Daikin FXFA20A2VEB, FXFA25A2VEB, FXFA32A2VEB, FXFA40A2VEB, FXFA50A2VEB Operation manuals [hu]

...
Page 1
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFA20A2VEB FXFA25A2VEB FXFA32A2VEB FXFA40A2VEB FXFA50A2VEB FXFA63A2VEB FXFA80A2VEB FXFA100A2VEB FXFA125A2VEB
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
VRV rendszerű klímaberendezés
Magyar
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60127477
DAIKIN.TCF.024-J1/06-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FXFA20A2VEB, FXFA25A2VEB, FXFA32A2VEB, FXFA40A2VEB, FXFA50A2VEB, FXFA63A2VEB, FXFA80A2VEB, FXFA100A2VEB, FXFA125A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

3P480520-15E

Page 3

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék

1 A dokumentum bemutatása 3

1.1 A dokumentum bemutatása ...................................................... 3
2 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások 4
2.1 Útmutatások R32 hűtőközeget használó berendezéshez......... 5
2.1.1 Beszerelési tér előírásai.............................................. 5
A felhasználónak 5
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások 5
3.1 Általános.................................................................................... 6
3.2 Útmutató a biztonságos használathoz ...................................... 6
4 A rendszerről 9
4.1 A rendszer elrendezése ............................................................ 9
5 Kezelőfelület 9 6 Üzemeltetés 9
6.1 Működési tartomány .................................................................. 9
6.2 Az üzemmódok ismertetése ...................................................... 9
6.2.1 Alap üzemmódok ismertetése..................................... 10
6.2.2 Speciális fűtés üzemmódok ........................................ 10
6.2.3 A levegőfúvás irányának beállítása ............................ 10
6.2.4 Aktív keringetési levegőfúvás ..................................... 10
6.3 Az operációs rendszerhez......................................................... 10
7 Karbantartás és szerelés 11
7.1 Karbantartásra és szervizelésre vonatkozó óvintézkedések..... 11
7.2 A levegőszűrő, az elszívórács, a levegőkimenet és a külső
panelek tisztítása....................................................................... 11
7.2.1 A levegőszűrő tisztítása.............................................. 11
7.2.2 A szívórács tisztítása .................................................. 12
7.2.3 A levegőkimenet és a külső panelek tisztítása ........... 12
7.3 A hűtőközegről .......................................................................... 12
7.3.1 Hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor ismertetése.. 13
8 Hibaelhárítás 13 9 Áthelyezés 13 10 Hulladékkezelés 14
A szerelőnek 14
11 A doboz bemutatása 14
11.1 Beltéri egység............................................................................ 14
11.1.1 Tartozékok eltávolítása a beltéri egységből................ 14
12 Az egység felszerelése 14
12.1 A berendezés helyének előkészítése........................................ 14
12.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó
követelmények............................................................ 14
12.2 A beltéri egység felszerelése .................................................... 15
12.2.1 Útmutató a beltéri egység felszereléséhez................. 15
12.2.2 Útmutató a kondenzvízcsövek beszereléséhez.......... 16
13 A csövek felszerelése 18
13.1 A hűtőközegcsövek előkészítése .............................................. 18
13.1.1 Hűtőközegcsövekre vonatkozó előírások ................... 18
13.1.2 A hűtőközegcsövek szigetelése.................................. 18
13.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása ......................................... 18
13.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri
egységhez................................................................... 18
14.2 Elektromos huzalok csatlakoztatása a beltéri egységhez.......... 19
15 Beüzemelés 20
15.1 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista................................................. 20
15.2 Próbaüzem végrehajtása ........................................................... 20
16 Konfiguráció 20
16.1 Helyszíni beállítás ...................................................................... 20
17 Műszaki adatok 22
17.1 Huzalozási rajz ........................................................................... 22
17.1.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata................... 22
1 A dokumentum bemutatása

1.1 A dokumentum bemutatása

Célközönség
Üzembe helyezésre jogosult személyek + végfelhasználók
INFORMÁCIÓ
A készülék tapasztalt vagy képzett felhasználók általi áruházi, könnyűipari vagy mezőgazdasági, illetve nem szakemberek általi kereskedelmi használatra lett tervezve.
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás, a javítás és a felhasznált anyagok megfeleljenek a Daikin utasításainak és a jogszabályi előírásoknak, és a munkát kizárólag szakember végezze el. Európában, valamint az IEC szabványokat használó területeken az EN/IEC 60335-2-40 a vonatkozó szabvány.
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes dokumentációkészlet a következőkből áll:
Általános biztonsági előírások:
▪ Biztonsági utasítások, melyeket üzembe helyezés előtt el kell
olvasni
▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
Beltéri egység szerelési és üzemeltetési kézikönyve:
▪ Szerelési és üzemeltetési utasítások ▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz:
▪ Üzembe helyezés előkészületei, bevált gyakorlatok,
referenciaadatok stb.
▪ Részletes lépésről-lépésre bemutatott utasítások és
háttéronformációk az alapszintű és haladó használathoz
▪ Formátum: Digitális formában is elérhető: http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin webhelyen vagy forgalmazójától szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű kiadások ennek fordításai.
Műszaki technikai adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a
Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
14 Elektromos felszerelés 19
14.1 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői.......... 19
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
3
Page 4

2 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások

2 A szerelőknek szóló
biztonsági utasítások
A következő biztonsági utasításokat és szabályokat mindig be kell tartani.
Általános
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás, a javítás és a felhasznált anyagok megfeleljenek a Daikin utasításainak és a jogszabályi előírásoknak, és a munkát kizárólag szakember végezze el. Európában, valamint az IEC szabványokat használó területeken az EN/IEC 60335-2-40 a vonatkozó szabvány.
Beszerelési helyszín (lásd: "12.1A berendezés helyének
előkészítése"[414])
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
VIGYÁZAT
A klímaberendezés nem általános célú berendezés, ezért biztonságos, behatolástól védett helyre kell felszerelni.
A berendezés mind beltéri, mind kültéri használatra alkalmas háztartási és könnyűipari környezetben.
Hűtőközegcsövek szerelése (lásd: "13A csövek
felszerelése"[418])
VIGYÁZAT
▪ NE használjon ásványi olajat a peremezett részen. ▪ NE hasznosítsa újra a csöveket a korábbi
felszerelésekből.
▪ Az élettartam biztosítása érdekében SOHA ne
szereljen fel szárítót az R32 egységhez. A szárítóanyag elbomláskor a rendszert károsítaná.
VIGYÁZAT
▪ A nem tökéletes peremezés hűtőközeg-szivárgást
okozhat.
▪ NE használja újra a csőtokokat. A hűtőközeggáz
szivárgásának megelőzése érdekében használjon új csőtokokat.
▪ Csak az egységhez mellékelt hollandi anyákat
használja. Más hollandi anyák használata a hűtőközeggáz szivárgásához vezethet.
VIGYÁZAT
Helyezze a hűtőközegcsöveket vagy az alkatrészeket olyan helyre, ahol feltételezhetően nem érintkeznek olyan anyaggal, amely korrodálhatja a hűtőközeget tartalmazó alkatrészeket, kivéve, ha az alkatrészek korrózióálló anyagból készültek, vagy megfelelő korrózióvédelemmel vannak ellátva.
Elektromos bekötések (lásd: "14Elektromos
felszerelés"[419])
FIGYELEM
▪ Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van,
akkor elképzelhető, hogy a berendezés nem fog működni.
▪ Alakítson ki megfelelő földelést. NE földelje az
egységet gázcsövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültség­levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz földelés áramütést eredményezhet.
▪ Szerelje be a szükséges biztosítékokat és
megszakítókat.
▪ Rögzítse az elektromos huzalozást kábelrögzítőkkel
úgy, hogy a kábel NE érintkezzen éles felületekkel vagy a csövekkel, különösen a magas nyomású oldalon.
▪ NE használjon műanyag ragasztószalaggal burkolt
vezetékeket, sodort vezetékeket, hosszabbítókábelt vagy csillag rendszerből származó csatlakozásokat. Ezek túlmelegedést, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
▪ NE szereljen be fázissiettető kondenzátort, mivel az
egységben inverter található. A fázissiettető kondenzátor csökkenti a teljesítményt és balesetet okozhat.
FIGYELEM
▪ Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL
végeznie, és meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
▪ Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített
huzalozáshoz.
▪ A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és
összes elektromos szerkezetnek meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és hagyjon legalább 3mm-t az érintkezési pontok között, ami teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség esetében.
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett szakemberre KELL bízni a cseréjét.
VIGYÁZAT
▪ Mindegyik beltéri egységet különálló kezelőfelülethez
kell csatlakoztatni. Kizárólag a biztonsági rendszerrel kompatibilis távirányító használható kezelőfelületként. A távirányító kompatibilitását műszaki adatlap ismerteti (pl. BRC1H52/82*).
▪ A kezelőfelületet a beltéri egységgel azonos
helyiségben kell elhelyezni. A részleteket lásd a kezelőfelület szerelési és üzemelési kézikönyvében.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
4
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 5

3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások

Beüzemelés (lásd: "15Beüzemelés"[420])
FIGYELEM
Ha a beltéri egységek panelei még nincsenek felszerelve, a próbaüzem befejezése után áramtalanítsa a berendezést. Ehhez kapcsolja KI az üzemmódot a kezelőfelületen. TILOS a működést a hálózati megszakítók KIKAPCSOLÁSÁVAL leállítani.

