deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-15E
Page 3
Vsebinsko kazalo
Vsebinsko kazalo
1 O dokumentaciji3
1.1O tem dokumentu......................................................................3
2 Specifična varnostna navodila za monterja4
2.1Navodila za opremo, ki uporablja hladivo R32 ..........................5
2.1.1Zahteve namestitve po prostoru ................................. 5
17.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo........................ 22
1O dokumentaciji
1.1O tem dokumentu
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji + končni uporabniki
INFORMACIJE
Naprava je izdelana za strokovnjake ali izkušene
uporabnike v trgovinah, v lahki industriji in na kmetijah ali
za komercialno uporabo za običajne uporabnike.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje,
vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v
skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno
zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle
kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v
uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC
60335-2-40.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni varnostni ukrepi:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Navodila za montažo in uporabo notranje enote:
▪ Navodila za montažo in uporabo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Vodnik za monterja in uporabnika:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki…
▪ Podrobna navodila po korakih in dopolnilne informacije za
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Priročnik za montažo in uporabo
3
Page 4
2 Specifična varnostna navodila za monterja
2Specifična varnostna navodila
za monterja
Vedno upoštevajte naslednje varnostne ukrepe in predpise.
Splošno
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje,
vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v
skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno
zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle
kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v
uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC
60335-2-40.
Mesto nameščanja (glejte "12.1Priprava mesta
namestitve"[414])
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
POZOR
Naprava ne sme biti splošno dostopna javnosti. Namestite
jo na zavarovano mesto, ki omogoča varen dostop.
Ta enota, tako notranja kot zunanja, je primerna za
namestitev v poslovnih in manj zahtevnih industrijskih
objektih.
Nameščanje cevi za hladivo (glejte "13Montaža cevi"[417])
POZOR
▪ V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj.
▪ NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev.
▪ Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo
NIKOLI ne vstavljajte sušila. Sušilni material se lahko
raztopi in poškoduje sistem.
POZOR
▪ Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva.
▪ Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove
razširitve, da preprečite uhajanje plinastega hladiva.
▪ Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti.
Uporaba drugačnih holandskih matic lahko povzroči
puščanje plinastega hladiva.
POZOR
Namestite cev za hladivo ali komponente v položaj, kjer je
malo verjetno, da bodo izpostavljeni snovi, ki bi lahko
korodirala komponente, v katerih je hladivo, razen če so te
iz materialov, ki so inherentno odporni na korozijo ali so
ustrezno zaščiteni pred njo.
Nameščanje električnih sestavnih delov (glejte "14Električna
napeljava"[418])
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika
ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.
▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka.
▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar.
▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3 mm
med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni
odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO
proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba
zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
POZOR
▪ Vsaka notranja enota mora biti povezana na svoj
uporabniški vmesnik. Kot uporabniške vmesnike je
mogoče uporabljati samo daljinske krmilnike, združljive
z varnostnimi sistemi. Glejte tehnične podatke za
združljivost daljinskih krmilnikov (npr. BRC1H52/82*).
▪ Uporabniški vmesnik mora biti v istem prostoru kot
notranja enota. Za podrobnosti prosimo, glejte priročnik
za nameščanje in uporabo za uporabniški vmesnik.
Priročnik za montažo in uporabo
4
Vzpostavitev delovanja (glejte "15Zagon"[419])
OPOZORILO
Če plošče na notranji enoti še niso nameščene, se
prepričajte, da boste po preizkusu delovanja izključili
sistem. Da bi to naredili, delovanje izključite na
uporabniškem vmesniku. NE ustavljajte delovanja z
izključevanjem prekinjal vezja.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Page 5
3 Varnostna navodila za uporabnika
2.1Navodila za opremo, ki uporablja
hladivo R32
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte.
▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Naprava mora biti skladiščena tako, da se prepreči
mehanske poškodbe, in v dobro prezračenem prostoru,
kjer ni neprestano prisotnih virov vžiga (na primer:
odprtega plamena, delujoče naprave na plin ali delujočega
električnega grelnika). Poleg tega mora biti prostor v
izmeri, navedeni v nadaljevanju.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje
in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu
z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da
jih izvajajo pooblaščene osebe.
OPOMBA
▪ Uporabite varnostne ukrepe za izogibanje prevelikemu
vibriranju ali utripanju cevi za hladivo.
▪ Zaščitne naprave, cevovodi in spoji morajo biti čim bolj
zaščiteni pred neugodnimi okoljskimi vplivi.
▪ Poskrbite za prostor za raztezanje in krčenje dolgih
cevi.
▪ Cevovodi in sistemi za hladivo morajo biti načrtovani in
nameščeni tako, da je verjetnost hidravličnega šoka, ki
bi poškodoval sistem, kar se da majhna.
▪ Notranja oprema in cevi morajo biti varno nameščeni in
zavarovani tako, da ne more priti do pokov na opremi
ali ceveh zaradi premikanja pohištva ali obnavljanja
prostorov.
POZOR
NE uporabite morebitnih virov vžiga pri iskanju ali
beleženju puščanja hladiva.
OPOMBA
▪ Spojev in bakrenih tesnil, ki so že bili uporabljeni, NE
uporabljajte znova.
▪ Spoji, ki so bili narejeni na inštalaciji med deli
hladilnega sistema, morajo biti dostopni za
vzdrževanje.
OPOZORILO
Če je na enoto prek sistema cevovodov povezana ena ali
več sob, se prepričajte:
▪ da ni delujočih virov vžiga (npr.: odprtega plamena,
delujoče plinske naprave ali delujočega električnega
grelnika), če je površina tal manjša od minimalne
kvadrature prostora A (m²);
▪ da na cevovodu ni nameščenih pomožnih naprav, ki bi
lahko bile morebitni vir vžiga (npr.: vroče površine s
temperaturo, višjo od 700°C, in električne stikalne
naprave);
▪ da so v cevovodu uporabljene le pomožne naprave, ki
jih je odobril proizvajalec;
▪ da sta vstopna IN izstopna zračna odprtina neposredno
povezani z istim prostorom s cevmi. NE uporabljajte
prostorov, kot so spuščeni strop, za dovodni ali odvodni
vod za zrak.
Za uporabnika
3Varnostna navodila za
uporabnika
Vedno upoštevajte naslednja varnostna navodila in predpise.
3.1Splošno
2.1.1Zahteve namestitve po prostoru
POZOR
Skupno polnjenje hladiva v sistemu ne sme preseči zahtev
za minimalno kvadraturo prostora v najmanjšem prostoru,
ki ga oskrbuje. Za najmanjšo potrebno kvadraturo prostora
za notranje enote glejte priročnik za nameščanje in
uporabo za zunanjo enoto.
OPOZORILO
Ta naprava vsebuje hladivo R32. Za najmanjšo kvadraturo
prostora, na katerem se skladišči naprava, glejte priročnik
za nameščanje in uporabo za zunanjo enoto.
OPOMBA
▪ Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami.
▪ Cevi mora biti najmanj, kar je mogoče.
OPOZORILO
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali
mentalnimi sposobnostmi, ali osebe, ki
nimajo izkušenj in znanja, lahko to
OPOZORILO
Če NISTE prepričani, kako upravljati
enoto, se obrnite na svojega monterja.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Priročnik za montažo in uporabo
5
Page 6
3 Varnostna navodila za uporabnika
napravo uporabljajo le pod nadzorom
ali po navodilih osebe, odgovorne za
njihovo varnost.
Otroci se z napravo NE smejo igrati.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja
naprave ne smejo izvajati otroci brez
nadzora.
OPOZORILO
Preprečevanje električnega udara in
požara:
▪ NE izpirajte enote.
▪ Z mokrimi rokami NE delajte z enoto.
▪ Na enoto NE postavljajte predmetov
z vodo.
POZOR
▪ Na vrh enote NE postavljajte
predmetov ali opreme.
▪ NE sedite na napravi, ne plezajte
nanjo in ne stojte na njej.
