deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-15E
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
1 Om dokumentationen3
1.1Om detta dokument...................................................................3
2 Specifika säkerhetsinstruktioner för
installatören11
2.1Instruktioner för utrustning med köldmedium R32..................... 14
2.1.1Krav på installationsutrymme...................................... 14
17.1.1 Enhetsförklaring till kopplingschema............................ 84
1Om dokumentationen
1.1Om detta dokument
INFORMATION
Se till att användaren har den tryckta dokumentationen,
samt be honom/henne att förvara dem för framtida
referensbruk.
Målgrupp
Behöriga installatörer
Behöriga installatörer + slutanvändare
Behöriga installatörer
Behöriga installatörer + slutanvändare
Behöriga installatörer + slutanvändare
Behöriga installatörer och servicetekniker
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade
användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för
kommersiellt bruk av icke-fackmän.
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade
användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för
kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll, reparation
och använda material följer instruktionerna från Daikin och
även följer tillämplig lagstiftning samt endast utförs av
behöriga personer. I Europa och länder där IEC-standarder
gäller är den tillämpliga standarden EN/IEC 60335-2-40.
INFORMATION
I det här dokumentet finns instruktioner som är specifika
för installation av inomhusenheten. I
installationshandboken för inomhusenheten finns
information om installation av inomhusenheten (montering
av inomhusenheten, anslutning av köldmediumrör till
inomhusenheten, anslutning av elkablar till
inomhusenheten o.s.v.).
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den
kompletta dokumentuppsättningen består av:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter:
▪ Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen
▪ Installationsanvisningar, konfiguration, riktlinjer för tillämpning…
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Konformitetsdeklaration:
INFORMATION: Konformitetsdeklaration
Härmed deklarerar Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
att radioutrustning av typen BRP069C41 efterlever direktiv
2014/53/EU. Ursprunglig konformitetsdeklaration finns
tillgänglig på http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/.
INFORMATION
För ytterligare information om specifikationer,
inställningsmetoder, vanliga frågor, felsökningstips och den
senaste versionen av den här handboken, besök http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com/
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter:
▪ Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
▪ Bruksanvisning:
▪ Snabbstartguide för grundläggande användning
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
▪ Användarhandbok:
▪ Utförliga instruktioner i steg-för-steg och bakgrundsinformation
för grundläggande och avancerad användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Installationshandbok:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
▪ Installatörens referenshandbok:
▪ Förberedelser inför installationen, goda råd,
referensuppgifter,…
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Tilläggsbok för extrautrustning:
▪ Ytterligare information om hur extrautrustningen ska installeras
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten) + Digitala filer på
INFORMATION: OM INSTALLATIONSHANDBÖCKERNA
FÖR STYRBOXEN, ALTERNATIVBOXEN, SAMT
RESERVVÄRMAREN
och systems har INTE stöd för varmvatten och
funktionaliteter för värmepumpskonvektor. I
installationshandboken för styrboxen, alternativboxen och
reservvärmaren kan därigenom referenser till "varmvatten",
"varmvattenberedare", "elpatron" och
"värmepumpskonvektor" utelämnas.
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Installationshandbok för värmaren för basplattan:
▪ Instruktioner för inbyggnad av värmare för basplattan
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
INFORMATION: OM INSTALLATIONSHANDBÖCKERNA
FÖR STYRBOXEN, ALTERNATIVBOXEN, SAMT
RESERVVÄRMAREN
och systems har INTE stöd för varmvatten och
funktionaliteter för värmepumpskonvektor. I
installationshandboken för styrboxen, alternativboxen och
reservvärmaren kan därigenom referenser till "varmvatten",
"varmvattenberedare", "elpatron" och
"värmepumpskonvektor" utelämnas.
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du MÅSTE läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installationshandbok för inomhusenheten:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installatörens referenshandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad
användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter:
▪ Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
▪ Installationshandbok för utomhusenheten:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
▪ Installatörens referenshandbok:
▪ Förberedelser inför installationen, goda råd, referensuppgifter,
…
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok för utomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, referensdata…
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad
användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, referensdata…
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad
användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.dencohappel.com/tools/
document-quickfinder
Installations- och användarhandbok
8
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Installationsanvisningar
▪ Grundläggande bruksanvisningar
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Utökad installations- och användarhandbok
▪ Konformitetsdeklaration
Dokumentationen finns på BRC1H-produktsidorna:
▪ BRC1H519W7: https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H519W7
▪ BRC1H519K7: https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H519K7
▪ BRC1H519S7: https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H519S7
INFORMATION: Konformitetsdeklaration
Daikin Europe N.V. försäkrar härmed att radioutrustningen
av typen BRC1H följer direktivet 2014/53/EU.
Originalförsäkran finns på BRC1H-produktsidorna.
INFORMATION: Madoka Assistant-dokumentation i
appen
Fjärrkontrollen styr endast systemets grundläggande
funktioner. Avancerade inställningar och avancerad
styrning görs via Madoka Assistant-appen. Mer information
finns i appen och dokumentationen i appen. Appen
Madoka Assistant är tillgänglig på Google Play och Apple
Store.
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Installationsanvisningar
▪ Grundläggande bruksanvisningar
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Utökad installations- och användarhandbok
▪ Konformitetsdeklaration:
INFORMATION: Konformitetsdeklaration
Daikin Europe N.V. försäkrar härmed att radioutrustningen
av typen BRC1H följer direktivet 2014/53/EU.
Originalförsäkran finns på BRC1H-produktsidorna.
Dokumentationen finns på BRC1H-produktsidorna:
▪ BRC1H52W: https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H52W
1 Om dokumentationen
▪ BRC1H52K: https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H52K
▪ BRC1H52S: https://qr.daikin.eu/?N=BRC1H52S
INFORMATION: Madoka Assistant-dokumentation i
appen
Fjärrkontrollen styr endast systemets grundläggande
funktioner. Avancerade inställningar och avancerad
styrning görs via Madoka Assistant-appen. Mer information
finns i appen och dokumentationen i appen. Appen
Madoka Assistant är tillgänglig på Google Play och Apple
Store.
▪ Installationshandbok för varmvattenberedare:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan till varmvattenberedaren)
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, referensdata…
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad
användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Installationsanvisningar
▪ Grundläggande bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i fjärrkontrollens förpackning)
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Utökad installations- och användarhandbok
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
▪ Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)
▪ Installationshandbok:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (levereras i satsen)
▪ Installatörens referenshandbok:
▪ Installationsanvisningar, konfiguration, riktlinjer för tillämpning…
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Konformitetsdeklaration:
INFORMATION: Konformitetsdeklaration
Härmed deklarerar Daikin Europe N.V. att radioutrustning
av typen BRP069A71 efterföljer direktiv 2014/53/EG.
Ursprunglig konformitetsdeklaration finns tillgänglig på
Härmed deklarerar Daikin Europe N.V. att radioutrustning
av typen BRP069A78 efterföljer direktiv 2014/53/EG.
Ursprunglig konformitetsdeklaration finns tillgänglig på
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan
finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin Business Portal
(inloggning krävs).
Online-verktyg
Som tillägg till dokumentuppsättningen finns vissa online-verktyg
tillgängliga för installatörer:
▪ Daikin Technical Data Hub
▪ Central hubb för enhetens tekniska specifikationer, användbara
verktyg, digitala resurser m.m.
▪ Tillgänglig för allmänheten via https://
daikintechnicaldatahub.eu.
▪ Heating Solutions Navigator
▪ Digital verktygslåda som erbjuder en mängd olika verktyg för
installation och konfiguration av värmesystemet.
▪ För åtkomst av Heating Solutions Navigator krävs registrering i
Stand By Me-plattformen. Mer information finns i https://
professional.standbyme.daikin.eu/.