2.1 Útmutatások R32 hűtőközeget használó berendezéshez

FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni. ▪ A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a
berendezés tisztításhoz KIZÁRÓLAG a gyártó által javasolt eszközöket használja.
▪ Az R32 hűtőközeg nem tartalmaz szaganyagokat.
FIGYELEM
A mechanikai sérülések elkerülése érdekében a berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás és a javítás a Daikin utasításai szerint legyen elvégezve és megfeleljen a jogszbályi előírásoknak (pl. a gázkészülékek használatára vonatkozó országos előírásoknak), illetve arra, hogy a munkát erre jogosul személy végezze el.
FIGYELEM
Ha egy vagy több helyiség van összekötve az egységgel csőrendszeren keresztül, akkor ügyeljen az alábbiakra:
▪ nem működhet állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng,
működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés) a helyiségben, ha a padlószint alacsonyabb, mint a minimális alapterület A (m²) értéke;
▪ a csővezetékbe tilos olyan segédberendezést
telepíteni, amely potenciális gyújtóforrás lehet (például: 700°C fölé melegedő felület vagy elektromos kapcsolóberendezés);
▪ kizárólag a gyártó által jóváhagyott
segédberendezések használhatók a csőszereléshez;
▪ a levegőbemenet ÉS kimenet közvetlenül,
csővezetéken keresztül csatlakozzon ugyanazon helyiséghez. NE használjon olyan tereket, mint pl. az álmennyezet a levegő be- vagy kimenetéhez.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ Óvintézkedéseket kell tenni a hűtőközegcsöveket érő
túlzott rezgés vagy pulzálás elkerülése érdekében.
▪ A védelmi berendezéseket, csöveket és szerelvényeket
a lehető legnagyobb mértékben védeni kell a káros környezeti hatásokkal szemben.
▪ Hosszú csővezetékekenél gondoskodni kell a csövek
tágulásának és zsugorodásának kezeléséről.
▪ A hűtőközeg-rendszereket úgy kell megtervezni és
kialakítani, hogy minimálisra csökkenjen a rendszert károsító hidraulikus sokk lehetősége.
▪ A beltéri berendezést és csöveket biztonságosan kell
felszerelni és elvezetni, hogy a berendezés vagy a csövek ne repedhessenek meg véletlenül a bútorok mozgatása vagy felújítási munkák közben.
VIGYÁZAT
SOHA NE használjon potenciális gyújtóforrást a hűtőközeg-szivárgás kereséséhez vagy azonosításához.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használja újra a már használt idomokat és a réz
tömítőgyűrűket.
▪ A hűtőközeg-rendszer elemeinek csatlakoztatására
használt idomokat úgy kell felszerelni, hogy karbantartáshoz hozzáférhetők legyenek.

2.1.1 Beszerelési tér előírásai

VIGYÁZAT
A rendszerben található hűtőközeg teljes mennyisége nem haladhatja meg a legkisebb kiszolgált helyiség minimális alapterületéhez előírt értéket. A beltéri egységek minimális alapterületére vonatkozó előírásokat a kültéri egység szerelési kézikönyvében találja.
FIGYELEM
Ez a készülék R32 hűtőközeget tartalmaz. A készülék tárolásához használt helyiség minimális alapterületét a kültéri egység szerelési és üzemelési kézikönyvében találja.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A csővezetékeket védeni kell a mechanikai
károsodástól.
▪ A lehető legkevesebb csővezetéket használja.

A felhasználónak

3 Felhasználónak szóló
biztonsági utasítások
Mindig tartsa be a következő biztonsági utasításokat és előírásokat.
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
5
Page 6
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások

3.1 Általános

FIGYELEM
Ha NEM biztos abban, miként kell működtetni az egységet, lépjen kapcsolatba szerelőjével.
FIGYELEM
8 év alatti gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek és illetve a kezeléshez megfelelő alapismeretekkel és gyakorlattal nem rendelkező személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják a berendezést, aki ügyel rájuk, vagy ellátja őket a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasításokkal.
Gyermekek NEM játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és karbantartást NEM végezhet el gyermek felnőtt felügyelete nélkül.
FIGYELEM
Az áramütés vagy tűz megelőzése érdekében:
▪ Az egységet NEM szabad bő vízzel
lemosni!
▪ NE működtesse az egységet nedves
kézzel.
▪ Az egységre NE helyezzen
semmilyen vizet tartalmazó tárgyat.
VIGYÁZAT
▪ NE tegyen semmilyen tárgyat vagy
készüléket a berendezés tetejére.
▪ NEM szabad a berendezésre
felmászni, felülni vagy felállni.
▪ Az egységeken az alábbi jel található:
hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően, képesített szerelőnek kell végeznie.
A berendezések alkatrészeit és anyagait csak speciális berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra alkalmassá tenni. A feleslegessé vált berendezés előírás szerinti elhelyezésével egyben megelőzheti a környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat. További információkkal a szerelő és a helyi hatóságok szolgálhatnak.
▪ Az elemeken az alábbi jel található:
Ez azt jelzi, hogy az elemek NEM kerülhetnek a nem szelektíven gyűjtött háztartási hulladékok közé. Ha a jel alatt egy kémiai jel is látható, akkor az elem egy bizonyos koncentrációt meghaladó nehézfém-tartalommal bír.
A vegyjelek a következők lehetnek: Pb: ólom (>0,004%). Az elhasználódott elemeket csak speciális berendezésekkel és
üzemekben lehet újrahasznosításra alkalmassá tenni. Az elhasználódott elemek előírás szerinti elhelyezésével egyben megelőzheti a környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat.

3.2 Útmutató a biztonságos használathoz

FIGYELEM
▪ NE próbálja meg a klímaberendezést
saját maga átalakítani, szétszerelni, áthelyezni vagy felújítani, mert a szakszerűtlen szétszerelés vagy üzembe helyezés áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
▪ Hűtőközeg-szivárgás esetén
ellenőrizze, hogy nincs-e véletlenül nyílt láng a közelben. A hűtőközeg önmagában teljesen biztonságos, nem mérgező és kis mértékben tűzveszélyes, de mérgező gáz keletkezik, ha a helyiség levegőjébe kerül, majd hőforrással érintkezik, például hősugárzóval, gázfőzővel stb. Az újbóli üzemeltetés előtt egy erre képesített szakembernek ellenőriznie és igazolnia kell, hogy a szivárgás helye ki lett javítva, és a berendezés használható.
Azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket NEM szabad a háztartási hulladék közé elhelyezni. NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
6
VIGYÁZAT
Az egység villamos biztonsági eszközökkel, pl. hűtőközeg-szivárgást ellenőrző detektorral van ellátva. A hatékony működés érdekében az
FXFA20~125A2VEB
VRV rendszerű klímaberendezés
3P599604-1D – 2020.12
Page 7
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások
egység áramellátását az üzembe helyezést követően folyamatosan biztosítani kell, a rövid szervizelési időszakok kivételével.
VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM
SZABAD nyúlni!
▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes
belső alkatrészek érintése veszélyes, és a készülék is meghibásodhat. A belső alkatrészek ellenőrzésével és beállításával kapcsolatban lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
FIGYELEM
A berendezésnek elektromos és felmelegedő alkatrészei vannak.
FIGYELEM
Csak akkor vegye használatba a berendezést, ha azt a beüzemelést végző személy szakszerűen üzembe helyezte.
VIGYÁZAT
Egészségtelen hosszú időn át a légáramlat útjában tartózkodni.
VIGYÁZAT
Az oxigénhiány elkerülése érdekében gyakran szellőztesse a helyiséget, ha abban az egység mellett nyílt égésű berendezést is használnak.
VIGYÁZAT
NE üzemeltesse a rendszert levegőbe kerülő rovarirtó szer használatakor. A berendezésben felhalmozódhatnak a vegyszerek, és ez a vegyszerekre különösen érzékeny egyének egészségét veszélyeztetheti.
VIGYÁZAT
SOHA ne legyenek közvetlenül a légáramlat útjában gyermekek, növények vagy állatok.
FIGYELEM
NE helyezzen tárgyakat beltéri és/vagy a kültéri egység alá, mert a tárgyak elázhatnak. Az egységen vagy a berendezés hűtőközegcsövein lecsapódott kondenzvíz, a levegőszűrő vagy a kondenzvíz-elvezetés eltömődése miatt víz csöpöghet a berendezésből, ami kárt tehet az alá tett tárgyban vagy beszennyezheti azokat.
FIGYELEM
A klímaberendezés mellé NE tegyen és az egység közelében NE használjon gyúlékony hajtógázas palackot. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
Karbantartás és szerelés (lásd: "7Karbantartás és
szerelés"[411])
VIGYÁZAT: Vigyázzon a ventilátorral!
Forgó ventilátor mellett veszélyes a berendezés vizsgálata.
Karbantartás előtt minden esetben kapcsolja ki a főkapcsolót és áramtalanítson is.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más tárgyat a levegő be- vagy kimenetéhez. A ventilátor gyors forgása sérülést okozhat.
FIGYELEM
SOHA ne helyettesítse a kiégett biztosítékot más amperszámúval vagy valamilyen vezetékkel. Vezeték/rézdrót használatakor az egység tönkre mehet vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell az egység rögzítésének és szerelvényeinek épségét. A meghibásodott berendezés leeshet és sérülést okozhat.
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
7
Page 8
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A klímaberendezés vagy a levegőszűrő tisztítása előtt le kell állítani, majd áramtalanítani kell az egész rendszert. Ellenkező esetben áramütés és sérülés következhet be.
FIGYELEM
Magas helyeken végzett munkánál ügyeljen a létrára.
VIGYÁZAT
A levegőszűrő, az elszívórács, a levegőkimenet és a külső panelek megtisztítása előtt kapcsolja ki az egységet.
VIGYÁZAT
Mielőtt a csatlakozó eszközökhöz nyúlna, ügyeljen rá, hogy lekapcsolja az összes eszköz áremellátását.
FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a beltéri egységet. Lehetséges
következmény: Áramütés vagy tűz.
A hűtőközegről (lásd: "7.3A hűtőközegről"[412])
lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, az tüzet okozhat és ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket, szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
Az egységet addig NEM szabad ilyenkor használni, amíg azt a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy szakképzett szerelő meg nem javította.
FIGYELEM
A szenzort minden egyes észlelt szivárgás, vagy az élettartama lejárta után cserélni kell. A szenzort KIZÁRÓLAG erre jogosult szakember cserélheti ki.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek
kitenni a hűtöközeget keringető alkatrészeket.
▪ A jégmentesítő folyamat
felgyorsításához vagy a tisztításhoz kizárólag a gyártó által javasolt eszközöket használja, más anyagot vagy eljárást TILOS használni.
▪ Felhívjuk figyelmét, hogy a hűtőközeg
szagtalan.
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes, de általában NEM szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba levegőjébe hűtőközeg kerül, és az nyílt
Hibaelhárítás (lásd: "8Hibaelhárítás"[413])
FIGYELEM Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett
szagot), azonnal állítsa le a berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább üzemeltetik a berendezést, akkor meghibásodhat, illetve áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
8
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 9

