Daikin FXFA20A2VEB, FXFA25A2VEB, FXFA32A2VEB, FXFA40A2VEB, FXFA50A2VEB Operation manuals [hr]

...
Page 1
Priručnik za postavljanje i upotrebu
Klima uređaj VRV sustava
FXFA20A2VEB FXFA25A2VEB FXFA32A2VEB FXFA40A2VEB FXFA50A2VEB FXFA63A2VEB FXFA80A2VEB FXFA100A2VEB FXFA125A2VEB
Priručnik za postavljanje i upotrebu
Klima uređaj VRV sustava
hrvatski
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60127477
DAIKIN.TCF.024-J1/06-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FXFA20A2VEB, FXFA25A2VEB, FXFA32A2VEB, FXFA40A2VEB, FXFA50A2VEB, FXFA63A2VEB, FXFA80A2VEB, FXFA100A2VEB, FXFA125A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

3P480520-15E

Page 3

Sadržaj

Sadržaj

1 O dokumentaciji 3

1.1 O ovom dokumentu ................................................................... 3
2 Sigurnosne upute specifične za instalatera 4
2.1 Upute za opremu koja koristi rashladno sredstvo R32.............. 5
2.1.1 Minimalne udaljenosti instalacije................................. 5
Za korisnika 5
3 Sigurnosne upute za korisnika 5
3.1 Općenito .................................................................................... 5
3.2 Upute za siguran rad ................................................................. 6
4 O sustavu 8
4.1 Raspored sustava ..................................................................... 8
5 Korisničko sučelje 9 6 Rad 9
6.1 Raspon rada.............................................................................. 9
6.2 O načinima rada ........................................................................ 9
6.2.1 Osnovni načini rada .................................................... 9
6.2.2 Posebni načini grijanja................................................ 9
6.2.3 Podešavanje smjera strujanja zraka........................... 10
6.2.4 Aktivno kružno strujanje zraka.................................... 10
6.3 Za rad sustava........................................................................... 10
7 Održavanje i servisiranje 10
7.1 Mjere opreza za održavanje i servisiranje ................................. 10
7.2 Čišćenje filtra za zrak, usisne rešetke, izlaza zraka i vanjskih
ploča.......................................................................................... 11
7.2.1 Za čišćenje filtra zraka ................................................ 11
7.2.2 Kako očistiti usisnu rešetku......................................... 11
7.2.3 Kako očistiti otvor za izlaz zraka i vanjske ploče ........ 12
7.3 O rashladnom sredstvu ............................................................. 12
7.3.1 O osjetniku curenja rashladnog sredstva.................... 12
8 Otklanjanje smetnji 13 9 Premještanje 13 10 Odlaganje na otpad 13
Za instalatera 14
11 O pakiranju 14
11.1 Unutarnja jedinica...................................................................... 14
11.1.1 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice .. 14
12 Postavljanje jedinice 14
12.1 Priprema mjesta ugradnje ......................................................... 14
12.1.1 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice...... 14
12.2 Montaža unutarnje jedinice ....................................................... 15
12.2.1 Smjernice kod postavljanja unutarnje jedinice............ 15
12.2.2 Smjernice pri postavljanju odvodnog cjevovoda......... 16
13 Postavljanje cjevovoda 17
13.1 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva ................................. 17
13.1.1 Zahtjevi za cjevovod rashladnog sredstva.................. 17
13.1.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo.................. 18
13.2 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva........................... 18
13.2.1 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na
unutarnju jedinicu........................................................ 18
15 Puštanje u pogon 19
15.1 Kontrolni popis prije puštanja u pogon ....................................... 20
15.2 Izvođenje pokusnog rada ........................................................... 20
16 Konfiguracija 20
16.1 Lokalne postavke ....................................................................... 20
17 Tehnički podaci 21
17.1 Električka shema ........................................................................ 21
17.1.1 Unificirana legenda za električne sheme ..................... 21
1 O dokumentaciji

1.1 O ovom dokumentu

Ciljana publika
Ovlašteni instalateri + krajnji korisnici
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjaka ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrhe od strane laika.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje, održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje se standard EN/IEC 60335-2-40.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja ▪ Format: Papir (u kutiji unutarnje jedinice)
Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice i rukovanje:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu ▪ Format: Papir (u kutiji unutarnje jedinice)
Vodič provjera za instalatera i korisnika:
▪ Priprema za instaliranje, dobre prakse, referentni podaci,… ▪ Detaljne upute korak-po-korak i informacije kao podloga za
osnovno i napredno korištenje
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
Business Portal (potrebna autentikacija).
14 Električne instalacije 18
14.1 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja......................... 18
14.2 Spajanje električnog ožičenja na unutarnju jedinicu.................. 19
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
Priručnik za postavljanje i upotrebu
3
Page 4