▪ Daikin e-Care
▪ Mobilapp för installatörer och servicetekniker där du kan
registrera, konfigurera och felsöka värmesystem.
▪ Du kan hämta mobilappen för iOS- och Android-enheter genom
att använda QR-koderna nedan. Registrering i Stand By Meplattformen krävs för åtkomst av appen.
App StoreGoogle Play
Behöriga installatörer + slutanvändare
För installation av värmepumpen (placering, rördragning och
kabeldragning) finns information i installation- och
användarhandboken för RXYQ*.
INFORMATION
Läs först igenom handboken för inomhusenheten och
därefter bruksanvisningen för utomhusenheten.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
Enhetsinstallation (se "12Installation av enheten"[439])
VARNING
Installation ska göras av en installatör och val av material
och installation ska följa tillämplig lagstiftning. I Europa är
EN378 tillämplig standard.
Installationsplats (se "12.1Förberedelse av
installationsplatsen"[439])
FÖRSIKTIGT
▪ Kontrollera att installationsplatsen klarar enhetens vikt.
Dålig installation är en skaderisk. Det kan också orsaka
vibrationer och driftsbuller.
▪ Se till att lämna tillräckligt serviceutrymme.
▪ Installera INTE enheten så att den är i kontakt med
innertaket eller en vägg eftersom detta kan orsaka
vibrationer.
VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift).
Öppna enheten (se Öppna enheten)
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Öppna och stänga enheten (se Öppna och stänga enheten)
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Anslutning av köldmediumrör (se "13.2Anslutning av
köldmedierören"[468])
FÖRSIKTIGT
▪ Ingen hårdlödning eller svetsning ska göras på plats för
enheter med köldmedium R32 påfyllt vid transport.
▪ Vid installation av köldmediumsystemet ska anslutning
av komponenter där minst en del är påfylld utföras med
beaktande av följande krav: i utrymmen där personer
vistas tillåts inte anslutningar som inte är permanenta
för R32-köldmedium med undantag för lokala
anslutningar som direkt kopplar inomhusenheten till
rördragningen. Lokala anslutningar som direkt kopplar
rördragning till inomhusenheter ska vara av typen ej
permanenta.
2Specifika
säkerhetsinstruktioner för
installatören
Följ alltid följande säkerhetsinstruktioner och föreskrifter.
2 Specifika säkerhetsinstruktioner för installatören
FÖRSIKTIGT
▪ Använd kragkopplingsmuttern som är fäst på enheten.
▪ Sätt lite kylmaskinolja enbart på kragmutterns inre yta
för att förhindra att gas läcker ut. Använd kylmaskinolja
för R32.
▪ Återanvänd INTE kopplingar.
FÖRSIKTIGT
▪ Använd INTE mineralolja på den flänsade delen.
▪ Återanvänd INTE rör från tidigare installationer.
▪ Installera ALDRIG en avfuktare för denna R32-enhet
för att garantera dess livslängd. Torkningsmaterialet
kan lösas upp och skada systemet.
VARNING
Anslut köldmediumrören ordentligt innan du startar
kompressorn. Om köldmediumrören INTE är anslutna och
stoppventilen är öppen när kompressorn körs kommer luft
att sugas in. Detta ger ett onormalt tryck i
köldmediumkretsen, vilket kan leda till skador på utrustning
eller personskador.
FÖRSIKTIGT
▪ Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas
läcker ut.
▪ Återanvänd INTE flänsar. Använd nya flänsar för att
förhindra läckage av köldmediegasen.
▪ Använd endast de kragmuttrar som följer med enheten.
Om du använder andra kragmuttrar kan köldmediegas
läcka ut.
FÖRSIKTIGT
Öppna INTE ventilerna förrän flänsningen är slutförd. Detta
kan orsaka ett läckage av köldmediumgas.
FARA: RISK FÖR EXPLOSION
Start INTE enheten om den är vakuumtömd.
Påfyllning av köldmedium (se Påfyllning av köldmedium)
VARNING
Köldmedium i enheten är brandfarligt men läcker i normala
fall INTE. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt
med en öppen låga resultera i eldsvåda eller att en skadlig
gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd INTE enheten förrän en servicetekniker slutfört
reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
VARNING
▪ Använd endast R32 som köldmedium. Andra vätskor
kan orsaka explosioner och olyckor.
▪ R32 innehåller fluorgaser som påverkar
växthuseffekten. Dess växthuseffektpåverkan (GWP) är
675. Låt INTE dessa gaser komma ut i atmosfären.
▪ Använd ALLTID skyddshandskar och skyddsglasögon
när du fyller på köldmedium.
FÖRSIKTIGT
För att undvika att kompressorn havererar får INTE mer
köldmedium fyllas på än det som är specificerat.
VARNING
Vidrör ALDRIG utläckt köldmedium. Detta kan orsaka
allvarliga köldmediumskador.
Anläggningen ska installeras i enlighet med nationella
föreskrifter för kabeldragning.
VARNING
▪ All kabeldragning FÅR ENDAST utföras av en
auktoriserad elektriker och MÅSTE följa gällande
bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner SKALL följa gällande
bestämmelser.
VARNING
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för
telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på
högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De
kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En
fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och
kan orsaka olyckor.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan
kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt
villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av
tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer för att undvika faror.
VARNING
Anslut INTE strömsladden till inomhusenheten. Detta kan
leda till elektriska stötar eller brand.
VARNING
▪ Använd INGA lokalt införskaffade elkomponenter inuti
produkten.
▪ Förgrena ALDRIG ström för dräneringspumpen eller
något annat från kopplingsplinten. Detta kan leda till
elektriska stötar eller brand.
Installations- och användarhandbok
12
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
2 Specifika säkerhetsinstruktioner för installatören
VARNING
Separera alltid anslutningsledningar från kopparrör utan
värmeisolering eftersom dessa rör kan bli väldigt varma.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Alla elkomponenter (även termistorer) strömsätts med
nätströmmen. Vidrör dem inte med bara händer.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Koppla från strömförsörjningen i mer än 10minuter, och
mät spänningen över kontakterna för huvudkretsens
kondensatorer eller elektriska komponenter innan något
servicearbete inleds. Spänningen MÅSTE vara mindre än
50 V likspänning innan du kan röra vid elektriska
komponenter. Du kan se var kontakterna finns i
kopplingsschemat.
Slutföra installation av inomhusenheten (se Avsluta
installationen av utomhusenheten)
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
▪ Se till att systemet är korrekt jordat.
▪ Stäng av strömmen före service.
▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lucka innan du sätter på
strömmen.
Konfiguration (se "16Konfiguration"[482])
VARNING
Innan du ansluter eller kopplar från brytaren ska du
kontrollera att huvudströmmen är avstängd.
Driftsättning (se "15Driftsättning"[477])
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
VARNING
▪ Före samtliga underhålls- och reparationsarbeten ska
huvudströmbrytaren ALLTID slås ifrån, säkringarna tas
ut eller enhetsskydden aktiveras.
▪ Vidrör ALDRIG några strömförande delar på 10 minuter
efter att strömmen stängts av på grund av risken för
högspänning.
▪ Observera att vissa delar av elkomponentboxen är
heta.
▪ Var noggrann med att INTE vidröra någon ledande del.
▪ Spola INTE av enheten. Det kan leda till elektriska
överslag eller brand.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
▪ Använd denna kompressor endast i ett jordat system.
▪ Stäng av strömmen innan någon service av
kompressorn utförs.
▪ Sätt tillbaka kopplingsboxens lock och serviceluckan
efter service.
FÖRSIKTIGT
Använd alltid skyddsglasögon och skyddshandskar.
FARA: RISK FÖR EXPLOSION
▪ Använd en rörkapare för att ta bort kompressorn.