4 A rendszerről

a
b
c
d
e
h
f
g
4 A rendszerről
FIGYELEM
▪ NE próbálja meg a klímaberendezést saját maga
átalakítani, szétszerelni, áthelyezni vagy felújítani, mert a szakszerűtlen szétszerelés vagy üzembe helyezés áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
▪ Hűtőközeg-szivárgás esetén ellenőrizze, hogy nincs-e
véletlenül nyílt láng a közelben. A hűtőközeg önmagában teljesen biztonságos, nem mérgező és kis mértékben tűzveszélyes, de mérgező gáz keletkezik, ha a helyiség levegőjébe kerül, majd hőforrással érintkezik, például hősugárzóval, gázfőzővel stb. Az újbóli üzemeltetés előtt egy erre képesített szakembernek ellenőriznie és igazolnia kell, hogy a szivárgás helye ki lett javítva, és a berendezés használható.
TÁJÉKOZTATÁS
NE használja a rendszert nem rendeltetésszerű célra. Az állag megóvása érdekében NE használja a berendezést precíziós műszerek, élelmiszerek, növények, állatok vagy művészeti alkotások hűtésére.
TÁJÉKOZTATÁS
A rendszer további módosításával vagy bővítésével kapcsolatban:
A műszaki adatoknál megtalálható (további bővítéséhez) az engedélyezett kombinációk teljes listája, melyet gondosan tanulmányozni kell a bővítés előtt. További információkért és szaktanácsokért forduljon a berendezés beüzemelését végző személyhez.
VIGYÁZAT
Az egység villamos biztonsági eszközökkel, pl. hűtőközeg­szivárgást ellenőrző detektorral van ellátva. A hatékony működés érdekében az egység áramellátását az üzembe helyezést követően folyamatosan biztosítani kell, a rövid szervizelési időszakok kivételével.
b Kültéri egység c Kezelőfelület d Bejövő levegő e Levegőelvezetés
f Hűtőközegcsövek + adatátviteli kábel g Kondenzvízcső h Szívórács és levegőszűrő

5 Kezelőfelület

VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM SZABAD nyúlni! ▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes belső alkatrészek
érintése veszélyes, és a készülék is meghibásodhat. A belső alkatrészek ellenőrzésével és beállításával kapcsolatban lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
TÁJÉKOZTATÁS
NE törölje a távirányítót benzines, hígítós, tisztítószeres stb. ruhával! A kijelző elszíneződhet vagy leoldódhat a külső réteg. Ha nagyon piszkos, akkor tisztítsa meg PH semleges oldószeres oldatba mártott, jól kicsavart ruhával. Törölje szárazra egy másik, száraz ruhával.
TÁJÉKOZTATÁS
NE nyomja meg a kezelőfelület gombját kemény, hegyes tárggyal. A kezelőfelület megsérülhet.
TÁJÉKOZTATÁS
NE húzza vagy csavarja meg a kezelőfelület elektromos vezetékét. Ez az egység hibás működését okozhatja.
A jelen üzemeltetési kézikönyv a rendszer legfontosabb funkcióit tekinti át, és nem ad teljes körű tájékoztatást.
A kezelőfelülettel kapcsolatos további infomáciőkért lásd a beszerelt kezelőfelület felhasználói kézikönyvét.

6 Üzemeltetés

4.1 A rendszer elrendezése

INFORMÁCIÓ
A következő ábra egy példa, amely lehet, hogy NEM egyezik rendszerének elrendezésével.
a Beltéri egység

6.1 Működési tartomány

INFORMÁCIÓ
Az üzemi határértékeket lásd a csatlakoztatott kültéri egység műszaki adatai között.

6.2 Az üzemmódok ismertetése

INFORMÁCIÓ
A telepített rendszertől függően néhány üzemmód esetleg nem lesz elérhető.
▪ A levegőfúvás sebessége is megváltozhat a helyiség
hőmérsékletének függvényében, sőt a ventilátor azonnal le is állhat. Ez nem jelent hibás működést.
▪ Ha a fő tápkapcsolót üzem közben kikapcsolják, a működés
automatikusan újraindul, ha a tápfeszültséget újra visszakapcsolják.
Célhőmérséklet. A hűtés, a fűtés és az automatikus üzemmódok
célhőmérséklete.
Hőntartás. Ez a funkció a megadott tartományban tartja a
helyiség hőmérsékletét, amikor a rendszer kikapcsol (felhasználói beavatkozásra vagy a KIKAPCSOLÁS időzítővel).
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
9
Page 10
6 Üzemeltetés

6.2.1 Alap üzemmódok ismertetése

A beltéri egység különféle üzemmódokban képes üzemelni.
Ikon Üzemmód
Hűtés. Ebben az üzemmódban a rendszer
bekapcsolja hűtést a beállítási pont vagy hőntartás szerint.
Fűtés. Ebben az üzemmódban a rendszer bekapcsolja fűtést a beállítási pont vagy a hőntartási beállítás szerint.
Csak ventilátor. Ebben az üzemmódban a levegő keringetése fűtés vagy hűtés nélkül történik.
Szárítás. Ebben az üzemmódban a készülék a csökkenti levegő páratartalmát minimális hőmérséklet csökkenés mellett.
A hőmérsékletet és a ventilátor sebességét a rendszer automatikusan vezérli, a távirányító használatával nem szabályozhatók.
A szárítási üzemmód nem működik abban az esetben, ha a helyiség hőmérséklete túl alacsony.
Automatikus. Automatikus üzemmódban a beltéri egység automatikusan vált a fűtés és a hűtés üzemmód között a kívánt beállítási pont szerint.

6.2.2 Speciális fűtés üzemmódok

Működés Leírás
Jégmentesítés A rendszer automatikusan
jégmentesítő üzemmódra vált, ezzel megakadályozza, hogy a kültéri egységben felgyűlt jég lerontsa a fűtőhatást.
Jégmentesítés alatt a beltéri egység leállítja a ventilátort és az alábbi ikon jelenik meg a kezdőképernyőn:
Irány Képernyő
Legyezés. A beltéri egység az 5
rögzített irány között váltogat.
Automatikus. A beltéri egység a mozgásérzékelő által észlelt mozgásnak megfelelően állítja be a levegőfúvás irányát.
INFORMÁCIÓ
A rendszer elrendezésétől és szervezésétől függően előfordulhat, hogy az automatikus levegőfúvás iránya nem lesz elérhető.
INFORMÁCIÓ
A levegőfúvás irányának beállítását az alkalmazott kezelőfelület referencia útmutatója ismerteti.
Automatikus levegőfúvás-vezérlés
Az alábbi működési feltételek mellett a beltéri egységen a levegőfúvás irányának szabályzása automatikus:
▪ Ha a szobahőmérséklet magasabb, mint a távirányító fűtéshez
beállított célhőmérséklete (beleértve az automatikus üzemmódot).
▪ Ha a beltéri egységek fűtés üzemmódban működnek és a
jégmentesítés funkció aktív.
▪ Ha a beltéri egységek folyamatos üzemmódban működnek és a
levegőfúvás iránya vízszintes.
FIGYELEM
Ne nyúljon a levegőkimenet felé, vagy a vízszintes terelőlapokhoz, ha a szárnyak legyeznek. Becsípődhetnek az ujjak, vagy elromolhat a berendezés.
TÁJÉKOZTATÁS
Az irányt nem tanácsos vízszintesre állítani. Ellenkező esetben pára vagy por rakódhat a mennyezetre vagy a szárnyra.
A rendszer hozzávetőleg 6-8 percen belül visszatér a normál üzemmódba.
Melegindítás Előfűtés alatt a beltéri egység
leállítja a ventilátort és az alábbi ikon jelenik meg a kezdőképernyőn:

6.2.3 A levegőfúvás irányának beállítása

A levegőfúvás iránya az alábbiak szerint állítható be:
Irány Képernyő
Rögzített helyzet. A beltéri
egység az 5 rögzített irány közül 1 irányba fújja a levegőt.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
10

6.2.4 Aktív keringetési levegőfúvás

A helyiség gyors lehűtéséhez vagy felfűtéséhez aktív levegőfúvást használ.
INFORMÁCIÓ
Az aktív keringetés levegőfúvási irányának beállítását az alkalmazott kezelőfelület referencia útmutatója ismerteti.