2 Sigurnosne upute specifične za instalatera

2 Sigurnosne upute specifične
za instalatera
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
Općenito
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje, održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje se standard EN/IEC 60335-2-40.
Mjesto postavljanja (vidi "12.1Priprema mjesta
ugradnje"[414])
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica, unutarnja i vanjska, podesna je za postavljanje u prostorima za trgovinu i laku industriju.
Instalacija cjevovoda rashladnog sredstva (vidi "13Postavljanje
cjevovoda"[417])
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu
cijevi.
▪ NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih
instalacija.
▪ Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32
jedinicu nemojte ugraditi sušilo. Materijal za isušivanje se može otopiti i oštetiti sustav.
OPREZ
▪ Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja
rashladnog plina.
▪ NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite
nova proširenja kako biste spriječili istjecanje rashladnog plina.
▪ Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz
jedinicu. Upotreba drugačijih "holender" matica može prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
OPREZ
Položite cijevi rashladnog sredstava ili komponente na mjesto gdje nije vjerojatno da će biti izloženi bilo čemu što bi uzrokovalo koroziju komponenti koje sadrže rashladno sredstvo, osima ako su te komponente izrađene od materijala koji su sami po sebi otporni na koroziju ili su primjereno zaštićeni od korozije.
Električna instalacija (vidi "14Električne instalacije"[418])
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar. ▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače. ▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka. ▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar. ▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima. ▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje. ▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s najmanje 3 mm raspora između kontakata, koji pruža potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe kako bi se izbjegle opasnosti.
OPREZ
▪ Svaka unutarnja jedinica mora biti spojena na zasebno
korisničko sučelje. Može se koristiti samo korisničko
sučelje kompatibilno sa sigurnosnim sustavom.
Pogledajte list tehničkih podataka za kompatibilnost s
daljinskim upravljačem (npr. BRC1H52/82*). ▪ Korisničko sučelje uvijek treba biti smješteno u istoj
prostoriji kao i unutarnja jedinica. Za pojedinosti,
pogledajte Priručnik za postavljanje i rukovanje od
korisničkog sučelja.
Puštanje u rad (vidi "15Puštanje u pogon"[419])
UPOZORENJE
Ako ploče unutarnjih jedinica još nisu postavljene, nakon što probni rad provedete svakako isključite napajanje. Da biste to učinili, ISKLJUČITE rad putem korisničkog sučelja. NEMOJTE zaustavljati rad isključivanjem automatskih osigurača.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
4
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 5

3 Sigurnosne upute za korisnika

2.1 Upute za opremu koja koristi rashladno sredstvo R32

UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE probušiti ili spaliti. ▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži
nikakav miris.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen tako da se spriječi mehaničko oštećenje i u dobro provjetravanoj prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač) i koja ima dolje navedenu veličinu prostora.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje, održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe.
UPOZORENJE
Ako su jedna ili više prostorija povezane s jedinicom putem sustava kanala sa sigurnošću utvrdite:
▪ da nema uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni
plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač) u slučaju da je površina poda manja od minimalne površine poda A (m²).
▪ da nema pomoćnih uređaja, koji mogu biti potencijalni
izvor paljenja, instaliranih u kanalima (primjer: vrele površine s temperaturom većom od 700°C i električni rasklopni uređaji);
▪ da postoje samo pomoćni uređaji koje je proizvođač
odobrio za upotrebu u kanalima;
▪ jesu li dovod I odvod zraka povezani izravno kanalima
s istom prostorijom. NEMOJTE koristiti prostore kao što su spušteni stropovi kao izlazni ili ulazni otvor za zrak.
OBAVIJEST
▪ Treba poduzeti mjere da se izbjegnu prekomjerne
vibracije ili pulsiranje cjevovoda rashladnog sredstva.
▪ Zaštitne naprave, cjevovodi i spojni elementi moraju biti
zaštićeni koliko god je moguće od štetnih utjecaja okoliša.
▪ Moraju se predvidjeti mjesta širenja i skupljanja dugih
dionica cjevovoda.
▪ Cjevovodi u rashladnim sustavima moraju biti
dizajnirani i instalirani tako da umanjuju vjerojatnost da hidraulički udar ošteti sustav.
▪ Unutarnja oprema i cijevi moraju biti čvrsto montirani i
zaštićeni tako da ne može doći do slučajnog puknuća opreme ili cijevi zbog događaja kao što su premještanje namještaja ili radovi na obnovi.
OPREZ
NEMOJTE koristiti moguće izvore paljenja kada pretražujete jedinicu da biste otkrili curenje rashladnog sredstva.
OBAVIJEST
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakrene brtve koje
su već bili korišteni.
▪ Spojevi u instalaciji napravljeni između dijelova
rashladnog sustava trebaju biti dostupni u svrhu održavanja.

2.1.1 Minimalne udaljenosti instalacije

OPREZ
Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu ne može premašiti zahtjeve za minimalnom površinom poda najmanje sobe koja se opslužuje. Potrebnu minimalnu površinu poda za unutarnju jedinicu pogledajte u priručniku za ugradnju i uporabu vanjske jedinice.
UPOZORENJE
Uređaj sadrži rashladno sredstvo R32. Za minimalnu površinu poda prostorije u kojoj se nalazi uređaj pogledajte priručnik uputa za ugradnju i rad vanjske jedinice.
OBAVIJEST
▪ Cjevovod mora biti zaštićen od fizičkog oštećenja. ▪ Instalacija cjevovoda mora biti minimalne duljine.