▪ Använd INTE lödbrännaren.
▪ Använd endast godkänt köldmedium och smörjmedel.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
Vidrör INTE elektriska komponenter med bara händer.
Felsökning (se Felsökning)
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
FÖRSIKTIGT
Utför INTE testdriften medan du arbetar på
inomhusenheterna.
Vid testdrift körs INTE bara utomhusenheten, utan även
den anslutna inomhusenheten. Det är farligt att arbeta på
en inomhusenhet i samband med testdrift.
FÖRSIKTIGT
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget
eller luftutloppet. Ta INTE bort fläktskyddet. När fläkten
roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
Underhåll och service (se Underhåll och service)
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
VARNING
▪ Innan en inspektion görs av enhetens kopplingsbox
måste enheten ALLTID vara frånkopplad från
nätspänningen. Stäng av respektive strömbrytare.
▪ När ett skydd slagit till, stäng av enheten och ta reda på
varför skyddet slog till, innan du återställer det. Du får
ALDRIG koppla förbi skydd eller ändra dem till ett
annat värde än det fabriksinställda. Kontakta din
installatör om du inte kan hitta orsaken till problemet.
VARNING
Förhindra faror till följd av oavsiktlig återställning av det
termiska skyddet: strömförsörjning till den här
anläggningen FÅR INTE göras via en extern enhet, till
exempel en timer. Den får heller inte anslutas till en krets
där strömmen regelbundet sätts på och stängs av från
elleverantörens sida.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
▪ När enheten inte är i drift är lamporna på kretskortet
släckta för att spara ström.
▪ Även när lamporna är släckta kan kopplingsplinten och
2 Specifika säkerhetsinstruktioner för installatören
2.1Instruktioner för utrustning med
köldmedium R32
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ.
▪ Använd INGA andra metoder för att påskynda
avfrostningsprocessen eller rengöring av utrustningen
än de som rekommenderas av tillverkaren.
▪ Var medveten om att köldmedium R32 är luktfritt.
VARNING
Utrustningen ska förvaras så att inga mekaniska skador
uppstår och i ett väl ventilerat rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift). Rummets dimensioner ska vara
enligt nedan.
Se Bestämma påfyllningsgränser för att kontrollera om systemet
uppfyller kraven för maximal påfyllning.
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll och
reparation följer instruktionerna från Daikin och tillämplig
lagstiftning (till exempel nationella regler för gashantering)
samt endast utförs av behöriga personer.
VARNING
Om ett eller flera rum ansluts till enheten via ett
kanalsystem ska du kontrollera att:
▪ Det inte finns några aktiva antändningskällor (till
exempel öppen låga, en aktiv gasbrännare eller en
aktiv elvärmare) om golvytan är mindre än minsta
tillåtna golvyta A (m²).
▪ Inga extraenheter, som kan orsaka antändning, är
installerade i kanalsystemet (till exempel heta ytor med
en temperatur som överstiger 700°C och elektrisk
växlare).
▪ Endast extraenheter som godkänts av tillverkaren
används i kanalsystemet.
▪ Luftintag OCH luftutlopp är anslutna direkt till samma
rum via kanaler. Använd INTE utrymmen som t.ex.
sänkt innertak som kanal för luftintaget eller
luftutloppet.
Se Bestämma påfyllningsgränser för att kontrollera om systemet
uppfyller kraven för maximal påfyllning.
NOTERING
▪ Vidta försiktighetsåtgärder för att undvika överdrivna
vibrationer eller pulseringar i köldmediumrör.
▪ Skyddsenheter, rör och anslutningsdon ska skyddas i
så stor utsträckning som möjligt mot negativa
miljöeffekter.
▪ Ta höjd för expansion och sammandragning av långa
rör.
▪ Rör i köldmediumsystem ska utformas och installeras
för att minimera risken för att hydrauliska stötar skadar
systemet.
▪ Inomhusutrustningen och rör ska monteras säkert och
skyddas så att utrustning eller rör inte skadas vid till
exempel ommöblering eller rekonstruktion.
FÖRSIKTIGT
Använd INTE potentiella antändningskällor när du söker
efter eller identifierar köldmediumläckor.
NOTERING
▪ Återanvänd INTE kopplingar och kopparpackningar
som redan har använts.
▪ Installationskopplingar som gjorts mellan delar av
köldmediumsystemet ska vara tillgängligt i
underhållssyfte.
2.1.1Krav på installationsutrymme
FÖRSIKTIGT
Total mängd påfyllt köldmedium i systemet får inte
överstiga kraven för minsta golvyta i det minsta rum som
betjänas. Krav på minsta golvyta för inomhusenheter finns
i installationshandboken och bruksanvisningen för
utomhusenheten.
VARNING
Om apparater innehåller köldmediet R32 MÅSTE golvytan
för rummet där apparaterna är installerade, används och
förvaras vara större än den minsta golvytan som definieras
i tabellen under A (m2). Detta gäller:
▪ Inomhusenheter utan sensor för köldmediumläckage.
För inomhusenheter medsensor för
köldmediumläckage, se installationshandboken
▪ Utomhusenheter installerade eller förvarade inomhus
(till exempel vinterträdgård, garage, maskinrum)
VARNING
Om en enhet innehåller R32-köldmedium måste golvytan
för rummet där enheten finns vara 98,3m².
VARNING
Enheten innehåller köldmedium R32. Krav på minsta
golvyta för det rum där enheten finns anges i
installationshandboken och bruksanvisningen för
utomhusenheten.
Installations- och användarhandbok
14
NOTERING
▪ Rör måste skyddas mot fysiska skador.
▪ Rörlängden måste hållas ned till ett minimum.
FXFA20~125A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599604-1D – 2020.12
För användaren
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren
3Säkerhetsinstruktioner för
användaren
Följ alltid följande säkerhetsinstruktioner och föreskrifter.
3.1Allmänt
VARNING
Kontakta din installatör om du INTE är
säker på hur du använder enheten.
VARNING
Barn från 8 år samt personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funktion, eller brist på erfarenhet och
kunskap, kan endast använda
utrustningen om de har fått
överinseende eller instruktioner
gällande säker användning av
anläggningen av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska INTE leka med utrustningen.
Rengöring och användarunderhåll SKA
EJ göras av barn utan överinseende av
vuxna.
VARNING
För att förhindra elektriska stötar eller
brand:
▪ Spola INTE av enheten.
▪ Hantera INTE enheten med våta
händer.
▪ Placera INTE något vattenfyllt
föremål på enheten.
FÖRSIKTIGT
▪ Placera INTE föremål eller utrustning
ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
▪ Enheter är märkta med följande symbol:
Detta betyder att elektriska och elektroniska produkter INTE ska
läggas i osorterat hushållsavfall. Försök INTE att demontera
systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av
köldmedium, olja och andra delar måste göras av en behörig
installatör i enlighet med gällande lagstiftning.
Enheterna måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning och
reparation. Genom att säkerställa en korrekt avfallshantering av
produkten bidrar du till att förhindra eventuella negativa
konsekvenser för miljön och människors hälsa. Du kan få mer
information av din installatör eller kommunen.
▪ Batterier är märkta med följande symbol:
Detta betyder att batteriet INTE får läggas i osorterat
hushållsavfall. Om en kemisk symbol är tryckt under symbolen
betyder denna kemiska symbol att batteriet innehåller en
tungmetall över en viss koncentration.
Möjliga kemiska symboler är: Pb: bly (>0,004%).
Förbrukade batterier måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning. Genom att säkerställa
en korrekt avfallshantering av uttjänta batterier bidrar du till att
förhindra eventuella negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa.