▪ Enote so označene z naslednjim simbolom:
3.2Navodila za varno delovanje
OPOZORILO
▪ Enote ne spreminjajte, razstavljajte,
odstranjujte, na novo nameščajte ali
popravljajte sami, saj lahko
nepravilno razstavljanje ali montaža
povzročita električni udar ali požar.
Stopite v stik s prodajalcem.
▪ Če pride do puščanja hladiva,
preverite, da ni nikjer v bližini odprt
ogenj. Hladivo je samo po sebi
popolnoma varno, ni strupeno in je
srednje vnetljivo, vendar bo ustvarilo
strupene pline, če slučajno pušča v
prostoru, kjer je zrak vnetljiv zaradi
ventilatorskih grelcev, plinskih
kuhalnikov itd. Strokovno
usposobljeno servisno osebje naj
vam vedno potrdi, da je bila točka
puščanja hladiva popravljena, preden
enoto spet zaženete.
POZOR
To pomeni, da električnih in elektronskih izdelkov ne smete mešati
z nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Sistema nikar NE
poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom,
oljem in drugimi deli mora izvesti pooblaščen monter in v skladu z
zadevno zakonodajo.
Enote je treba v posebnem obratu za obdelavo predelati za
ponovno uporabo, recikliranje in rekuperacijo. Če zagotovite, da
boste napravo pravilno odstranili, boste pripomogli k
preprečevanju njenih negativnih posledic na okolje in zdravje
človeka. Za več informacij stopite v stik z monterjem ali lokalnimi
predstavniki oblasti.
▪ Baterije so označene z naslednjim simbolom:
To pomeni, da baterij NE smete mešati z nesortiranimi
gospodinjskimi odpadki. Če je kemijski simbol natisnjen pod
simbolom, tak kemijski simbol pomeni, da baterija vsebuje težko
kovino nad določeno koncentracijo.
Možni kemični simboli: Pb: svinec (>0,004%).
Odpadne baterije je treba v posebnem obratu za obdelavo
predelati za ponovno uporabo. Z zagotavljanjem pravilnega
odstranjevanja odpadnih baterij boste pripomogli k preprečevanju
njihovih negativnih posledic na okolje in zdravje ljudi.
Ta enota opremljena z električno
napajanimi varnostnimi napravami, na
primer z detektorjem za uhajanje
hladiva. Da bi bile učinkovite, mora biti
enota po namestitvi ves čas pod
električnim napajanjem, razen v kratkih
časovnih obdobjih servisiranja.
POZOR
▪ NIKOLI se ne dotikajte notranjih
delov krmilnika.
▪ NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati
se nekaterih delov v notranjosti je
nevarno in lahko privede do težav z
napravo. Za preverjanje in
prilagajanje notranjih delov stopite v
stik s prodajalcem.
OPOZORILO
Enota vsebuje električne in vroče
sestavne dele.
OPOZORILO
Priročnik za montažo in uporabo
6
Preden začnete upravljati enoto, se
prepričajte, da je bila namestitev
izvedena korektno in da jo je izvedel
monter.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Page 7
3 Varnostna navodila za uporabnika
POZOR
Dolgotrajna izpostavljenost zračnemu
toku je zdravju škodljiva.
POZOR
Da bi preprečili pomanjkanje kisika,
prostor v zadostni meri prezračujte, če
se poleg opreme uporablja oprema z
gorilnikom.
POZOR
Sistma ne uporabljajte, ko uporabljate
v prostoru insekticid za razkuževanje.
V enoti se lahko naberejo kemikalije in
ogrozijo zdravje ljudi, ki so preobčutljivi
na kemikalije.
POZOR
Majhnih otrok, rastlin in živali NE
izpostavljajte neposrednemu zračnemu
toku iz enote.
OPOZORILO
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih
predmetov v vstopno ali izstopno
zračno odprtino. Ker se ventilator vrti
zelo hitro, lahko povzroči poškodbe.
OPOZORILO
Ko varovalka pregori, je nikoli ne
zamenjajte s tako z drugačno
ampersko oznako ali drugimi vodniki.
Uporaba vodnika ali bakrenega
vodnika lahko povzroči okvaro na
napravi ali požar.
POZOR
Po dolgotrajni uporabi preverite, ali so
morebiti na stojalu enote in fitingih
nastale poškodbe. Če je poškodovana,
lahko pade in koga poškoduje.
NEVARNOST: SMRTNA
NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Predmetov, ki se ne smejo zmočiti, NE
postavljajte pod notranjo in/ali zunanjo
enoto. Sicer lahko kondenziranje na
enoti ali na ceveh za hladivo,
umazanija v zračnem filtru ali
zamašitev odvodnih cevi povzročijo
kapljanje in se lahko predmeti pod
enoto zamažejo ali poškodujejo.
OPOZORILO
Poleg klimatizacijske naprave NE
postavljajte vnetljivih razpršil in NE
uporabljajte sprejev v bližini enote.
Sicer lahko povzročite požar.
Vzdrževanje in servisiranje (glejte "7Vzdrževanje in
servisiranje"[410])
POZOR: Pazite na ventilator!
Medtem ko ventilator deluje, je
pregledovanje enote nevarno.
Prepričajte se, da ste izklopili glavno
stikalo, preden začnete izvajati
vzdrževalna opravila.
Da bi očistili klimatsko napravo ali
zračni filter, pazite, da boste zaustavili
napravo in izključili napajanja. Sicer
lahko pride do električnega udara in
poškodbe.
OPOZORILO
Ko delate na višini, pazite na to, kako
uporabljate lestve.
POZOR
Preden očistite zračni filter, sesalno
rešetko, izpust zraka in zunanje plošče,
enoto izključite.
POZOR
Preden dostopate do priključkov,
zagotovo prekinite vse električno
napajanje.
OPOZORILO
Pazite, da se notranja enota ne bo
zmočila. Možna posledica: Električni
udar ali požar.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Priročnik za montažo in uporabo
7
Page 8
4 O sistemu
O hladivu (glejte "7.3O hladivu"[412])
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV
MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
▪ NE luknjajte in ne sežigajte delov
hladilnega kroga.
▪ NE uporabljajte čistilnih snovi ali
sredstev za pospeševanje postopka
odmrzovanja, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Zavedajte se, da hladivo v sistemu
nima nikakršnega vonja.
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo,
vendar navadno NE pušča. Če hladivo
uhaja v prostor in pride v stik z ognjem
z gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko
pride do požara ali do nastajanja
škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave,
prostor prezračite in stopite v stik s
prodajalcem, pri katerem ste kupili
enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser
ne potrdi, da je bil del, iz katerega je
puščalo hladivo, popravljen.
OPOZORILO
Tipalo je treba zamenjati po vsakem
zaznavanju ali ob koncu njegove
življenjske dobe. Tipalo sme zamenjati
SAMO pooblaščena oseba.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v
katerem ni neprekinjeno delujočih virov
vžiga (kot so odprti plameni, delujoča
plinska naprava ali delujoči električni
grelnik).
Odpravljanje težav (glejte "8Odpravljanje težav"[413])
OPOZORILO
Izključite napravo in prekinite
napajanje, če se zgodi karkoli
nenavadnega (vonj po zažganem
itd.).
Nadaljnje delovanje enote v takšnih
pogojih lahko povzroči poškodbe
naprave, električni udar ali požar.
Stopite v stik s prodajalcem.
4O sistemu
OPOZORILO
▪ Enote ne spreminjajte, razstavljajte, odstranjujte, na
novo nameščajte ali popravljajte sami, saj lahko
nepravilno razstavljanje ali montaža povzročita
električni udar ali požar. Stopite v stik s prodajalcem.
