deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-15E
Page 3
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Om dokumentationen3
1.1Om dette dokument...................................................................3
2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for
installatøren4
2.1Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32
Dette udstyr skal anvendes af eksperter eller instruerede
brugere i butikker, let industri og på gårde, eller til
kommerciel brug for teknikere.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt
anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og
overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal
udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC
standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40
standarden.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet
består af:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Installations- og betjeningsvejledning til indendørsenheden:
▪ Installations- og betjeningsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Referencevejledning vedrørende montering og brug:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Detaljerede instruktioner trin for trin og basisoplysninger
vedrørende almindelig og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være
tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt
tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
14 Elektrisk installation18
14.1 Specifikationer for standardledningskomponenter .................... 18
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
3
Page 4
2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for installatøren
2Specifikke
sikkerhedsanvisninger for
installatøren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.
Generelt
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt
anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og
overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal
udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC
standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40
standarden.
Installationssted (se "12.1Klargøring af
installationsstedet"[414])
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt).
PAS PÅ
Der må ikke være direkte adgang til udstyret. Det skal
installeres på et sikkert sted, og der må ikke være direkte
adgang til udstyret.
Denne enhed, både indendørs og indendørs, er velegnet til
brug i handelsvirksomheder og i let industri.
Installation af kølerør (se "13Rørinstallation"[417])
PAS PÅ
▪ Der må IKKE bruges mineralsk olie på opkravede dele.
▪ Rør fra tidligere installationer må IKKE genbruges.
▪ Montér ALDRIG en tørreenhed på denne R32 enhed
for at forlænge dens levetid. Tørrematerialet kan
nedbryde og ødelægge systemet.
PAS PÅ
▪ Forkert udvidelse af rør kan medføre kølegas-lækage.
▪ Genbrug IKKE rørkraver. Brug nye rørkraver for at
undgå lækage af kølemiddelgas.
▪ Brug de brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug
af andre brystmøtrikker kan medføre, at
kølemiddelgassen lækker.
PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er
usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere
komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at
komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke
korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod
korrosion.
▪ Hvis strømforsyningen har en manglende eller forkert
N-fase, kan udstyret blive ødelagt.
▪ Etabler korrekt jordforbindelse. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller
en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig
jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Installer de påkrævede sikringer eller afbrydere.
▪ Fastgør de elektriske ledninger med kabelbindere, så
de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter eller rør,
især i højtrykssiden.
▪ Brug IKKE ledninger med udtag, ledninger med
flertrådede ledninger, forlængerledninger eller
forbindelse fra et stjernesystem. De kan forårsage
overophedning, elektrisk stød eller brand.
▪ Installer IKKE en faseførende kondensator, da denne
enhed er udstyret med inverter. En faseførende
kondensator vil reducere ydelsen og kan forårsage
ulykker.
ADVARSEL
▪ Al ledningsføring SKAL foretages af en autoriseret
elektriker og være i overensstemmelse med relevant
lovgivning.
▪ Tilslut de elektriske forbindelser til installationen på
brugsstedet.
▪ Alle lokalt leverede dele og alle elektriske installationer
SKAL være i overensstemmelse med relevant
lovgivning.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en
kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle
ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til
relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det
udskiftes af producenten, forhandleren eller andre
kvalificerede personer for at undgå ulykker.
PAS PÅ
▪ Hver indendørsenhed skal forbindes med et separat
brugerinterface. Som brugerinterface må der kun
anvendes fjernbetjeninger, som er kompatible med et
sikkerhedssystem. Se databladet med tekniske data
vedr. fjernbetjeningens kompatibilitet (f.eks.
BRC1H52/82*).
▪ Brugerinterfacet bør altid være i samme rum som
indendørsenheden. Se detaljer i brugerinterfacets
installations- og betjeningsvejledning.
Installations- og betjeningsvejledning
4
Ibrugtagning (se "15Ibrugtagning"[419])
ADVARSEL
Hvis indendørsenhedernes paneler endnu ikke er
monteret, skal man afbryde strømforsyningen efter endt
testkørsel. For at gøre dette skal man slå driften fra via
brugerinterfacet. Stands IKKE driften ved at slå
kredsløbsafbryderne fra.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 5
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
2.1Instruktioner vedrørende udstyr,
der anvender R32 kølemiddel
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
▪ Man må IKKE gennembore enheden eller påvirke den
med åben ild.
▪ Forsøg IKKE på at gøre afrimningen eller rengøringen
hurtigere - følg producentens anvisninger.
▪ Vær opmærksom på, at R32 kølemiddel er LUGTFRIT.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges
mekanisk, og hvor der er tilstrækkelig ventilation uden
konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild,
gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt), og
rummets størrelse skal være som anført nedenfor.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation skal
udføres efter anvisningerne i Daikin og overholde relevant
lovgivning (f.eks. nationale bestemmelser vedr.
gasinstallation), og dette arbejde skal udføres af
autoriserede personer.
BEMÆRK
▪ Der skal træffes forholdsregler, så kølerørene ikke
udsættes for kraftig vibration eller pulsation.
▪ Beskyttelsesindretninger, rør og forskruninger skal så
vidt muligt beskyttes mod skadelige miljøpåvirkninger.
▪ Der skal træffes foranstaltninger vedrørende udvidelse
og indsnævring af lange rør.
▪ Rør i kølesystemer skal dimensioneres og installeres,
så risikoen minimeres for, at hydrauliske påvirkninger
beskadiger systemet.
▪ Det indendørs udstyr og rørene skal monteres korrekt
og afskærmes, så utilsigtede påvirkninger af udstyr
eller rør undgås, eksempelvis når man flytter møbler
eller foretager renoveringsarbejde.
PAS PÅ
Brug IKKE potentielle antændelseskilder ved søgning eller
detektering af kølemiddellækager.
BEMÆRK
▪ Man må IKKE anvende samledele eller
kobberpakninger, der har været brugt før.
▪ Samlinger i installationen mellem dele af kølesystemet
skal være tilgængelige i forbindelse med
vedligeholdelse.
ADVARSEL
Hvis et eller flere rum er forbundet med enheden via et
kanalsystem, skal man kontrollere:
▪ at der ikke er aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild,
gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer), hvis
gulvarealet er mindre end det specificerede min.
gulvareal A (m²).
▪ at der ikke er installeret yderligere udstyr, som kan
være en potentiel antændelseskilde, i kanalerne (f.eks.
varme overflader med en temperatur over 700°C samt
elektriske omskiftere);
▪ at der kun er anvendt yderligere udstyr i kanalerne,
som er godkendt af producenten;
▪ at et luftindtag OG en luftafgang er tilsluttet direkte til
samme rum via en kanal. Brug IKKE rummet over et
sænket loft eller lignende som kanal til luftindtaget eller
luftafgangen.