6.3 Az operációs rendszerhez

INFORMÁCIÓ
Az üzemmódok, a levegőfúvási irány, az aktív keringetés levegőfúvása és egyéb beállítások ismertetését lásd a kezelőfelület referencia útmutatójában vagy használati útmutatójában.
FXFA20~125A2VEB
VRV rendszerű klímaberendezés
3P599604-1D – 2020.12
Page 11

7 Karbantartás és szerelés

1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
7 Karbantartás és szerelés

7.1 Karbantartásra és szervizelésre vonatkozó óvintézkedések

TÁJÉKOZTATÁS
A karbantartást a meghatalmazott üzembe helyezőnek vagy szakképzett szerelőnek KELL elvégezni.
A karbantartást legalább évente egyszer ajánlott elvégezni. Előfordulhat azonban, hogy a vonatkozó szabályozások rövidebb karbantartási időszakokat írnak elő.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más tárgyat a levegő be­vagy kimenetéhez. A ventilátor gyors forgása sérülést okozhat.
TÁJÉKOZTATÁS
SOHA ne keresse a hibát vagy javítsa a berendezést saját maga. Ezt bízza egy képesített szerelőre. Végfelhasználóként azonban Ön is megtisztíthatja a levegőszűrőt, az elszívórácsot, a levegőkimenetet és a külső paneleket.
FIGYELEM
SOHA ne helyettesítse a kiégett biztosítékot más amperszámúval vagy valamilyen vezetékkel. Vezeték/ rézdrót használatakor az egység tönkre mehet vagy tüzet okozhat.

7.2 A levegőszűrő, az elszívórács, a levegőkimenet és a külső panelek tisztítása

VIGYÁZAT
A levegőszűrő, az elszívórács, a levegőkimenet és a külső panelek megtisztítása előtt kapcsolja ki az egységet.

7.2.1 A levegőszűrő tisztítása

A levegőszűrő tisztításának időpontja:
▪ Alapszabály: Tisztítsa meg 6 havonta. Ha a helyiség levegője
erősen szennyezett, növelje a tisztítás gyakoriságát.
▪ A beállítástól függően a kezelőfelület kijelzőjén megjelenik a "A
levegőszűrő tisztítása esedékes" jelzés. Meg kell tisztítani a levegőszűrőt, ha az értesítés megjelenik.
▪ Ha már nagyon elszennyeződött, akkor ki kell cserélni a
levegőszűrőt (=opcionális berendezés).
A levegőszűrő tisztításának módja:
TÁJÉKOZTATÁS NE használjon 50°C-nál melegebb vizet. Lehetséges
következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
1 Nyissa ki a szívórácsot.
Standard panel:
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell az egység rögzítésének és szerelvényeinek épségét. A meghibásodott berendezés leeshet és sérülést okozhat.
TÁJÉKOZTATÁS
NE törölje a távirányítót benzines, hígítós, tisztítószeres stb. ruhával! A kijelző elszíneződhet vagy leoldódhat a külső réteg. Ha nagyon piszkos, akkor tisztítsa meg PH semleges oldószeres oldatba mártott, jól kicsavart ruhával. Törölje szárazra egy másik, száraz ruhával.
VIGYÁZAT
Mielőtt a csatlakozó eszközökhöz nyúlna, ügyeljen rá, hogy lekapcsolja az összes eszköz áremellátását.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A klímaberendezés vagy a levegőszűrő tisztítása előtt le kell állítani, majd áramtalanítani kell az egész rendszert. Ellenkező esetben áramütés és sérülés következhet be.
FIGYELEM
Magas helyeken végzett munkánál ügyeljen a létrára.
Az alábbi szimbólumok szerepelhetnek a beltéri egységen:
Jelölés Magyarázat
A szervizelés megkezdése előtt mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak vagy az elektromos alkatrészek kivezetésein.
Díszítőpanel:
2 Távolítsa el a levegőszűrőt.
Standard panel:
Díszítőpanel:
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
11
Page 12
7 Karbantartás és szerelés
1
1
1
2
2
45°
1
2
1
2
1
2
3
3 Tisztítsa meg a levegőszűrőt. Használjon porszívót, vagy
mossa le a vízzel. Ha a levegőszűrő nagyon koszos, használjon egy puha kefét vagy semleges tisztítószert.
4 Árnyékos helyen hagyja megszáradni a szűrőt. 5 Szerelje vissza a levegőszűrőt és zárja a szívórácsot. 6 Kapcsolja BE a berendezést. 7 A figyelmeztető képernyők eltávolításához lásd a kezelőfelület
referencia útmutatóját.

7.2.2 A szívórács tisztítása

TÁJÉKOZTATÁS NE használjon 50°C-nál melegebb vizet. Lehetséges
következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
1 Nyissa ki a szívórácsot.
Standard panel:
4 Tisztítsa meg a szívórácsot. Mossa meg puha sörtéjű kefével
és semleges oldószerrel vagy vízzel. Ha a szívórács nagyon szennyezett, használjon egy általános konyhai tisztítószert, és hagyja a felületen kb. 10percre, majd mossa le vízzel.
5 Szerelje vissza a levegőszűrőt (3. lépés fordított sorrendben). 6 Szerelje vissza a szívórácsot és zárja le (2. és 1. lépés fordított
sorrendben).

7.2.3 A levegőkimenet és a külső panelek tisztítása

FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a beltéri egységet.
Lehetséges következmény: Áramütés vagy tűz.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használjon benzint, hígítót, súrolóport vagy
folyékony rovarirtó szert. Lehetséges következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
▪ NE használjon 50°C-nál melegebb vizet vagy levegőt.
Lehetséges következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
▪ Ha a terelőlapot vízzel mossa, akkor NEM szabad
erősen súrolni! Lehetséges következmény: A felületkezelés leválhat.
Puha ruhával tisztítsa. Ha a foltokat nehéz eltávolítani, használjon vizet vagy semleges oldószert.
2 Vegye le a szívórácsot.
Díszítőpanel:
Standard panel:
Díszítőpanel:

7.3 A hűtőközegről

Ez a készülék fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokat tartalmaz. A gázokat NE engedje a légkörbe.
Hűtőközeg típusa: R32 Globális felmelegedési potenciál (GWP): 675
TÁJÉKOZTATÁS
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó jogi szabályok szerint az egységbe töltött hűtőközeget tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában kifejezett számításához: Hűtőközeg GWP értéke × a
betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000 További információkért forduljon a szerelőhöz.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
3 Távolítsa el a levegőszűrőt.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
12
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 13

8 Hibaelhárítás

FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni a
hűtöközeget keringető alkatrészeket.
▪ A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a
tisztításhoz kizárólag a gyártó által javasolt eszközöket használja, más anyagot vagy eljárást TILOS használni.
▪ Felhívjuk figyelmét, hogy a hűtőközeg szagtalan.
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes, de általában NEM szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba levegőjébe hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, az tüzet okozhat és ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket, szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
Az egységet addig NEM szabad ilyenkor használni, amíg azt a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy szakképzett szerelő meg nem javította.

7.3.1 Hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor ismertetése

FIGYELEM
A szenzort minden egyes észlelt szivárgás, vagy az élettartama lejárta után cserélni kell. A szenzort KIZÁRÓLAG erre jogosult szakember cserélheti ki.
TÁJÉKOZTATÁS
A biztonsági eszközök működését rendszeresen ellenőrizni kell. Hiba esetén a kezelőfelületen egy hibakód jelenik meg.
TÁJÉKOZTATÁS
Az R32 hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor egy olyan félvezető detektor, amely tévesen érzékelhet az R32 hűtőközegtől eltérő anyagokat. Kerülje a vegyszerek (pl. szerves oldószerek, hajlakkok, festékek) magas koncentrációban történő használatát a beltéri egység közvetlen közelében, mivel ellenkező esetben zavarhatja az R32 hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor működését.
INFORMÁCIÓ
A szenzor élettartama 10év. A kezelőfelület "CH-05" hibát jelenít meg 6 hónappal a szenzor élettartamának lejárta előtt, és "CH-02" hibaüzenet jelenik meg az élettartam lejárta után. Bővebb információkért lásd a kezelőfelület referencia útmutatóját vagy kérdezze a forgalmazót.
Észlelés esetén, ha az egység készenléti üzemmódban van
Ha az észlelés az egység készenléti üzemmódja alatt következik be, "hibás észlelés ellenőrzés" történik.
Hibás észlelés ellenőrzés
1 Az egység a legalacsonyabb beállításon kezdi el a ventilátor
üzemmódot.
2 A kezelőfelület "A0-13" hibakódot jelenít meg, hangriasztás
szólal meg és az állapotjelző villog.
3 Szenzor ellenőrzése, hűtőközeg-szivárgás vagy téves észlelés
esetén.
▪ Ha NEM észlelhető a hűtőközeg szivárgása, Eredmény: a
rendszer körülbelül 2 perc múlva visszaáll a normál üzemmódba.
▪ Ha hűtőközeg-szivárgás észlelhető, Eredmény:
1 A kezelőfelület "A0-11" hibát jelenít meg, hangriasztás szólal
meg és az állapotjelző villog.
2 Azoonal forduljon a forgalmazóhoz. A további információkat
lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvében.
Észlelés esetén, ha az egység be van kapcsolva
1 A kezelőfelület "A0-11" hibát jelenít meg, hangriasztás szólal
meg és az állapotjelző villog.
2 Azoonal forduljon a forgalmazóhoz. A további információkat
lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvében.
INFORMÁCIÓ
A kezelőfelület riasztásának leállításához lásd a kezelőfelület referencia útmutatóját.
INFORMÁCIÓ
Normál üzemmód vagy hűtőközeg-szivárgás észlelése során a minimális légáramlási sebesség mindig >240m3/h.
8 Hibaelhárítás
Ha az alábbi zavarok jelentkeznek, járjon el a következők szerint, és értesítse a szervizt.
FIGYELEM Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett szagot), azonnal
állítsa le a berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább üzemeltetik a berendezést, akkor meghibásodhat, illetve áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
A rendszert szakképzett szerelőnek KELL megjavítani.
Hiba Teendő
Ha egy biztonsági eszköz, pl. biztosíték, áramköri megszakító, vagy maradékárammal működő eszköz gyakran aktiválódik, vagy a BE/KI kapcsoló NEM működik megfelelően.
Ha víz szivárog az egységből. Állítsa le a működést. Az üzemmód kapcsoló NEM működik
megfelelően.
Ha a kezelőfelületen jelenik meg.
Ha a fent említett esetek kivételével a rendszer NEM működik megfelelően, és a fent említettek ki vannak zárva, akkor az alábbi leírást követve vizsgálja meg a rendszert.
INFORMÁCIÓ
További hibajavítási ötleteket a referencia útmutatóban:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/ product-information/ talál.
Ha a fentiek ellenőrzése után sem lehet önerőből megoldani a problémát, lépjen kapcsolatba az üzembehelyezővel, írja le neki a tüneteket, és mondja be az egység teljes modellnevét (a gyártási számmal, ha lehetséges) és az üzembe helyezés időpontját (lehetőleg a garanciakártyáról olvassa le).
Kapcsolja KI az egység összes tápkapcsolóját.
Kapcsolja KI a berendezést.
Értesítse a beszerelőjét, és mondja be a hibakódot. Egy hibakód megjelenítéséhez lásd a kezelőfelület referencia útmutatóját.