▪ Če pride do puščanja hladiva, preverite, da ni nikjer v
bližini odprt ogenj. Hladivo je samo po sebi popolnoma
varno, ni strupeno in je srednje vnetljivo, vendar bo
ustvarilo strupene pline, če slučajno pušča v prostoru,
kjer je zrak vnetljiv zaradi ventilatorskih grelcev,
plinskih kuhalnikov itd. Strokovno usposobljeno
servisno osebje naj vam vedno potrdi, da je bila točka
puščanja hladiva popravljena, preden enoto spet
zaženete.
OPOMBA
Sistema NE uporabljajte v druge namene. Da ne bi prišlo
do propadanja kakovosti, NE uporabljajte enote za
ohlajanje natančnih inštrumentov, hrane, rastlin, živali ali
umetniških del.
OPOMBA
Za prihodnje spremembe ali razširitve sistema:
Poln pregled dovoljenih kombinacij (za prihodnje razširitve
sistema) je na voljo v tehnično-inženirskih podatkih in ga je
treba upoštevati. Stopite v stik z monterjem, da pridobite
več informacij in profesionalne nasvete.
POZOR
Ta enota opremljena z električno napajanimi varnostnimi
napravami, na primer z detektorjem za uhajanje hladiva.
Da bi bile učinkovite, mora biti enota po namestitvi ves čas
pod električnim napajanjem, razen v kratkih časovnih
obdobjih servisiranja.
4.1Razpostavitev sistema
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
Priročnik za montažo in uporabo
8
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 9
a
b
c
d
e
h
f
g
a Notranja enota
b Zunanja enota
c Uporabniški vmesnik
d Vsesavanje zraka
e Izpust zraka
f Cevi za hladivo + kabel za prenos
g Odvodna cev
h Sesalna rešetka in zračni filter
5 Uporabniški vmesnik
6Upravljanje
6.1Razpon delovanja
INFORMACIJE
Za omejitve pri delovanju glejte tehnične podatki za
povezano zunanjo enoto.
6.2O načinih delovanja
INFORMACIJE
Odvisno od nameščenega sistema morda nekateri načini
delovanja ne bodo na voljo.
▪ Pretok zraka se lahko samodejno prilagodi glede na temperaturo
prostora, lahko pa se vnetilator nemudoma zaustavi. To ni okvara.
▪ Če je glavno napajanje izključeno med delovanjem, se bo
delovanje samodejno zagnalo, ko se vključi glavno napajanje.
▪ Nastavitvena točka. Ciljna temperatura za načine hlajenja,
ogrevanja in samodejnega delovanja.
▪ Zapora. Funkcija, s katero ostane temperatura prostora v
določenem območju, ko je sistem izključen (ker so ga izključili
uporabnik, funkcija urnika, izklop časovnika).
5Uporabniški vmesnik
POZOR
▪ NIKOLI se ne dotikajte notranjih delov krmilnika.
▪ NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati se nekaterih
delov v notranjosti je nevarno in lahko privede do težav
z napravo. Za preverjanje in prilagajanje notranjih delov
stopite v stik s prodajalcem.
OPOMBA
Ne brišite delovne plošče krmilnika z bencinom,
razredčilom, s krpicami, prepojenimi s kemičnimi snovmi
itd. Krmilna plošča se lahko razbarva ali pa se lahko z nje
odlušči zaščitni premaz. Če je krmilna plošča zelo
umazana, krpo zmočite v nevtralnem detergentu,
razredčenem z vodo, in očistite ploščo. Obrišite jo s suho
krpo.
OPOMBA
Tipke na uporabniškem vmesniku nikoli ne pritiskajte s
trdim in ostrim predmetom. Uporabniški vmesnik se lahko
poškoduje.
OPOMBA
Nikoli ne vlecite ali zvijajte električnih vodnikov
uporabniškega vmesnika. Tako lahko povzročite okvaro na
enoti.
V priročniku za uporabo je neizčrpen pregled glavnih funkcij sistema.
Za več informacij o uporabniškem vmesniku glejte priročnik za
uporabo nameščenega uporabniškega vmesnika.
6.2.1Osnovni načini delovanja
Notranja enota lahko deluje v različnih načinih delovanja.
IkonaNačin delovanja
Hlajenje. V tem načinu delovanja se bo hlajenje
aktiviralo, ko to zahtevata nastavitvena točka ali
delovanje z zaporo.
Ogrevanje. V tem načinu delovanja se bo ogrevanje
aktiviralo, ko to zahtevata nastavitvena točka ali
zapora.
Samo ventilator. V tem načinu zrak samo kroži brez
hlajenja ali ogrevanja.
Sušenje. V tem načinu se zmanjša vlažnost zraka,
znižanje temperature je minimalno.
Upravljanje temperature in hitrosti ventilatorja poteka
samodejno in ju ni mogoče nadzorovati s krmilnikom.
Sušenje ne deluje, če je sobna temperatura prenizka.
Samodejno. V samodejnem načinu notranja enota
samodejno preklaplja med ogrevanjem in hlajenjem,
kot to zahteva nastavitvena točka.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Priročnik za montažo in uporabo
9
Page 10
7 Vzdrževanje in servisiranje
6.2.2Posebni načini ogrevanja
PriročnikOpisu
OdmrzovanjeDa bi preprečili izgubo
zmogljivosti ogrevanja zaradi
zmrzali, ki se je nakopičila na
zunanji enoti, bo sistem
samodejno preklopil v načinu
odmrzovanja.
Med odmrzovanjem bo ventilator
notranje enote nehal delovati in
na domačem zaslonu se bo
pojavila naslednja ikona:
Sistem bo obnovil običajno
delovanje po približno 6 do 8
minutah.
Vroči zagonMed vročim zagonom bo
ventilator notranje enote nehal
delovati in na domačem zaslonu
se bo pojavila naslednja ikona:
6.2.3Prilagajanje smeri zračnega pretoka
Nastaviti je mogoče naslednje smeri zračnega pretoka:
SmerZaslon
Fiksen položaj. Notranja enota
piha zrak v 1 od 5 fiksnih
položajev.
Preklapljanje. Notranja enota
preklaplja med 5 položaji.
Samodejno. Notranja enota
prilagodi smer zračnega pretoka
v skladu s tem, kar zazna senzor
premika.
INFORMACIJE
Odvisno od razpostavitve in organizacije sistema morda
delovanje s samodejnimi smermi zračnega pretoka ne bo
na voljo.
INFORMACIJE
Za postopek nastavljanja smeri zračnega pretoka glejte
referenčni priročnik ali priročnik za uporabljeni uporabniški
vmesnik.
Samodejni nadzor zračnega pretoka
V naslednjih delovnih pogojih je mogoče smer zračnega pretoka
nadzirati samodejno:
▪ Ko je temperatura prostora višja od nastavitvene točke krmilnika
za ogrevanje (vključno s samodejnim delovanjem).
▪ Ko notranje enote delujejo v načinu ogrevanja in je aktivna
funkcija odmrzovanja.
▪ Ko notranja enota deluje v načinu Neprekinjeno delovanje in je
smer zračnega pretoka vodoravna.
OPOZORILO
Odprtine za izstop zraka ali vodoravnih platic nihajne
lopute se nikoli ne dotikajte med delovanjem naprave.
Vanje se lahko ujamejo prsti ali pa se enota pokvari.
OPOMBA
Izogibajte se delovanju v vodoravni smeri. To lahko
povzroči pojav rose ali posedanje prahu na stropu ali
loputi.
6.2.4Aktivno kroženje zračnega pretoka
Uporabite aktivno kroženje zračnega pretoka za hitrejše ogrevanje
ali ohlajanje prostora.
INFORMACIJE
Za postopek nastavljanja aktivnega kroženja zračnega
pretoka glejte referenčni priročnik ali priročnik za
uporabljeni uporabniški vmesnik.
6.3Da bi krmilili sistem
INFORMACIJE
Za nastavitve načina delovanja, aktivno kroženje zračnega
pretoka in druge nastavitve glejte referenčni priročnik ali
priročnik za uporabniški vmesnik.