For brugeren
3Sikkerhedsanvisninger for
brugeren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.
3.1Generelt
ADVARSEL
2.1.1Pladskrav vedr. installation
PAS PÅ
Den samlede mængde påfyldte kølemiddel i systemet må
ikke overskrides ift. kravene til min. gulvareal i det mindste
rum, hvor systemet anvendes. Se udendørsenhedens
installations- og betjeningsvejledning vedrørende krave til
min. gulvareal for indendørsenheder.
ADVARSEL
Dette udstyr indeholder R32 kølemiddel. Se installationsog betjeningsvejledning til udendørsenheden vedrørende
min. gulvareal i det rum, hvor udstyret findes.
BEMÆRK
▪ Rør skal beskyttes mod beskadigelse.
▪ Rørlængden skal holdes på et minimum.
ADVARSEL
Børn fra 8 år og personer med nedsat
fysisk formåen, med sansehandicap
eller med mentale handicap, eller
personer med manglende erfaring og
viden må kun anvende dette udstyr,
Kontakt installatøren, hvis du har
spørgsmål vedrørende drift af
enheden.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
5
Page 6
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
hvis de har modtaget vejledning fra en
ansvarlig person i anvendelse af
udstyret.
Børn må IKKE lege med udstyret.
Rengøring og vedligeholdelse MÅ
IKKE foretages af børn, der ikke er
under opsyn.
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre
elektrisk stød og brand:
▪ Enheden må IKKE skylles.
▪ Enheden må IKKE betjenes med
våde hænder.
▪ Der må IKKE anbringes genstande,
der indeholder vand, oven på
enheden.
PAS PÅ
▪ Der må IKKE anbringes genstande
eller udstyr oven på enheden.
3.2Instruktioner vedrørende sikker
betjening
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg
IKKE på selv at adskille, fjerne,
installere eller reparere enheden, da
forkert afmontering eller installation
kan medføre elektrisk stød eller
brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved
et uheld, skal du passe på med åben
ild. Selve kølemidlet er uskadeligt,
ikke giftigt og let antændeligt, men
det kan danne giftige gasser, hvis det
ved et uheld trænger ind i et rum med
minimalt antændelige luftarter fra
varmeblæsere, gaskomfurer eller
lignende. Få altid kvalificeret
servicepersonale til at bekræfte, at
lækagen er repareret eller udbedret,
før du bruger anlægget igen.
▪ Man må IKKE sidde, klatre eller stå
på enheden.
▪ Enhederne er mærket med følgende symbol:
Det betyder, at elektriske og elektroniske produkter IKKE må
blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Forsøg IKKE
på selv at afmontere systemet: afmontering af systemet,
behandling af kølemiddel, olie og eventuelle andre dele skal
foretages af en uddannet installatør i henhold til relevante
bestemmelser.
Enhederne skal behandles på et anlæg, der er specialiseret til
genbrug og genvinding. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes
korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative
påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed. Kontakt din
installatør eller de lokale myndigheder, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
▪ Batterierne er mærket med følgende symbol:
Dette betyder, at batteriet IKKE må blandes sammen med
usorteret husholdningsaffald. Hvis der er påtrykt et kemisk mærke
under symbolet, betyder dette kemiske mærke, at batterierne
indeholder tungmetaller over en vis koncentration.
Mulige kemiske mærker er: Pb: bly (>0,004%).
Brugte batterier skal afleveres som specialaffald på en
genbrugsstation. Ved at sikre, at brugte batterier bortskaffes
korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative
påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske
sikkerhedsindretninger, eksempelvis
en kølemiddel-lækagedetektor. For at
kunne fungere korrekt skal enheden
altid være tilsluttet strømforsyningen
efter installation, med undtagelse af
korte serviceperioder.
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens
indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele
inde i enheden er farlige at berøre, og
det kan medføre fejl på udstyret.
Kontakt forhandleren vedrørende
kontrol og justering af indvendige
dele.
ADVARSEL
Denne enhed indeholder elektriske
dele og varme dele.
ADVARSEL
Før du bruger enheden skal du sikre
dig, at installationen er blevet udført
korrekt af en montør.
Installations- og betjeningsvejledning
6
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 7
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
PAS PÅ
Det kan være sundhedsskadeligt at
udsætte din krop for luftstrømmen i for
lang tid ad gangen.
PAS PÅ
For at undgå iltunderskud skal du
ventilere rummet tilstrækkeligt, hvis der
anvendes udstyr med brænder
sammen med systemet.
PAS PÅ
Lad IKKE systemet køre, hvis der er
sprøjtet insekticider ud i rummet. Hvis
man gør det, kan kemikalierne trænge
ind i enheden, og dette kan udgøre en
sundhedsrisiko for personer, der er
overfølsomme over for kemikalier.
PAS PÅ
Udsæt ALDRIG små børn, planter eller
dyr for den direkte luftstrøm.
ADVARSEL
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre
objekter ind i luftindtaget eller -udtaget.
Da blæseren roterer med høj
hastighed, vil det medføre
tilskadekomst.
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en
sikring, der har et andet amperetal eller
andre ledninger, hvis en sikring
springer. Brug af ståltråd eller
kobbertråd kan få enheden til at bryde
sammen eller medføre brand.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man
kontrollere, om der er beskadigelse på
enhedens ramme eller fittings. Hvis der
er fejl, kan enheden vælte og forårsage
tilskadekomst.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD
Placér IKKE genstande under
indendørs- og/eller udendørsenheden,
som ikke kan tåle fugt. Kondens på
enheden eller på kølerørene,
tilsmudsning af luftfilteret eller
blokering af drænet kan medføre, at
det drypper, hvilket vil medføre
tilsmudsning eller beskadigelse af
genstande under enheden.
ADVARSEL
Placér IKKE en brandfarlig sprayflaske
nær klimaanlægget, og brug IKKE
spray tæt på enheden. Dette kan
medføre brand.
Vedligeholdelse og service (se "7Vedligeholdelse og
service"[410])
PAS PÅ: Vær opmærksom på
ventilatoren!
Det er farligt at inspicere enheden, når
ventilatoren kører.
Husk at slukke for hovedafbryderen,
før du foretager vedligeholdelse.
Ved rensning af klimaanlægget eller
luftfilteret skal man standse driften og
slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan
det medføre elektrisk stød og
tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du
arbejder i højden.
PAS PÅ
Sluk enheden, før du rengør luftfilteret,
indsugningsgitteret, luftudtaget og de
udvendige paneler.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning,
før du etablerer adgang til elektriske
klemrækker.
