Daikin FXFA20A2VEB, FXFA25A2VEB, FXFA32A2VEB, FXFA40A2VEB, FXFA50A2VEB Operation manuals [da]

...
Page 1
Installations- og betjeningsvejledning
VRV System klimaanlæg
FXFA20A2VEB FXFA25A2VEB FXFA32A2VEB FXFA40A2VEB FXFA50A2VEB FXFA63A2VEB FXFA80A2VEB FXFA100A2VEB FXFA125A2VEB
Installations- og betjeningsvejledning
VRV System klimaanlæg
Dansk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60127477
DAIKIN.TCF.024-J1/06-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FXFA20A2VEB, FXFA25A2VEB, FXFA32A2VEB, FXFA40A2VEB, FXFA50A2VEB, FXFA63A2VEB, FXFA80A2VEB, FXFA100A2VEB, FXFA125A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

3P480520-15E

Page 3

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om dette dokument................................................................... 3
2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for
installatøren 4
2.1 Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32
kølemiddel ................................................................................. 5
2.1.1 Pladskrav vedr. installation ......................................... 5
For brugeren 5
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren 5
3.1 Generelt..................................................................................... 5
3.2 Instruktioner vedrørende sikker betjening ................................. 6
4 Om systemet 8
4.1 Systemopbygning...................................................................... 8
5 Brugerinterface 9 6 Drift 9
6.1 Driftsområde.............................................................................. 9
6.2 Om driftstilstande ...................................................................... 9
6.2.1 Basis-driftstilstande..................................................... 9
6.2.2 Særlige driftstilstande ved opvarmning....................... 10
6.2.3 Justering af luftstrømmens retning.............................. 10
6.2.4 Aktiv cirkulation af luftstrøm........................................ 10
6.3 Betjening af systemet ................................................................ 10
7 Vedligeholdelse og service 10
7.1 Forholdsregler vedrørende vedligeholdelse og service............. 10
7.2 Rengøring af luftfilteret, indsugningsgitteret, luftudtaget og de
udvendige paneler..................................................................... 11
7.2.1 Rengøring af luftfilteret................................................ 11
7.2.2 Rengøring af indsugningsgitteret................................ 11
7.2.3 Rengøring af luftudtag og udvendige paneler............. 12
7.3 Om kølemiddel .......................................................................... 12
7.3.1 Om kølemiddelækage-sensoren................................. 12
8 Fejlfinding 13 9 Flytning 13 10 Bortskaffelse 13
Til installatøren 14
11 Om kassen 14
11.1 Indendørsenhed ........................................................................ 14
11.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden................ 14
12 Installation af enheden 14
12.1 Klargøring af installationsstedet ................................................ 14
12.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted.............. 14
12.2 Montering af indendørsenheden ............................................... 15
12.2.1 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden ... 15
12.2.2 Retningslinjer ved montering af drænrør .................... 16
13 Rørinstallation 17
13.1 Forberedelse af kølerør............................................................. 17
13.1.1 Krav til kølerør............................................................. 17
13.1.2 Isolering af kølerør...................................................... 18
13.2 Forbindelse af kølerør ............................................................... 18
13.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden..... 18
14.2 Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden......................... 19
15 Ibrugtagning 19
15.1 Kontrolliste før ibrugtagning ....................................................... 20
15.2 Sådan udføres en testkørsel ...................................................... 20
16 Konfiguration 20
16.1 Brugsstedsindstilling................................................................... 20
17 Tekniske data 21
17.1 Ledningsdiagram........................................................................ 21
17.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring............................... 21
1 Om dokumentationen

1.1 Om dette dokument

Målgruppe
Autoriserede installatører og slutbrugere
INFORMATION
Dette udstyr skal anvendes af eksperter eller instruerede brugere i butikker, let industri og på gårde, eller til kommerciel brug for teknikere.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40 standarden.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet består af:
Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installations- og betjeningsvejledning til indendørsenheden:
▪ Installations- og betjeningsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Referencevejledning vedrørende montering og brug:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Detaljerede instruktioner trin for trin og basisoplysninger
vedrørende almindelig og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
14 Elektrisk installation 18
14.1 Specifikationer for standardledningskomponenter .................... 18
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
3
Page 4

2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for installatøren

2 Specifikke
sikkerhedsanvisninger for installatøren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.
Generelt
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40 standarden.
Installationssted (se "12.1Klargøring af
installationsstedet"[414])
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
PAS PÅ
Der må ikke være direkte adgang til udstyret. Det skal installeres på et sikkert sted, og der må ikke være direkte adgang til udstyret.
Denne enhed, både indendørs og indendørs, er velegnet til brug i handelsvirksomheder og i let industri.
Installation af kølerør (se "13Rørinstallation"[417])
PAS PÅ
▪ Der må IKKE bruges mineralsk olie på opkravede dele.
▪ Rør fra tidligere installationer må IKKE genbruges.
▪ Montér ALDRIG en tørreenhed på denne R32 enhed
for at forlænge dens levetid. Tørrematerialet kan nedbryde og ødelægge systemet.
PAS PÅ
▪ Forkert udvidelse af rør kan medføre kølegas-lækage.
▪ Genbrug IKKE rørkraver. Brug nye rørkraver for at
undgå lækage af kølemiddelgas.
▪ Brug de brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug
af andre brystmøtrikker kan medføre, at kølemiddelgassen lækker.
PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod korrosion.
El-installation (se "14Elektrisk installation"[418])
ADVARSEL
▪ Hvis strømforsyningen har en manglende eller forkert
N-fase, kan udstyret blive ødelagt.
▪ Etabler korrekt jordforbindelse. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Installer de påkrævede sikringer eller afbrydere.
▪ Fastgør de elektriske ledninger med kabelbindere, så
de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter eller rør, især i højtrykssiden.
▪ Brug IKKE ledninger med udtag, ledninger med
flertrådede ledninger, forlængerledninger eller forbindelse fra et stjernesystem. De kan forårsage overophedning, elektrisk stød eller brand.
▪ Installer IKKE en faseførende kondensator, da denne
enhed er udstyret med inverter. En faseførende kondensator vil reducere ydelsen og kan forårsage ulykker.
ADVARSEL
▪ Al ledningsføring SKAL foretages af en autoriseret
elektriker og være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
▪ Tilslut de elektriske forbindelser til installationen på
brugsstedet.
▪ Alle lokalt leverede dele og alle elektriske installationer
SKAL være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre kvalificerede personer for at undgå ulykker.
PAS PÅ
▪ Hver indendørsenhed skal forbindes med et separat
brugerinterface. Som brugerinterface må der kun anvendes fjernbetjeninger, som er kompatible med et sikkerhedssystem. Se databladet med tekniske data vedr. fjernbetjeningens kompatibilitet (f.eks. BRC1H52/82*).
▪ Brugerinterfacet bør altid være i samme rum som
indendørsenheden. Se detaljer i brugerinterfacets installations- og betjeningsvejledning.
Installations- og betjeningsvejledning
4
Ibrugtagning (se "15Ibrugtagning"[419])
ADVARSEL
Hvis indendørsenhedernes paneler endnu ikke er monteret, skal man afbryde strømforsyningen efter endt testkørsel. For at gøre dette skal man slå driften fra via brugerinterfacet. Stands IKKE driften ved at slå kredsløbsafbryderne fra.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 5