7Vzdrževanje in servisiranje
7.1Varnostni ukrepi za vzdrževanje in
servisiranje
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni
zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je
pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša
vzdrževalna obdobja.
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih predmetov v vstopno ali
izstopno zračno odprtino. Ker se ventilator vrti zelo hitro,
lahko povzroči poškodbe.
OPOMBA
Enote nikoli ne pregledujte ali servisirajte sami. Pokličite
strokovnjaka - serviserja, ki naj opravi to delo. Vendar pa
lahko kot končni uporabnik očistite zračni filter, sesalno
rešetko, odprtino za izstop zraka in zunanje plošče.
OPOZORILO
Ko varovalka pregori, je nikoli ne zamenjajte s tako z
drugačno ampersko oznako ali drugimi vodniki. Uporaba
vodnika ali bakrenega vodnika lahko povzroči okvaro na
napravi ali požar.
POZOR
Po dolgotrajni uporabi preverite, ali so morebiti na stojalu
enote in fitingih nastale poškodbe. Če je poškodovana,
lahko pade in koga poškoduje.
Priročnik za montažo in uporabo
10
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 11
7 Vzdrževanje in servisiranje
1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
OPOMBA
Ne brišite delovne plošče krmilnika z bencinom,
razredčilom, s krpicami, prepojenimi s kemičnimi snovmi
itd. Krmilna plošča se lahko razbarva ali pa se lahko z nje
odlušči zaščitni premaz. Če je krmilna plošča zelo
umazana, krpo zmočite v nevtralnem detergentu,
razredčenem z vodo, in očistite ploščo. Obrišite jo s suho
krpo.
POZOR
Preden dostopate do priključkov, zagotovo prekinite vse
električno napajanje.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Da bi očistili klimatsko napravo ali zračni filter, pazite, da
boste zaustavili napravo in izključili napajanja. Sicer lahko
pride do električnega udara in poškodbe.
OPOZORILO
Ko delate na višini, pazite na to, kako uporabljate lestve.
Na notranji enoti se lahko pojavijo naslednji simboli:
SimbolRazlaga
Izmerite napetost na priključkih kondenzatorjev
glavnega tokokroga ali na električnih sestavnih delih,
preden začnete servisiranje.
Dizajnerska plošča:
2 Odstranite zračni filter.
Standardna plošča:
Dizajnerska plošča:
7.2Čiščenje zračnega filtra, sesalne
rešetke, izstopne zračne odprtine
in zunanjih plošč
POZOR
Preden očistite zračni filter, sesalno rešetko, izpust zraka
in zunanje plošče, enoto izključite.
7.2.1Čiščenje zračnega filtra
Kdaj očistiti zračni filter:
▪ Splošno navodilo: vsakih 6mesecev. Če je zrak v prostoru močno
onesnažen, zračni filter čistite pogosteje.
▪ Odvisno od nastavitev je lahko na uporabniškem vmesniku
opozorilo "Čas za čiščenje zračnega filtra". Ko se prikaže
opozorilo, očistite zračni filter.
▪ Če je umazanije preveč in je ni mogoče očistiti, zračni filter
zamenjajte (=dodatna oprema).
Kako očistiti zračni filter:
OPOMBA
NE uporabljajte vode s temperaturo 50°C ali toplejše.
Možna posledica: Razbarvanje in deformacija.
1 Odprite sesalno rešetko.
Standardna plošča:
3 Očistite zračni filter. Uporabite sesalec ali ga operite z vodo. Če
je zračni filter zelo umazan, uporabite mehko krtačo in nevtralni
detergent.
4 Zračni filter posušite v senci.
5 Spet pritrdite zračni filter in zaprite sesalno rešetko.
6 Vključite napajanje (ON).
7 Da bi odstranili opozorilne zaslone, glejte referenčni priročnik
uporabniškega vmesnika.
7.2.2Da bi očistili sesalno rešetko
OPOMBA
NE uporabljajte vode s temperaturo 50°C ali toplejše.
Možna posledica: Razbarvanje in deformacija.
1 Odprite sesalno rešetko.
Standardna plošča:
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Priročnik za montažo in uporabo
11
Page 12
7 Vzdrževanje in servisiranje
1
1
2
2
45°
1
2
1
2
1
2
3
Dizajnerska plošča:
2 Odstranite sesalno rešetko.
Standardna plošča:
Dizajnerska plošča:
3 Odstranite zračni filter.
7.3O hladivu
Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Plinov NE izpuščajte v
ozračje.
Tip hladiva: R32
Vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP): 675
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih
zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in
enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah
CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
Prosimo, da stopite v stik z monterjem, če želite več
informacij.
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
OPOZORILO
▪ NE luknjajte in ne sežigajte delov hladilnega kroga.
▪ NE uporabljajte čistilnih snovi ali sredstev za
pospeševanje postopka odmrzovanja, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Zavedajte se, da hladivo v sistemu nima nikakršnega
vonja.
4 Čiščenje sesalne rešetke. Očistite z mehko krtačo in vodo ali
nevtralnim detergentom. Če je sesalna rešetka zelo umazana,
uporabite splošen detergent za pomivanje posode, pustite ga
delovati 10minut, nato očistite z vodo.
5 Spet pritrdite zračni filter (korak 3 v nasprotnem vrstnem redu).
6 Sesalno rešetko spet pritrdite in jo zaprite (koraka 2 in 1 v
nasprotnem vrstnem redu).
7.2.3Da bi očistili izstopno zračno odprtino in
zunanje plošče
OPOZORILO
Pazite, da se notranja enota ne bo zmočila. Možna
posledica: Električni udar ali požar.
OPOMBA
▪ NE uporabljajte bencina, benzola, razredčila, paste za
poliranje ali tekočega insekticida. Možna posledica:
Razbarvanje in deformacija.
▪ NE uporabljajte vode ali zraka s temperaturo 50°C ali
toplejše. Možna posledica: Razbarvanje in
deformacija.
▪ Ne drgnite premočno, ko lamelo čistite z vodo. Možna
posledica: Površinski lak se začne luščiti.
Očistite z mehko krpo. Če je madeže težko očistiti, uporabite vodo
ali nevtralni detergent.
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo, vendar navadno NE
pušča. Če hladivo uhaja v prostor in pride v stik z ognjem z
gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko pride do požara ali do
nastajanja škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in
stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je bil
del, iz katerega je puščalo hladivo, popravljen.
7.3.1O tipalu za zaznavanje puščanja hladiva
OPOZORILO
Tipalo je treba zamenjati po vsakem zaznavanju ali ob
koncu njegove življenjske dobe. Tipalo sme zamenjati
SAMO pooblaščena oseba.
OPOMBA
Delovanje varnostnih naprav se samodejno periodično
pregledujejo. V primeru okvare bo na uporabniškem
vmesniku prikazana koda napake.
OPOMBA
Senzor za zaznavanje puščanja hladiva R32 je
polprevodniški detektor, ki lahko nepravilno zazna tudi
druge snovi, ne le hladivo R32. Izogibajte se uporabi
kemičnih preparatov (npr. organskih topil, lakov za lase,
barv) v velikih koncentracijah v bližini notranje enote, saj
lahko to lahko povzroči napačno zaznavanje senzorja za
zaznavanje puščanja hladiva R32.
Priročnik za montažo in uporabo
12
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 13
8 Odpravljanje težav
INFORMACIJE
Življenjska doba tipala je 10 let. Na uporabniškem
vmesniku se prikaže napaka "CH-05" 6 mesecev pred
iztekom življenjske dobe in napaka "CH-02" po koncu
življenjske dobe tipala. Za več informacij glejte referenčni
priročnik za uporabniški vmesnik in stopite v stik s
prodajalcem.
V primeru zaznavanja puščanja v stanju pripravljenosti
Ko pride do zaznavanja v stanji pripravljenosti, bo prišlo do
"preverjanja lažnega zaznavanja".
Preverjanje lažnega zaznavanja
1 Enota začne delovanje v načinu ventilator na najmanjši
nastavitvi.