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive
våd. Mulig konsekvens: Elektrisk stød
eller brand.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
7
Page 8
4 Om systemet
Om kølemidlet (se "7.3Om kølemiddel"[412])
ADVARSEL: LET BRÆNDBART
MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let
antændeligt.
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller
brænde dele, der har været i kontakt
med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre
rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en
dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i
systemet er lugtfrit.
ADVARSEL
Kølemidlet i enheden er let
antændeligt, men lækage forekommer
normalt IKKE. Hvis kølemidlet lækker
inde i rummet og kommer kontakt med
en brænder, et varmeapparat eller et
komfur, kan det medføre brand eller
dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med
brændbare stoffer, luft ud i rummet og
kontakt den forhandler, hvor du købte
enheden.
Tag IKKE enheden i brug igen, før en
installatør er færdig med at reparere
den del, hvor kølemidlet lækker.
ADVARSEL
Sensoren skal udskiftes, når der
konstateres fejl eller efter endt levetid.
Sensoren SKAL udskiftes af en
autoriseret person.
ADVARSEL
Fejlfinding (se "8Fejlfinding"[413])
ADVARSEL
Stands driften og afbryd
strømforsyningen, hvis der
forekommer uregelmæssigheder
(der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre
under disse omstændigheder, kan det
medføre nedbrud, elektrisk stød eller
brand. Kontakt forhandleren.
4Om systemet
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg IKKE på selv at
adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da
forkert afmontering eller installation kan medføre
elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved et uheld, skal du
passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt,
ikke giftigt og let antændeligt, men det kan danne
giftige gasser, hvis det ved et uheld trænger ind i et
rum med minimalt antændelige luftarter fra
varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid
kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen
er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget
igen.
BEMÆRK
Brug IKKE systemet til andre formål end de tiltænkte. For
at undgå kvalitetsforringelse må man IKKE bruge enheden
til køling af præcisionsinstrumenter, levnedsmidler, planter,
dyr eller kunstgenstande.
BEMÆRK
Vedrørende fremtidige ændringer eller udvidelser af dit
system:
Et fuldt overblik over tilladte kombinationer (til fremtidige
system-udvidelser) kan ses i de tekniske data, og dette bør
man være opmærksom på. Kontakt din montør for at få
mere information og professionel rådgivning.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske
sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddellækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal
enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter
installation, med undtagelse af korte serviceperioder.
Udstyret skal opbevares i et rum uden
konstante antændelseskilder
(eksempelvis åben ild, gasdrevet
udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
Installations- og betjeningsvejledning
8
4.1Systemopbygning
INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE
stemme overens med dit systemlayout.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 9
a
b
c
d
e
h
f
g
a Indendørsenhed
b Udendørsenhed
c Brugerinterface
d Indsugningsluft
e Afgangsluft
f Kølerør + transmissionskabel
g Drænrør
h Indsugningsgitter og luftfilter
5 Brugerinterface
6Drift
6.1Driftsområde
INFORMATION
Se tekniske data for den tilsluttede udendørsenhed
vedrørende driftsgrænser.
6.2Om driftstilstande
INFORMATION
Alt efter det installerede system kan der være flere eller
færre tilgængelige driftstilstande.
▪ Luftstrømmen justerer sig selv afhængigt af rumtemperaturen,
eller ventilatoren stopper omgående. Dette er ikke en fejl.
▪ Hvis der slukkes for hovedafbryderen under drift, starter anlægget
automatisk igen, når der atter tændes for den.
▪ Kontrolpunkt. Target-temperatur for driftstilstandene køling,
opvarmning og automatisk.
▪ Setback. En funktion, der holder rumtemperaturen inden for et
specifikt område, når systemet er deaktiveret (af brugeren,
tidsplanfunktionen eller OFF timer).
5Brugerinterface
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret.
Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af
indvendige dele.
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin,
fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet
kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis
panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et
neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden
grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en
tør klud.
BEMÆRK
Tryk ALDRIG på knapperne på brugerinterfacet med et
hårdt, spidst objekt. Det kan beskadige brugerinterfacet.
BEMÆRK
Man må ALDRIG trække eller dreje de elektriske ledninger
til brugerinterfacet. Det kan medføre fejl på enheden.
Denne betjeningsvejledning giver et generelt overblik over systemets
primære funktioner.
Se betjeningsvejledningen til det installerede brugerinterface med
yderligere oplysninger.
6.2.1Basis-driftstilstande
Indendørsenheden kan køre i forskellige driftstilstande.
SymbolDriftstilstand
Køling. I denne driftstilstand vil køling blive aktiveret
som påkrævet af kontrolpunkt- eller setbacktemperaturen under drift.
Opvarmning. I denne driftstilstand vil opvarmning
blive aktiveret som påkrævet af kontrolpunkt- eller
setback-temperaturen under drift.
Kun ventilation. I denne driftstilstand cirkuleres luft
uden opvarmning eller køling.
Tørring. I denne driftstilstand vil luftfugtigheden blive
sænket med en minimal temperatursænkning.
Temperatur og blæserhastighed styres automatisk og
kan ikke styres med fjernbetjeningen.
Tørrefunktion er ikke mulig, hvis rumtemperaturen er
for lav.
Auto. I automatisk driftstilstand vil indendørsenheden
automatisk skifte mellem opvarmning og køling, som
påkrævet af kontrolpunktet.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
9
Page 10
7 Vedligeholdelse og service
6.2.2Særlige driftstilstande ved opvarmning
DriftBeskrivelse
AfrimningFor at forhindre tab af
varmekapacitet på grund af
akkumuleret frost i
udendørsenheden skifter
systemet automatisk til afrimning.
Under afrimning standser
indendørsenhedens blæser, og
følgende symbol vises på
startsiden:
Systemet genoptager normal drift
efter 6 til 8 minutter.
VarmstartUnder varmstart standser
indendørsenhedens blæser, og
følgende symbol vises på
startsiden:
6.2.3Justering af luftstrømmens retning
Følgende luftstrømsretninger kan indstilles:
RetningSkærm
Fast position.
Indendørsenheden blæser luft i 1
af 5 faste positioner.
ADVARSEL
Rør aldrig de vandrette blade eller luftudgangen, mens
svingklappen er i drift. Der er fare for skader på fingrene
eller beskadigelse af enheden.
BEMÆRK
Undgå vandret luftstrøm. Det kan medføre dugdannelse på
loftet eller på klappen.
6.2.4Aktiv cirkulation af luftstrøm
Brug aktiv cirkulation af luftstrøm til hurtigere opvarmning eller køling
af rummet.
INFORMATION
Se referencevejledningen eller manualen til det anvendte
brugerinterface vedrørende indstilling af aktiv cirkulation af
luftstrøm.