3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren

2.1 Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32 kølemiddel

ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
▪ Man må IKKE gennembore enheden eller påvirke den
med åben ild.
▪ Forsøg IKKE på at gøre afrimningen eller rengøringen
hurtigere - følg producentens anvisninger.
▪ Vær opmærksom på, at R32 kølemiddel er LUGTFRIT.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges mekanisk, og hvor der er tilstrækkelig ventilation uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt), og rummets størrelse skal være som anført nedenfor.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation skal udføres efter anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning (f.eks. nationale bestemmelser vedr. gasinstallation), og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer.
BEMÆRK
▪ Der skal træffes forholdsregler, så kølerørene ikke
udsættes for kraftig vibration eller pulsation.
▪ Beskyttelsesindretninger, rør og forskruninger skal så
vidt muligt beskyttes mod skadelige miljøpåvirkninger.
▪ Der skal træffes foranstaltninger vedrørende udvidelse
og indsnævring af lange rør.
▪ Rør i kølesystemer skal dimensioneres og installeres,
så risikoen minimeres for, at hydrauliske påvirkninger beskadiger systemet.
▪ Det indendørs udstyr og rørene skal monteres korrekt
og afskærmes, så utilsigtede påvirkninger af udstyr eller rør undgås, eksempelvis når man flytter møbler eller foretager renoveringsarbejde.
PAS PÅ
Brug IKKE potentielle antændelseskilder ved søgning eller detektering af kølemiddellækager.
BEMÆRK
▪ Man IKKE anvende samledele eller
kobberpakninger, der har været brugt før.
▪ Samlinger i installationen mellem dele af kølesystemet
skal være tilgængelige i forbindelse med vedligeholdelse.
ADVARSEL
Hvis et eller flere rum er forbundet med enheden via et kanalsystem, skal man kontrollere:
▪ at der ikke er aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild,
gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer), hvis gulvarealet er mindre end det specificerede min. gulvareal A (m²).
▪ at der ikke er installeret yderligere udstyr, som kan
være en potentiel antændelseskilde, i kanalerne (f.eks. varme overflader med en temperatur over 700°C samt elektriske omskiftere);
▪ at der kun er anvendt yderligere udstyr i kanalerne,
som er godkendt af producenten;
▪ at et luftindtag OG en luftafgang er tilsluttet direkte til
samme rum via en kanal. Brug IKKE rummet over et sænket loft eller lignende som kanal til luftindtaget eller luftafgangen.

For brugeren

3 Sikkerhedsanvisninger for
brugeren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.

3.1 Generelt

ADVARSEL

2.1.1 Pladskrav vedr. installation

PAS PÅ
Den samlede mængde påfyldte kølemiddel i systemet må ikke overskrides ift. kravene til min. gulvareal i det mindste rum, hvor systemet anvendes. Se udendørsenhedens installations- og betjeningsvejledning vedrørende krave til min. gulvareal for indendørsenheder.
ADVARSEL
Dette udstyr indeholder R32 kølemiddel. Se installations­og betjeningsvejledning til udendørsenheden vedrørende min. gulvareal i det rum, hvor udstyret findes.
BEMÆRK
▪ Rør skal beskyttes mod beskadigelse.
▪ Rørlængden skal holdes på et minimum.
ADVARSEL
Børn fra 8 år og personer med nedsat fysisk formåen, med sansehandicap eller med mentale handicap, eller personer med manglende erfaring og viden må kun anvende dette udstyr,
Kontakt installatøren, hvis du har spørgsmål vedrørende drift af enheden.
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
5
Page 6
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
hvis de har modtaget vejledning fra en ansvarlig person i anvendelse af udstyret.
Børn må IKKE lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse MÅ
IKKE foretages af børn, der ikke er under opsyn.
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre elektrisk stød og brand:
▪ Enheden må IKKE skylles. ▪ Enheden må IKKE betjenes med
våde hænder.
▪ Der må IKKE anbringes genstande,
der indeholder vand, oven på enheden.
PAS PÅ
▪ Der må IKKE anbringes genstande
eller udstyr oven på enheden.

3.2 Instruktioner vedrørende sikker betjening

ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg
IKKE på selv at adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da forkert afmontering eller installation kan medføre elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved
et uheld, skal du passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt, ikke giftigt og let antændeligt, men det kan danne giftige gasser, hvis det ved et uheld trænger ind i et rum med minimalt antændelige luftarter fra varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
▪ Man må IKKE sidde, klatre eller stå
på enheden.
▪ Enhederne er mærket med følgende symbol:
Det betyder, at elektriske og elektroniske produkter IKKE må blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Forsøg IKKE på selv at afmontere systemet: afmontering af systemet, behandling af kølemiddel, olie og eventuelle andre dele skal foretages af en uddannet installatør i henhold til relevante bestemmelser.
Enhederne skal behandles på et anlæg, der er specialiseret til genbrug og genvinding. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed. Kontakt din installatør eller de lokale myndigheder, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
▪ Batterierne er mærket med følgende symbol:
Dette betyder, at batteriet IKKE må blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Hvis der er påtrykt et kemisk mærke under symbolet, betyder dette kemiske mærke, at batterierne indeholder tungmetaller over en vis koncentration.
Mulige kemiske mærker er: Pb: bly (>0,004%).
Brugte batterier skal afleveres som specialaffald på en genbrugsstation. Ved at sikre, at brugte batterier bortskaffes korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddel-lækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter installation, med undtagelse af korte serviceperioder.
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens
indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele
inde i enheden er farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
ADVARSEL
Denne enhed indeholder elektriske dele og varme dele.
ADVARSEL
Før du bruger enheden skal du sikre dig, at installationen er blevet udført korrekt af en montør.
Installations- og betjeningsvejledning
6
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 7
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
PAS PÅ
Det kan være sundhedsskadeligt at udsætte din krop for luftstrømmen i for lang tid ad gangen.
PAS PÅ
For at undgå iltunderskud skal du ventilere rummet tilstrækkeligt, hvis der anvendes udstyr med brænder sammen med systemet.
PAS PÅ
Lad IKKE systemet køre, hvis der er sprøjtet insekticider ud i rummet. Hvis man gør det, kan kemikalierne trænge ind i enheden, og dette kan udgøre en sundhedsrisiko for personer, der er overfølsomme over for kemikalier.
PAS PÅ
Udsæt ALDRIG små børn, planter eller dyr for den direkte luftstrøm.
ADVARSEL
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en sikring, der har et andet amperetal eller andre ledninger, hvis en sikring springer. Brug af ståltråd eller kobbertråd kan få enheden til at bryde sammen eller medføre brand.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Placér IKKE genstande under indendørs- og/eller udendørsenheden, som ikke kan tåle fugt. Kondens på enheden eller på kølerørene, tilsmudsning af luftfilteret eller blokering af drænet kan medføre, at det drypper, hvilket vil medføre tilsmudsning eller beskadigelse af genstande under enheden.
ADVARSEL
Placér IKKE en brandfarlig sprayflaske nær klimaanlægget, og brug IKKE spray tæt på enheden. Dette kan medføre brand.
Vedligeholdelse og service (se "7Vedligeholdelse og
service"[410])
PAS PÅ: Vær opmærksom på ventilatoren!
Det er farligt at inspicere enheden, når ventilatoren kører.
Husk at slukke for hovedafbryderen, før du foretager vedligeholdelse.
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
PAS PÅ
Sluk enheden, før du rengør luftfilteret, indsugningsgitteret, luftudtaget og de udvendige paneler.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer adgang til elektriske klemrækker.
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
7
Page 8