2 Na uporabniškem vmesniku je prikazana koda napake "A0-13",
zasliši se alarm in indikator statusa utripa.
3 Tipalo preveri, ali je prišlo do puščanja hladiva ali lažnega
zaznavanja.
▪ Če puščanje hladiva NI zaznano, se sistem Rezultat: vrne v
normalno delovanje po približno 2 minutah.
▪ Če je zaznano puščanje hladiva, Rezultat:
1 Na uporabniškem vmesniku je prikazana napaka "A0-11",
zasliši se alarm in indikator statusa utripa.
2 Takoj stopite v stik s prodajalcem. Za več informacij glejte
priročnik za montažo zunanje enote.
V primeru zaznavanja puščanja, ko je enota vključena
1 Na uporabniškem vmesniku je prikazana napaka "A0-11",
zasliši se alarm in indikator statusa utripa.
2 Takoj stopite v stik s prodajalcem. Za več informacij glejte
priročnik za montažo zunanje enote.
INFORMACIJE
Da bi zaustavili alarm uporabniškega vmesnika, glejte
referenčni priročnik za uporabniški vmesnik.
Sistem mora popraviti kvalificiran serviser.
OkvaraIzmeriti
Če se pogosto prožijo varnostne
naprave, na primer varovalke, prekinjalo
vezja ali naprava za tokovni ostanek, ali
pa če stikalo ON/OFF NE deluje
pravilno.
Če voda pušča iz enote.Zaustavitev delovanja.
Stikalo za delovanje NE deluje pravilno. Izključite (OFF) električno
Če uporabniški vmesnik prikazuje .
Če sistem NE deluje pravilno, razen v zgoraj opisanih primerih, in ni
videti, da bi bila razlog ena od naštetih okvar, raziščite sistem v
skladu z naslednjim postopkom.
support-and-manuals/product-information/ za več nasvetov
o odpravljanju težav.
Ko preverite vse zgornje točke in ugotovite, da ne morete sami
odpraviti težave, stopite v stik z monterjem in navedite simptome
težav, celotno ime modela enote (če je to mogoče, s tovarniško
številko vred) in datum montaže (verjetno je naveden na garancijski
izjavi).
Izključite vsa napajalna
stikala do enote.
omrežje.
Obvestite monterja in mu
sporočite kodo napake.
Da bi prikazali kodo
napake, glejte referenčni
priročnik za uporabniški
vmesnik.
9Premeščanje
Za odstranjevanje in ponovno montažo celotne enote stopite v stik s
prodajalcem. Premikanje enot zahteva tehnično usposobljenost.
INFORMACIJE
Minimalni zračni pretok med običajnim delovanjem ali med
zaznavanjem puščanja hladiva je vedno >240m3/h.
8Odpravljanje težav
Če pride do ene od naslednjih okvar, se obrnite na prodajalca.
OPOZORILO
Izključite napravo in prekinite napajanje, če se zgodi
karkoli nenavadnega (vonj po zažganem itd.).
Nadaljnje delovanje enote v takšnih pogojih lahko povzroči
poškodbe naprave, električni udar ali požar. Stopite v stik s
prodajalcem.
10Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje
sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti
izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba
obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo
in reciklažo.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Priročnik za montažo in uporabo
13
Page 14
11 O škatli
1×
1×1×
8×4×1×1×1×
a
4×
1×
1×
7×
efdcb
hi
m
g
j
kl
(mm)
≥1500
≥
2000
≥
4000
≥1500
A
B
C
badac
≥1500≥500≥200
a
AAA
bc
Za monterja
11O škatli
11.1Notranja enota
11.1.1Odstranjevanje opreme z notranje enote
a Papirni vzorec za nameščanje (zgornji del embalaže)
b Splošni varnostni ukrepi
c Navodila za montažo in uporabo notranje enote
d Vodič za montažo
e Podložke za obesne nosilce
f Vijaki (za začasno pritrjanje papirne šablone za montažo
notranje enote)
g Kabelske vezice
h Kovinska objemka
i Zatesnitvene blazinice: Velika (cev za iztok kondenzata),
Izogibajte se nameščanju v okolju, v katerem je veliko organskih
topil, kot sta barva in siloksan.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
POZOR
Naprava ne sme biti splošno dostopna javnosti. Namestite
jo na zavarovano mesto, ki omogoča varen dostop.
Ta enota, tako notranja kot zunanja, je primerna za
namestitev v poslovnih in manj zahtevnih industrijskih
objektih.
▪ Razmiki. Pazite na naslednje zahteve:
A Najmanjša razdalja do stene (glejte spodaj)
B Najmanjša in največja razdalja do tal (glejte spodaj)
C razred 20~63:
≥224 mm: V primeru namestitve s standardno okrasno
ploščo
≥266 mm: V primeru namestitve z dizajnersko okrasno
ploščo
≥304 mm: V primeru namestitve s samočistilno okrasno
ploščo
≥274 mm: V primeru namestitve s kompletom za vstop
svežega zraka
razred 80~100:
≥266mm: V primeru namestitve s standardno okrasno
ploščo
≥308mm: V primeru namestitve z dizajnersko okrasno
ploščo
≥346mm: V primeru namestitve s samočistilno okrasno
ploščo
≥316mm: V primeru namestitve s kompletom za vstop
svežega zraka
razred 125:
≥308 mm: V primeru namestitve s standardno okrasno
ploščo
≥350 mm: V primeru namestitve z dizajnersko okrasno
ploščo
≥388 mm: V primeru namestitve s samočistilno okrasno
ploščo
≥358 mm: V primeru namestitve s kompletom za vstop
svežega zraka
a Notranja enota
b Razsvetljava (slika prikazuje luči, nameščene na strop,
vendar je možna tudi vdelava luči v strop)
c Ventilator
d Statična prostornina (zgled: tabela)
▪ A: Najmanjša razdalja do stene. Odvisna je od smeri zračnega
pretoka proti steni.
12.1.1Zahteve za namestitveno mesto za
notranjo enoto
INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
Priročnik za montažo in uporabo
14
a Izstopna zračna odprtina in odprti vogali
b Izstopna zračna odprtina zaprta, vogali odprti (zahteva se
dodaten komplet zastavitvenih blazinic)
c Izstopna zračna odprtina in vogali zaprti, vogali odprti
(zahteva se dodaten komplet zastavitvenih blazinic)
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 15
12 Montaža enote
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1
b
b
a2
c
4×
acbd
(mm)
710
840
860~910
950
c
d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
▪ B: Najmanjša in največja razdalja do tal:
▪ Najmanjša: 2,7m, da se ne bi enote po nesreči dotaknili.
▪ Največja: Odvisna od smeri pretoka zraka in od
zmogljivostnega razreda enote. Glejte "16.1 Nastavitve
sistema"[420].
INFORMACIJE
Maksimalna razdalja do tal za 3-smerni in 4-smerni zračni
pretok (ki zahteva dodatni komplet zastavitvenih blazinic)
se lahko razlikujeta. Glejte priročnik za montažo za dodatni
komplet zastavitvenih blazinic.
INFORMACIJE
Nekatere možnosti bodo morda zahtevale dodaten prostor
za vzdrževanje. Glejte priročnik za nameščanje za
uporabljeno možnost, preden začnete nameščanje.
Zahtevana najmanjša kvadratura prostora
POZOR
Skupno polnjenje hladiva v sistemu ne sme preseči zahtev
za minimalno kvadraturo prostora v najmanjšem prostoru,
ki ga oskrbuje. Za najmanjšo potrebno kvadraturo prostora
za notranje enote glejte priročnik za nameščanje in
uporabo za zunanjo enoto.
12.2Nameščanje notranje enote
e Viseči strop
▪ Obesni svorniki. Za nameščanje uporabite svornike M8~M10.