3.2Instruktioner för säker drift
VARNING
Försök INTE själv ändra, demontera, ta
bort, ominstallera eller reparera
enheten, eftersom felaktig demontering
eller installation kan orsaka elektriska
stötar eller eldsvåda. Kontakta din
leverantör.
FÖRSIKTIGT
Om enheten installeras inomhus ska
den ALLTID förses med en elektrisk
skyddsutrustning, som en detektor för
läckage av CO2 (anskaffas lokalt). För
att fungera måste enheten HELA
TIDEN vara strömsatt efter
installationen.
Om av någon anledning CO2köldmediumläckagedetektorn stängs
AV ska du ALLTID använda en
portabel CO2-detektor.
Installations- och användarhandbok
15
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren
FÖRSIKTIGT
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra
föremål i luftintaget eller luftutloppet.
När fläkten roterar med hög hastighet
kan den orsaka skador.
FÖRSIKTIGT
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti
styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa
delar kan vara farliga att vidröra, och
maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och
justering av interna delar.
VARNING
Enheten innehåller elektriska delar och
delar som blir heta.
VARNING
Innan du använder enheten ska du
kontrollera att installationen är korrekt
utförd av en installatör.
FÖRSIKTIGT
Det kan vara skadligt för hälsan att
utsätta kroppen för luftflödet under en
längre tid.
FÖRSIKTIGT
För att undvika syrebrist bör rummet
vara ordentligt ventilerat om
förbränningsutrustning används
tillsammans med systemet.
FÖRSIKTIGT
Kör INTE systemet när du besprutar ett
rum med till exempel insektsmedel.
Kemikalier kan samlas i enheten, vilket
kan vara skadligt för personer som är
överkänsliga mot kemikalierna.
luftfiltret eller blockering av dräneringen
kan orsaka att vätska droppar ned och
orsakar nedsmutsning eller skador.
VARNING
Placera ALDRIG någon lättantändlig
sprejflaska och använd INTE någon
sprej nära enheten. Detta kan orsaka
en eldsvåda.
Underhåll och service (se Underhåll och service)
VARNING: Systemet
innehåller köldmedium under
mycket högt tryck.
Service och underhåll av systemet
FÅR ENDAST göras av kvalificerade
personer.
FÖRSIKTIGT: Var försiktig med
fläkten!
Det är farligt att inspektera enheten
med fläkten igång.
Var noga med att stänga av
huvudströmbrytaren innan du utför
något underhållsarbete.
VARNING
Byt ALDRIG ut en säkring mot en
säkring med fel amperetal eller andra
kablar när en säkring löst ut. Om en
koppartråd eller tråd av annat slag
används kan enheten förstöras eller
också kan det orsaka brand.
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du
kontrollera enhetens fundament och
installation så att inga skador
uppkommit. Om dessa är skadade kan
enheten falla omkull och orsaka
skador.
FÖRSIKTIGT
Utsätt ALDRIG barn, växter eller djur
för direkt luftflöde.
VARNING
Placera INGA föremål under inomhusoch/eller utomhusenheten som kan bli
fuktiga. Kondens på huvudenheten
eller köldmediumrör, smuts från
Installations- och användarhandbok
16
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska
all strömförsörjning kopplas från.
FXFA20~125A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599604-1D – 2020.12
4 Om systemet
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Innan luftkonditioneringsanläggningen
eller luftfiltret rengörs ska driften
stoppas och all strömförsörjning brytas.
Annars kan en elektrisk stöt eller
kroppsskada orsakas.
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på
stege och hög höjd.
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt.
Trolig konsekvens: Elstötar eller
brand.
Om köldmediumet (se "7.3Om kylmediet"[425])
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ
komponenter i köldmediumcykeln.
▪ Observera att köldmediet i systemet
är luktfritt.
Felsökning (se "8Felsökning"[426])
VARNING
Stoppa driften och stäng av
strömmen om något ovanligt
inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana
förhållanden kan det orsaka skador,
elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontakta din leverantör.
4Om systemet
NOTERING
Utrustningen ska förvaras så att inga mekaniska skador
uppstår.
Den här lilla inverter-kylenheten kan kombineras med
fläktkonvektorer för luftkonditionering. Den kan också användas för
att förse processer med kylvatten.
VARNING
Försök INTE själv ändra, demontera, ta bort, ominstallera
eller reparera enheten, eftersom felaktig demontering eller
installation kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontakta din leverantör.
VARNING
R744-köldmediumet (CO2) i enheten är
luktlöst, ej brandfarligt och läcker
normal INTE ut.
Om enheten installeras inomhus ska
du ALLTID installera en CO2-detektor
enligt specifikationerna i standarden
EN378.
Om köldmediumet läcker ut i hög
koncentration i rummet kan det ha
negativa effekter på personer i rummet,
som kvävningsrisk och
koldioxidförgiftning. Ventilera rummet
och kontakta leverantören av enheten.
Använd INTE enheten förrän en
servicetekniker slutfört reparationen av
den del där köldmediumläckan
uppstått.
VARNING
▪ Försök INTE själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig
demontering eller installation kan orsaka elektriska
stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du kontrollera att
ingen öppen låga finns i närheten. Köldmediumet i sig
är helt säkert, ej giftigt och inte särskilt brandfarligt,
men det genererar en giftig gas när det läcker ut och
kommer i kontakt med en öppen låga. Låt alltid
kvalificerad servicepersonal kontrollera att läckan har
reparerats eller åtgärdats innan driften återupptas.
NOTERING
Använd ALDRIG systemet för andra syften. För att undvika
en försämring av kvaliteten bör du INTE använda enheten
för att kyla precisionsinstrument, matvaror, växter, djur
eller konstverk.
NOTERING
Använd ALDRIG systemet för andra syften. För att undvika
en försämring av kvaliteten bör du INTE använda enheten
för att kyla precisionsinstrument eller konstverk.
NOTERING
Använd ALDRIG systemet för kylning av vatten. Det kan
frysa till.
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:
En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för
framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska
data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få
mer information och professionellt råd.
Installations- och användarhandbok
17
5 Användargränssnitt
d
c
f
g
e
b
a
ba
INFORMATION
▪ Kombination av VRV - och -inomhusenheter är ej
tillåten.
▪ Kombination av - och -inomhusenheter är ej tillåten.
▪ Kombination av - och
komfortluftgardinsinomhusenheter är ej tillåten.
I allmänhet kan följande typer av inomhusenheter anslutas till ett
VRV IV-S-värmepumpsystem (ej fullständig lista, beroende på
kombinationer av modell för utomhusenhet och inomhusenhet):
▪ VRV-direktexpansionsinomhusenheter (luft till luft-tillämpningar).
FÖRSIKTIGT
Enheten är försedd med elektrisk skyddsutrustning, som
detektor för köldmediumläckor. För att fungera måste
enheten hela tiden vara strömsatt efter installationen, utom
under kortvariga underhållsperioder.
FÖRSIKTIGT
Om enheten är utrustad med ett elektriskt säkerhetsskydd,
som en CO2-detektor för köldmediumläckage (anskaffas
lokalt) måste enheten hela tiden vara strömsatt efter
installationen, utom under kortvariga underhållsperioder,
för att detta ska fungera.
4.1Systemlayout
VARNING
Installationen MÅSTE uppfylla kraven som gäller denna
R32-utrustning. Mer information finns i "2.1Instruktioner för
utrustning med köldmedium R32"[414].
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer
överens med ditt systems layout.
5Användargränssnitt
FÖRSIKTIGT
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga
att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och justering av interna
delar.
NOTERING
Torka INTE av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor
med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli
missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter
du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten,
kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den
sedan med en torr trasa.
NOTERING
Tryck ALDRIG på en knapp på fjärrkontrollen med ett hårt,
spetsigt föremål. Användargränssnittet kan skadas.