9 Áthelyezés

Ha a rendszert át kell helyezni, forduljon a forgalmazóhoz. A berendezések áthelyezése műszaki gyakorlatot igényel.
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
13
Page 14

10 Hulladékkezelés

a
e fdcb
h i
m
g
j
k l
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
10 Hulladékkezelés

A szerelőnek

11 A doboz bemutatása

11.1 Beltéri egység

11.1.1 Tartozékok eltávolítása a beltéri egységből

TÁJÉKOZTATÁS
NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően KELL végeznie. A berendezések alkatrészeit és anyagait KIZÁRÓLAG speciális berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra alkalmassá tenni.

12.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények

INFORMÁCIÓ
A hangnyomásszint 70dBA alatti.
VIGYÁZAT
A klímaberendezés nem általános célú berendezés, ezért biztonságos, behatolástól védett helyre kell felszerelni.
A berendezés mind beltéri, mind kültéri használatra alkalmas háztartási és könnyűipari környezetben.
Térköz. Ne feledje a következőket:
a Papírminta a felszereléshez (a csomagolás felső részén) b Általános biztonsági előírások c Beltéri egység szerelési és üzemeltetési kézikönyve d A készülék gyors beállítását segítő közdarab e Csavaralátétek a függesztő konzolhoz
f Csavarok (a beltéri egység felszereléséhez szükséges
papírminta ideiglenes rögzítéséhez)
g Kábelrögzítők h Bilincs
i Szigetelőlemezek: Nagy (kondenzvízcső), közepes 1
(gázcső), Közepes 2 (folyadékcső), kicsi (elektromos kábelek)
j Leeresztőtömlő
k Szigetelő elem: Kicsi (folyadékcső)
l Szigetelő elem: Nagy (gázcső)
m Szigetelő elem (kondenzvízcső)

12 Az egység felszerelése

12.1 A berendezés helyének előkészítése

Ne szerelje olyan környezetbe, ahol sok szerves oldószer, például festék vagy szilokszán van jelen.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
14
A Minimális távolság a faltól (lásd alább) B Minimális és maximális távolság a padlótól (lásd alább) C 20~63 osztályú:
≥224 mm: A szabványos díszítőpanelekkel való felszerelés esetén
≥266 mm: Díszítőpanelekkel való felszerelés esetén ≥304 mm: Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén ≥274 mm: Frisslevegő-bemeneti készlettel való
felszerelés esetén
80~100 osztályú:
≥266mm: A szabványos díszítőpanelekkel való felszerelés esetén
≥308mm: Díszítőpanelekkel való felszerelés esetén ≥346mm: Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén ≥316mm: Frisslevegő-bemeneti készlettel való
felszerelés esetén
125 osztályú:
≥308 mm: A szabványos díszítőpanelekkel való felszerelés esetén
≥350 mm: Díszítőpanelekkel való felszerelés esetén ≥388 mm: Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés
esetén ≥358 mm: Frisslevegő-bemeneti készlettel való
felszerelés esetén
a Beltéri egység
b Világítás (az ábra mennyezetre szerelt világítótesteket
mutat, de fénycsövek használata is megegedett)
c Levegő ventilátor
d Rögzített test (a példán: asztal)
V: Minimális távolság a faltól. A fal irányába történő
levegőáramlás iránya határozza meg.
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 15
12 Az egység felszerelése
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
a Levegőkimenet és sarkok nyitva b Levegőkimenet zárva, sarkok nyitva (külön
megvásárolható lezárókészlet szükséges)
c Levegőkimenet és sarkok zárva (külön megvásárolható
lezárókészlet szükséges)
B: Minimális és maximális távolság a padlótól:
▪ Minimális: 2,7m a véletlen érintés elkerülése érdekében. ▪ Maximális: A levegőfúvás iránya és a teljesítményosztály
határozza meg. Lásd "16.1Helyszíni beállítás"[420].
INFORMÁCIÓ
3 és 4 utas levegőáramlási iránynál (amelyhez külön megvásárolható lezárókészlet szükséges) a minimális és maximális távolság a padlótól eltérő lehet. Lásd az opcionális lezárókészlet szerelési kézikönyvében.
INFORMÁCIÓ
Egyes opciókhoz nagyobb szerelési tér szükséges. Beszerelés előtt olvassa el az alkalmazott opció szerelési kézikönyvét.
A minimális alapterület előírásai
VIGYÁZAT
A rendszerben található hűtőközeg teljes mennyisége nem haladhatja meg a legkisebb kiszolgált helyiség minimális alapterületéhez előírt értéket. A beltéri egységek minimális alapterületére vonatkozó előírásokat a kültéri egység szerelési kézikönyvében találja.

12.2 A beltéri egység felszerelése

A 50~100mm: A szabványos panelekkel való felszerelés
esetén 100~150mm: Frisslevegő-bemeneti készlettel vagy
díszítőpanellel való felszerelés esetén 130~180mm: Öntisztító díszítőpanelekkel való
felszerelés esetén
a Födém anyaga b Kőhorgony c Hosszú anya vagy feszítőcsavar d Felfüggesztő csavar e Felfüggesztett mennyezet
Függesztőcsavarok. A szereléshez használjon M8~M10
függesztőcsavarokat. Rögzítse a felfüggesztő konzolt a felfüggesztő csavarhoz. Rögzítse biztonságosan a felfüggesztő konzolt a felső és alsó oldalán anyával és csavaralátéttel.
a1 Anya (nem tartozék) a2 Kettős anya (nem tartozék)
b Alátét (tartozék) c Felfüggesztő konzol (az egységhez csatlakoztatva)
Papírminta a felszereléshez (a csomagolás felső részén). A
papírmintával határozza meg a megfelelő vízszintes helyzetet. A mintán szerepel az összes szükséges méret és középpont. A papírmintát az egységhez rögzítheti.

12.2.1 Útmutató a beltéri egység felszereléséhez

INFORMÁCIÓ Külön rendelhető alkatrészek. Opcionális berendezések
felszerelésekor olvassa el az opcionális berendezések szerelési kézikönyvét is. A helyi feltételektől függően könnyebb lehet elsőként az opcionális berendezéseket felszerelni.
Díszítőpanel. A díszítőpanelt mindig az egység felszerelése után
szerelje fel.
TÁJÉKOZTATÁS
A díszítőpanel felszerelése után:
▪ Győződjön meg róla, hogy nincs rés a berendezés és a
díszítőpanel között. Lehetséges következmény: A levegő szivároghat és páralecsapódást okozhat.
▪ Győződjön meg róla, hogy a díszítőpanel műanyag
alkatrészein nem maradt olaj. Lehetséges következmény: Műanyag alkatrészek sérülése vagy károsodása.
Födém szilárdsága. Ellenőrizze, hogy a mennyezet elég erős-e
ahhoz, hogy elbírja az egység súlyát. Ha ez nem biztos, akkor a mennyezetet meg kell erősíteni.
▪ Meglévő mennyezetek esetén használjon beütőhorgonyt. ▪ Új mennyezeteknél pedig süllyesztett betétet vagy egyéb
kereskedelmi forgalomban kapható eszközt használjon.
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
a Az egység közepe b A mennyezet nyílásának közepe c Papírminta a felszereléshez (a csomagolás felső részén) d Csavarok (tartozékok)
Mennyezeti nyílás és egység:
▪ Ellenőrizze, hogy a mennyezet nyílás az alábbi értékeken belül
legyen:
Minimális: 860mm szükséges az egység behelyezéséhez. Maximális: 910mm szükséges ahhoz, hogy a díszítő panel és
a felfüggesztett mennyezet között megfelelő átfedés legyen. Ha a mennyezeti nyílás nagyobb, használjon kiegészítő mennyezeti burkolóanyagot.
▪ Ügyeljen rá, hogy az egység és a függesztőkar (felfüggesztés)
a mennyezeti nyílás közepén helyezkedjen el.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
15
Page 16
12 Az egység felszerelése
(mm)
710
840
860~910
950
c d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
A B
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
a Kondenzvízcső b Hűtőközegcsövek c Felfüggesztő konzol furata (felfüggesztés) d Egység e Mennyezetnyílás
f Díszítőpanel
Példa Ha A
(a)
A: Mennyezetnyílás B: Az egység és a mennyezetnyílás közötti távolság C: Átfedés a díszítő panel és a felfüggesztett mennyezet között
Beállító közdarab. A beállító közdarab segítségével határozza
meg a megfelelő függőleges helyzetet.
(a)
Akkor…
(a)
B
(a)
C
860mm 10mm 45mm 910mm 35mm 20mm
a Szint
b Vinil cső
c Vízszint
TÁJÉKOZTATÁS NE szerelje fel ferdén az egységet. Lehetséges
következmény: Amennyiben az egység a lecsapódás
áramirányához képest ferde (az elvezetőcsövek oldala meg van emelve), az úszókapcsoló helytelenül működhet, ami vízszivárgást okozhat.