Za korisnika

3 Sigurnosne upute za
korisnika
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.

3.1 Općenito

UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako se rukuje uređajem, obratite se instalateru.
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
UPOZORENJE
Djeca u dobi od 8 godina i više, kao i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, mogu koristiti ovaj uređaj samo ako su pod
Priručnik za postavljanje i upotrebu
5
Page 6
3 Sigurnosne upute za korisnika
nadzorom ili su dobili upute o uporabi uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca se NE SMIJU igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje NE
SMIJU obavljati djeca bez nadzora.
UPOZORENJE
Za sprečavanje strujnog udara ili požara:
▪ NE ispirite jedinicu vodom. ▪ NE rukujte jedinicom mokrim rukama. ▪ NE stavljajte nikakve predmete s
vodom na jedinicu.
OPREZ
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili
opremu na gornju ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se
NE penjite na nju.
▪ Uređaji su označeni sljedećim simbolom:
To znači da se električni i elektronički proizvodi NE SMIJU miješati s ostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Sustav NE pokušavajte rastaviti sami: rastavljanje sustava, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima morate prepustiti ovlaštenom instalateru koji će to obaviti u skladu s važećim zakonima.
Uređaji se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje. Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Više informacija zatražite od svog instalatera ili nadležnih lokalnih tijela.
▪ Baterije su označene sljedećim simbolom:
To znači da se baterije NE SMIJU miješati s ostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Ako je ispod simbola otisnut kemijski simbol, taj kemijski simbol znači da baterija sadrži teške metale iznad određene koncentracije.
Moguće oznake kemikalija su: Pb: olovo (>0,004%). iskorištene baterije se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi
za ponovnu upotrebu. Osiguravanjem pravilnog odlaganja iskorištenih baterija pomažete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.

3.2 Upute za siguran rad

UPOZORENJE
▪ NE pokušavajte sami rastaviti,
popraviti, premjestiti, preinačiti ili ponovo postaviti klima uređaj, jer nepravilno rastavljanje ili postavljanje može prouzročiti udar struje ili požar. Obratite se vašem trgovcu.
▪ Ako slučajno procuri rashladno
sredstvo, pazite da nema otvorenog plamena. Rashladno sredstvo je posve sigurno, nije otrovno, blago je zapaljivo, ali proizvodi otrovni plin ako slučajno procuri u prostoriju gdje ima zapaljivog plina od grijača, plinskog kuhala itd. Neka uvijek stručno osoblje servisa provjeri je li mjesto procurivanja popravljeno, prije ponovnog puštanja u rad.
OPREZ
Ovaj uređaj je opremljen električnim zaštitnim napravama, kao što je detektor curenja rashladnog sredstva. Da bi one bile učinkovite, jedinica mora nakon instaliranja cijelo vrijeme imati električno napajanje, osim nakratko tijekom servisiranja.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutarnje
dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki
dijelovi unutra su opasni za dodirivanje, a može se desiti i kvar uređaja. Za provjeru i podešavanje unutarnjih dijelova obratite se dobavljaču.
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele dijelove.
UPOZORENJE
Prije puštanja jedinice u rad, provjerite da je instalater pravilno izvršio instalaciju.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
6
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 7
3 Sigurnosne upute za korisnika
OPREZ
Dugotrajno izlaganje tijela strujanju zraka nije zdravo.
OPREZ
Da biste izbjegli smanjenje kisika, dostatno provjetravajte prostorije ako se sustav upotrebljava uz uređaje s plamenikom.
OPREZ
NEMOJTE uključivati sustav ako koristite insekticid za sobu na bazi dima. Kemikalije se mogu nakupiti u jedinici i ugroziti zdravlje onih koji su preosjetljivi na takve kemikalije.
OPREZ
NIKADA ne izlažite malu djecu, biljke ili životinje izravnom strujanju zraka.
UPOZORENJE
NEMOJTE stavljati ispod unutrašnje i/ili vanjske jedinice ništa što bi se moglo smočiti. U protivnom, kondenzacija na jedinici ili rashladnim cijevima, nečistoća filtra za zrak ili začepljenje odvoda mogu uzrokovati kapanje i smočiti ili oštetiti predmete koji se nalaze ispod.
UPOZORENJE
U blizini klima uređaja NEMOJTE odlagati spremnik sa zapaljivim raspršivačem i NEMOJTE koristiti raspršivače pored jedinice. To može prouzročiti požar.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne ili izlazne ispuhe. Budući da se ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će povredu.
UPOZORENJE
NIKADA ne mijenjajte osigurač s osiguračem pogrešne jakosti ili drugom žicom kada osigurač pregori. Upotreba žice ili bakrene žice može izazvati kvar uređaja ili požar.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li oštećenja na postolju ili spojnicama uređaja. Ako je oštećeno, uređaj može pasti i uzrokovati povredu.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Da biste očistili klima uređaj ili filtar za zrak, svakako zaustavite rad i prekinite svako električno napajanje. U protivnom, može doći do udara struje što će uzrokovati povredu.
UPOZORENJE
Morate biti oprezni s ljestvama kada radite na visini.
OPREZ
Isključite jedinicu prije nego počnete čistiti filtar za zrak, usisnu rešetku, izlaz zraka i vanjske ploče.
Održavanje i servisiranje (vidi "7Održavanje i
servisiranje"[410])
OPREZ: Pazite na ventilator!
Opasno je provjeravanje jedinice dok ventilator radi.
Prije svakog postupka održavanja obavezno isključite glavnu sklopku.
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
OPREZ
Prije dodirivanja bilo koje priključne stezaljke, obavezno isključite sve sklopke električnog napajanja.
UPOZORENJE
NEMOJTE da se unutarnja jedinica ovlaži. Moguća posljedica: Električni udar ili požar.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
7
Page 8