NOTERING
Vrid eller dra ALDRIG i kabeln till fjärrkontrollen. Det kan
medföra att enheten inte fungerar på rätt sätt.
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över
huvudfunktionerna i systemet.
Du kan läsa mer om displayen och knapparna på fjärrkontrollen i
fjärrkontrollens användarhandbok.
Du kan läsa mer om displayen och knapparna på fjärrkontrollen i
fjärrkontrollens användarhandbok.
Fjärrkontroll
NOTERING
Systemet bör inte utformas för temperaturer under –15°C.
INFORMATION
Vissa kombinationer av inomhusenheter är inte tillåtna,
information om detta finns under Möjliga kombinationer av
inomhusenheter.
a Frontlucka
b Servicelucka
c Täta rörhålen med kitt
d Köldmediumrör, dräneringsslang och kabel mellan
enheter
e Intelligent eye-sensor
f Isoleringstejp
g Luftfilter
Installations- och användarhandbok
18
a Driftlampa
b PÅ/AV-knapp
Detaljerad information om nödvändiga åtgärder för att ge tillgång till
vissa funktioner finns i den dedikerade installationshandboken och
bruksanvisningen för inomhusenheten.
Se bruksanvisningen för det installerade användargränssnittet.
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen
för det installerade användargränssnittet.
FXFA20~125A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599604-1D – 2020.12
6 Drift
a
g
h
b
d
f
i
j
k
c
e
IkonBeskrivning
Aktuell tid. Vid avläsning eller programmering av
programtimern visar klockvisningen
händelsetidpunkten.
Programtimern är aktiverad.
Dagliga programhändelser för programtimern.
Händelsen AV väljs vid programmering av
programtimern.
Lokalt inställningsläge
Inspektion krävs. Kontakta leverantören.
Inspektion krävs. Kontakta leverantören.
Testläge.
Detta är en felkod. Endast avsedd för service. Se
felkodlistan i Felkoder: Översikt.
a
PÅ/AV-knapp
b Knapp för tyst drift
c Programmeringsknapp
d Väderberoende börvärdesknapp (endast
värmepumpenheter)
e Programtimerknappen
f Knapp för inspektion/testkörning
g
Knappen / används för val av driftläge: uppvärmning
( ) eller kylning ( ).
h
-knapp
i Rumstemperatur, justera knapparna och
j Framledningstemperatur, justera knapparna och
k Tidsinställningsknappar och
6Drift
IkonBeskrivning
Driftlampa
Tänd vid uppvärmningsdrift. Blinkar om ett fel uppstår.
När lampan är släckt är uppvärmningen inaktiverad,
medan övriga driftlägen fortfarande kan vara aktiva.
Enheten körs i tvingad drift. Så länge som ikonen
visas kan inte fjärrkontrollen användas.
Kompressorn i enheten är aktiv.
Cirkulationspumpen är aktiv.
Avfrostnings-/startläge (endast värmepumpenheter)
Blinkar för att visa utomhustemperaturen.
6.1Driftsvillkor
Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir
driften säker och effektiv.
Använd systemet vid följande temperaturer för säker och effektiv
drift.
Väderberoende börvärde (endast värmepumpenheter)
Styrenheten anpassar utvattentemperaturinställningen
automatiskt, baserat på utomhustemperaturen.
Den faktiska rumstemperaturen eller
inställningspunkten för rumstemperaturen visas. Visas
även när temperaturinställningen angivits i
programtimerns programmeringsläge. Se Andra
driftlägen för mer information.
Aktuell temperatur för installationen för antingen
utvattentemperaturen eller den faktiska
rumstemperaturen. När du ändrar inställningspunkten
för rumstemperaturen blinkar inställningspunkten i 5
sekunder och återgår sedan till den faktiska
rumstemperaturen.
Ett tillval som inte är installerat väljs eller en funktion
är inte tillgänglig. En otillgänglig funktion kan innebära
att användarbehörighetsnivån är för låg eller att en
sekundär fjärrkontroll används (se Lokala inställningar
på fjärrkontrollen).
Aktuell veckodag. Vid avläsning eller programmering
av programtimern visar indikatorn inställd dag.
Kod från listan över lokala inställningar. Se Lokala
inställningar på fjärrkontrollen.
INFORMATION
Kylning är endast tillämpligt för vändbara modeller.
INFORMATION
Uppvärmning är endast tillämpligt för vändbara modeller.
INFORMATION
Kylning är endast tillämpligt i de fall en konverteringssats ()
är installerad.
INFORMATION
Kylning är endast tillämpligt för:
▪ Reversibla modeller
▪ Modeller för endast uppvärmning + konverteringssats
–15~46°CDB —
12~28°CWB—
–5~46°CDB –10~15°CWB
12~28°CWB10~27°CDB
–10~46°CDB –15~18°CWB
14~28°CWB10~30°CDB
–10~46°CDB –15~18°CWB
14~28°CWB10~30°CDB
–15~50°CDB –20~15,5°CWB
12~28°CWB10~27°CDB
–15~46°CDB –15~15,5°CWB
14~28°CWB10~27°CDB
Installations- och användarhandbok
19
6 Drift
–5~46°CDB –15~15°CWB
14~28°CWB10~27°CDB
–15~46°CDB –15~15,5°CWB
14~28°CWB10~27°CDB
–5~46°CDB –15~15,5°CWB
14~28°CWB10~27°CDB
Luftfuktighet
inomhus
Luftfuktighet
inomhus
(a)
≤80%
14~28°CDB10~30°CDB
18~37°CDB
14~28°C WB
17~38°CDB
12~28°CWB
17~38°CDB
12~28°CWB
20~38°CDB
14~28°CWB
20~38°CDB
14~28°CWB
(a)
≤80%
Utomhustemperatur
Inomhustemperatur
Luftfuktighet
inomhus
–10~46°CDB –15~24°CDB
–10~46°CDB –15~24°CDB
10~30°CDB
–20~52°CDB –20~24°CDB
10~27°CDB
–20~52°CDB –20~24°CDB
10~27°CDB
–15~46°CDB –15~21°CDB
10~27°CDB
–5~46°CDB –15~21°CDB
10~27°CDB
–15~18°CWB
–15~18°CWB
–21~18°CWB
–20~18°CWB
–15~15,5°CWB
–15~15,5°CWB
Specifikation5HP8HP
MaxkapacitetUppvärmning16,0kW25,0kW
Kylning14,0kW22,4kW
Konstruktionsutomhus
temperatur
Konstruktionstemperatur för
Uppvärmning–20~15,5°CWB
Kylning–5~46°CDB
5~35°CDB
kompressorenheten och
värmeväxlarenheten
Maximal relativ
luftfuktighet vid
kompressorenheten
Uppvärmning50%
Kylning80%
(a)
(a)
och
värmeväxlarenheten
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför
dessa gränser kan säkerhetsutrustningen aktiveras och
göra att luftkonditioneringsaggregatet inte startar.
DB: Torr termometer
WB: Våta termometern
Driftintervallet ovan är endast giltigt i DX-inomhusenheter som är
anslutna till VRV-systemet.
Särskilda driftintervall gäller för användning av . De finns i
installationshandboken/bruksanvisningen för den dedikerade
enheten. Den senaste informationen finns i de tekniska data.
Inställning av användargränssnittets temperaturintervall:
17~32°C 16~31°C
Se även
2 Driftsvillkor [}20]
6.2Om driftlägen
INFORMATION
Beroende på vilken typ av inomhusenhet du använder kan
vissa driftlägen inte vara tillgängliga.
▪ Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperaturen
eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget
funktionsfel.
▪ Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften att
återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.
▪ Börvärde.Måltemperaturen för drift i kylningsläge,
uppvärmningsläge och Auto-läge.