Konzolo za obešanje nataknite na svornike za obešanje. Varno jo
pritrdite z matico in podložko s spodnje in zgornje strani obesnega
nosilca.
a1 Matica (iz lokalne dobave)
a2 Dvojna matica (iz lokalne dobave)
b Podložke (dodatki)
c Obesni nosilec (priložen enoti)
▪ Papirni vzorec za nameščanje (zgornji del embalaže). Uporabite
papirni vzorec, da določite pravilni vodoravni položaj. Na njem so
potrebne mere in centri. Papirni vzorec lahko pritrdite na enoto.
12.2.1Navodila pri nameščanju notranje enote
INFORMACIJE
Dodatna oprema. Ko nameščate dodatno opremo,
preberite tudi priročnik za nameščanje dodatne opreme.
Odvisno od pogojev na licu mesta bo morda lažje, če boste
najprej namestili dodatno opremo.
▪ Okrasna plošča. Okrasno ploščo vedno namestite za tem, ko
namestite enoto.
OPOMBA
Po namestitvi okrasne plošče:
▪ Prepričajte se, da ni reže med ohišjem enote in
okrasno ploščo. Možna posledica: Lahko bi puščal
zrak in ustvarjal kondenzat.
▪ Prepričajte se, da na plastičnih delih okrasne plošče ni
ostankov olja. Možna posledica: Povzročilo bi razkroj
in škodo na plastičnih delih.
▪ Trdnost stropa. Preverite, ali je strop dovolj močan, da bo
prenesel maso enote. Če obstaja tveganje, strop ojačajte, preden
namestite enoto.
▪ Na obstoječih stropih uporabite sidra.
▪ Na novih stropih uporabite vdelane nosilce, vdelana sidra ali
druge pripomočke iz lokalne prodaje.
a Središče enote
b Središče odprtine v stropu
c Papirni vzorec za nameščanje (zgornji del embalaže)
d Vijaki (dodatki)
▪ Odprtina v stropu in enota:
▪ Pazite, da bodo odprtine v stropu znotraj naslednjih omejitev:
Najmanjša: 860mm, da bo vanjo mogoče vstaviti enoto.
Največja: 910 mm za zagotavljanje zadostnega prekrivanja
med okrasno ploščo in visečim stropom. Če je odprtina v stropu
večja, dodajte material za strop.
▪ Prepričajte se, da so obesni nosilci (konzole) in enota poravnani
na odprtino v stropu.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
A 50~100mm: V primeru namestitve s standardno ploščo
100~150mm: V primeru namestitve s kompletom za
vstop svežega zraka ali dizajnersko ploščo
130~180mm: V primeru namestitve s samočistilno
okrasno ploščo
a Stropna plošča
b Sidro
c Dolga matica ali napenjalka
d Svornik za obešanje
a Cev za odvod kondenzata
b Cevi za hladivo
c Nagib obesnega nosilca (spuščen)
d enota
e Odprtina v stropu
f Okrasna plošča
Priročnik za montažo in uporabo
15
Page 16
12 Montaža enote
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
AB
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
bc
a
dd
≥100
≤675
(mm)
a
ZgledČe A
(a)
B
(a)
Potem
(a)
C
860mm10mm45mm
910mm35mm20mm
(a)
A: Odprtina v stropu
B: Razdalja med enoto in odprtino v stropu
C: Prekrivanje med okrasno ploščo in visečim stropom
▪ Vodič za montažo. Vodič za montažo uporabite za določanje
pravilnega vertikalnega položaja.
Splošni napotki
▪ Dolžina cevi. Cev za odvod kondenzata naj bo karseda kratka.
▪ Premer cevi. Premer cevi mora biti enak ali večji od premera cevi
za povezavo (plastična cev 25 mm nazivnega premera in 32mm
zunanjega premera).
▪ Nagib. Prepričajte se, da so cevi za odvod kondenzata nagnjene
navzdol (za vsaj 1/100), da bi preprečili, da bi se v cevi ujel zrak.
Uporabite obesne prečke, kot je prikazano.
a Obesna prečka
O Dovoljeno
X Ni dovoljeno
▪ Kondenzacija. Izvedite varnostne ukrepe proti kondenzaciji.
Izolirajte vse izpustne cevi v stavbi.
▪ Dvižne cevi. Če je treba ustvariti pogoje za naklon, lahko
namestite dvižne cevi.
▪ Naklon gibljive odtočne cevi: 0~75mm, da bi se izognili pritisku
na cevi in zračnim mehurčkom.
A V primeru namestitve s standardno okrasno ploščo
B V primeru namestitve s kompletom za vstop svežega
zraka
C V primeru namestitve s samočistilno okrasno ploščo
D V primeru namestitve z dizajnersko okrasno ploščo
a Viseči strop
b Vodič za montažo (pripomoček)
c enota
▪ Poravnan strop. Prepričajte se, da je enota nameščena
poravnano na vseh 4 vogalih z vodno tehtnico ali vinilno cevjo,
napolnjeno z vodo.
a Vodna tehtnica
b Cevna vodna tehtnica
c Nivo vode
OPOMBA
Enote NE smete namestiti postrani. Možna posledica: Če
je enota nagnjena v smeri pretoka kondenzata (stran s
cevjo za odvod kondenzata je dvignjena), stikalo na plovec
ne bo delovalo in bo povzročilo kapljanje vode.
a Kovinska objemka (dodatek)
b Cev za odvod kondenzata (dodatek)
c Dvižne cevi za odvod kondenzata (vinilne cevi z nazivnim
premerom 25mm in zunanjim premerom 32mm) (iz
lokalne dobave)
d Obesne prečke (iz lokalne dobave)
▪ Kombiniranje izpustnih cevi. Izpustne cevi lahko kombinirate.
Prepričajte se, da uporabljate izpustne cevi in T-spoje s pravim
premerom za delovne zmogljivosti enot.
a T-spoj
Priključevanje cevi za izpust na notranjo enoto
12.2.2Navodila za nameščanje cevi za odvajanje
kondenzata
Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata. To zajema:
▪ Splošni napotki
▪ Priključevanje cevi za izpust na notranjo enoto
▪ Preverjanje, da nikjer ne pušča voda
Priročnik za montažo in uporabo
16
OPOMBA
Nepravilno povezovanje izpustne cevi lahko privede do
puščanja in do poškodb prostora in okolice namestitve.
1 Potisnite gibljivo odtočno cev tako daleč čez odvodno cev, kot
je to mogoče.
2 Zatisnite kovinsko sponko, dokler ni glava vijaka manj od 4mm
od kovinske sponke.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Page 17
3 Preverite, da nikjer ne pušča voda (glejte "Preverjanje, da nikjer
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
b
a
c
N L
≥100 mm
e
d
c
b
a
ne pušča voda"[417]).
4 Namestite kos izolacije (na odtočno cev).
5 Ovijte veliko tesnilno blazinico (= izolacijo) okoli kovinske
sponke in cevi za izpust ter jo pritrdite s kabelskimi vezicami.
6 Povežite cevi za odvod kondenzata z gibljivo odtočno cevjo.
a Priključek cevi za iztok kondenzata (povezan z enoto)
b Cev za odvod kondenzata (dodatek)
c Kovinska objemka (dodatek)
d Velika tesnilna blazinica (dodatek)
e Izolacijski kos (cev za iztok kondenzata) (dodatek)
f Cev za odvod kondenzata (ni priložen enoti)
Preverjanje, da nikjer ne pušča voda
Postopki se razlikujejo glede na to, ali je namestitev sistema že
končana. Ko namestitev sistema še ni dokončana, začasno
priključite uporabniški vmesnik in napajanje na enoto.
1 Zaženite delovanje hlajenje (glejte referenčni priročnik ali
servisni priročnik za uporabniški vmesnik).
2 Počasi vlijte približno 1l vode skozi dovod vode in preverite, da
nikjer ne pušča (glejte "Ko namestitev sistema še ni
dokončana"[417]).