4 O sustavu

O rashladnom sredstvu (vidi "7.3O rashladnom
sredstvu"[412])
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove
kruga rashladnog sredstva.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva
za ubrzavanje odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo
u sustavu nema mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago zapaljivo, ali normalno NE curi iz sustava. Ako rashladno sredstvo procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili štednjakom može dovesti do požara ili stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok serviser ne potvrdi da je popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
UPOZORENJE
Potrebno je zamijeniti osjetnik nakon svake detekcije curenja ili na kraju vijeka trajanja. Osjetnik MORA zamijeniti samo ovlaštena osoba.
Otklanjanje smetnji (vidi "8Otklanjanje smetnji"[413])
UPOZORENJE Kod neuobičajene pojave (kao miris
paljevine itd.), zaustavite rad i isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može uzrokovati kvar, udare struje ili požar. Obratite se svom trgovcu.
4 O sustavu
UPOZORENJE
▪ NE pokušavajte sami rastaviti, popraviti, premjestiti,
preinačiti ili ponovo postaviti klima uređaj, jer nepravilno rastavljanje ili postavljanje može prouzročiti udar struje ili požar. Obratite se vašem trgovcu.
▪ Ako slučajno procuri rashladno sredstvo, pazite da
nema otvorenog plamena. Rashladno sredstvo je posve sigurno, nije otrovno, blago je zapaljivo, ali proizvodi otrovni plin ako slučajno procuri u prostoriju gdje ima zapaljivog plina od grijača, plinskog kuhala itd. Neka uvijek stručno osoblje servisa provjeri je li mjesto procurivanja popravljeno, prije ponovnog puštanja u rad.
OBAVIJEST
NEMOJTE koristiti sustav klima uređaja za druge namjene. Kako biste izbjegli smanjenje kvalitete, jedinicu NEMOJTE upotrebljavati za rashlađivanje preciznih instrumenata, hrane, biljaka, životinja ili umjetnina.
OBAVIJEST
Za buduće preinake ili proširenja vašeg sustava: Cjelovit pregled dopuštenih kombinacija (za buduća
proširenja sustava) može se naći u tehničko inženjerskim podacima i treba ga proučiti. Obratite se svom instalateru da dobijete više informacija i profesionalnih savjeta.
OPREZ
Ovaj uređaj je opremljen električnim zaštitnim napravama, kao što je detektor curenja rashladnog sredstva. Da bi one bile učinkovite, jedinica mora nakon instaliranja cijelo vrijeme imati električno napajanje, osim nakratko tijekom servisiranja.

4.1 Raspored sustava

UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
Priručnik za postavljanje i upotrebu
8
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 9
a
b
c
d
e
h
f
g
a Unutarnja jedinica b Vanjska jedinica c Korisničko sučelje d Usis zraka e Izlazni zrak
f Cijev za rashladno sredstvo + kabel za prijenos signala g Cijev za kondenzat h Usisna rešetka i filtar za zrak
5 Korisničko sučelje

5 Korisničko sučelje

6.2 O načinima rada

INFORMACIJE
Ovisno o sustavu koji je instaliran, neki načini rada neće biti dostupni.
▪ Brzina protoka zraka može se sama podesiti, ovisno o temperaturi
u prostoriji ili se ventilator može odmah zaustaviti. To nije kvar.
▪ Ako se glavno napajanje isključi za vrijeme rada, rad će se
ponovo pokrenuti automatski kada se napajanje opet uspostavi.
Zadana vrijednost. Ciljna temperatura za načine rada Hlađenja,
Grijanja i Auto.
Suzdržano. Funkcija koja održava sobnu temperaturu u
određenom rasponu dok je sustav isključen (od strane korisnika, funkcijom rasporeda ili funkcijom 'OFF timer').

6.2.1 Osnovni načini rada

Unutarnja jedinica može raditi u različitim načinima rada.
Ikona Način rada
Hlađenje. U ovom načinu rada, hlađenje će se
aktivirati kao što to već zahtijeva postavna vrijednost ili suzdržani rad.
Grijanje. U ovom načinu rada, grijanje će se aktivirati kao što to već zahtijeva postavna vrijednost ili suzdržani rad.
Samo ventilator. U ovom načinu rada zrak struji bez grijanja ili hlađenja.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutarnje dijelove upravljača. ▪ NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki dijelovi unutra su
opasni za dodirivanje, a može se desiti i kvar uređaja. Za provjeru i podešavanje unutarnjih dijelova obratite se dobavljaču.
OBAVIJEST
NEMOJTE upravljačku ploču upravljača brisati benzinom, razrjeđivačem, krpicama natopljenim kemikalijama itd. Ploča može izgubiti boju ili se može oguliti premaz. Ako je jako prljava, natopite krpicu u vodu s neutralnim deterdžentom, dobro ju ocijedite i obrišite ploču. Brišite suhom tkaninom.
OBAVIJEST
Tipke na korisničkom sučelju NIKADA ne pritišćite tvrdim, šiljastim predmetom. Korisničko sučelje se može oštetiti.
OBAVIJEST
NIKADA ne potežite ili zavrćite električnu žicu korisničkog sučelja. To može izazvati kvar uređaja.
Ovaj priručnik za rad nudi osnovni pregled glavnih funkcija sustava. Za više informacija o korisničkom sučelju pogledajte priručnik za
rukovanje isporučen uz njega.
Suho. U ovom načinu rada snizit će se vlažnost zraka s minimalnim smanjenjem temperature.
Temperaturom i brzinom ventilatora automatski se upravlja i njima se ne može upravljati pomoću daljinskog upravljača.
Način rada isušivanja neće funkcionirati ako je preniska sobna temperatura.
Auto. U Auto načinu rada unutarnja jedinica se automatski prebacuje s grijanja na hlađenje i obratno, kako već zahtijeva postavna vrijednost.