6.3Betjening af systemet
INFORMATION
Se brugerinterfacets referencevejledning eller
betjeningsvejledning vedrørende indstilling af
driftstilstanden, luftstrømmens retning, aktiv cirkulation af
luftstrøm eller andre indstillinger.
7Vedligeholdelse og service
7.1Forholdsregler vedrørende
vedligeholdelse og service
Drejning. Indendørsenheden
skifter mellem de 5 positioner.
Auto. Indendørsenheden justerer
luftstrømmens retning i henhold
til bevægelse registreret af en
bevægelsessensor.
INFORMATION
Alt efter systemdesign og organisering er auto
luftstrømsretning evt. ikke tilgængelig.
INFORMATION
Se referencevejledningen eller manualen til det anvendte
brugerinterface vedrørende justering af luftstrømmens
retning.
Automatisk styring af luftstrøm
Under følgende driftsbetingelser styres luftstrømmens retning på
indendørsenheden automatisk:
▪ Når rumtemperaturen er højere end fjernbetjeningens kontrolpunkt
for opvarmning (inklusive automatisk drift).
▪ Når indendørsenheden kører med opvarmning, og afrimning er
aktiv.
▪ Når indendørsenheden kører i konstant drift, og
luftstrømsretningen er vandret.
BEMÆRK
Denne vedligeholdelse SKAL udføres af montøren eller af
en servicetekniker.
Vi anbefaler, at man får foretaget vedligeholdelse mindst
en gang om året. Gældende lovgivning kan dog kræve
kortere serviceintervaller.
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i
luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj
hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
BEMÆRK
Man må IKKE selv undersøge eller udføre service på
enheden. Få en uddannet servicetekniker til at gøre det.
Men som slutbruger kan man dog selv rengøre luftfilteret,
indsugningsgitteret, luftudtaget og de udvendige paneler.
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en sikring, der har et andet
amperetal eller andre ledninger, hvis en sikring springer.
Brug af ståltråd eller kobbertråd kan få enheden til at bryde
sammen eller medføre brand.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er
beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er
fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
Installations- og betjeningsvejledning
10
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 11
7 Vedligeholdelse og service
1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin,
fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet
kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis
panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et
neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden
grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en
tør klud.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer
adgang til elektriske klemrækker.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man
standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan
det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
Der kan findes følgende symboler på indendørsenheden:
SymbolForklaring
Mål spændingen på terminalerne på primærkredsens
kondensatorer eller elektriske komponenter, før du
udfører service.
Specialpanel:
2 Fjern luftfilteret.
Standardpanel:
Specialpanel:
7.2Rengøring af luftfilteret,
indsugningsgitteret, luftudtaget og
de udvendige paneler
PAS PÅ
Sluk enheden, før du rengør luftfilteret, indsugningsgitteret,
luftudtaget og de udvendige paneler.
7.2.1Rengøring af luftfilteret
Tidspunkt for rengøring af luftfilteret:
▪ Generel regel: Rengøres hver 6.måned. Hvis luften i rummet er
meget tilsmudset, skal man rengøre luftfilteret oftere.
▪ Alt efter indstillinger kan displayet på brugerinterfacet vise
meddelelsen "Time to clean filter" (tid til at rengøre luftfilter).
Rengør luftfilteret, når meddelelsen vises.
▪ Hvis det er umuligt at rengøre luftfilteret, skal det udskiftes
(=ekstraudstyr).
Sådan rengøres luftfilteret:
BEMÆRK
Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
1 Åbning af indsugningsgitteret.
Standardpanel:
3 Rengøring af luftfilteret. Brug en støvsuger, eller vask med
vand. Hvis luftfilteret er meget tilsmudset, skal man benytte en
blød børste og neutralt rensemiddel.
4 Lad luftfilteret tørre i skyggen.
5 Montér luftfilteret, og luk indsugningsgitteret.
6 Tilslut strømforsyningen.
7 Se brugerinterfacets referencevejledning for at fjerne
advarslerne vist på skærmbilledet.
7.2.2Rengøring af indsugningsgitteret
BEMÆRK
Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
1 Åbning af indsugningsgitteret.
Standardpanel:
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 12
7 Vedligeholdelse og service
1
1
2
2
45°
1
2
1
2
1
2
3
Specialpanel:
2 Tag indsugningsgitteret af.
Standardpanel:
Specialpanel:
3 Fjern luftfilteret.
7.3Om kølemiddel
Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Gasser må
IKKE slippes ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R32
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 675
BEMÆRK
Relevant lovgivning vedrørende drivhusgasser med
tilsætning af fluor kræver, at den påfyldte mængde på
enheden er angivet både i vægt og CO2 ækvivalent.
Formel til beregning af mængden i CO2 ækvivalente
tons: GWP værdi for kølemiddel × samlet mængde påfyldt
kølemiddel [i kg] / 1000
Kontakt din installatør for yderligere oplysninger.
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt).
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller brænde dele, der har
været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af
producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i systemet er lugtfrit.
4 Rengøring af indsugningsgitteret. Vask det med en blød børste
og et neutralt rengøringsmiddel eller vand. Hvis
indsugningsgitteret er meget snavset, kan man bruge et normalt
opvaskemiddel, lade gitteret ligge i blød i ca. 10 minutter, og
derefter vaske det med vand.
5 Montér luftfilteret (trin 3 i modsat rækkefølge).
6 Montér indsugningsgitteret og luk det (trin 2 og 1 i modsat
rækkefølge).
7.2.3Rengøring af luftudtag og udvendige
paneler
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig
konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
BEMÆRK
▪ Brug ALDRIG benzin, benzen, fortynder, polerepulver
eller flydende insektdræbende midler. Muligkonsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Skrub IKKE for hårdt, når du vasker bladet med vand.
Mulig konsekvens: Coatingen på overfladen kan blive
skrællet af.
Rengør med en blød klud. Brug vand eller neutralt rensemiddel, hvis
det er svært at fjerne pletter.
Installations- og betjeningsvejledning
12
ADVARSEL
Kølemidlet i enheden er let antændeligt, men lækage
forekommer normalt IKKE. Hvis kølemidlet lækker inde i
rummet og kommer kontakt med en brænder, et
varmeapparat eller et komfur, kan det medføre brand eller
dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, luft ud i
rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag IKKE enheden i brug igen, før en installatør er færdig
med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.
7.3.1Om kølemiddelækage-sensoren
ADVARSEL
Sensoren skal udskiftes, når der konstateres fejl eller efter
endt levetid. Sensoren SKAL udskiftes af en autoriseret
person.
BEMÆRK
Sikkerhedsindretningernes funktioner kontrolleres
regelmæssigt og automatisk. I tilfælde af driftsfejl vises en
fejlkode på brugerinterfacet.