13Montaža cevi
13.1Priprava cevi za hladivo
a Servisni pokrov s shemo ožičenja
b Priključna sponka uporabniškega vmesnika
c Priključni blok za napajanje
2 Vključite napajanje (ON).
3 Zaženite delovanje samo ventilator (glejte referenčni priročnik
ali servisni priročnik za uporabniški vmesnik).
4 Počasi vlijte približno 1l vode skozi izstopno zračno odprtino in
preverite, da nikjer ne pušča.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
13.1.1Zahteve za cevi za hladivo
POZOR
Cevovodi morajo biti nameščeni v skladu z navodili v
poglavju "13 Montaža cevi" [4 17]. Dovoljeni so samo
mehanski spoji (npr. varjeni + prirobnični spoji), ki ustrezajo
zadnji različici predpisa ISO14903.
OPOMBA
Cevi in deli pod tlakom morajo ustrezati delovanju s
hladivom. Uporaba fosforne kisline deoksidira brezšivni
baker za hladivo.
▪ Tujki v ceveh (vključno z olji za izdelovanje) smejo dosegati
največ ≤30mg/10m.
Premer cevi za hladivo
Za povezave cevi notranje enote uporabite naslednje premere cevi:
RazredZunanji premer cevi (mm)
Tekočinska cevPlinska cev
20~32Ø6,4Ø9,5
40~80Ø6,4Ø12,7
100~125Ø9,5Ø15,9
Material cevi za hladivo
▪ Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker.
Priročnik za montažo in uporabo
17
Page 18
14 Električna napeljava
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
▪ Prirobnični spoji: Uporabljajte le kaljen material.
▪ Stopnja trdote materiala za cevi in debelina sten:
Zunanji premer
Stopnja trdoteDebelina (t)
(Ø)
6,4mmKaljeno (O)≥0,8mm
9,5mm
12,7mm
15,9mm
(a)
Odvisno od veljavne zakonodaje in maksimalnega delovnega
tlaka enote (glejte "PS High" na identifikacijski ploščici enote)
bodo morda potrebne širše cevi.
13.1.2Izolacija cevi za hladivo
▪ Za izolacijski material uporabite polietilensko peno:
▪ s toplotno prevodnostjo od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
a Izolacijski material (iz lokalne dobave)
b Vezica (dodatek)
c Izolacijski kosi: Velik (plinska cev), majhen (tekočinska
cev) (dodatki)
d Holandska matica (pripeta na enoto)
e Priključek cevi za iztok kondenzata (povezan z enoto)
f enota
g Zatesnitvene blazinice: Srednja 1 (plinska cev), srednja 2
(tekočinska cev) (dodatki)
1 Šive izolacijskih kosov obrnite navzgor.
2 Pritrdite na osnove enote.
3 Zatisnite vezice na izolacijskih kosih.
4 Tesnilno blazinico ovijte okoli osnove enote do vrha
povezave s holandsko matico.
OPOMBA
Zagotovo izolirajte vse cevi za hladivo. Neizolirane cevi
lahko povzročijo tvorjenje kondenzata.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH80%,
mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči
nastajanje kondenzata na površju izolacije.
13.2Povezovanje cevi za hladivo
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
13.2.1Priključevanje cevi za hladivo na notranjo
enoto
POZOR
Namestite cev za hladivo ali komponente v položaj, kjer je
malo verjetno, da bodo izpostavljeni snovi, ki bi lahko
korodirala komponente, v katerih je hladivo, razen če so te
iz materialov, ki so inherentno odporni na korozijo ali so
ustrezno zaščiteni pred njo.
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
▪ Dolžina cevi. Cev za odvod kondenzata naj bo karseda kratka.
▪ Prirobnični spoji. Priključite cevi za hladivo na enoto s
prirobničnimi spoji.
▪ Izolacija. Izolirajte cevi za hladivo na notranji enoti, kot sledi:
14Električna napeljava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3 mm
med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni
odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO
proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba
zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
14.1Specifikacije standardnih
komponent ožičenja
KomponentaRazred
20~40 50+6380100125
Kabel za
električno
napajanje
Ožičenje prenosa0,75 do 1,25mm2 (2‑žilni vodnik)
Kabel uporabniškega
MCA=Minimalni termični tok tokokroga. Navedene vrednosti so
maksimalne vrednosti (glejte električne podatke o notranji enoti
za natančne vrednosti).
14.2Da bi povezali električno ožičenje
na notranjo enoto
OPOMBA
▪ Sledite vezalni shemi (priloženi enoti, na notranji strani
servisnega pokrova).
▪ Za navodila o tem, kako priključiti dodatno opremo,
glejte priročnik za nameščanje, dobavljen z dodatno
opremo.
▪ Pazite, da električno ožičenje NE bo oviralo pravilne
pritrditve servisnega pokrova.
Pomembno je, da sta napajanje in ožičenje prenosa ločena. Da bi
preprečili morebitne električne interference, mora biti razdalja med
obema vrstama vodnikov VEDNO najmanj 50mm.
OPOMBA
Zgled celotnega sistema
1 uporabniški vmesnik krmili 1 notranjo enoto.
Pazite, da bosta napajalni vod in vod za prenos podatkov
ločena. Ožičenje prenosa in napajanje se lahko križata,
vendar ne smeta potekati vzporedno.
povežite ga na priključno sponko (simbola P1, P2) in ga pritrdite
z vezico za kabel.
3 Prenosniški kabel: Kabel speljite skozi okvir, povežite ga na
priključno sponko (prepričajte se, da se simbola F1, F2 ujemata
s simboli na zunanji enoti), nato pritrdite kabel z vezico za
kable.
4 Kabel za električno napajanje: Kabel speljite skozi okvir in ga
priključite na priključno sponko (L, N, ozemljitev).
a Prekinjalo vezja
b Naprava za tokovni ostanek
5 Razdelite majhno tesnilo (dodatek) in ga ovijte okoli kablov, da
voda ne bi vdrla v enoto.
6 Zatesnite vse špranje z zatesnitvenim materialom (iz lokalne
dobave), da bi vdor v sistem preprečili majhnim živalim.
7 Spet pritrdite servisni pokrov.
15Zagon
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
a Servisni pokrov (s shemo ožičenja)
b Odprtina za kable
c Napajalni priključek
d Kabelska vezica
e Povezovanje uporabniškega vmesnika in prenosniškega
kabla
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Uporabniški vmesnik
d Večina notranjih enot za daljinskim krmilnikom
OPOMBA
Skupinski nadzor sistema ni dovoljen.
POZOR
▪ Vsaka notranja enota mora biti povezana na svoj
uporabniški vmesnik. Kot uporabniške vmesnike je
mogoče uporabljati samo daljinske krmilnike, združljive
z varnostnimi sistemi. Glejte tehnične podatke za
združljivost daljinskih krmilnikov (npr. BRC1H52/82*).
▪ Uporabniški vmesnik mora biti v istem prostoru kot
notranja enota. Za podrobnosti prosimo, glejte priročnik
za nameščanje in uporabo za uporabniški vmesnik.
OPOMBA
Enoto VEDNO poganjajte s termistorji in/ali tlačnimi tipali/
stikali. Če tega NE boste naredili, lahko kompresor pregori.
Priročnik za montažo in uporabo
19
Page 20
16 Konfiguracija
15.1Seznam preverjanj pred zagonom
Po namestitvi enote najprej preverite elemente s seznama. Ko
preverite vse elemente, je treba enoto zapreti. Zaganjanje enote po
zaprtju.
Prebrali ste celotna navodila za nameščanje in delovanje,
kot je opisano v Vodniku za monterja in uporabnika.
Notranja enota je pravilno nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Prepričajte se, da je odtočna cev pravilno nameščena,
izolirana in da kondenzat nemoteno izteka. Preverite, da
nikjer ne pušča voda.
Možna posledica: Vodni kondenzat bi lahko kapljal.
Cevi za hladivo (plin in tekočina) so pravilno nameščene
in toplotno izolirane.
Hladivo NE uhaja.