6.2.2 Posebni načini grijanja

Rad Opis
Odleđivanje Da se spriječi pad kapaciteta
grijanja uslijed mraza nakupljenog na vanjskoj jedinici, sustav će se automatski prebaciti na odleđivanje.
Tijekom odleđivanja, ventilator unutarnje jedinice se zaustavlja, i na početnom zaslonu se pojavljuje sljedeća ikona:

6 Rad

6.1 Raspon rada

FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
INFORMACIJE
Za ograničenja rada pogledajte tehničke podatke priključene vanjske jedinice.
Sustav će se vratiti u normalan rad nakon približno 6 do 8 minuta.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
9
Page 10

7 Održavanje i servisiranje

Rad Opis
Vruće pokretanje Tijekom toplog pokretanja,
ventilator unutarnje jedinice se zaustavlja, i na početnom zaslonu se pojavljuje sljedeća ikona:

6.2.3 Podešavanje smjera strujanja zraka

Mogu se podesiti sljedeći smjerovi strujanja zraka:
Smjer Zaslon
Fiksni položaj. Unutarnja
jedinica puše zrak u 1 od 5 fiksnih položaja.
Njihanje. Unutarnja jedinica mijenja smjer između 5 položaja.
Auto. Unutarnja jedinica podešava svoj smjer strujanja zraka sukladno kretanju koje osjeća osjetnik kretanja.
INFORMACIJE
Ovisno o rasporedu i organizaciji sustava, 'Auto' smjer strujanja zraka može biti nedostupan.
INFORMACIJE
Za postupak podešavanja smjera strujanja zraka, pogledajte referentni vodič ili priručnik korištenog korisničkog sučelja.
Automatsko upravljanje strujanjem zraka
U sljedećim radnim uvjetima, smjerom strujanja zraka unutarnjih jedinica upravlja se automatski:
▪ Kada je temperatura prostorije viša od postavne vrijednosti
daljinskog upravljača za grijanje (uključujući 'auto' način rada).
▪ Kada unutarnje jedinice rade u načinu grijanja, i aktivna je funkcija
Odleđivanja.
▪ Kada unutarnje jedinice rade u Neprekidnom načinu, i smjer
strujanja zraka je Horizontalan.
UPOZORENJE
Nikada ne dodirujte izlazni otvor za zrak ili vodoravne lopatice kada je uključeno njihanje. Mogu Vam zapeti prsti ili se uređaj može pokvariti.
OBAVIJEST
Izbjegavajte rad u vodoravnom smjeru. To može izazvati rošenje ili prašinu na stropu ili krilcima.

6.2.4 Aktivno kružno strujanje zraka

Koristite aktivno kružno strujanje zraka za brzo hlađenje ili grijanje prostorije.
INFORMACIJE
Za postupak podešavanja aktivnog kružnog strujanja zraka, pogledajte referentni vodič ili priručnik korištenog korisničkog sučelja.

6.3 Za rad sustava

INFORMACIJE
Za podešavanje načina rada, smjera strujanja zraka, aktivnog kružnog strujanja zraka ili druga podešavanja, pogledajte referentni vodič ili priručnik korisničkog sučelja.
7 Održavanje i servisiranje

7.1 Mjere opreza za održavanje i servisiranje

OBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu zahtijevati kraće rokove održavanja.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne ili izlazne ispuhe. Budući da se ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će povredu.
OBAVIJEST
NIKADA ne pregledavajte niti popravljajte uređaj sami. Pozovite stručnog servisera da obavi taj posao. Međutim, kao krajnji korisnik, vi možete očistiti filtar za zrak, usisnu rešetku, izlaz zraka i vanjske ploče.
UPOZORENJE
NIKADA ne mijenjajte osigurač s osiguračem pogrešne jakosti ili drugom žicom kada osigurač pregori. Upotreba žice ili bakrene žice može izazvati kvar uređaja ili požar.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li oštećenja na postolju ili spojnicama uređaja. Ako je oštećeno, uređaj može pasti i uzrokovati povredu.
OBAVIJEST
NEMOJTE upravljačku ploču upravljača brisati benzinom, razrjeđivačem, krpicama natopljenim kemikalijama itd. Ploča može izgubiti boju ili se može oguliti premaz. Ako je jako prljava, natopite krpicu u vodu s neutralnim deterdžentom, dobro ju ocijedite i obrišite ploču. Brišite suhom tkaninom.
OPREZ
Prije dodirivanja bilo koje priključne stezaljke, obavezno isključite sve sklopke električnog napajanja.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Da biste očistili klima uređaj ili filtar za zrak, svakako zaustavite rad i prekinite svako električno napajanje. U protivnom, može doći do udara struje što će uzrokovati povredu.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
10
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 11
7 Održavanje i servisiranje
1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
1
1
2
2
UPOZORENJE
Morate biti oprezni s ljestvama kada radite na visini.
Na unutarnjoj jedinici mogu se nalaziti sljedeći specijalni simboli:
Simbol Objašnjenje
Prije servisiranja izmjerite napon na stezaljkama kondenzatora glavnog kruga ili električnim komponentama.

7.2 Čišćenje filtra za zrak, usisne rešetke, izlaza zraka i vanjskih ploča

OPREZ
Isključite jedinicu prije nego počnete čistiti filtar za zrak, usisnu rešetku, izlaz zraka i vanjske ploče.