BEMÆRK
R32 kølemiddelækagesensoren er en halvleder-detektor,
som ved en fejl kan detektere andre stoffer end R32
kølemiddel. Undgå at bruge kemiske stoffer (f.eks.
organiske opløsningsmidler, hårspray, maling) i høje
koncentrationer tæt på indendørsenhederne, da dette kan
medføre, at R32 kølemiddelækagesensoren ved en fejl
detekterer andre stoffer.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 13
8 Fejlfinding
INFORMATION
Sensorens levetid er 10 år. Brugerinterfacet viser fejlen
"CH-05" 6måneder før udløb af sensorens levetid og fejlen
"CH-02" efter endt levetid på sensoren. Se
brugerinterfacets referencevejledning og kontakt din
forhandler for at få yderligere information.
Detektering når enheden er i standby
Hvis der forekommer detektering, når enheden er i standby, vises
"false detection check" (forkert detektering).
Forkert detektering
1 Enheden starter blæserdrift i laveste indstilling.
2 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-13", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
3 Sensoren kontrollerer for kølemiddellækage eller forkert
detektering.
▪ Hvis der IKKE detekteres kølemiddellækage, Resultat: vender
systemet tilbage til normal drift efter ca. 2 minutter.
▪ Hvis der detekteres kølemiddelækage, Resultat:
1 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-11", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
2 Kontakt straks forhandleren. Få yderligere oplysninger i
installationsvejledningen til udendørsenheden.
Detektering når enheden kører
1 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-11", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
2 Kontakt straks forhandleren. Få yderligere oplysninger i
installationsvejledningen til udendørsenheden.
INFORMATION
Se brugerinterfacets referencevejledning for at afbryde
alarmen på brugerinterfacet.
INFORMATION
Min. luftstrøm under normal drift eller ved detektering af
kølemiddellækage er altid >240m3/h.
8Fejlfinding
Følg nedenstående forholdsregler, hvis der opstår en af de følgende
fejlfunktioner, og kontakt forhandleren.
ADVARSEL
Stands driften og afbryd strømforsyningen, hvis der
Hvis man lader enheden køre videre under disse
omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød
eller brand. Kontakt forhandleren.
Systemet SKAL repareres af en uddannet servicetekniker.
FunktionsfejlAfhjælpning
Hvis en sikkerhedsindretning som f.eks.
en sikring, en afbryder eller en
fejlstrømsafbryder udløses gentagne
gange, eller hvis ON/OFF-kontakten
IKKE virker korrekt.
Hvis der lækker vand fra enheden.Stands driften.
Driftskontakten fungerer IKKE korrekt.Afbryd strømforsyningen.
Hvis der vises på brugerinterfacets
display.
Hvis systemet ikke kører korrekt, i alle andre tilfælde end det, som er
nævnt ovenfor, og ingen af ovenstående fejl er til stede, skal du
gennemgå systemet efter følgende fremgangsmåde.
INFORMATION
Se vejledningen på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/ med flere tips til
fejlfinding.
Hvis man, efter at have kontrolleret alle ovennævnte emner, ikke kan
løse problemet selv, skal man kontakte montøren og beskrive
symptomerne, enhedens fulde modelnavn (med
produktionsnummer, hvis muligt) og installationsdato (muligvis anført
på garantibeviset).
AFBRYD alle
strømforsyningskontakter
til enheden.
Kontakt montøren, og
oplys fejlkoden. Se
brugerinterfacets
referencevejledning for at
få vist fejlkoder.
9Flytning
Kontakt forhandleren for at få flyttet og installeret den komplette
enhed. Det kræver teknisk indsigt at flytte enheder.
10Bortskaffelse
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af
systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele
SKAL være i overensstemmelse med gældende
lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt
beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
Installations- og betjeningsvejledning
13
Page 14
11 Om kassen
1×
1×1×
8×4×1×1×1×
a
4×
1×
1×
7×
efdcb
hi
m
g
j
kl
(mm)
≥1500
≥
2000
≥
4000
≥1500
A
B
C
badac
≥1500≥500≥200
a
AAA
bc
Til installatøren
11Om kassen
11.1Indendørsenhed
11.1.1Fjernelse af tilbehør fra
indendørsenheden
a Papirskabelon til brug ved installation (øvre del af
emballagen)
b Generelle sikkerhedsforanstaltninger
c Installations- og betjeningsvejledning til
indendørsenheden
d Installationsskabelon
e Spændeskiver til hængebeslag
f Skruer (til midlertidig fastgørelse af papirskabelon til brug
ved installation af indendørsenheden)
g Kabelbindere
h Spændebånd
i Isoleringspuder: Stor (drænrør), medium 1 (gasrør),
medium 2 (væskerør), lille (elledning)
j Drænslange
k Isoleringsdel: Lille (væskerør)
l Isoleringsdel: Stor (gasrør)
m Isoleringsdel (drænrør)
PAS PÅ
Der må ikke være direkte adgang til udstyret. Det skal
installeres på et sikkert sted, og der må ikke være direkte
adgang til udstyret.
Denne enhed, både indendørs og indendørs, er velegnet til
brug i handelsvirksomheder og i let industri.
▪ Afstand. Vær opmærksom på følgende krav:
A Min. afstand til væg (se nedenfor)
B Min. og maks. afstand til gulv (se nedenfor)
C 20~63 klasse:
≥224 mm: Ved installation med standard frontpanel
≥266 mm: Ved installation med specialpanel
≥304 mm: Ved installation med selvrensende frontpanel
≥274 mm: Ved installation med sæt med friskluftindtag
80~100 klasse:
≥266mm: Ved installation med standard frontpanel
≥308mm: Ved installation med specialpanel
≥346mm: Ved installation med selvrensende frontpanel
≥316mm: Ved installation med sæt med friskluftindtag
125 klasse:
≥308 mm: Ved installation med standard frontpanel
≥350 mm: Ved installation med specialpanel
≥388 mm: Ved installation med selvrensende frontpanel
≥358 mm: Ved installation med sæt med friskluftindtag
a Indendørsenhed
b Belysning (billedet viser loftsmonteret belysning, men
undersænket belysning er også tilladt)
c Blæser
d Statisk volumen (eksempel: tabel)
▪ Svar: Min. afstand til væg. Afhænger af luftstrømmens retning
mod væggen.
12Installation af enheden
12.1Klargøring af installationsstedet
Undgå installation i et miljø med store mængder organiske
opløsningsmidler såsom tryksværte eller siloxan.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt).
12.1.1Krav til indendørsenhedens
installationssted
INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
Installations- og betjeningsvejledning
14
a Luftudtag og hjørner åbne
b Luftudtag lukket, hjørner åbne (sæt med ekstra
blokerende pude påkrævet)
c Luftudtag lukket, hjørner lukkede (sæt med ekstra
blokerende pude påkrævet)
▪ B: Min. og maks. afstand til gulv:
▪ Minimum: 2,7m for at undgå utilsigtet berøring.