NOBENA faza ni pozabljena in ni zamenjana.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne
sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so
nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO
premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni
na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni
sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO
poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta
popolnoma odprta.
▪ Dizajnerski tip okrasne plošče
▪ Obseg smeri pretoka zraka
▪ Zračni pretok, ko je krmiljenje s termostatom izključeno
▪ Čas za čiščenje zračnega filtra
▪ Izbira senzorja za termostat
▪ Termostat diferencialnega preklopa (če se uporablja daljinski
▪ Povezava dodatkov na notranjo enoto lahko povzroči
spremembe pri nastavitvah sistema. Za več informacij
glejte priročnik za montažo za dodatno opremo.
▪ Naslednje nastavitve so v uporabi le, ko je v uporabi
uporabniški vmesnik BRC1H52*. Ko uporabljate druge
uporabniške vmesnike, glejte priročnik za montažo ali
servisni priročnik tistih uporabniških vmesnikov.
Nastavitve: Višina stropov
Ta nastavitev mora ustrezati dejanski razdalji do tal,
zmogljivostnemu razredu in smerem zračnega pretoka.
▪ Za 3-smerni in 4-smerni zračni pretok (ki zahteva dodatni komplet
blokirnih blazinic), glejte priročnik za montažo dodatnega
kompleta blokirnih blazinic.
▪ Za zračni pretok, ki bo zajel celoten prostor, uporabite spodnjo
▪ Izvedite preizkusno delovanje v skladu z navodili v
priročniku za zunanjo enoto.
▪ Preizkusno delovanje se dokonča le, če na
uporabniškem vmesniku ali na 7-segmentem zaslonu
zunanje enote ni prikazana nobena koda napake.
▪ Glejte servisni priročnik za popoln seznam kod napak
in podrobni vodič za odpravljanje težav za vsako
napako.
OPOMBA
NE prekinjajte preizkusa delovanja.
16Konfiguracija
16.1Nastavitve sistema
Izvedite naslednje nastavitve sistema na licu mesta, ki morajo
ustrezati dejanski situaciji in potrebam uporabnika:
▪ Višina stropov
(1)
Nastavitve sistema so opredeljene, kot sledi:
• M: Številka načina – Prva številka: za skupino enot – Številka med oklepaji: za posamične enote
• SW: Nastavitev številka
• —: Številska vrednost
•: Privzeto
Nastavitve: Dizajnerski tip okrasne plošče
Ko nameščate ali spreminjate tip okrasne plošče, VEDNO preverite,
ali so nastavljene prave vrednosti.
Potem
(1)
(1)
Če je uporabljena okrasna plošča …Potem
MSW—
Standardna ali samočistilna13 (23)1501
Dizajnerska02
Nastavitve: Razpon smeri zračnega pretoka
Ta nastavitev mora ustrezati potrebam uporabnika.
Če želite nastaviti razpon smeri
zračnega pretoka na …
Zgornji13 (23)401
Srednji02
Spodnji03
Nastavitve: Zračni pretok, ko je krmiljenje s termostatom
izključeno
Ta nastavitev mora ustrezati potrebam uporabnika. Določa hitrost
ventilatorja na notranji enoti med delovanjem z izključenim
termostatom.
1 Če ste nastavili delovanje ventilatorja, nastavite še njegovo
hitrost:
MSW—
Priročnik za montažo in uporabo
20
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 21
17 Tehnični podatki
Če želite…Potem
(1)
MSW—
Med izklopom
termostata pri
hlajenju
Med izklopom
termostata pri
ogrevanju
(a)
Uporabljajte le v kombinaciji z dodatnim daljinskim senzorjem ali
pri nastavitvi M 10 (20), SW 2, — 3.
(2)
LL
Nastavitev
prostornine
OFF (izklop)
Nadzor 1
Nadzor 2
Nadzor 3
H
LL
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Nastavitev
prostornine
OFF (izklop)
Nadzor 1
Nadzor 2
Nadzor 3
H
(2)
(2)
(2)
(2)
12 (22)601
(2)
(a)
02
03
04
05
06
07
12 (22)301
(2)
(a)
02
03
04
05
06
07
Nastavitve: Čas za čiščenje zračnega filtra
Ta nastavitev mora ustrezati stopnji onesnaženosti v prostoru.
Določa interval, v katerem se bo na uporabniškem vmesniku
prikazalo obvestilo "Čas za čiščenje zračnega filtra".
Ta nastavitev mora ustrezati temu, kako/če se uporablja senzor
termostata daljinskega krmilnika.
Ko senzor termostata daljinskega
krmilnika …
Uporabljen v kombinaciji z termistorjem
MSW—
10 (20)201
Potem
(1)
notranje enote
Ni v uporabi (uporablja se samo termistor
02
notranje enote)
Uporabljen ekskluzivno03
Če želite spremeniti korake na …Potem
(1)
MSW—
1°C12 (22)201
0,5°C02
Nastavitve: Diferencial za samodejni preklop
Nastavitev temperaturne razlike med nastavitveno točko hlajenja in
nastavitveno točko ogrevanja v samodejnem načinu (razpoložljivost
je odvisna tipa sistema). Diferencial je nastavitvena točka hlajenja
minus nastavitvena točka ogrevanja.
Če želite nastaviti
…
MSW—
Potem
(1)
Zgled
0°C12 (22)401hlajenje 24°C/
ogrevanje 24°C
1°C02hlajenje 24°C/
ogrevanje 23°C
2°C03hlajenje 24°C/
ogrevanje 22°C
3°C04hlajenje 24°C/
ogrevanje 21°C
4°C05hlajenje 24°C/
ogrevanje 20°C
5°C06hlajenje 24°C/
ogrevanje 19°C
6°C07hlajenje 24°C/
ogrevanje 18°C
7°C08hlajenje 24°C/
ogrevanje 17°C
Nastavitve: Samodejni zagon po izpadu električnega toka
Odvisno od potreb uporabnika lahko onemogočite/omogočite
samodejni vnovični zagon po izpadu električnega toka.
Če želite samodejni zagon po izpadu
električnega toka
MSW—
Potem
(1)
Onemogočen12 (22)501
Omogočen02
17Tehnični podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal
(zahtevana avtentikacija).
Nastavitve: Termostat diferencialnega preklopa (če se uporablja
daljinski senzor)
Če je v sistemu daljinski senzor, nastavite korake za povečanje/
zmanjšanje.
(1)
Nastavitve sistema so opredeljene, kot sledi:
• M: Številka načina – Prva številka: za skupino enot – Številka med oklepaji: za posamične enote
• SW: Nastavitev številka
• —: Številska vrednost
•: Privzeto
(2)
Hitrost ventilatorja:
• LL: Počasno vrtenje ventilatorja (nastavljeno, ko je termostat izklopljen)
• L: Počasno vrtenje ventilatorja (nastavljeno z uporabniškim vmesnikom)
• H: Velika hitrost ventilatorja
• Nastavitev prostornine: Hitrost ventilatorja ustreza hitrosti, ki jo je nastavil uporabnik (počasi, srednje hitro, hitro), ki je uporabil gumb za
hitrost ventilatorja na uporabniškem vmesniku.
• Nadzor 1, 2, 3: Ventilator je izklopljen, vendar se vsakih 6minut za nekaj časa zažene, da LL (Nadzor 1), L (Nadzor 2) ali H (Nadzor 3)
odčitata temperaturo.
FXFA20~125A2VEB
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P599604-1D – 2020.12
Priročnik za montažo in uporabo
21
Page 22
17 Tehnični podatki
,
A
INDOOR
OUTDOOR
17.1Vezalna shema
17.1.1Poenotena legenda za vezalno shemo
Za uporabljene dele in oštevilčevanje glejte shemo povezav na
enoti. Oštevilčevanje delov se izvede z arabskimi številkami
naraščajoče za vsak del in je v spodnji preglednici predstavljeno s
"*" kodo dela.