12.2.2 Útmutató a kondenzvízcsövek beszereléséhez

Győződjön meg róla, hogy a kondenzvizet megfelelően el lehet vezetni. Ebbe beletartozik:
▪ Általános irányelvek ▪ A kondenzvízcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez ▪ Vízszivárgás ellenőrzése
Általános irányelvek
Csőhossz. A kondenzvízcsövek hosszát a lehető legrövidebbre
tervezze.
Csőméret. A cső mérete legalább akkora legyen, mint a
csatlakozó cső mérete (25mm névleges átmérőjű és 32mm külső átmérőjű vinilcső esetén).
Lejtés. Ügyeljen rá, hogy a kondenzvízcső lefelé lejtsen (legalább
1/100), hogy a levegő ne szorulhasson a csőbe. Használjon függőrudakat, ahogy az ábra mutatja.
a Függőrúd
O Engedélyezett
X Nem szabad
Páralecsapódás. Tegyen óvintézkedéseket a páralecsapódás
megelőzése érdekében. A teljes elvezető csövet szigetelje az épületben.
Felszálló csövek. A lejtés biztosításához szükség esetén
felszálló csöveket szerelhet be. ▪ Kondenzvíztömlő lejtése: 0~75 mm, hogy a csövekben ne
keletkezzen feszültség, illetve elkerülhetők legyenek a légbuborékok.
A A szabványos díszítőpanelekkel való felszerelés esetén B Frisslevegő-bemeneti készlettel való felszerelés esetén C Öntisztító díszítőpanelekkel való felszerelés esetén D Díszítőpanelekkel való felszerelés esetén
a Felfüggesztett mennyezet b A készülék gyors beállítását segítő közdarab (tartozék) c Egység
Vízszint. Egy vízszintmérővel vagy vízzel töltött vinil csővel
ellenőrizze, hogy az egység mind a 4 sarka vízszintes-e.
Kondenzvízcsövek összekötése. A kondenzvízcsöveket
összekötheti. Olyan T-idomokat és kondenzvízcsöveket válasszon, amelyek mérete megfelel az egység üzemi teljesítményéhez.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
16
a Fémbilincs (tartozék)
b Kondenzvíztömlő (tartozék)
c Leeresztő emelőcső (a vinilcső névleges átmérője
25mm, a külső átmérője 32mm) (nem tartozék)
d Függőrudak (nem tartozék)
FXFA20~125A2VEB
VRV rendszerű klímaberendezés
3P599604-1D – 2020.12
Page 17
≥100
≤675
(mm)
a
a T-idom
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
b
a
c
N L
≥100 mm
e d
c
b
a
A kondenzvízcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez
TÁJÉKOZTATÁS
A kondenzvízcsövek helytelen csatlakoztatása vízszivárgást okozhat, és a víz kárt tehet az üzembe helyezési helyiségben és annak környezetében.
1 A lehető legjobban tolja rá a kondenzvíztömlőt a kondenzvízcső
csatlakozására.
2 Szorítsa meg a fémbilincset annyira, hogy a csavarfej
kevesebb, mint 4mm-re legyen a bilincstől.
3 Ellenőrizze a vízszivárgást (lásd "A vízszivárgás
ellenőrzése"[417]).
4 Szerelje fel a szigetelő elemet (kondenzvízcső). 5 Tekerje a nagy szigetelőlemezt (= szigetelés) a fém bilincs és a
kondenzvíztömlő köré, és rögzítse azokat kábelrögzítővel.
6 A kondenzvízcsövet csatlakoztatása az tömlőhöz.
12 Az egység felszerelése
a Szervizfedél huzalozási rajzzal b Kezelőfelület csatlakozóblokk c Tápfeszültség csatlakozóblokk
2 Kapcsolja BE a berendezést. 3 Indítsa a ventilátor üzemmódot (lásd kezelőfelület referencia
útmutatóját vagy a szervizelési kézikönyvet).
4 Fokozatosan öntsön kb. 1 l vizet a levegőelvezető kimeneten
keresztül, és ellenőrizze a vízszivárgást.
a Kondenzvízcső csatlakozása (az egységhez
csatlakoztatva)
b Kondenzvíztömlő (tartozék) c Fémbilincs (tartozék) d Nagy szigetelőlemez (tartozék) e Szigetelő elem (kondenzvízcső) (tartozék)
f Kondenzvízcső (nem tartozék)
A vízszivárgás ellenőrzése
Az eljárás eltérő lehet attól függően, hogy a rendszer beszerelése elkészült-e már. Ha a rendszer beszerelése még nem készült el, akkor ideiglenesen csatlakoztatni kell a kezelőfelületet és a tápellátást az egységre.
Ha a rendszer beszerelése még nincs kész
1 Ideiglenesen csatlakoztassa az elektromos huzalozást.
▪ Vegye le a szervizfedelet (a). ▪ Csatlakoztassa a kezelőfelületet (b). ▪ Csatlakoztassa a tápvezetéket (c). ▪ Helyezze vissza a szervizfedelet (a).
a Műanyag öntözőkanna b Szerviz kondenzvízkifolyó (gumi dugóval). A
kondenzvízkifolyón keresztül lehet leengedni a vizet a csepptálcából
c Elvezetőszivattyú helye d Kondenzvíz elvezető csatlakozása e Kondenzvízcső
5 Kapcsolja Ki a berendezést. 6 Az elektromos huzalozás lekötése.
▪ Vegye le a szervizfedelet. ▪ Kösse le a tápvezetéket. ▪ Kösse le a kezelőfelületet. ▪ Helyezze vissza a szervizfedelet.
Ha a rendszer beszerelése már elkészült
1 Indítsa a hűtés üzemmódot (lásd kezelőfelület referencia
útmutatóját vagy a szervizelési kézikönyvet).
2 Fokozatosan öntsön kb. 1l vizet a vízbemeneten keresztül, és
ellenőrizze a vízszivárgást (lásd: "Ha a rendszer beszerelése
még nincs kész"[417]).
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
17
Page 18

13 A csövek felszerelése

t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
13 A csövek felszerelése

13.1 A hűtőközegcsövek előkészítése

13.1.1 Hűtőközegcsövekre vonatkozó előírások

VIGYÁZAT
A csővezetékeket a "13 A csövek felszerelése" [4 18] útmutatásai szerint KELL beszerelni. Kizárólag az ISO14903 szabvány legújabb változatában szereplő mechanikus csatlakozók (pl. forrasztott + karimás) csatlakozók használhatók.
TÁJÉKOZTATÁS
A hűtőközeghez alkalmas csővezetékeket és az egyéb nyomástartó alkatrészeket kell használni. A hűtőközegcsövek előírt anyaga a hűtőközeghez való, foszforsavval dezoxidált varratmentes rézcső.
▪ A csöveken belüli idegen anyag mennyisége – beleértve a gyári
olajszennyeződést – legfeljebb 30mg/10m lehet.
Hűtőközegcsövek átmérője
A beltéri egység csőcsatlakozásaihoz az alábbi csőátmérőket használja:
Osztály Külső csőátmérő (mm)
Folyadékcső Gázcső
20~32 Ø6,4 Ø9,5 40~80 Ø6,4 Ø12,7
100~125 Ø9,5 Ø15,9
Hűtőközegcsövek anyaga
Csőszerelési anyag: Foszforsavval dezoxidált varratmentes
rézcső.
Hollandianyás kötések: Kizárólag lágyított anyagot használjon. ▪ A cső keménységi foka és falvastagsága:
Külső átmérő
(Ø)
6,4mm (1/4") Lágy (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8")
(a)
A vonatkozó jogszabályoktól és az egység maximális üzemi nyomásától függően (lásd: "PS High" az egység adattábláján) nagyobb falvastagságú csővezetékre lehet szükség.

13.1.2 A hűtőközegcsövek szigetelése

▪ Szigetelőanyagként polietilén habot használjon:
▪ amelynek a hővezetési tényezője 0,041 és 0,052W/mK (0,035
és 0,045kcal/mh°C) között van
▪ amelynek hőállósága legalább 120°C
▪ Szigetelés vastagsága
Cső külső átmérője
(Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm 15,9mm (5/8") 17~20mm ≥13mm
Keménységi fok Falvastagság (t)
Szigetelés belső
átmérője (Øi)
(a)
Szigetelési
vastagság (t)
Ha a hőmérséklet magasabb mint 30°C, és a relatív páratartalom meghaladja a80%-ot, akkor a szigetelőanyagoknak legalább 20mm vastagnak kell lenniük, hogy ne alakulhasson ki kondenzáció a szigetelés felületén.