▪ Maksimum: Afhænger af luftstrømmens retning og af
kapacitetsklassen. Se "16.1Brugsstedsindstilling"[420].
INFORMATION
Maksimal afstand til gulv for 3-vejs og 4-vejs luftstrøm
(hvilket kræver et sæt med ekstra blokerende pude) kan
afvige. Se installationsvejledningen til sættet med ekstra
blokerende pude.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 15
INFORMATION
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1
b
b
a2
c
4×
acbd
(mm)
710
840
860~910
950
c
d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
Nogle varianter kan kræve mere plads til servicearbejde.
Se installationsvejledningen til den valgte variant før
installation.
Krav til min. gulvareal
PAS PÅ
Den samlede mængde påfyldte kølemiddel i systemet må
ikke overskrides ift. kravene til min. gulvareal i det mindste
rum, hvor systemet anvendes. Se udendørsenhedens
installations- og betjeningsvejledning vedrørende krave til
min. gulvareal for indendørsenheder.
12.2Montering af indendørsenheden
12.2.1Retningslinjer ved montering af
indendørsenheden
INFORMATION
Ekstraudstyr. Læs også installationsvejledningen til
ekstraudstyret, når det installeres. Afhængig af
betingelserne på brugsstedet kan det være lettere at
installere ekstraudstyret først.
▪ Frontpanel. Montér altid frontpanelet efter du har installerer
enheden.
BEMÆRK
Efter montering af frontpanelet:
▪ Sørg for, at der ikke er luft mellem enheden og
frontpanelet. Mulig konsekvens: Luftlækage og
kondensvand.
▪ Sørg for, at der ikke er olie på frontpanelets plasticdele.
Mulig konsekvens: Olie kan nedbryde og beskadige
plasticdele.
▪ Loftets bæreevne. Undersøg, om loftet er stærkt nok til at bære
vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal loftet
forstærkes, før enheden installeres.
▪ Brug forankringer i eksisterende lofter.
▪ Ved nye lofter bruges undersænkede holdedele eller
forankringer eller andre dele, der anskaffes lokalt.
b Skive (tilbehør)
c Hængebeslag (monteret på enheden)
▪ Papirskabelon til brug ved installation (øvre del af
emballagen). Brug papirskabelonen til at bestemme korrekt
vandret placering. Den indeholder de nødvendige mål og
markeringer. Du kan fastgøre papirskabelon til enheden.
a Centrum af enheden
b Centrum af hullet i loftet
c Papirskabelon til brug ved installation (øvre del af
emballagen)
d Skruer (tilbehør)
▪ Loftsåbning og enhed:
▪ Sørg for, at loftsåbningen er inden for følgende grænser:
Minimum: 860mm så enheden kan installeres.
Maksimum: 910 mm for at sikre tilstrækkeligt overlap mellem
frontpanelet og det sænkede loft. Hvis loftsåbningen er større,
skal man tilføje ekstra loftsmateriale.
▪ Sørg for, at enheden og dens hængebeslag (ophæng) er
centreret i loftsåbningen.
▪ Ophængningsbolte. Brug M8~M10 ophængningsbolte til
installationen. Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten.
Sørg for at fastgøre det sikkert med en møtrik og en skive på
over- og undersiden af hængebeslaget.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
A 50~100mm: Ved installation med standard panel
100~150mm: Ved installation med sæt med
friskluftindtag eller specialpanel
130~180mm: Ved installation med selvrensende
frontpanel
a Loftsplade
b Anker
c Lang møtrik eller spændemøtrik
d Ophængningsbolt
e Sænket loft
a Drænrør
b Kølerør
c Hængebeslag hældning (ophæng)
d Enhed
e Loftsåbning
f Frontplade
Installations- og betjeningsvejledning
15
Page 16
12 Installation af enheden
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
AB
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
bc
a
dd
≥100
≤675
(mm)
a
EksempelHvis A
(a)
Så
(a)
B
(a)
C
860mm10mm45mm
910mm35mm20mm
(a)
A: Loftsåbning
B: Afstand mellem enhed og loftsåbning
C: Overlap mellem frontpanelet og det sænkede loft
▪ Installationsskabelon. Brug installationsskabelonen til at
bestemme korrekt lodret placering.
▪ Rørstørrelse. Sørg for, at rørledningstykkelsen er lig med eller
større end tykkelsen på forbindelsesrøret (vinylrør med en
nominel diameter på 25mm og udvendig diameter på 32mm).
▪ Hældning. Drænrøret skal have et fald (på minimum 1/100) for at
forebygge luftlommer. Anvend ophængningsstænger som vist.
a Ophængningsstang
O Tilladt
X Ikke tilladt
▪ Kondensdannelse. Træf forholdsregler mod kondensdannelse.
Isoler alle drænrør i bygningen.
▪ Stigrør. Man kan montere et stigrør for at gøre hældningen mulig.
▪ Hældning på drænslange: 0~75 mm for at undgå belastende
påvirkning af røret og for at undgå luftbobler.
A Ved installation med standard frontpanel
B Ved installation med sæt med friskluftindtag
C Ved installation med selvrensende frontpanel
D Ved installation med specialpanel
a Sænket loft
b Installationsskabelon (tilbehør)
c Enhed
▪ I vater. Sørg for, at enheden er nivelleret i alle 4 hjørner med et
vaterpas eller en vandfyldt vinylslange.
a Vaterpas
b Vinylslange
c Vandniveau
BEMÆRK
Installér IKKE enheden skråt. Mulig konsekvens: Hvis
enheden er vippet mod afløbsretningen for kondensvand
(siden med drænrøret er løftet), kan svømmerafbryderen
fungere forkert og forårsage, at vand drypper ned.
12.2.2Retningslinjer ved montering af drænrør
Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. Dette omfatter:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Kontrol af vandlækage
Generelle retningslinjer
▪ Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
Installations- og betjeningsvejledning
16
a Metalspændebånd (tilbehør)
b Drænslange (tilbehør)
c Stigende drænrør (vinylrør med 25mm nominel diameter
og 32mm udvendig diameter) (medfølger ikke)
d Ophængningsstænger (medfølger ikke)
▪ Kombination af drænrør. Man kan kombinere drænrør. Vælg
drænrør og T-stykker med en størrelse, der svarer til enhedens
kapacitet.
a T-stykke
Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
BEMÆRK
Forkert tilslutning af drænslangen kan medføre lækage
samt beskadigelse af installationsstedet og omgivelserne.
1 Skub drænslangen så langt ind over samledelen, som muligt.
2 Spænd metalspændebåndet, indtil skruehovedet er mindre end
4mm fra metalspændet.