4 Om systemet

Om kølemidlet (se "7.3Om kølemiddel"[412])
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller
brænde dele, der har været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre
rengøringsmaterialer eller -midler for at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i
systemet er lugtfrit.
ADVARSEL
Kølemidlet i enheden er let antændeligt, men lækage forekommer normalt IKKE. Hvis kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det medføre brand eller dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, luft ud i rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag IKKE enheden i brug igen, før en installatør er færdig med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.
ADVARSEL
Sensoren skal udskiftes, når der konstateres fejl eller efter endt levetid. Sensoren SKAL udskiftes af en autoriseret person.
ADVARSEL
Fejlfinding (se "8Fejlfinding"[413])
ADVARSEL Stands driften og afbryd
strømforsyningen, hvis der forekommer uregelmæssigheder (der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre under disse omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
4 Om systemet
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg IKKE på selv at
adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da forkert afmontering eller installation kan medføre elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved et uheld, skal du
passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt, ikke giftigt og let antændeligt, men det kan danne giftige gasser, hvis det ved et uheld trænger ind i et rum med minimalt antændelige luftarter fra varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
BEMÆRK
Brug IKKE systemet til andre formål end de tiltænkte. For at undgå kvalitetsforringelse må man IKKE bruge enheden til køling af præcisionsinstrumenter, levnedsmidler, planter, dyr eller kunstgenstande.
BEMÆRK
Vedrørende fremtidige ændringer eller udvidelser af dit system:
Et fuldt overblik over tilladte kombinationer (til fremtidige system-udvidelser) kan ses i de tekniske data, og dette bør man være opmærksom på. Kontakt din montør for at få mere information og professionel rådgivning.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddel­lækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter installation, med undtagelse af korte serviceperioder.
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
Installations- og betjeningsvejledning
8

4.1 Systemopbygning

INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE stemme overens med dit systemlayout.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 9
a
b
c
d
e
h
f
g
a Indendørsenhed b Udendørsenhed c Brugerinterface d Indsugningsluft e Afgangsluft
f Kølerør + transmissionskabel g Drænrør h Indsugningsgitter og luftfilter

5 Brugerinterface

6 Drift

6.1 Driftsområde

INFORMATION
Se tekniske data for den tilsluttede udendørsenhed vedrørende driftsgrænser.

6.2 Om driftstilstande

INFORMATION
Alt efter det installerede system kan der være flere eller færre tilgængelige driftstilstande.
▪ Luftstrømmen justerer sig selv afhængigt af rumtemperaturen,
eller ventilatoren stopper omgående. Dette er ikke en fejl.
▪ Hvis der slukkes for hovedafbryderen under drift, starter anlægget
automatisk igen, når der atter tændes for den.
Kontrolpunkt. Target-temperatur for driftstilstandene køling,
opvarmning og automatisk.
Setback. En funktion, der holder rumtemperaturen inden for et
specifikt område, når systemet er deaktiveret (af brugeren, tidsplanfunktionen eller OFF timer).
5 Brugerinterface
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin, fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en tør klud.
BEMÆRK
Tryk ALDRIG på knapperne på brugerinterfacet med et hårdt, spidst objekt. Det kan beskadige brugerinterfacet.
BEMÆRK
Man må ALDRIG trække eller dreje de elektriske ledninger til brugerinterfacet. Det kan medføre fejl på enheden.
Denne betjeningsvejledning giver et generelt overblik over systemets primære funktioner.
Se betjeningsvejledningen til det installerede brugerinterface med yderligere oplysninger.

6.2.1 Basis-driftstilstande

Indendørsenheden kan køre i forskellige driftstilstande.
Symbol Driftstilstand
Køling. I denne driftstilstand vil køling blive aktiveret
som påkrævet af kontrolpunkt- eller setback­temperaturen under drift.
Opvarmning. I denne driftstilstand vil opvarmning blive aktiveret som påkrævet af kontrolpunkt- eller setback-temperaturen under drift.
Kun ventilation. I denne driftstilstand cirkuleres luft uden opvarmning eller køling.
Tørring. I denne driftstilstand vil luftfugtigheden blive sænket med en minimal temperatursænkning.
Temperatur og blæserhastighed styres automatisk og kan ikke styres med fjernbetjeningen.
Tørrefunktion er ikke mulig, hvis rumtemperaturen er for lav.
Auto. I automatisk driftstilstand vil indendørsenheden automatisk skifte mellem opvarmning og køling, som påkrævet af kontrolpunktet.
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
9
Page 10

7 Vedligeholdelse og service

6.2.2 Særlige driftstilstande ved opvarmning

Drift Beskrivelse
Afrimning For at forhindre tab af
varmekapacitet på grund af akkumuleret frost i udendørsenheden skifter systemet automatisk til afrimning.
Under afrimning standser indendørsenhedens blæser, og følgende symbol vises på startsiden:
Systemet genoptager normal drift efter 6 til 8 minutter.
Varmstart Under varmstart standser
indendørsenhedens blæser, og følgende symbol vises på startsiden:

6.2.3 Justering af luftstrømmens retning

Følgende luftstrømsretninger kan indstilles:
Retning Skærm
Fast position.
Indendørsenheden blæser luft i 1 af 5 faste positioner.
ADVARSEL
Rør aldrig de vandrette blade eller luftudgangen, mens svingklappen er i drift. Der er fare for skader på fingrene eller beskadigelse af enheden.
BEMÆRK
Undgå vandret luftstrøm. Det kan medføre dugdannelse på loftet eller på klappen.

6.2.4 Aktiv cirkulation af luftstrøm

Brug aktiv cirkulation af luftstrøm til hurtigere opvarmning eller køling af rummet.
INFORMATION
Se referencevejledningen eller manualen til det anvendte brugerinterface vedrørende indstilling af aktiv cirkulation af luftstrøm.

6.3 Betjening af systemet

INFORMATION
Se brugerinterfacets referencevejledning eller betjeningsvejledning vedrørende indstilling af driftstilstanden, luftstrømmens retning, aktiv cirkulation af luftstrøm eller andre indstillinger.
7 Vedligeholdelse og service

7.1 Forholdsregler vedrørende vedligeholdelse og service

Drejning. Indendørsenheden
skifter mellem de 5 positioner.
Auto. Indendørsenheden justerer luftstrømmens retning i henhold til bevægelse registreret af en bevægelsessensor.
INFORMATION
Alt efter systemdesign og organisering er auto luftstrømsretning evt. ikke tilgængelig.
INFORMATION
Se referencevejledningen eller manualen til det anvendte brugerinterface vedrørende justering af luftstrømmens retning.
Automatisk styring af luftstrøm
Under følgende driftsbetingelser styres luftstrømmens retning på indendørsenheden automatisk:
▪ Når rumtemperaturen er højere end fjernbetjeningens kontrolpunkt
for opvarmning (inklusive automatisk drift).
▪ Når indendørsenheden kører med opvarmning, og afrimning er
aktiv.
▪ Når indendørsenheden kører i konstant drift, og
luftstrømsretningen er vandret.
BEMÆRK
Denne vedligeholdelse SKAL udføres af montøren eller af en servicetekniker.
Vi anbefaler, at man får foretaget vedligeholdelse mindst en gang om året. Gældende lovgivning kan dog kræve kortere serviceintervaller.
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
BEMÆRK
Man må IKKE selv undersøge eller udføre service på enheden. Få en uddannet servicetekniker til at gøre det. Men som slutbruger kan man dog selv rengøre luftfilteret, indsugningsgitteret, luftudtaget og de udvendige paneler.
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en sikring, der har et andet amperetal eller andre ledninger, hvis en sikring springer. Brug af ståltråd eller kobbertråd kan få enheden til at bryde sammen eller medføre brand.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
Installations- og betjeningsvejledning
10
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 11
7 Vedligeholdelse og service
1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin, fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en tør klud.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer adgang til elektriske klemrækker.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
Der kan findes følgende symboler på indendørsenheden:
Symbol Forklaring
Mål spændingen på terminalerne på primærkredsens kondensatorer eller elektriske komponenter, før du udfører service.
Specialpanel:
2 Fjern luftfilteret.
Standardpanel:
Specialpanel:

7.2 Rengøring af luftfilteret, indsugningsgitteret, luftudtaget og de udvendige paneler

PAS PÅ
Sluk enheden, før du rengør luftfilteret, indsugningsgitteret, luftudtaget og de udvendige paneler.