▪ Nedväxling. En funktion som håller rumstemperaturen inom ett
visst intervall när systemet stängs av (av användaren,
schemafunktionen eller AV-timern).
6.2.1Grundläggande driftlägen
Inomhusenheten kan köras i olika driftlägen.
IkonDriftläge
Kylning. I det här läget aktiveras kylning vid behov
enligt inställningspunkten eller
nedväxlingsinställningen.
Uppvärmning. I det här läget aktiveras värme vid
behov enligt inställningspunkten eller
nedväxlingsinställningen.
Enbart fläkt. I detta läge cirkuleras luften utan
uppvärmning/kylning.
Auto. I Auto-läget växlar anläggningen automatiskt
mellan uppvärmning och kylning beroende på
temperaturinställningen.
Specifikation5HP
MaxkapacitetUppvärmning16,0kW
Kylning14,0kW
Konstruktionsutomhustem
peratur
Konstruktionstemperatur för
Uppvärmning–20~15,5°CWB
Kylning–5~46°CDB
5~35°CDB
kompressorenheten och värmeväxlarenheten
Maximal relativ
luftfuktighet vid
kompressorenheten och
Uppvärmning50%
Kylning80%
värmeväxlarenheten
Installations- och användarhandbok
20
Inomhusenheten kan köras i olika driftlägen.
IkonDriftläge
Kylning. I det här läget aktiveras kylning vid behov
enligt inställningspunkten eller
nedväxlingsinställningen.
Uppvärmning. I det här läget aktiveras värme vid
behov enligt inställningspunkten eller
(a)
(a)
nedväxlingsinställningen.
Enbart fläkt. I detta läge cirkuleras luften utan
uppvärmning/kylning.
FXFA20~125A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599604-1D – 2020.12
6 Drift
IkonDriftläge
Avfuktning. I det här läget sänks luftfuktigheten med
minimal temperatursänkning.
Temperaturen och fläkthastigheten styrs automatiskt
och kan inte anges med fjärrkontrollen.
Avfuktningen fungerar inte om rumstemperaturen är
för låg.
Auto. I Auto-läget växlar anläggningen automatiskt
mellan uppvärmning och kylning beroende på
temperaturinställningen.
6.2.2Särskilda uppvärmningslägen
DriftBeskrivning
AvfrostningFör att förhindra försämrad
uppvärmningskapacitet på grund
av att is byggs upp på
utomhusenheten övergår
systemet automatiskt i
avfrostningsdriftläge.
Vid avfrostningsdrift stannar
inomhusenhetens fläkt och
följande ikon visas på
hemskärmen:
Normal drift återupptas stoppar
efter cirka 6 till 8 minuter.
VärmestartVid värmestart stannar
inomhusenhetens fläkt och
följande ikon visas på
hemskärmen:
RiktningSkärm
Fast position. Inomhusenheten
blåser ut luft i 1 av 5 fasta
positioner.
Svängning. Inomhusenheten
växlar mellan de 5 positionerna.
Auto. Inomhusenhetens
luftflödesriktning justeras efter
rörelser som identifieras av en
rörelsesensor.
INFORMATION
Beroende på systemlayout och organisation är
luftflödesriktningen kanske inte tillgänglig.
INFORMATION
Inställningsprocedur för luftflödesriktningen finns i
referensguiden eller handboken för använd fjärrkontroll.
Automatisk luftflödesstyrning
I följande driftförhållanden styrs luftflödesriktningen automatiskt.
▪ När rumstemperaturen är högre än fjärrkontrollens börvärde för
uppvärmningsdrift (inklusive Auto-drift).
▪ När inomhusenheten körs i uppvärmningsläge och
avfrostningsfunktionen är aktiv.
▪ När inomhusenheter körs i kontinuerlig drift och
luftflödesriktningen är horisontal.
DriftBeskrivning
AvfrostningFör att förhindra försämrad uppvärmningskapacitet
på grund av att is byggs upp på utomhusenheten
övergår systemet automatiskt i
avfrostningsdriftläge.
Vid avfrostningsdrift stannar inomhusenhetens fläkt
och följande ikon visas på hemskärmen:
För att skydda systeet kan kall luft komma ur
inomhusenheten när avfrostningsdriften startar i
utomhusenheten.
Normal drift återupptas stoppar efter cirka 6 till 8
minuter.
VärmestartVid värmestart stannar inomhusenhetens fläkt och
följande ikon visas på hemskärmen:
6.2.3Ändra luftflödesriktningen
Följande luftflödesriktninginställningar kan göras:
VARNING
Rör aldrig luftutblåset eller de vågräta bladen när
svängklaffen är igång. Fingrarna kan fastna eller också kan
enheten skadas.
NOTERING
Undvik körning med vågrät riktning. Det kan leda till
uppbyggnad av kondens eller damm på taket eller klaffen.
RiktningSkärm
Fast position. Inomhusenheten
blåser ut luft i 1 av 4 fasta
positioner.
Svängning. Inomhusenheten
växlar mellan de 4 positionerna.
Auto. Inomhusenhetens
luftflödesriktning justeras efter
rörelser som identifieras av en
rörelsesensor.
Beroende på systemlayout och organisation är
luftflödesriktningen kanske inte tillgänglig.
INFORMATION
Inställningsprocedur för luftflödesriktningen finns i
referensguiden eller handboken för använd fjärrkontroll.
Automatisk luftflödesstyrning
I följande driftförhållanden styrs luftflödesriktningen automatiskt.
▪ När rumstemperaturen är högre än fjärrkontrollens börvärde för
uppvärmningsdrift (inklusive Auto-drift).
▪ När inomhusenheten körs i uppvärmningsläge och
avfrostningsfunktionen är aktiv.
▪ När inomhusenheter körs i kontinuerlig drift och
luftflödesriktningen är horisontal.
VARNING
Rör aldrig luftutblåset eller de vågräta bladen när
svängklaffen är igång. Fingrarna kan fastna eller också kan
enheten skadas.
NOTERING
Undvik körning med vågrät riktning. Det kan leda till
uppbyggnad av kondens eller damm på taket eller klaffen.
6.2.4Aktivt cirkulationsluftflöde
Använd aktivt cirkulationsluftflöde för snabbare kylning eller
uppvärmning av rummet.
INFORMATION
Inställningsprocedur för aktivt cirkulationsluftflöde finns i
referensguiden eller handboken för använd fjärrkontroll.
6.3Så här används systemet
INFORMATION
För inställning av driftläget, luftflödesriktningen eller andra
inställningar, se referensguiden eller bruksanvisningen för
fjärrkontrollen.
1 Tryck på knappen för val av driftläge på fjärrkontrollen flera
gånger och välj önskat läge.
Kylning
Uppvärmning
Enbart fläkt
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på fjärrkontrollen.
Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.
INFORMATION
För inställning av driftläget, luftflödesriktningen, aktivt
cirkulationsluftflöde eller andra inställningar, se
referensguiden eller bruksanvisningen för fjärrkontrollen.
7Underhåll och service
7.1Försiktighetsåtgärder vid underhåll
och service
VARNING: Systemet innehåller köldmedium
under mycket högt tryck.
Service och underhåll av systemet FÅR ENDAST göras av
kvalificerade personer.
NOTERING
Detta underhåll FÅR ENDAST utföras av installatören eller
servicerepresentanten.
Vi rekommenderar att underhåll utförs minst gång per år.
Tillämplig lagstiftning kan kräva kortare underhållsintervall.
FÖRSIKTIGT: Var försiktig med fläkten!
Det är farligt att inspektera enheten med fläkten igång.
Var noga med att stänga av huvudströmbrytaren innan du
utför något underhållsarbete.
FÖRSIKTIGT
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget
eller luftutloppet. När fläkten roterar med hög hastighet kan
den orsaka skador.