7.2.1 Za čišćenje filtra zraka

Kada čistiti filtar za zrak:
▪ Približno pravilo: Čistite svakih 6 mjeseci. Ako je zrak u prostoriji
izuzetno prljav, čišćenje provodite češće.
▪ Ovisno o postavkama, korisničko sučelje može pokazivati poruku
"Time to clean air filter" (Vrijeme za čišćenje filtra za zrak). Očistite filtar za zrak kada se prikaže ta poruka.
▪ Ako se prljavština ne može očistiti, zamijenite filtar (= opcijska
oprema).
Kako čistiti filtar za zrak:
OBAVIJEST NEMOJTE koristiti vodu koja je toplija od 50°C. Moguća
posljedica: Izblijeđivanje boje i izobličenja.
1 Otvorite usisnu rešetku.
Standardni panel:
Standardni panel:
Dizajnirana ploča:
3 Očistite filtar za zrak. Upotrijebite usisivač za prašinu ili operite
vodom. Ako je filtar jako prljav, upotrijebite meku četku ili neutralni deterdžent.
4 Osušite filtar na sjenovitom mjestu. 5 Ponovo pričvrstite filtar zraka i zatvorite usisnu rešetku. 6 Uključite električno napajanje. 7 Za uklanjanje zaslona upozorenja, pogledajte u priručnik za rad
za korisničkog sučelja.

7.2.2 Kako očistiti usisnu rešetku

2 Skinite filtar za zrak.
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
Dizajnirana ploča:
OBAVIJEST NEMOJTE koristiti vodu koja je toplija od 50°C. Moguća
posljedica: Izblijeđivanje boje i izobličenja.
1 Otvorite usisnu rešetku.
Standardni panel:
Dizajnirana ploča:
2 Skinite usisnu rešetku.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
11
Page 12
7 Održavanje i servisiranje
45°
1
2
1
2
1
2
3
Standardni panel:
Dizajnirana ploča:
3 Skinite filtar za zrak.
4 Očistite usisnu rešetku. Operite mekanom četkom i vodom ili
neutralnim tekućim deterdžentom. Ako je usisna rešetka vrlo prljava, upotrijebite kuhinjski deterđent i pustite da se odmače 10min, zatim operite vodom.
5 Ponovo pričvrstite filtar zraka (korak 3 obrnutim redoslijedom). 6 Ponovo pričvrstite usisnu rešetku i zatvorite ju (koraci 2 i 1
obrnutim redoslijedom).

7.2.3 Kako očistiti otvor za izlaz zraka i vanjske ploče

UPOZORENJE NEMOJTE da se unutarnja jedinica ovlaži. Moguća
posljedica: Električni udar ili požar.
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove kruga rashladnog
sredstva.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo u sustavu nema
mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago zapaljivo, ali normalno NE curi iz sustava. Ako rashladno sredstvo procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili štednjakom može dovesti do požara ili stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok serviser ne potvrdi da je popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.

7.3.1 O osjetniku curenja rashladnog sredstva

OBAVIJEST
▪ NEMOJTE upotrebljavati benzin, benzen, razrjeđivač,
prah za poliranje ili tekuće insekticide. Moguća posljedica: Izblijeđivanje boje i izobličenja.
▪ NEMOJTE koristiti vodu koja je toplija od 50°C.
Moguća posljedica: Izblijeđivanje boje i izobličenja.
▪ NEMOJTE trljajti žustro dok perete krilca vodom.
Moguća posljedica: Površinski zaštitni sloj se guli.
Čistiti mekom krpom. Ako se mrlje ne daju ukloniti upotrijebite vodu ili neutralni deterdžent.

7.3 O rashladnom sredstvu

Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinove u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R32 Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GEP): 675
Priručnik za postavljanje i upotrebu
12
UPOZORENJE
Potrebno je zamijeniti osjetnik nakon svake detekcije curenja ili na kraju vijeka trajanja. Osjetnik MORA zamijeniti samo ovlaštena osoba.
OBAVIJEST
Funkcionalnost sigurnosnih mjera automatski se povremeno provjerava. U slučaju neispravnosti, na korisničkom sučelju će se prikazati kôd pogreške.
OBAVIJEST
Osjetnik istjecanja rashladnog sredstva R32 je poluvodički detektor koji može pogrešno detektirati tvari koje nisu R32 rashladno sredstvo. Izbjegavajte uporabu kemijskih tvari (npr. organska otapala, sprej za kosu, boje) u visokim koncentracijama, u neposrednoj blizini unutarnje jedinice, jer to može prouzrokovati pogrešnu detekciju R32 osjetnika curenja rashladnog sredstva.
INFORMACIJE
Vijek trajanja osjetnika je 10 godina. Korisničko sučelje prikazuje grešku "CH-05" 6 mjeseci prije kraja vijeka trajanja osjetnika i grešku "CH-02" nakon isteka vijeka trajanja osjetnika. Za više informacija pogledajte u priručnik za rad za korisničkog sučelja i obratite se svom dobavljaču.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 13