3 Kontrollér for vandlækage (se "Kontrol af vandlækage"[417]).
4 Montér isoleringsdelen (drænrør).
5 Læg den store isoleringspude (= isolering) omkring
metalspændebåndet og drænslangen, og fastgør den med
kabelbindere.
6 Forbind drænslangen med drænrøret.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Page 17
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a Drænrørsforbindelse (monteret på enheden)
b
a
c
N L
≥100 mm
e
d
c
b
a
b Drænslange (tilbehør)
c Metalspændebånd (tilbehør)
d Stor isoleringspude (tilbehør)
e Isoleringsdel (drænrør) (tilbehør)
f Drænrør (medfølger ikke)
Kontrol af vandlækage
Fremgangsmåden er forskellig afhængigt af, om installationen af
systemet er afsluttet eller ej. Hvis installationen af systemet endnu
ikke er afsluttet, skal man midlertidigt tilslutte brugerinterfacet og
lede strøm til enheden.
Når installationen af systemet endnu ikke er afsluttet
1 Tilslut elledningerne midlertidigt.
▪ Fjern servicedækslet (a).
▪ Tilslut brugerinterfacet (b).
▪ Tilslut strømforsyningen (c).
▪ Sæt servicedækslet på igen (a).
13 Rørinstallation
a Plastic-vandbeholder
b Service-drænafgang (med gummiprop). Brug dette udtag
for at lede vand bort fra afløbsbakken
c Placering af drænpumpe
d Drænrør tilslutning
e Drænrør
1 Start køling (se reference- eller servicevejledningen til
brugerinterfacet).
2 Led gradvist ca. 1 liter vand ind gennem vandindtaget, og
kontrollér for lækage (se "Når installationen af systemet endnu
ikke er afsluttet"[417]).
a Servicedæksel med ledningsdiagram
b Klemrække til brugerinterface
c Strømforsyningens klemrække
2 Tilslut strømforsyningen.
3 Drift kun med ventilation (se reference- eller
servicevejledningen til det anvendte brugerinterface).
4 Led gradvist ca. 1 liter vand ind gennem luftudtaget for at
kontrollere for vandlækage.
13Rørinstallation
13.1Forberedelse af kølerør
13.1.1Krav til kølerør
PAS PÅ
Rør SKAL installeres i henhold til anvisningerne i
"13 Rørinstallation" [4 17]. Der skal anvendes mekaniske
samlinger (f.eks. loddede forbindelser+kraveforbindelser),
som lever op til kravene i seneste version af ISO14903.
BEMÆRK
Rør og andre dele under tryk skal kunne anvendes til
kølemiddel. Anvend helvalset kobber deoxideret med
phosphorsyre til kølemidler.
▪ Fremmede materialer inde i rørene (inklusive olie til brug ved
fremstilling), skal være ≤30mg/10m.
Diameter kølerør
Brug følgende rørdiametre til rørforbindelserne på
indendørsenheden:
KlasseRør udvendig diameter (mm)
VæskerørGasrør
20~32Ø6,4Ø9,5
40~80Ø6,4Ø12,7
100~125Ø9,5Ø15,9
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
Installations- og betjeningsvejledning
17
Page 18
14 Elektrisk installation
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Kølerørsmateriale
▪ Rørmateriale: Helvalset kobber deoxideret med phosphorsyre.
▪ Kraveforbindelser: Brug kun udglødet materiale.
▪ Hærdningsgrad for rør og vægtykkelse:
Afhængigt af gældende lovgivning og enhedens maksimale
arbejdstryk (se "PS High" på enhedens typeskilt), kan det være
nødvendigt at anvende rør med en større vægtykkelse.
13.1.2Isolering af kølerør
▪ Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale:
▪ med en varmeoverførselshastighed på mellem 0,041 og
c Isoleringsdel: Stor (gasrør), lille (væskerør) (tilbehør)
d Brystmøtrik (monteret på enheden)
e Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
f Enhed
g Isoleringspuder: Medium 1 (gasrør), medium 2
(væskerør) (tilbehør)
1 Sømmen på isoleringsdelene skal pege opad.
2 Monteres i bunden af enheden.
3 Stram kabelbinderne på isoleringsdelene.
4 Pak ind fra enhedens bund og op til toppen af
brystmøtrikken.
BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af
rørene kan medføre kondensdannelse.
14Elektrisk installation
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Hvis temperaturen er højere end 30°C, og luftfugtigheden er højere
end 80%, skal tykkelsen på isolationsmaterialet mindst være 20mm
for at forhindre kondensdannelse på isolationsmaterialets overflade.
13.2Forbindelse af kølerør
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDING/SKOLDNING
13.2.1Sådan forbindes kølerørene til
indendørsenheden
PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er
usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere
komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at
komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke
korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod
korrosion.
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
▪ Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
▪ Kraveforbindelser. Tilslutning af kølerør til enheden med
kraveforbindelser.
▪ Isolering. Isolér kølerørene på indendørsenheden på følgende
måde:
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en
kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle
ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til
relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det
udskiftes af producenten, forhandleren eller andre
kvalificerede personer for at undgå ulykker.
14.1Specifikationer for
standardledningskomponenter
KomponentKlasse
20~40 50+6380100125
Strømforsyn
ingskabel
Transmissionsledning0,75 til 1,25mm2 (2‑leder kabel)
Kabel til brugerinterface
MCA=Minimum strømstyrke i kredsløb. De anførte værdier er
maksimumværdier (se elektriske data for indendørsenheden for
eksakte værdier).
14.2Tilslutning af el-ledninger til
indendørsenheden
BEMÆRK
▪ Følg ledningsdiagrammet (leveres med enheden,
sidder på indersiden af servicedækslet).
▪ Se installationsvejledningen, der følger med
ekstraudstyret, med anvisninger om tilslutning af dette
udstyr.
▪ Vær sikker på, at el-ledningerne IKKE forhindrer, at
servicedækslet kan sættes korrekt på.
Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og
transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens SKAL
afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
Eksempel på komplet system
1 brugerinterface styrer 1 indendørsenhed.
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og
transmissionsledningen fri af hinanden.
Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må
krydse hinanden, men de må IKKE løbe parallelt.
1 Fjern servicedækslet.
2 Kabel til brugerinterface: Før kablet gennem rammen, tilslut
det til klemrækken (symboler P1, P2) og fastgør det med
kabelbindere.
3 Transmissionskabel: Før kablet gennem rammen, tilslut det til
klemrækken (kontrollér, at symbolerne F1, F2 svarer til
symbolerne på udendørsenheden), og fastgør det med
kabelbindere.
4 Strømforsyningskabel: Før kablet gennem rammen, og tilslut
det til klemrækken (L, N, jord).
a Afbryder
b Gængs strømstyret afbryder
5 Opdel den lille isoleringsdel (tilbehør), og vikl den rundt om
kablerne for at forhindre, at der trænger vand ind i enheden.