7.2.1 Rengøring af luftfilteret

Tidspunkt for rengøring af luftfilteret:
▪ Generel regel: Rengøres hver 6.måned. Hvis luften i rummet er
meget tilsmudset, skal man rengøre luftfilteret oftere.
▪ Alt efter indstillinger kan displayet på brugerinterfacet vise
meddelelsen "Time to clean filter" (tid til at rengøre luftfilter). Rengør luftfilteret, når meddelelsen vises.
▪ Hvis det er umuligt at rengøre luftfilteret, skal det udskiftes
(=ekstraudstyr).
Sådan rengøres luftfilteret:
BEMÆRK Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
1 Åbning af indsugningsgitteret.
Standardpanel:
3 Rengøring af luftfilteret. Brug en støvsuger, eller vask med
vand. Hvis luftfilteret er meget tilsmudset, skal man benytte en blød børste og neutralt rensemiddel.
4 Lad luftfilteret tørre i skyggen. 5 Montér luftfilteret, og luk indsugningsgitteret. 6 Tilslut strømforsyningen. 7 Se brugerinterfacets referencevejledning for at fjerne
advarslerne vist på skærmbilledet.

7.2.2 Rengøring af indsugningsgitteret

BEMÆRK Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
1 Åbning af indsugningsgitteret.
Standardpanel:
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 12
7 Vedligeholdelse og service
1
1
2
2
45°
1
2
1
2
1
2
3
Specialpanel:
2 Tag indsugningsgitteret af.
Standardpanel:
Specialpanel:
3 Fjern luftfilteret.

7.3 Om kølemiddel

Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Gasser må IKKE slippes ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R32
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 675
BEMÆRK Relevant lovgivning vedrørende drivhusgasser med
tilsætning af fluor kræver, at den påfyldte mængde på
enheden er angivet både i vægt og CO2 ækvivalent.
Formel til beregning af mængden i CO2 ækvivalente tons: GWP værdi for kølemiddel × samlet mængde påfyldt
kølemiddel [i kg] / 1000
Kontakt din installatør for yderligere oplysninger.
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller brænde dele, der har
været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i systemet er lugtfrit.
4 Rengøring af indsugningsgitteret. Vask det med en blød børste
og et neutralt rengøringsmiddel eller vand. Hvis indsugningsgitteret er meget snavset, kan man bruge et normalt opvaskemiddel, lade gitteret ligge i blød i ca. 10 minutter, og derefter vaske det med vand.
5 Montér luftfilteret (trin 3 i modsat rækkefølge). 6 Montér indsugningsgitteret og luk det (trin 2 og 1 i modsat
rækkefølge).

7.2.3 Rengøring af luftudtag og udvendige paneler

ADVARSEL Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig
konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
BEMÆRK
▪ Brug ALDRIG benzin, benzen, fortynder, polerepulver
eller flydende insektdræbende midler. Mulig konsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Skrub IKKE for hårdt, når du vasker bladet med vand.
Mulig konsekvens: Coatingen på overfladen kan blive skrællet af.
Rengør med en blød klud. Brug vand eller neutralt rensemiddel, hvis det er svært at fjerne pletter.
Installations- og betjeningsvejledning
12
ADVARSEL
Kølemidlet i enheden er let antændeligt, men lækage forekommer normalt IKKE. Hvis kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det medføre brand eller dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, luft ud i rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag IKKE enheden i brug igen, før en installatør er færdig med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.

7.3.1 Om kølemiddelækage-sensoren

ADVARSEL
Sensoren skal udskiftes, når der konstateres fejl eller efter endt levetid. Sensoren SKAL udskiftes af en autoriseret person.
BEMÆRK
Sikkerhedsindretningernes funktioner kontrolleres regelmæssigt og automatisk. I tilfælde af driftsfejl vises en fejlkode på brugerinterfacet.
BEMÆRK
R32 kølemiddelækagesensoren er en halvleder-detektor, som ved en fejl kan detektere andre stoffer end R32 kølemiddel. Undgå at bruge kemiske stoffer (f.eks. organiske opløsningsmidler, hårspray, maling) i høje koncentrationer tæt på indendørsenhederne, da dette kan medføre, at R32 kølemiddelækagesensoren ved en fejl detekterer andre stoffer.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 13

8 Fejlfinding

INFORMATION
Sensorens levetid er 10 år. Brugerinterfacet viser fejlen "CH-05" 6måneder før udløb af sensorens levetid og fejlen "CH-02" efter endt levetid på sensoren. Se brugerinterfacets referencevejledning og kontakt din forhandler for at få yderligere information.
Detektering når enheden er i standby
Hvis der forekommer detektering, når enheden er i standby, vises "false detection check" (forkert detektering).
Forkert detektering
1 Enheden starter blæserdrift i laveste indstilling. 2 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-13", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
3 Sensoren kontrollerer for kølemiddellækage eller forkert
detektering.
▪ Hvis der IKKE detekteres kølemiddellækage, Resultat: vender
systemet tilbage til normal drift efter ca. 2 minutter.
▪ Hvis der detekteres kølemiddelækage, Resultat:
1 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-11", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
2 Kontakt straks forhandleren. Få yderligere oplysninger i
installationsvejledningen til udendørsenheden.
Detektering når enheden kører
1 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-11", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
2 Kontakt straks forhandleren. Få yderligere oplysninger i
installationsvejledningen til udendørsenheden.
INFORMATION
Se brugerinterfacets referencevejledning for at afbryde alarmen på brugerinterfacet.
INFORMATION
Min. luftstrøm under normal drift eller ved detektering af kølemiddellækage er altid >240m3/h.
8 Fejlfinding
Følg nedenstående forholdsregler, hvis der opstår en af de følgende fejlfunktioner, og kontakt forhandleren.
ADVARSEL Stands driften og afbryd strømforsyningen, hvis der
forekommer uregelmæssigheder (der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre under disse omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
Systemet SKAL repareres af en uddannet servicetekniker.
Funktionsfejl Afhjælpning
Hvis en sikkerhedsindretning som f.eks. en sikring, en afbryder eller en fejlstrømsafbryder udløses gentagne gange, eller hvis ON/OFF-kontakten IKKE virker korrekt.
Hvis der lækker vand fra enheden. Stands driften. Driftskontakten fungerer IKKE korrekt. Afbryd strømforsyningen.
Hvis der vises på brugerinterfacets display.
Hvis systemet ikke kører korrekt, i alle andre tilfælde end det, som er nævnt ovenfor, og ingen af ovenstående fejl er til stede, skal du gennemgå systemet efter følgende fremgangsmåde.
INFORMATION
Se vejledningen på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/ med flere tips til
fejlfinding.
Hvis man, efter at have kontrolleret alle ovennævnte emner, ikke kan løse problemet selv, skal man kontakte montøren og beskrive symptomerne, enhedens fulde modelnavn (med produktionsnummer, hvis muligt) og installationsdato (muligvis anført på garantibeviset).
AFBRYD alle strømforsyningskontakter til enheden.
Kontakt montøren, og oplys fejlkoden. Se brugerinterfacets referencevejledning for at få vist fejlkoder.