NOTERING
Inspektera ALDRIG själv enheten och utför aldrig själv
service på enheten. Anlita utbildad personal för dessa
uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra luftfilter,
insugsgaller, luftutlopp och yttre paneler.
NOTERING
Inspektera ALDRIG själv enheten och utför aldrig själv
service på enheten. Anlita utbildad personal för dessa
uppgifter.
NOTERING
Inspektera ALDRIG själv enheten och utför aldrig själv
service på enheten. Anlita utbildad personal för dessa
uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra luftfilter
och luftutlopp.
NOTERING
Inspektera ALDRIG själv enheten och utför aldrig själv
service på enheten. Anlita utbildad personal för dessa
uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra
luftutlopp, hölje, frontpanel och luftfilter.
VARNING
Byt ALDRIG ut en säkring mot en säkring med fel
amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en
koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten
förstöras eller också kan det orsaka brand.
INFORMATION
För inställning av driftläge eller andra inställningar, se
referensguiden eller bruksanvisningen för fjärrkontrollen.
Installations- och användarhandbok
22
FÖRSIKTIGT
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget
eller luftutloppet. Ta INTE bort fläktskyddet. När fläkten
roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens
fundament och installation så att inga skador uppkommit.
Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka
skador.
FXFA20~125A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599604-1D – 2020.12
7 Underhåll och service
1
1
3
3
2
3
3
1
2
NOTERING
Torka INTE av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor
med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli
missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter
du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten,
kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den
sedan med en torr trasa.
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning
kopplas från.
NOTERING
När du rengör värmeväxlaren ska du ta bort
kopplingsboxen, fläktmotorn, dräneringspumpen och
flottörbrytaren. Vatten eller rengöringsmedel kan skada
elektriska komponenter isolering och orsaka kortslutning i
dessa komponenter.
FÖRSIKTIGT
Vidrör INTE värmeväxlarens flänsar. De är vassa och kan
ge skärskador.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Innan luftkonditioneringsanläggningen eller luftfiltret
rengörs ska driften stoppas och all strömförsörjning brytas.
Annars kan en elektrisk stöt eller kroppsskada orsakas.
Så här rengör du luftfiltret:
NOTERING
Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
1 Öppna insugsgallret.
2 Ta bort luftfiltret.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Innan luftkonditioneringsanläggningen eller luftfiltret
rengörs ska driften stoppas och all strömförsörjning brytas.
Annars kan en elektrisk stöt eller kroppsskada orsakas. I
händelse av att enheten är utrustad med sensor för
köldmediumläckage ska du omedelbart sätta på
strömbrytaren igen efter rengöring för att
detekteringsfunktionaliteten ska bibehållas.
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på stege och hög
höjd.
Följande symboler kan visas på inomhusenheten:
SymbolFörklaring
Mät spänningen över kontakterna för huvudkretsens
kondensatorer eller elektriska komponenter innan
något servicearbete inleds.
7.2Rengöring av luftfilter,
insugsgaller, luftutlopp och yttre
paneler
FÖRSIKTIGT
Stäng av enheten innan du rengör luftfiltret, insugsgallret,
luftutloppet och de yttre panelerna.
7.2.1Så här rengör du luftfiltret
Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan användargränssnittet visa
meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring
av luftfilter). Rengör luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
3 Gör rent filtret. Använd en dammsugare eller tvätta med vatten.
Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om luftfiltret är
mycket smutsigt.
4 Torka luftfiltret i skuggan.
5 Sätt tillbaka luftfiltret och stäng insugsgallret (steg 2 och 1 i
omvänd ordning).
6 Sätt PÅ strömmen.
7 Tryck på knappen för återställning av luftfiltersignal.
Resultat: Meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags
för rengöring av luftfilter) försvinner från användargränssnittet.
7.2.2Så här rengör du insugsgallret
NOTERING
Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
1 Öppna insugsgallret.
Installations- och användarhandbok
23
7 Underhåll och service
1
1
1
2
2
45°
1
2
1
2
1
2
3
1
45°
1
90°
1
3
3
2
3
3
1
2
2 Ta bort luftintagsgallret.
Standardpanel:
Designpanel:
Standardpanel:
8 Ta bort luftintagsgallret.
9 Ta bort luftfiltret.
Designpanel:
3 Ta bort luftfiltret.
4 Rengör insugsgallret. Tvätta med en borste med mjuka borst
och vatten eller ett neutralt diskmedel. Om insugsgallret är
mycket smutsigt kan ett vanligt köksrengöringsmedel användas.
Låt det verka i cirka 10minuter och tvätta sedan med vatten.
5 Sätt tillbaka luftfiltret (steg 3 i omvänd ordning).
6 Sätt tillbaka insugsgallret och stäng det (steg 2 och 1 i omvänd
ordning).
7 Öppna insugsgallret.
10 Rengör insugsgallret. Tvätta med en borste med mjuka borst
och vatten eller ett neutralt rengöringsmedel. Om insugsgallret
är mycket smutsigt kan ett vanligt köksrengöringsmedel
användas. Låt det verka i cirka 10 minuter och tvätta sedan
med vatten.
11 Sätt tillbaka luftfiltret (steg 3 i omvänd ordning).
12 Sätt tillbaka insugsgallret och stäng det (steg 2 och 1 i omvänd
ordning).
7.2.3Så här rengör du luftutloppet och
ytterpanelerna
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens:
Elstötar eller brand.
Installations- och användarhandbok
24
NOTERING
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Troligkonsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Skrubba INTE klaffen för hårt när du rengör den med
vatten. Trolig konsekvens: Ytskiktet kan lossna.
FXFA20~125A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599604-1D – 2020.12
7 Underhåll och service
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt
rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.
7.3Om kylmediet
Denna produkt innehåller köldmediumgaser.
Köldmediumtyp: R744 (CO2)
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
köldmediumcykeln.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
VARNING
Köldmediumet R744 (CO2) i enheten är
luktfritt, ej antändligt och, i måttliga
koncentrationer, ej giftigt samt läcker
normalt INTE ut.
Om köldmediumet läcker ut i rummet
kan det ha negativa effekter på
personer i rummet (kvävningsrisk vid
höga koncentrationer). Ventilera
rummet och kontakta leverantören av
enheten (se Om automatisk
detektering av köldmediumläckage).
Använd INTE enheten förrän en
servicetekniker slutfört reparationen av
den del där köldmediumläckan
uppstått.
VARNING
Köldmediumet i systemet är säkert och läcker i normala fall
inte. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med
en öppen låga resultera i en skadlig gas.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte systemet förrän en servicetekniker bekräftar
att den del där köldmediumläckan uppstått har reparerats.
Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE
gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
Växthuseffektpåverkan (GWP): 675
NOTERING
Tillämplig lagstiftning om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten kräver att köldmediumpåfyllning av
enheten indikeras både i vikt och motsvarande mängd
CO2.
Formel för beräkning av motsvarande mängd CO2 i
ton: GWP-värde för köldmedium × total mängd påfyllt
köldmedium [i kg]/1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift).
VARNING
R744-köldmediumet (CO2) i enheten är luktlöst, ej
brandfarligt och läcker normal INTE ut.
Om enheten installeras inomhus ska du ALLTID installera
en CO2-detektor enligt specifikationerna i standarden
EN378.
Om köldmediumet läcker ut i hög koncentration i rummet
kan det ha negativa effekter på personer i rummet, som
kvävningsrisk och koldioxidförgiftning. Ventilera rummet
och kontakta leverantören av enheten.
Använd INTE enheten förrän en servicetekniker slutfört
reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE
gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R410A
Växthuseffektpåverkan (GWP): 2087,5
NOTERING
Tillämplig lagstiftning om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten kräver att köldmediumpåfyllning av
enheten indikeras både i vikt och motsvarande mängd
CO2.