13.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása

VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE

13.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez

VIGYÁZAT
Helyezze a hűtőközegcsöveket vagy az alkatrészeket olyan helyre, ahol feltételezhetően nem érintkeznek olyan anyaggal, amely korrodálhatja a hűtőközeget tartalmazó alkatrészeket, kivéve, ha az alkatrészek korrózióálló anyagból készültek, vagy megfelelő korrózióvédelemmel vannak ellátva.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
Csőhossz. A hűtőközegcsövek hosszát a lehető legrövidebbre
tervezze.
Hollandianyás kötések. Csatlakoztassa a hűtőközegcsöveket az
egységhez hollandianyákkal.
Szigetelés. Szigetelje a hűtőközegcsöveket a beltéri egységen az
alábbiak szerint:
A Gázcsövek B Folyadékcsövek
a Szigetelőanyag (nem tartozék)
b Kábelrögzítő (tartozék)
c Szigetelő elemek: Nagy (gázcső), kicsi (folyadékcső)
(tartozékok)
d Hollandi anya (az egységhez csatlakoztatva)
e Hűtőközegcső csatlakozása (az egységhez
csatlakoztatva)
f Egység
g Szigetelőlemezek: Közepes 1 (gázcső), közepes 2
(folyadékcső) (tartozékok)
1 Fordítsa felfelé a szigetelőelemek varratait. 2 Rögzítse az egység aljához. 3 Szorítsa meg a kábelrögzítőket a szigetelőelemeken. 4 Az egység alapjától kezdve a hollandi anyás kötés
tetejéig burkolja be szigetelőlemezekkel.
TÁJÉKOZTATÁS
Győződjön meg róla, hogy teljesen szigetelte az összes hűtőközegcsövet. A szabadon hagyott csöveken pára csapódhat le.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
18
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 19

14 Elektromos felszerelés

a
b
a
(mm)
e
e
b
c
10~15
70~90
10~20
d
c
b
10~15
d
70~90
7
N L
LN LN LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N L N L N L
14 Elektromos felszerelés
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és hagyjon legalább 3mm-t az érintkezési pontok között, ami teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség esetében.
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett szakemberre KELL bízni a cseréjét.

14.1 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői

Alkatrész Osztály
20~40 50+63 80 100 125
Tápkábel MCA
Jelátviteli vezetékek 0,75 - 1,25mm2 (2-eres kábel) A kezelőfelület kábele
Ajánlott külső biztosíték 6A Maradékárammal
működő eszköz
(a)
MCA=Minimális áramköri áramerősség. A megadott értékek a maximális értékek (pontos értékekért lásd a beltéri egység elektromos adatait).
(a)
0,3A 0,4A 0,6A 0,8A 1,3A Feszültség 220~240V Fázis 1~ Frekvencia 50/60Hz Vezetékmé
retek
1,5mm2 (3-eres kábel)
H07RN-F (60245 IEC 66)
H05RN-F (60245 IEC 57)
Kezelőfelület - maximum 500m
A méretezésnek meg kell felelnie a helyi
előírásoknak
TÁJÉKOZTATÁS
A tápvezetéket és a jelátviteli vezetéket egymástól távol kell tartani. A jelátviteli és a tápvezetékek keresztezhetik egymást, de NEM futhatnak egymással párhuzamosan.
1 Vegye le a szervizfedelet. 2 A kezelőfelület kábele: Vezesse át a vezetékeket a kereten és
rögzítse a kábeleket a csatlakozóblokkhoz (szimbólumok: P1, P2), majd rögzítse kábelszorítóval.
3 Az egység átviteli kábele: Vezesse át a vezetékeket a kereten
és rögzítse a kábeleket a csatlakozóblokkhoz (ügyeljen rá, hogy a F1, F2 szimbólumok egyezzenek a kültéri egység számaival), majd rögzítse kábelszorítóval.
4 Tápkábel: Vezesse át a vezetékeket a kereten és rögzítse a
kábeleket a csatlakozóblokkhoz (L, N, föld).
a Áramköri megszakító b Maradékárammal működő eszköz
5 Ossza el a kis tömítést (az egységhez mellékelve) és csavarja a
kábelekre, hogy megakadályozza az egység környezetéből történő vízbeszivárgást.
6 Tömítsen el minden rést tömítőanyaggal (nem tartozék), hogy a
kisebb állatok ne juthassanak a rendszerbe.
7 Helyezze vissza a szervizfedelet.

14.2 Elektromos huzalok csatlakoztatása a beltéri egységhez

TÁJÉKOZTATÁS
▪ Kövesse a bekötési rajzot (az egység tartozéka, a
szervizfedél belsején található).
Példa a teljes rendszerre
1 kezelőfelület 1 beltéri egységet vezérel.
a Szervizfedél (huzalozási rajzzal) b Kábelbemeneti nyílás c Csatlakoztatás az elektromos hálózatra d Műanyagbilincs e Kezelőfelület és jelátviteli vezetékek csatlakoztatása
▪ Az opcionális berendezés csatlakoztatására vonatkozó
utasításokat az opcionális berendezéshez mellékelt szerelési kézikönyvben találja.
▪ Ügyeljen rá, hogy az elektromos vezetékek NE
akadályozzák a szervizfedél megfelelő visszahelyezését.
Fontos, hogy a tápkábeleket és a jelátviteli kábeleket egymástól elszigetelve kell vezetni. Az elektromos interferencia elkerülése érdekében a kábelek között MINDIG legalább 50mm távolságot kell tartani.
a Kültéri egység
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
19
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Page 20

15 Beüzemelés

b Beltéri egység c Kezelőfelület d Legalsó beltéri egység
TÁJÉKOZTATÁS
Csoportos vezérlőrendszer NEM engedélyezett.
VIGYÁZAT
▪ Mindegyik beltéri egységet különálló kezelőfelülethez
kell csatlakoztatni. Kizárólag a biztonsági rendszerrel kompatibilis távirányító használható kezelőfelületként. A távirányító kompatibilitását műszaki adatlap ismerteti (pl. BRC1H52/82*).
▪ A kezelőfelületet a beltéri egységgel azonos
helyiségben kell elhelyezni. A részleteket lásd a kezelőfelület szerelési és üzemelési kézikönyvében.
15 Beüzemelés
TÁJÉKOZTATÁS
Az egységet MINDIG termisztorokkal és/vagy nyomásérzékelőkkel/-kapcsolókkal együtt működtesse. Ha NEM így tesz, a kompresszor kiéghet.

15.1 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista

Az egység üzembe helyezése után először ellenőrizze az alább felsoroltakat. Az ellenőrzések elvégzése után az egységet le kell zárni. Lezárás után kapcsolja be az egységet.
Olvassa el az összes szerelési és üzemeltetési utasítást, ahogy azok a Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz kiadványban szerepelnek.
A beltéri egység megfelelően fel van szerelve.
A kültéri egység megfelelően fel van szerelve.
Ügyeljen a kondenzvízcsövek megfelelő felszerelésére, szigetelésére, valamint arra, hogy az elvezetett víz simán folyjon le. Keressen vízszivárgásokat.
Lehetséges következmény: A kondenzvíz csöpöghet. A hűtőközegcsövek (gáz és folyadék) szerelése és
hőszigetelése megfelelő. NINCS hűtőközeg-szivárgás.
NINCS hiányzó fázis vagy fordított fázis.
A rendszer megfelelően földelt, és a földelési kivezetések rögzítve vannak.
A biztosítékok vagy helyileg beszerelt biztonsági készülékek a jelen dokumentumnak megfelelően lettek beszerelve, és NINCSENEK kiiktatva.
A tápellátás feszültsége az egység azonosítási címkéjén található feszültségnek megfelelő.
NINCSENEK laza csatlakozások vagy sérült elektromos alkatrészek a kapcsolódobozban.
NINCSENEK sérült alkatrészek vagy deformált csövek a kültéri és beltéri egységben.
Az elzárószelepek (gáz és folyadék) a kültéri egységen teljesen nyitva vannak.

15.2 Próbaüzem végrehajtása

INFORMÁCIÓ
▪ Végezze el a próbaüzemet a kültéri egység
kézikönyvében szereplő utasításoknak megfelelően.
▪ A próbaüzem csak akkor futott le rendben, ha nem
jelenik meg a kezelőfelületen vagy a kültéri egység 7­szegmenses kijelzőjén hibakód.
▪ A hibakódok teljes listáját és az egyes hibákkal
kapcsolatos részletes hibaelhárítási útmutatót a javítási kézikönyvben tekintheti meg.
TÁJÉKOZTATÁS
A próbaüzemet NE szakítsa meg.