9 Flytning

Kontakt forhandleren for at få flyttet og installeret den komplette enhed. Det kræver teknisk indsigt at flytte enheder.

10 Bortskaffelse

FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele SKAL være i overensstemmelse med gældende lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
Installations- og betjeningsvejledning
13
Page 14

11 Om kassen

a
e fdcb
h i
m
g
j
k l
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c

Til installatøren

11 Om kassen

11.1 Indendørsenhed

11.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden

a Papirskabelon til brug ved installation (øvre del af
emballagen)
b Generelle sikkerhedsforanstaltninger c Installations- og betjeningsvejledning til
indendørsenheden
d Installationsskabelon e Spændeskiver til hængebeslag
f Skruer (til midlertidig fastgørelse af papirskabelon til brug
ved installation af indendørsenheden)
g Kabelbindere h Spændebånd
i Isoleringspuder: Stor (drænrør), medium 1 (gasrør),
medium 2 (væskerør), lille (elledning)
j Drænslange
k Isoleringsdel: Lille (væskerør)
l Isoleringsdel: Stor (gasrør)
m Isoleringsdel (drænrør)
PAS PÅ
Der må ikke være direkte adgang til udstyret. Det skal installeres på et sikkert sted, og der må ikke være direkte adgang til udstyret.
Denne enhed, både indendørs og indendørs, er velegnet til brug i handelsvirksomheder og i let industri.
Afstand. Vær opmærksom på følgende krav:
A Min. afstand til væg (se nedenfor) B Min. og maks. afstand til gulv (se nedenfor) C 20~63 klasse:
≥224 mm: Ved installation med standard frontpanel ≥266 mm: Ved installation med specialpanel ≥304 mm: Ved installation med selvrensende frontpanel ≥274 mm: Ved installation med sæt med friskluftindtag
80~100 klasse:
≥266mm: Ved installation med standard frontpanel ≥308mm: Ved installation med specialpanel ≥346mm: Ved installation med selvrensende frontpanel ≥316mm: Ved installation med sæt med friskluftindtag
125 klasse:
≥308 mm: Ved installation med standard frontpanel ≥350 mm: Ved installation med specialpanel ≥388 mm: Ved installation med selvrensende frontpanel ≥358 mm: Ved installation med sæt med friskluftindtag
a Indendørsenhed
b Belysning (billedet viser loftsmonteret belysning, men
undersænket belysning er også tilladt)
c Blæser
d Statisk volumen (eksempel: tabel)
Svar: Min. afstand til væg. Afhænger af luftstrømmens retning
mod væggen.

12 Installation af enheden

12.1 Klargøring af installationsstedet

Undgå installation i et miljø med store mængder organiske opløsningsmidler såsom tryksværte eller siloxan.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).

12.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted

INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
Installations- og betjeningsvejledning
14
a Luftudtag og hjørner åbne
b Luftudtag lukket, hjørner åbne (sæt med ekstra
blokerende pude påkrævet)
c Luftudtag lukket, hjørner lukkede (sæt med ekstra
blokerende pude påkrævet)
B: Min. og maks. afstand til gulv:
▪ Minimum: 2,7m for at undgå utilsigtet berøring.
▪ Maksimum: Afhænger af luftstrømmens retning og af
kapacitetsklassen. Se "16.1Brugsstedsindstilling"[420].
INFORMATION
Maksimal afstand til gulv for 3-vejs og 4-vejs luftstrøm (hvilket kræver et sæt med ekstra blokerende pude) kan afvige. Se installationsvejledningen til sættet med ekstra blokerende pude.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 15
INFORMATION
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
(mm)
710
840
860~910
950
c d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
Nogle varianter kan kræve mere plads til servicearbejde. Se installationsvejledningen til den valgte variant før installation.
Krav til min. gulvareal
PAS PÅ
Den samlede mængde påfyldte kølemiddel i systemet må ikke overskrides ift. kravene til min. gulvareal i det mindste rum, hvor systemet anvendes. Se udendørsenhedens installations- og betjeningsvejledning vedrørende krave til min. gulvareal for indendørsenheder.

12.2 Montering af indendørsenheden

12.2.1 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden

INFORMATION Ekstraudstyr. Læs også installationsvejledningen til
ekstraudstyret, når det installeres. Afhængig af betingelserne på brugsstedet kan det være lettere at installere ekstraudstyret først.
Frontpanel. Montér altid frontpanelet efter du har installerer
enheden.
BEMÆRK
Efter montering af frontpanelet:
▪ Sørg for, at der ikke er luft mellem enheden og
frontpanelet. Mulig konsekvens: Luftlækage og kondensvand.
▪ Sørg for, at der ikke er olie på frontpanelets plasticdele.
Mulig konsekvens: Olie kan nedbryde og beskadige plasticdele.
Loftets bæreevne. Undersøg, om loftet er stærkt nok til at bære
vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal loftet forstærkes, før enheden installeres.
▪ Brug forankringer i eksisterende lofter.
▪ Ved nye lofter bruges undersænkede holdedele eller
forankringer eller andre dele, der anskaffes lokalt.
12 Installation af enheden
a1 Møtrik (medfølger ikke) a2 Dobbelt møtrik (medfølger ikke)
b Skive (tilbehør) c Hængebeslag (monteret på enheden)
Papirskabelon til brug ved installation (øvre del af
emballagen). Brug papirskabelonen til at bestemme korrekt vandret placering. Den indeholder de nødvendige mål og markeringer. Du kan fastgøre papirskabelon til enheden.
a Centrum af enheden b Centrum af hullet i loftet c Papirskabelon til brug ved installation (øvre del af
emballagen)
d Skruer (tilbehør)
Loftsåbning og enhed:
▪ Sørg for, at loftsåbningen er inden for følgende grænser:
Minimum: 860mm så enheden kan installeres. Maksimum: 910 mm for at sikre tilstrækkeligt overlap mellem
frontpanelet og det sænkede loft. Hvis loftsåbningen er større, skal man tilføje ekstra loftsmateriale.
▪ Sørg for, at enheden og dens hængebeslag (ophæng) er
centreret i loftsåbningen.
Ophængningsbolte. Brug M8~M10 ophængningsbolte til
installationen. Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten. Sørg for at fastgøre det sikkert med en møtrik og en skive på over- og undersiden af hængebeslaget.
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
A 50~100mm: Ved installation med standard panel
100~150mm: Ved installation med sæt med
friskluftindtag eller specialpanel 130~180mm: Ved installation med selvrensende
frontpanel
a Loftsplade b Anker c Lang møtrik eller spændemøtrik d Ophængningsbolt e Sænket loft
a Drænrør b Kølerør c Hængebeslag hældning (ophæng) d Enhed e Loftsåbning
f Frontplade
Installations- og betjeningsvejledning
15
Page 16
12 Installation af enheden
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
A B
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
≤675
(mm)
a
Eksempel Hvis A
(a)
(a)
B
(a)
C
860mm 10mm 45mm 910mm 35mm 20mm
(a)
A: Loftsåbning B: Afstand mellem enhed og loftsåbning C: Overlap mellem frontpanelet og det sænkede loft
Installationsskabelon. Brug installationsskabelonen til at
bestemme korrekt lodret placering.
Rørstørrelse. Sørg for, at rørledningstykkelsen er lig med eller
større end tykkelsen på forbindelsesrøret (vinylrør med en nominel diameter på 25mm og udvendig diameter på 32mm).
Hældning. Drænrøret skal have et fald (på minimum 1/100) for at
forebygge luftlommer. Anvend ophængningsstænger som vist.
a Ophængningsstang
O Tilladt
X Ikke tilladt
Kondensdannelse. Træf forholdsregler mod kondensdannelse.
Isoler alle drænrør i bygningen.
Stigrør. Man kan montere et stigrør for at gøre hældningen mulig.
▪ Hældning på drænslange: 0~75 mm for at undgå belastende
påvirkning af røret og for at undgå luftbobler.
A Ved installation med standard frontpanel B Ved installation med sæt med friskluftindtag C Ved installation med selvrensende frontpanel D Ved installation med specialpanel
a Sænket loft b Installationsskabelon (tilbehør) c Enhed
I vater. Sørg for, at enheden er nivelleret i alle 4 hjørner med et
vaterpas eller en vandfyldt vinylslange.
a Vaterpas b Vinylslange c Vandniveau
BEMÆRK
Installér IKKE enheden skråt. Mulig konsekvens: Hvis enheden er vippet mod afløbsretningen for kondensvand (siden med drænrøret er løftet), kan svømmerafbryderen fungere forkert og forårsage, at vand drypper ned.