6 Luk alle sprækker med tætningsmateriale (medfølger ikke), så
der ikke trænger små dyr ind i systemet.
7 Sæt servicedækslet på igen.
15Ibrugtagning
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12
a Servicedæksel (med ledningsdiagram)
b Åbning til kabler
c Strømforsyningstilslutning
d Kabelbinder
e Tilslutning af brugerinterface og transmissionskabel
a Udendørsenhed
b Indendørsenhed
c Brugerinterface
d Højeste nedstrøm i indendørsenheden
BEMÆRK
Gruppestyringsforbindelse er IKKE tilladt.
PAS PÅ
▪ Hver indendørsenhed skal forbindes med et separat
brugerinterface. Som brugerinterface må der kun
anvendes fjernbetjeninger, som er kompatible med et
sikkerhedssystem. Se databladet med tekniske data
vedr. fjernbetjeningens kompatibilitet (f.eks.
BRC1H52/82*).
▪ Brugerinterfacet bør altid være i samme rum som
indendørsenheden. Se detaljer i brugerinterfacets
installations- og betjeningsvejledning.
BEMÆRK
Enheden skal ALTID køre med termomodstande og/eller
tryksensorer/kontakter. Hvis IKKE, kan kompressoren
brænde sammen.
Installations- og betjeningsvejledning
19
Page 20
16 Konfiguration
15.1Kontrolliste før ibrugtagning
Kontrollér punkterne nedenfor efter installation af enheden. Efter
endt kontrol skal enheden lukkes. Start enheden igen, når den er
blevet lukket.
Læs alle anvisninger vedrørende installation og drift
beskrevet i Referencevejledning vedrørende montering
og brug.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Sørg for, at drænrør er monteret korrekt, og at de er
isolerede, og at vandet bortledes korrekt. Kontrollér for
vandlækage.
Mulig konsekvens: Kondensvand kan dryppe.
Kølerør (gas og væske) skal være monteret og
varmeisoleret korrekt.
Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er
spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede
beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som
er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE
omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede
elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er
helt åbne.
15.2Sådan udføres en testkørsel
INFORMATION
▪ Foretag en testkørsel i henhold til anvisningerne i
udendørsenhedens vejledning.
▪ Testen afsluttes kun, hvis der ikke vises en fejlkode på
brugerinterfacet eller på udendørsenhedens 7segment-display.
▪ Se servicevejledningen med en komplet liste over
fejlkoder og en detaljeret vejledning om fejlfinding for
hver enkelt fejl.
BEMÆRK
Afbryd IKKE testkørslen.
▪ Loftshøjde
▪ Type frontpanel
▪ Interval for luftstrømmens retning
▪ Luftvolumen, når termostatstyring er på OFF
▪ Luftfilteret skal renses
▪ Valg af termostatsensor
▪ Skift af termostatdifferentiale (hvis der anvendes fjernsensor)
▪ Automatisk skift af differentiale
▪ Auto-genstart efter strømsvigt
INFORMATION
▪ Tilslutning af ekstraudstyr til indendørsenheden kan
medføre ændring af visse brugsstedsindstillinger. Få
yderligere oplysninger i installationsvejledningen til
ekstraudstyret.
▪ Følgende indstilling er kun relevant, når der anvendes
BRC1H52* brugerinterface. Ved brug af et andet
interface, se installations- eller servicevejledningen til
brugerinterfacet.
Indstilling: Loftshøjde
Denne indstilling skal modsvare den faktiske afstand til gulv,
kapacitetsklassen og luftstrømsretningerne.
▪ Se installationsvejledningen til sættet med ekstra blokerende pude
vedrørende 3-vejs og 4-vejs luftstrøm (hvor der kræver et sæt
med ekstra blokerende pude).
▪ Se tabellen nedenfor vedr. generel luftudstrømning.
Indstil temperaturforskellen mellem kølekontrolpunkt og
varmekontrolpunkt i automatisk tilstand (tilgængelighed afhænger af
systemtype). Differentialet er kølekontrolpunkt minus
varmekontrolpunkt.
Hvis du ønsker at
indstille…
MSW—
Så
(1)
Eksempel
0°C12 (22)401køling 24°C/
opvarmning 24°C
1°C02køling 24°C/
opvarmning 23°C
2°C03køling 24°C/
opvarmning 22°C
3°C04køling 24°C/
opvarmning 21°C
4°C05køling 24°C/
opvarmning 20°C
5°C06køling 24°C/
opvarmning 19°C
6°C07køling 24°C/
opvarmning 18°C
7°C08køling 24°C/
opvarmning 17°C
Indstilling: Auto-genstart efter strømsvigt
Alt efter brugerens behov kan du deaktivere/aktivere automatisk
genstart efter strømsvigt.
Hvis du ønsker auto-genstart efter
strømsvigt…
MSW—
Så
(1)
Deaktiveret12 (22)501
Aktiveret02
Indstilling: Valg af termostatsensor
Indstillingen skal svare til anvendelsen af fjernbetjeningens
termostatføler.
Når fjernbetjeningens termostatføler
er…
Anvendes sammen med
MSW—
10 (20)201
Så
(1)
indendørsenhedens termomodstand
Anvendes ikke (kun indendørsenhed
02
termomodstand)
Anvendes udelukkende03
Indstilling: Skift af termostatdifferentiale (hvis der anvendes
fjernsensor)
Hvis systemet indeholder en fjernsensor, kan man indstille trin for
forøgelse/reduktion.
Hvis du ønsker at ændre trin til…Så
(1)
MSW—
1°C12 (22)201
0,5°C02
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
• M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
• SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
•: Standard
(2)
Blæserhastighed:
• LL: Lav blæserhastighed (indstilles, når termostat er OFF)
• L: Lav blæserhastighed (indstilles på brugerinterfacet)
• H: Høj blæserhastighed
• Indstillingsvolumen: Blæserhastigheden svarer til den hastighed, som brugeren har indstillet (lav, medium, høj) med knappen på
brugerinterfacet til indstilling af blæserhastighed.
• Overvågning 1, 2, 3: Blæseren er FRA, men den kører kortvarigt for hver 6minutter for at detektere rumtemperaturen med LL (overvågning
1), L (overvågning 2) eller med H (overvågning 3).
17Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt
tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
17.1Ledningsdiagram
17.1.1Fælles ledningsdiagram forklaring
Se enhedernes ledningsdiagram vedr. anvendte dele og numre.
Delnumre er skrevet med arabertal i stigende rækkefølge for hver
del og er vist i overblikket nedenfor med symbolet "*" i koden for
delen.
FXFA20~125A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599604-1D – 2020.12