8 Otklanjanje smetnji

U slučaju detekcije curenja dok je jedinica u stanju pripravnosti
Kad se detekcija dogodi dok je jedinica u stanju pripravnosti, javit će se će se "provjera lažne detekcije".
Provjera lažne detekcije
1 Jedinica pokreće rad ventilatora na najnižoj postavci. 2 Korisničko sučelje prikazuje kôd greške "A0-13", emitira zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
3 Osjetnik provjerava je li došlo do curenja rashladnog sredstva ili
pogrešne detekcije curenja.
▪ Ako curenje rashladnog sredstva NIJE otkriveno, Rezultat:
sustav se vraća u normalan rad nakon približno 2 minute.
▪ Ako je otkriveno curenje rashladnog sredstva, Rezultat:
1 Korisničko sučelje prikazuje grešku "A0-11", emitira zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
2 Odmah se obratite se vašem dobavljaču. Za više informacija,
vidi priručnik za instalaciju vanjske jedinice.
U slučaju detekcije curenja dok je jedinica uključena
1 Korisničko sučelje prikazuje grešku "A0-11", emitira zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
2 Odmah se obratite se vašem dobavljaču. Za više informacija,
vidi priručnik za instalaciju vanjske jedinice.
INFORMACIJE
Za zaustavljanje alarma korisničkog sučelja pogledajte u priručnik za rad za korisničkog sučelja.
Sustav MORA popravljati kvalificirani serviser.
Kvar Mjere
Ako se sigurnosna naprava kao što je osigurač, ili strujna zaštitna sklopka ­FID često aktiviraju, ili ako ON/OFF sklopka NE radi pravilno.
Ako voda curi iz jedinice. Zaustavite rad. Sklopka za rad NE radi ispravno. Isključite napajanje.
Ako korisničko sučelje prikazuje .
Ako sustav NE radi pravilno, osim u gore spomenutim slučajevima, i nije vidljiv niti jedan od gore navedenih kvarova, pregledajte sustav u skladu sa sljedećim postupkom.
INFORMACIJE
Više informacija o otklanjanju smetnji potražite u referentnom vodiču koji je dostupan na http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/.
Ako nakon gornjih provjera ne možete sami otkloniti problem, obratite se svom instalateru i navedite simptome, kompletan naziv modela uređaja (s brojem proizvođača, ako je moguće) i datum postavljanja (vjerojatno u jamstvenom listu).
Isključite sve sklopke glavnog napajanja na jedinici.
Obavijestite vašeg instalatera i prijavite kôd greške. Za prikaz koda greške pogledajte u priručnik za rad za korisničkog sučelja.
INFORMACIJE
Minimalni protok zraka za vrijeme normalnog rada ili za vrijeme detekcije istjecanja rashladnog sredstva uvijek je >240m3/h.
8 Otklanjanje smetnji
Ako nastane jedan od sljedećih kvarova, poduzmite donje mjere i obratite se Vašem dobavljaču.
UPOZORENJE Kod neuobičajene pojave (kao miris paljevine itd.),
zaustavite rad i isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može uzrokovati kvar, udare struje ili požar. Obratite se svom trgovcu.

9 Premještanje

Obratite se svom dobavljaču za uklanjanje i ponovno postavljanje cijele jedinice. Preseljenje uređaja zahtijeva tehničku stručnost.

10 Odlaganje na otpad

OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
Priručnik za postavljanje i upotrebu
13
Page 14

11 O pakiranju

a
e fdcb
h i
m
g
j
k l
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c

Za instalatera

11 O pakiranju

11.1 Unutarnja jedinica

11.1.1 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice

a Papirnati uzorak za postavljanje (gornji dio pakiranja) b Opće mjere opreza c Priručnik za postavljanje i priručnik za rukovanje d Šablona za postavljanje e Podloške za obujmicu ovjesa
f Vijci (za privremeno učvršćenje papirnatog uzorka za
postavljanje na unutarnju jedinicu)
g Vezice h Metalna obujmica
i Obloge za brtvljenje: Velika (cijev za kondenzat), srednja
1 (cijev za plin), srednja 2 (cijev za tekućinu), mala (električni vodovi)
j Cijev za odvod kondenzata
k Izolacija: Mala (cijev za tekućinu)
l Izolacija: Velika (cijev za plin)
m Izolacija (cijevi za kondenzat)

12 Postavljanje jedinice

12.1 Priprema mjesta ugradnje

Izbjegavajte ugradnju u okruženje s puno organskih otapala poput tinte i siloksana.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica, unutarnja i vanjska, podesna je za postavljanje u prostorima za trgovinu i laku industriju.
Udaljenosti. Imajte na umu slijedeće zahtjeve:
A Minimalna udaljenost od zida (vidi sliku dolje) B Minimalna i maksimalna udaljenost od poda (vidi sliku
dolje)
C Klasa 20~63:
≥224 mm: U slučaju instalacije sa standardnom ukrasnom pločom
≥266 mm: U slučaju instalacije s dizajniranom ukrasnom pločom
≥304 mm: U slučaju instalacije sa samo-čistećom ukrasnom pločom
≥274 mm: U slučaju instalacije s kompletom za uvođenje svježeg zraka
Klasa 80~100:
≥266mm: U slučaju instalacije sa standardnom ukrasnom pločom
≥308mm: U slučaju instalacije s dizajniranom ukrasnom pločom
≥346mm: U slučaju instalacije sa samo-čistećom ukrasnom pločom
≥316mm: U slučaju instalacije s kompletom za uvođenje svježeg zraka
Klasa 125:
≥308 mm: U slučaju instalacije sa standardnom ukrasnom pločom
≥350 mm: U slučaju instalacije s dizajniranom ukrasnom pločom
≥388 mm: U slučaju instalacije sa samo-čistećom ukrasnom pločom
≥358 mm: U slučaju instalacije s kompletom za uvođenje svježeg zraka
a Unutarnja jedinica
b Rasvjeta (slika se odnosi na stropnu rasvjetu, no može
se primijeniti i upuštena stropna rasvjeta)
c Ventilator zraka
d Statički volumen (primjer: tablica)
A: Minimalna udaljenost od zida. Ovisi o smjerovima strujanja
zraka prema zidu.