12.2.2 Retningslinjer ved montering af drænrør

Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. Dette omfatter:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Kontrol af vandlækage
Generelle retningslinjer
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
Installations- og betjeningsvejledning
16
a Metalspændebånd (tilbehør)
b Drænslange (tilbehør)
c Stigende drænrør (vinylrør med 25mm nominel diameter
og 32mm udvendig diameter) (medfølger ikke)
d Ophængningsstænger (medfølger ikke)
Kombination af drænrør. Man kan kombinere drænrør. Vælg
drænrør og T-stykker med en størrelse, der svarer til enhedens kapacitet.
a T-stykke
Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
BEMÆRK
Forkert tilslutning af drænslangen kan medføre lækage samt beskadigelse af installationsstedet og omgivelserne.
1 Skub drænslangen så langt ind over samledelen, som muligt. 2 Spænd metalspændebåndet, indtil skruehovedet er mindre end
4mm fra metalspændet.
3 Kontrollér for vandlækage (se "Kontrol af vandlækage"[417]). 4 Montér isoleringsdelen (drænrør). 5 Læg den store isoleringspude (= isolering) omkring
metalspændebåndet og drænslangen, og fastgør den med kabelbindere.
6 Forbind drænslangen med drænrøret.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 17
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a Drænrørsforbindelse (monteret på enheden)
b
a
c
N L
≥100 mm
e d
c
b
a
b Drænslange (tilbehør) c Metalspændebånd (tilbehør) d Stor isoleringspude (tilbehør) e Isoleringsdel (drænrør) (tilbehør)
f Drænrør (medfølger ikke)
Kontrol af vandlækage
Fremgangsmåden er forskellig afhængigt af, om installationen af systemet er afsluttet eller ej. Hvis installationen af systemet endnu ikke er afsluttet, skal man midlertidigt tilslutte brugerinterfacet og lede strøm til enheden.
Når installationen af systemet endnu ikke er afsluttet
1 Tilslut elledningerne midlertidigt.
▪ Fjern servicedækslet (a). ▪ Tilslut brugerinterfacet (b). ▪ Tilslut strømforsyningen (c). ▪ Sæt servicedækslet på igen (a).

13 Rørinstallation

a Plastic-vandbeholder b Service-drænafgang (med gummiprop). Brug dette udtag
for at lede vand bort fra afløbsbakken
c Placering af drænpumpe d Drænrør tilslutning e Drænrør
5 Afbryd strømforsyningen. 6 Afbryd elledningerne.
▪ Fjern servicedækslet. ▪ Afbryd strømforsyningen. ▪ Afbryd brugerinterfacet. ▪ Sæt servicedækslet på igen.
Når installationen af systemet er afsluttet
1 Start køling (se reference- eller servicevejledningen til
brugerinterfacet).
2 Led gradvist ca. 1 liter vand ind gennem vandindtaget, og
kontrollér for lækage (se "Når installationen af systemet endnu
ikke er afsluttet"[417]).
a Servicedæksel med ledningsdiagram b Klemrække til brugerinterface c Strømforsyningens klemrække
2 Tilslut strømforsyningen. 3 Drift kun med ventilation (se reference- eller
servicevejledningen til det anvendte brugerinterface).
4 Led gradvist ca. 1 liter vand ind gennem luftudtaget for at
kontrollere for vandlækage.
13 Rørinstallation

13.1 Forberedelse af kølerør

13.1.1 Krav til kølerør

PAS PÅ
Rør SKAL installeres i henhold til anvisningerne i
"13 Rørinstallation" [4 17]. Der skal anvendes mekaniske
samlinger (f.eks. loddede forbindelser+kraveforbindelser), som lever op til kravene i seneste version af ISO14903.
BEMÆRK
Rør og andre dele under tryk skal kunne anvendes til kølemiddel. Anvend helvalset kobber deoxideret med phosphorsyre til kølemidler.
▪ Fremmede materialer inde i rørene (inklusive olie til brug ved
fremstilling), skal være ≤30mg/10m.
Diameter kølerør
Brug følgende rørdiametre til rørforbindelserne på indendørsenheden:
Klasse Rør udvendig diameter (mm)
Væskerør Gasrør
20~32 Ø6,4 Ø9,5 40~80 Ø6,4 Ø12,7
100~125 Ø9,5 Ø15,9
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
17
Page 18

14 Elektrisk installation

t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Kølerørsmateriale
Rørmateriale: Helvalset kobber deoxideret med phosphorsyre. ▪ Kraveforbindelser: Brug kun udglødet materiale. ▪ Hærdningsgrad for rør og vægtykkelse:
Udvendig
Hærdningsgrad Tykkelse (t)
diameter (Ø)
6,4mm (1/4") Udglødet (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8")
(a)
Afhængigt af gældende lovgivning og enhedens maksimale arbejdstryk (se "PS High" på enhedens typeskilt), kan det være nødvendigt at anvende rør med en større vægtykkelse.

13.1.2 Isolering af kølerør

▪ Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale:
▪ med en varmeoverførselshastighed på mellem 0,041 og
0,052W/mK (0,035 og 0,045kcal/mh°C)
▪ med en varmemodstand på mindst 120°C
▪ Isoleringstykkelse
Rør udvendig
diameter (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm 15,9mm (5/8") 17~20mm ≥13mm
Isolering indvendig
diameter (Øi)
(a)
Isoleringstykkelse
(t)
A Gasrør B Væskerør
a Isoleringsmateriale (medfølger ikke)
b Kabelbindere (tilbehør)
c Isoleringsdel: Stor (gasrør), lille (væskerør) (tilbehør)
d Brystmøtrik (monteret på enheden)
e Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
f Enhed
g Isoleringspuder: Medium 1 (gasrør), medium 2
(væskerør) (tilbehør)
1 Sømmen på isoleringsdelene skal pege opad. 2 Monteres i bunden af enheden. 3 Stram kabelbinderne på isoleringsdelene. 4 Pak ind fra enhedens bund og op til toppen af
brystmøtrikken.
BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af rørene kan medføre kondensdannelse.
14 Elektrisk installation
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Hvis temperaturen er højere end 30°C, og luftfugtigheden er højere end 80%, skal tykkelsen på isolationsmaterialet mindst være 20mm for at forhindre kondensdannelse på isolationsmaterialets overflade.