16 Konfiguráció

16.1 Helyszíni beállítás

Végezze el az alábbi helyszíni beállításokat, hogy azok megfeleljenek az aktuális felszerelési elrendezésnek és a felhasználói igényeknek:
▪ Mennyezet magassága ▪ Díszítőpanel típusa ▪ Levegőfúvás iránytartománya ▪ A levegő térfogatának beállítása a termosztát vezérlőjének
KIKAPCSOLT állapotában ▪ A levegőszűrő tisztítása esedékes ▪ Termosztát érzékelő kiválasztása ▪ Termosztát váltási különbség (távoli érzékelő használata esetén) ▪ Különbség automatikus váltása ▪ Automatikus újraindítás áramkimaradás után
INFORMÁCIÓ
▪ A beltéri egységhez csatlakoztatott választható
tartozékok módosíthatnak egyes helyszíni beállításokat. A további információkat lásd az opcionális tartozék szerelési kézikönyvében.
▪ Ez a beállítás kizárólag BRC1H52* kezelőfelületen
elérhető. Egyéb kezelőfelület használata esetén olvassa el a kezelőfelület szerelési kézikönyvét.
Beállítás: Mennyezet magassága
A beállításnak meg kell felelni a padlótól mért tényleges távolságnak, a teljesítményosztálynak és a levegőfúvás irányának.
▪ 3 és 4 utas levegőfúvási iránynál (amelyhez külön
megvásárolható lezárókészlet szükséges) lásd a külön
megvásárolható lezárókészlet használati útmutatóját. ▪ Teljes körű levegőfúvás esetében lásd az alábbi táblázatot.
Ha a padlótól mért távolság (m) Akkor
FXFA20~63 FXFA80~125 M SW
≤2,7 ≤3,2 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 3,2<x≤3,6 02 3,0<x≤3,5 3,6<x≤4,2 03
(1)
(1)
A helyszíni beállítások az alábbiak:
M: Üzemmód száma – Első szám: az egységek csoportjához – Zárójelben lévő szám: ez egyes egységekhez
SW: Beállítási szám
• —: Értékszám
: Alapértelmezett
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
20
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 21
16 Konfiguráció
Beállítás: Díszítőpanel típusa
Díszítőpanel felszerelése vagy a díszítőpanel típusának módosítása esetén MINDIG ellenőrizze a megfelelő értékek beállítását.
Ha … díszítőpanelr használ Akkor
(1)
M SW
Normál vagy öntisztító 13 (23) 15 01 Kialakítás 02
Beállítás: A levegőfúvás iránytartománya
A beállítást a felhasználó igényei szerint kell elvégezni.
A levegőfúvás iránytartományáának
beállítása…
M SW
Akkor
(1)
Felső 13 (23) 4 01 Közepes 02 Alsó 03
Beállítás: A levegő térfogatának beállítása a termosztát vezérlőjének KIKAPCSOLT állapotában
A beállítást a felhasználó igényei szerint kell elvégezni. Ez határozza meg a beltéri egység veintilátorsebességét a termosztát KIKAPCSOLT állapotában.
1 Ha a ventilátort beállította, akkor a levegősebességet is ezek
szerint adja meg:
Ha ezt szeretné… Akkor
(1)
M SW
Ha a termosztát KI van kapcsolva hűtés közben
Ha a termosztát KI van kapcsolva fűtés közben
(a)
Csak az opcionális távoli érzékelős változat vagy M 10 (20), SW 2, — 3 beállítás esetén használható.
(2)
L Beállított térfogat
(a)
KI Felügyelet 1 Felügyelet 2 Felügyelet 3
(2)
H
(2)
L
(2)
(2)
(2)
Beállított térfogat
(a)
KI Felügyelet 1 Felügyelet 2 Felügyelet 3
(2)
H
(2)
(2)
(2)
12 (22) 6 01
(2)
12 (22) 3 01
(2)
02 03 04 05 06 07
02 03 04 05 06 07
Beállítás: A levegőszűrő tisztítása esedékes
A beállítás feleljen meg a helyiség légszennyezettségének. Ez határozza meg, hogy a kezelőfelületen milyen időközönként jelenjen meg a " Levegőszűrő tisztítása esedékes" kijelzés.
Ha ilyen időközt szeretne beállítani…
(légszennyezettség)
M SW
Akkor
(1)
±2500óra (enyhe) 10 (20) 0 01 ±1250óra (súlyos) 02 Értesítések BE 3 01 Értesítések KI 02
Beállítás: Termosztát érzékelő kiválasztása
Ez a beállítás határozza meg, hogy szeretné-e vagy miként szeretné használni a távirányító-termosztát érzékelőjét.
Ha a távirányító-termosztát érzékelő… Akkor
(1)
M SW
A beltéri egység termisztorával együtt
10 (20) 2 01
használva Nincs használatban (csak beltéri egység
02
termisztor) Kizárólagos használat 03
Beállítás: Termosztát váltási különbség (távoli érzékelő használata esetén)
Ha a rendszer távérzékelőt tartalmaz, állítsa be a növelés/ csökkentés lépéseit.
Ha szeretné módosítani a léptéket… Akkor
(1)
M SW
1°C 12 (22) 2 01 0,5°C 02
Beállítás: Különbség automatikus váltáshez
Állítsa be a hűtési és a fűtési célhőmérséklet hőmérsékletkülönbségét automatikus módban (a rendszer típusától függően elérhető). A különbség a hűtési célhőmérséklet mínusz a fűtési célhőmérséklet.
Ha ezt szeretné
beállítani…
M SW
Akkor
(1)
Példa
0°C 12 (22) 4 01 hűtés 24°C/fűtés
24°C
1°C 02 hűtés 24°C/fűtés
23°C
2°C 03 hűtés 24°C/fűtés
22°C
3°C 04 hűtés 24°C/fűtés
21°C
4°C 05 hűtés 24°C/fűtés
20°C
5°C 06 hűtés 24°C/fűtés
19°C
6°C 07 hűtés 24°C/fűtés
18°C
7°C 08 hűtés 24°C/fűtés
17°C
(1)
A helyszíni beállítások az alábbiak:
M: Üzemmód száma – Első szám: az egységek csoportjához – Zárójelben lévő szám: ez egyes egységekhez
SW: Beállítási szám
• —: Értékszám
: Alapértelmezett
(2)
Ventilátor sebessége:
LL: Alacsony ventilátorsebesség (ha a termosztát KI van kapcsolva)
L: Alacsony ventilátorsebesség (a kezelőfelület beállítása)
H: A ventilátor sebessége magas
Beállított térfogat: A ventilátor sebessége megfelel a felhasználó által a kezelőfelület ventilátorsebesség gombjával beállított értéknek
(alacsony, közepes, magas).
Felügyelet 1, 2, 3: A ventilátor KI van kapcsolva, de 6percenként egy rövid ideig üzemel a szobahőmérséklet észleléséhez LL beállítással (Felügyelet 1), L beállítással (Felügyelet 2) vagy H beállítással (Felügyelet 3).
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
21
Page 22

17 Műszaki adatok

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Beállítás: Automatikus újraindítás áramkimaradás után
Felhasználó igényeitől függően engedélyezheti vagy letilthatja az automatikus újraindítást áramkimaradás után.
Ha automatikus újraindítást szeretne
áramkimaradás után…
M SW
Akkor
(1)
Tiltott 12 (22) 5 01 Engedélyezett 02
17 Műszaki adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a
Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.

17.1 Huzalozási rajz

17.1.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata

A felhasznált alkatrészeket és a számozást az egység huzalozási rajzán találja. Az alkatrészek számozása arab számokkal történik, minden alkatrészhez emelkedő sorrendben, és az alábbi felsorolásban "*" jelzi az alkatrészkódban.
Jelölés Jelentés Jelölés Jelentés
Áramköri megszakító
Csatlakozás Védőföldelés (csavar)
Csatlakozó
Föld Relé csatlakozó
Helyszíni huzalozás
Biztosíték Csatlakozó
Beltéri egység Kapocsléc
Kültéri egység Vezetékfogó
Maradékárammal működő eszköz
Jelölés Szín Jelölés Szín
BLK Fekete ORG Narancssárga BLU Kék PNK Rózsaszín BRN Barna PRP, PPL Lila GRN Zöld RED Piros GRY Szürke WHT Fehér
YLW Sárga
Jelölés Jelentés
A*P Nyomtatott áramköri kártya BS* BE/KI nyomógomb, üzemmód
BZ, H*O Riasztó C* Kondenzátor
(1)
A helyszíni beállítások az alábbiak:
M: Üzemmód száma – Első szám: az egységek csoportjához – Zárójelben lévő szám: ez egyes egységekhez
SW: Beállítási szám
• —: Értékszám
: Alapértelmezett
Védőföldelés
Egyenirányító
Rövidzáró csatlakozó
kapcsoló
Jelölés Jelentés
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Csatlakozás, csatlakozó HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dióda DB* Diódahíd DS* DIP kapcsoló E*H Fűtőegység FU*, F*U (a jellemzőkhöz lásd az
Biztosíték egységen található PCB-t)
FG* Csatlakozó (keret földelés) H* Kábelköteg H*P, LED*, V*L Ellenőrzőlámpa, világító dióda HAP Világító dióda (üzemjelzés: zöld) HIGH VOLTAGE Magas feszültség IES Figyelő szem szenzor IPM* Intelligens árammodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Elektromágneses relé L Fázis L* Hőcserélő L*R Önindukciós tekercs M* Léptetőmotor M*C Kompresszor motor M*F Ventilátor motor M*P Elvezetőszivattyú motor M*S Legyezőmotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Elektromágneses relé N Nulla n=*, N=* Átvezetések száma a ferritmagon PAM Impulzusamplitúdó-moduláció PCB* Nyomtatott áramköri kártya PM* Tápfeszültség modul PS Kapcsolóüzemű tápellátás PTC* PTC termisztor Q* Szigetelt bipoláris
kaputranzisztor (IGBT) Q*C Áramköri megszakító Q*DI, KLM Földzárlat-megszakító Q*L Túlterhelésvédő Q*M Hőkapcsoló Q*R Maradékárammal működő
eszköz R* Ellenállás R*T Termisztor RC Vevő S*C Végálláskapcsoló S*L Úszókapcsoló S*NG Hűtőközeg-szivárgást ellenőrző
detektor S*NPH Nyomásérzékelő (magas) S*NPL Nyomásérzékelő (alacsony) S*PH, HPS* Nyomáskapcsoló (magas)
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
22
VRV rendszerű klímaberendezés
FXFA20~125A2VEB
3P599604-1D – 2020.12
Page 23
Jelölés Jelentés
S*PL Nyomáskapcsoló (alacsony) S*T Termosztát S*RH Páratartalom-érzékelő S*W, SW* Üzemkapcsoló SA*, F1S Túlfeszültségvédő SR*, WLU Jelvevő SS* Választókapcsoló SHEET METAL Kapocsléc rögzített lemez T*R Transzformátor TC, TRC Jeladó V*, R*V Varisztor V*R Diódahíd, Szigetelt bipoláris
kaputranzisztor (IGBT)
árammodul WRC Vezeték nélküli távirányító X* Csatlakozó X*M Kapocsléc (blokk) Y*E Elektronikus szabályozószelep Y*R, Y*S Hőcserélő irányváltó szolenoid
szelepe Z*C Ferritmag ZF, Z*F Zajszűrő
17 Műszaki adatok
FXFA20~125A2VEB VRV rendszerű klímaberendezés 3P599604-1D – 2020.12
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
23
Page 24
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
3P599604-1D 2020.12
Loading...