Formel för beräkning av motsvarande mängd CO2 i
ton: GWP-värde för köldmedium × total mängd påfyllt
köldmedium [i kg]/1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING
Apparaten ska förvaras så att mekaniska skada förhindras
och i ett välventilerat rum utan kontinuerliga
antändningskällor (till exempel: öppen eld, en
gasolvärmare eller ett elektriskt element som är på).
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
att påskynda avfrostningsprocessen än de som
rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
VARNING
Köldmedium i enheten är brandfarligt men läcker i normala
fall INTE. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt
med en öppen låga resultera i eldsvåda eller att en skadlig
gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd INTE enheten förrän en servicetekniker slutfört
reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
VARNING
Vidrör ALDRIG utläckt köldmedium. Detta kan orsaka
allvarliga köldmediumskador.
Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE
gaserna komma ut i atmosfären.
NOTERING
Tillämplig lagstiftning om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten kräver att köldmediumpåfyllning av
enheten indikeras både i vikt och motsvarande mängd
CO2.
Formel för beräkning av motsvarande mängd CO2 i
ton: GWP-värde för köldmedium × total mängd påfyllt
köldmedium [i kg]/1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges
vilken typ av köldmedium som ska användas.
VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift).
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
att påskynda avfrostningsprocessen än de som
rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är eldfarligt och R32 är ett
lite eldfarligt köldmedium. I normala fall läcker de inte ut.
Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en
öppen låga resultera i eldsvåda (för R32) eller att en
skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört
reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
7.3.1Om sensorn för köldmediumläckage
VARNING
Sensorn måste bytas ut efter varje identifiering samt efter
dess livslängd. Sensorn får ENDAST bytas av en behörig
person.
NOTERING
Säkerhetsåtgärdernas funktionalitet kontrolleras
regelbundet automatiskt. Om ett fel uppstår visas en felkod
på fjärrkontrollen.
NOTERING
R32-köldmediumläckagesensorn är en halvledardetektor
som kan felaktigt identifiera andra ämnen än R32köldmedium. Undvik att använda kemiska ämnen (t.ex.
organiska lösningsmedel, hårsprej, färg) i höga
koncentrationer, i närheten av inomhusenheten eftersom
detta kan ge en felaktig identifiering i R32köldmediumläckagesensorn.
INFORMATION
Sensorns livslängd är 10 år. Fjärrkontrollen visar felet
"CH-05" 6månader innan sensorns livslängd går ut och
felet "CH-02" när sensorns livslängd har gått ut. Mer
information finns i referensguiden för fjärrkontrollen. Du
kan också kontakta leverantören.
Vid identifiering när enheten är i standby-läge
När identifiering görs medan enheten är i standby-läge kommer en
"kontroll av falsk identifiering" att göras.
Kontroll av falsk identifiering
1 Enheten startar fläktdrift med lägsta hastigheten.
2 Fjärrkontrollen visar felkoden "A0-13", avger ett larmljud och en
statusindikator blinkar.
3 Sensorn identifierar om ett köldmediumläckage har uppstått
eller om en felaktig identifiering har gjorts.
▪ Om ett köldmediumläckage INTE identifieras, Resultat: systemet
återgår till normal drift efter cirka 2 minuter.
▪ Om ett köldmediumläckage identifieras, Resultat:
1 Fjärrkontrollen visar felkoden "A0-11", avger ett larmljud och en
statusindikator blinkar.
2 Kontakta din leverantör omedelbart. Mer information finns i
installationshandboken för utomhusenheten.
Vid identifiering när enheten är aktiv
1 Fjärrkontrollen visar felkoden "A0-11", avger ett larmljud och en
statusindikator blinkar.
2 Kontakta din leverantör omedelbart. Mer information finns i
installationshandboken för utomhusenheten.
INFORMATION
I referensguiden för fjärrkontrollen finns information om hur
du stoppar fjärrkontrollens larm.
INFORMATION
Minsta luftflöde vid normal drift eller vid identifiering av ett
köldmediumläckage är alltid >240m3/h.
8Felsökning
Om systemfel sannolikt kan förstöra varor i rummet/kyldisken kan du
be installatören installera ett larm (exempel: lampa). Kontakta din
lokala leverantör för mer information.
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och
kontakta din återförsäljare.
VARNING
Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det
orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta
din leverantör.
VARNING
I händelse av att enheten är utrustad med sensor för
köldmediumläckageFN ska du endast stänga av enheten
med ON/OFF-knappen på användargränssnittet.
Systemet MÅSTE repareras av en kvalificerad servicetekniker.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller om
brytaren på/av INTE fungerar.
Stäng AV
huvudströmbrytaren.
Installations- och användarhandbok
26
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
8 Felsökning
FelÅtgärd
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Driftlampan blinkar och du kan
kontrollera felkoden på fjärrkontrollen.
För att visa felkoden, se Lösa problem
baserade på felkoder.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller om
brytaren på/av INTE fungerar.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Driftlampan blinkar och du kan
kontrollera felkoden på fjärrkontrollen.
Kontrollera felkoden i användarens
referenshandbok.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, som en
säkring eller jordfelsbrytare utlöses flera
gånger, eller om ON/OFF-brytaren INTE
fungerar som den ska.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Daikin eye blinkar och du kan
kontrollera felkoden på fjärrkontrollen.
För att visa felkoden, se Lösa problem
baserade på felkoder.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller om
brytaren på/av INTE fungerar.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Daikin eye blinkar och du kan
kontrollera felkoden på fjärrkontrollen.
Information om felkoden finns i
inomhusenhetens användarhandbok.
FelÅtgärd
En säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller brytaren
PÅ/AV fungerar INTE.
Vatten (utöver avfrostningsvatten)
läcker från enheten.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Displayen på fjärrkontrollen indikerar
enhetens nummer, driftlampan blinkar
och felkoden visas.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller om
brytaren på/av INTE fungerar.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Stäng AV
huvudströmbrytaren.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Stäng AV
huvudströmbrytaren.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Stäng AV
huvudströmbrytaren.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Kontakta leverantören
eller installatören.
Stoppa driften.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Stäng AV
huvudströmbrytaren.
FelÅtgärd
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Om displayen på fjärrkontrollen
indikerar enhetens nummer, driftlampan
blinkar och en felkod visas.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, som en
säkring eller jordfelsbrytare utlöses flera
gånger, eller om ON/OFF-brytaren INTE
fungerar som den ska.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Om fjärrkontrollen visar eller en
felkod.
Fjärrkontrollen visar felkod A0 eller U9
(eller ), fläkten stannar och du kan
höra ett varningsljud från fjärrkontrollen
(för Madoka) eller från ett annat
säkerhetslarm i kombination med en
gasvarnare (om någon sådan är
installerad).
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, som en
säkring eller jordfelsbrytare ofta löser ut
eller om PÅ/AV-brytaren INTE fungerar
som den ska.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Om fjärrkontrollen visar .
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller om
brytaren på/av INTE fungerar.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Om displayen på användargränssnittet
indikerar enhetens nummer, driftlampan
blinkar och en felkod visas.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller om
brytaren på/av INTE fungerar.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Om displayen på användargränssnittet
indikerar enhetens nummer, driftlampan
blinkar och en felkod visas.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Stäng AV alla
huvudströmbrytare för
enheten.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Information om felkoder
finns i fjärrkontrollens
referensguide.
Ett köldmediumläckage
kan ha identifierats (se
Om automatisk
detektering av
köldmediumläckage).
Stäng AV alla
huvudströmbrytare för
enheten.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Information om felkoder
finns i fjärrkontrollens
användarhandbok.