13.2 Forbindelse af kølerør

FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDING/SKOLDNING

13.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden

PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod korrosion.
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt. ▪ Kraveforbindelser. Tilslutning af kølerør til enheden med
kraveforbindelser.
Isolering. Isolér kølerørene på indendørsenheden på følgende
måde:
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre kvalificerede personer for at undgå ulykker.

14.1 Specifikationer for standardledningskomponenter

Komponent Klasse
20~40 50+63 80 100 125
Strømforsyn ingskabel
Transmissionsledning 0,75 til 1,25mm2 (2‑leder kabel) Kabel til brugerinterface
Anbefalet sikring på opstillingssted
(a)
MCA
0,3A 0,4A 0,6A 0,8A 1,3A Spænding 220~240V Fase 1~ Frekvens 50/60Hz Ledningsdi
mensioner
1,5mm2 (3‑ leder kabler)
H07RN-F (60245 IEC 66)
H05RN-F (60245 IEC 57)
Brugerinterface - maks. 500m
6A
Installations- og betjeningsvejledning
18
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 19

15 Ibrugtagning

a
b
a
(mm)
e
e
b
c
10~15
70~90
10~20
d
c
b
10~15
d
70~90
7
N L
LN LN LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N L N L N L
Komponent Klasse
20~40 50+63 80 100 125
Gængs strømstyret
Skal følge relevante forskrifter
afbryder
(a)
MCA=Minimum strømstyrke i kredsløb. De anførte værdier er maksimumværdier (se elektriske data for indendørsenheden for eksakte værdier).

14.2 Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden

BEMÆRK
▪ Følg ledningsdiagrammet (leveres med enheden,
sidder på indersiden af servicedækslet).
▪ Se installationsvejledningen, der følger med
ekstraudstyret, med anvisninger om tilslutning af dette udstyr.
▪ Vær sikker på, at el-ledningerne IKKE forhindrer, at
servicedækslet kan sættes korrekt på.
Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens SKAL afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
Eksempel på komplet system
1 brugerinterface styrer 1 indendørsenhed.
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og transmissionsledningen fri af hinanden. Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må krydse hinanden, men de må IKKE løbe parallelt.
1 Fjern servicedækslet. 2 Kabel til brugerinterface: Før kablet gennem rammen, tilslut
det til klemrækken (symboler P1, P2) og fastgør det med kabelbindere.
3 Transmissionskabel: Før kablet gennem rammen, tilslut det til
klemrækken (kontrollér, at symbolerne F1, F2 svarer til symbolerne på udendørsenheden), og fastgør det med kabelbindere.
4 Strømforsyningskabel: Før kablet gennem rammen, og tilslut
det til klemrækken (L, N, jord).
a Afbryder b Gængs strømstyret afbryder
5 Opdel den lille isoleringsdel (tilbehør), og vikl den rundt om
kablerne for at forhindre, at der trænger vand ind i enheden.
6 Luk alle sprækker med tætningsmateriale (medfølger ikke), så
der ikke trænger små dyr ind i systemet.
7 Sæt servicedækslet på igen.
15 Ibrugtagning
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
a Servicedæksel (med ledningsdiagram) b Åbning til kabler c Strømforsyningstilslutning d Kabelbinder e Tilslutning af brugerinterface og transmissionskabel
a Udendørsenhed b Indendørsenhed c Brugerinterface d Højeste nedstrøm i indendørsenheden
BEMÆRK
Gruppestyringsforbindelse er IKKE tilladt.
PAS PÅ
▪ Hver indendørsenhed skal forbindes med et separat
brugerinterface. Som brugerinterface må der kun anvendes fjernbetjeninger, som er kompatible med et sikkerhedssystem. Se databladet med tekniske data vedr. fjernbetjeningens kompatibilitet (f.eks. BRC1H52/82*).
▪ Brugerinterfacet bør altid være i samme rum som
indendørsenheden. Se detaljer i brugerinterfacets installations- og betjeningsvejledning.
BEMÆRK
Enheden skal ALTID køre med termomodstande og/eller tryksensorer/kontakter. Hvis IKKE, kan kompressoren brænde sammen.
Installations- og betjeningsvejledning
19
Page 20

16 Konfiguration

15.1 Kontrolliste før ibrugtagning

Kontrollér punkterne nedenfor efter installation af enheden. Efter endt kontrol skal enheden lukkes. Start enheden igen, når den er blevet lukket.
Læs alle anvisninger vedrørende installation og drift beskrevet i Referencevejledning vedrørende montering
og brug. Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Sørg for, at drænrør er monteret korrekt, og at de er isolerede, og at vandet bortledes korrekt. Kontrollér for vandlækage.
Mulig konsekvens: Kondensvand kan dryppe. Kølerør (gas og væske) skal være monteret og
varmeisoleret korrekt. Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne. Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er
helt åbne.

15.2 Sådan udføres en testkørsel

INFORMATION
▪ Foretag en testkørsel i henhold til anvisningerne i
udendørsenhedens vejledning.
▪ Testen afsluttes kun, hvis der ikke vises en fejlkode på
brugerinterfacet eller på udendørsenhedens 7­segment-display.
▪ Se servicevejledningen med en komplet liste over
fejlkoder og en detaljeret vejledning om fejlfinding for hver enkelt fejl.
BEMÆRK
Afbryd IKKE testkørslen.
▪ Loftshøjde
▪ Type frontpanel
▪ Interval for luftstrømmens retning
▪ Luftvolumen, når termostatstyring er på OFF
▪ Luftfilteret skal renses
▪ Valg af termostatsensor
▪ Skift af termostatdifferentiale (hvis der anvendes fjernsensor)
▪ Automatisk skift af differentiale
▪ Auto-genstart efter strømsvigt
INFORMATION
▪ Tilslutning af ekstraudstyr til indendørsenheden kan
medføre ændring af visse brugsstedsindstillinger. Få yderligere oplysninger i installationsvejledningen til ekstraudstyret.
▪ Følgende indstilling er kun relevant, når der anvendes
BRC1H52* brugerinterface. Ved brug af et andet interface, se installations- eller servicevejledningen til brugerinterfacet.
Indstilling: Loftshøjde
Denne indstilling skal modsvare den faktiske afstand til gulv, kapacitetsklassen og luftstrømsretningerne.
▪ Se installationsvejledningen til sættet med ekstra blokerende pude
vedrørende 3-vejs og 4-vejs luftstrøm (hvor der kræver et sæt med ekstra blokerende pude).
▪ Se tabellen nedenfor vedr. generel luftudstrømning.
(1)
(1)
(1)
Hvis afstanden til gulv er (m)
FXFA20~63 FXFA80~125 M SW
≤2,7 ≤3,2 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 3,2<x≤3,6 02 3,0<x≤3,5 3,6<x≤4,2 03
Indstilling: Type frontpanel
Ved installation eller ændring af type frontpanel, skal du ALTID kontrollere, om de korrekte værdier er indstillet.
Hvis … frontpanel bruges
M SW
Standard eller selvrensende 13 (23) 15 01 Design 02
Indstilling: Luftstrømsretning område
Denne indstilling skal svare til brugerens behov.
Hvis du ønsker at indstille
luftstrømsretningens område til…
Øvre 13 (23) 4 01 Medium 02 Nedre 03
M SW
16 Konfiguration

16.1 Brugsstedsindstilling

Foretag følgende brugsstedsindstillinger, så de svarer til den faktiske installation og til brugerens behov:
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
: Standard
Installations- og betjeningsvejledning
20
Indstilling: Luftvolumen, når termostatstyring er på OFF
Denne indstilling skal svare til brugerens behov. Den bestemmer blæserhastigheden på indendørsenheden ved termostat OFF.
1 Hvis du har indstillet blæseren til at køre, skal du indstille
luftstrømmens hastighed:
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 21

17 Tekniske data

Hvis du ønsker…
(1)
M SW
Når termostat er FRA i køledrift
Når termostat er FRA i varmedrift
(a)
Anvendes kun kombineret med ekstra fjernsensor, eller når indstilling M 10 (20), SW 2, — 3 anvendes.
(2)
L Indstillingsvolumen
(a)
FRA Overvågning 1 Overvågning 2 Overvågning 3
(2)
H
(2)
L
(2)
(2)
(2)
Indstillingsvolumen
(a)
FRA Overvågning 1 Overvågning 2 Overvågning 3
(2)
H
(2)
(2)
(2)
12 (22) 6 01
(2)
12 (22) 3 01
(2)
02 03 04 05 06 07
02 03 04 05 06 07
Indstilling: Luftfilteret skal renses
Denne indstilling skal svare til luftens tilsmudsningsgrad i rummet. Den bestemmer intervallet for visning af meddelelsen "Time to
clean filter" (tid til rensning af luftfilter) på brugerinterfacet.
Hvis du ønsker et interval på…
(luft-tilsmudsning)
M SW
(1)
±2500h (let) 10 (20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Meddelelse TIL 3 01 Meddelelse FRA 02
Indstilling: Differentiale, automatisk skift
Indstil temperaturforskellen mellem kølekontrolpunkt og varmekontrolpunkt i automatisk tilstand (tilgængelighed afhænger af systemtype). Differentialet er kølekontrolpunkt minus varmekontrolpunkt.
Hvis du ønsker at
indstille…
M SW
(1)
Eksempel
0°C 12 (22) 4 01 køling 24°C/
opvarmning 24°C
1°C 02 køling 24°C/
opvarmning 23°C
2°C 03 køling 24°C/
opvarmning 22°C
3°C 04 køling 24°C/
opvarmning 21°C
4°C 05 køling 24°C/
opvarmning 20°C
5°C 06 køling 24°C/
opvarmning 19°C
6°C 07 køling 24°C/
opvarmning 18°C
7°C 08 køling 24°C/
opvarmning 17°C
Indstilling: Auto-genstart efter strømsvigt
Alt efter brugerens behov kan du deaktivere/aktivere automatisk genstart efter strømsvigt.
Hvis du ønsker auto-genstart efter
strømsvigt…
M SW
(1)
Deaktiveret 12 (22) 5 01 Aktiveret 02
Indstilling: Valg af termostatsensor
Indstillingen skal svare til anvendelsen af fjernbetjeningens termostatføler.
Når fjernbetjeningens termostatføler
er…
Anvendes sammen med
M SW
10 (20) 2 01
(1)
indendørsenhedens termomodstand Anvendes ikke (kun indendørsenhed
02
termomodstand) Anvendes udelukkende 03
Indstilling: Skift af termostatdifferentiale (hvis der anvendes fjernsensor)
Hvis systemet indeholder en fjernsensor, kan man indstille trin for forøgelse/reduktion.
Hvis du ønsker at ændre trin til…
(1)
M SW
1°C 12 (22) 2 01 0,5°C 02
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
: Standard
(2)
Blæserhastighed:
LL: Lav blæserhastighed (indstilles, når termostat er OFF)
L: Lav blæserhastighed (indstilles på brugerinterfacet)
H: Høj blæserhastighed
Indstillingsvolumen: Blæserhastigheden svarer til den hastighed, som brugeren har indstillet (lav, medium, høj) med knappen på
brugerinterfacet til indstilling af blæserhastighed.
Overvågning 1, 2, 3: Blæseren er FRA, men den kører kortvarigt for hver 6minutter for at detektere rumtemperaturen med LL (overvågning
1), L (overvågning 2) eller med H (overvågning 3).
17 Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).

17.1 Ledningsdiagram

17.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring

Se enhedernes ledningsdiagram vedr. anvendte dele og numre. Delnumre er skrevet med arabertal i stigende rækkefølge for hver del og er vist i overblikket nedenfor med symbolet "*" i koden for delen.
FXFA20~125A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
21
Page 22
17 Tekniske data
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Symbol Betydning Symbol Betydning
Afbryder Jordforbindelse
Tilslutning Beskyttelsesjording (skrue)
Stik
Ensretter
Jord Relæforbindelse
Ledningsføring på
Kortslutningsforbindelse
stedet Sikring Klemme
Indendørsenhed Klemrække
Udendørsenhed Ledningsklemme
Gængs strømstyret afbryder
Symbol Farve Symbol Farve
BLK Sort ORG Orange BLU Blå PNK Lyserød BRN Brun PRP, PPL Lilla GRN Grøn RED Rød GRY Grå WHT Hvid
YLW Gul
Symbol Betydning
A*P Printkort BS* Trykknap ON/ OFF, driftskontakt BZ, H*O Summer C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Forbindelse, stik HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diode DB* Diodebro DS* DIP-omskifter E*H Varmeenhed FU*, F*U, (karakteristika, se
Sikring printkortet i enheden)
FG* Forbindelse (ramme stel) H* Ledningsnet H*P, LED*, V*L Kontrollampe, lysdiode HAP Lysdiode (servicemonitor grøn) HIGH VOLTAGE Højspænding IES Intelligent eye føler IPM* Intelligent strømforsyningsmodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetrelæ L Spændingsførende L* Spole L*R Reaktor M* Stepmotor M*C Kompressormotor M*F Blæsermotor M*P Drænpumpemotor M*S Drejemotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelæ
Symbol Betydning
N Neutral n=*, N=* Antal passager gennem
ferritkerne PAM Impulsamplitudemodulation PCB* Printkort PM* Effektmodul PS Strømforsyning med omformer PTC* PTC termomodstand Q* Isoleret port bipolær transistor
(IGBT) Q*C Afbryder Q*DI, KLM Fejlstrømsafbryder Q*L Overbelastningsbeskyttelse Q*M Termokontakt Q*R Gængs strømstyret afbryder R* Modstand R*T Termomodstand RC Modtager S*C Endestopafbryder S*L Svømmerafbryder S*NG Kølemiddel-lækagedetektor S*NPH Trykføler (høj) S*NPL Trykføler (lav) S*PH, HPS* Trykafbryder (høj) S*PL Trykafbryder (lav) S*T Termostat S*RH Fugtighedssensor S*W, SW* Driftskontakt SA*, F1S Overspændingsafleder SR*, WLU Signalmodtager SS* Vælgeromskifter SHEET METAL Fast plade med klemrække T*R Transformer TC, TRC Sender V*, R*V Varistor V*R Diodebro, isoleret port bipolær
transistor (IGBT)
strømforsyningsmodul WRC Trådløs fjernbetjening X* Klemme X*M Klemrække (blok) Y*E Elektronisk ekspansionsventil
spole Y*R, Y*S Omstyrende magnetventil spole Z*C Ferritkerne ZF, Z*F Støjfilter
Installations- og betjeningsvejledning
22
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 23
Page 24
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
3P599604-1D 2020.12
Loading...