12.1.1 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice

INFORMACIJE
Razina tlaka zvuka je niža od 70dBA.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
14
a Izlazni otvor za zrak i uglovi otvoreni
b Izlazni otvor za zrak zatvoren, uglovi otvoreni (potreban
je opcijski komplet umetaka za blokiranje)
c Izlazni otvor za zrak i uglovi zatvoreni (potreban je
opcijski komplet umetaka za blokiranje)
B: Minimalna i maksimalna udaljenost od poda:
▪ Minimum: 2,7m kako bi se izbjeglo slučajno dodirivanje. ▪ Maksimum: Ovisi o smjerovima strujanja zraka i razredu
kapaciteta. Vidi "16.1Lokalne postavke"[420].
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 15
12 Postavljanje jedinice
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
(mm)
710
840
860~910
950
c d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
INFORMACIJE
Maksimalna udaljenost od poda za 3-smjerna i 4-smjerna strujanja zraka (za koja je potreban opcijski komplet za blokadu otvora) može se razlikovati. Vidi priručnik za instalaciju opcijskog kompleta umetaka za blokiranje.
INFORMACIJE
Neke opcije mogu zahtijevati dodatni servisni prostor. Prije postavljanja pogledajte u priručnik za postavljanje odabrane opcije.
Potrebna minimalna površina poda
OPREZ
Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu ne može premašiti zahtjeve za minimalnom površinom poda najmanje sobe koja se opslužuje. Potrebnu minimalnu površinu poda za unutarnju jedinicu pogledajte u priručniku za ugradnju i uporabu vanjske jedinice.

12.2 Montaža unutarnje jedinice

12.2.1 Smjernice kod postavljanja unutarnje jedinice

INFORMACIJE Dodatna opcijska prema. Prilikom postavljanja dodatne
opreme pročitajte priručnik za postavljanje dodatne opreme. Ovisno o uvjetima na licu mjesta, možda će biti jednostavnije najprije postaviti dodatnu opremu.
Ukrasna ploča. Postavite ukrasnu ploču uvijek nakon
postavljanja uređaja.
OBAVIJEST
Nakon postavljanja ukrasne ploče:
▪ Provjerite da nema prostora između tijela jedinice i
ukrasne ploče. Moguća posljedica: Može bježati zrak i izazvati orošavanje.
▪ Pazite da na plastičnim dijelovima ukrasne ploče ne
ostane ni malo ulja. Moguća posljedica: Nagrđivanje i oštećenje plastičnih dijelova.
Čvrstoća stropa. Provjerite je li strop dovoljno čvrst da podnese
težinu jedinice. Ako postoji opasnost, pojačajte strop prije postavljanja uređaja.
▪ Za postojeće stropove, koristite sidra. ▪ Za nove stropove,upotrijebite udubljene umetke, udubljena
sidra ili druge dijelove u lokalnoj nabavi.
Svornjaci za vješanje. Za postavljanje upotrijebite svornjake za
vješanje M8~M10. Nataknite kutnik za vješanje na svornjak za vješanje. Dobro ju učvrstite pomoću matice i podloške s donje i gornje strane kutnika za vješanje.
a1 Matica (lokalna nabava) a2 Dvostruka matica (nije u isporuci)
b Podloška (pribor) c Obujmica za vješanje (učvršćena na jedinicu)
Papirnati uzorak za postavljanje (gornji dio pakiranja). Koristite
papirnati uzorak da odredite točan vodoravni položaj. On sadrži potrebne dimenzije i točke. Papirnati uzorak za postavljanje možete učvrstiti na jedinicu.
a Središte jedinice b Središte stropnog otvora c Papirnati uzorak za postavljanje (gornji dio pakiranja) d Vijci (pribor)
Stropni otvor i jedinica:
▪ Sa sigurnošću utvrdite da je stropni otvor unutar sljedećih
granica:
Minimum: 860mm da bi se jedinica mogla uglaviti. Maksimum: 910 mm da se zajamči dovoljno preklapanje
između ukrasne ploče i spuštenog stropa. Ako je stropni otvor veći, dodajte još stropnog materijala.
▪ Pazite da jedinica i njeni kutnici za vješanje (ovjes) budu
centrirani unutar stropnog otvora.
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
A 50~100mm: U slučaju instalacije sa standardnom
pločom 100~150mm: U slučaju instalacije s kompletom za
uvođenje svježeg zraka ili dizajniranom pločom 130~180mm: U slučaju instalacije sa samo-čistećom
ukrasnom pločom
a Stropna ploča b Sidro (anker) c Duga matica ili okretna kopča d Ovjesni svornjak e Viseći strop
a Cjevovod za odvod kondenzata b Cjevovod za rashladno sredstvo c Razmak kutnika za vješanje (ovjes) d Jedinica e Otvor na stropu
f Ukrasna ploča
Priručnik za postavljanje i upotrebu
15
Page 16
12 Postavljanje jedinice
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
A B
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
≤675
(mm)
a
Primjer Ako A
(a)
Tada
(a)
B
(a)
C
860mm 10mm 45mm 910mm 35mm 20mm
(a)
A: Otvor na stropu B: Udaljenost između jedinice i otvora na stropu C: Preklapanje između ukrasne ploče i spuštenog stropa
Šablona za postavljanje. Koristite šablonu da odredite točan
uspravan položaj.
Opće smjernice
Duljina cijevi. Neka cjevovod bude što je moguće kraći. ▪ Dimenzija cijevi. Dimenzije cijevi moraju biti jednake ili veće od
dimenzija spojne cijevi (vinilna cijev nazivnog promjera 25 mm i vanjskog promjera 32mm).
Pad nagiba. Sa sigurnošću utvrdite da cijevi imaju pad (najmanje
1/100) da se spriječi zarobljavanje zraka u cijevima. Koristite ovjesne šipke (konzole) kao što je prikazano.
a Ovjesna šipka
O Dopušteno
X Nije dopušteno
Kondenzacija. Poduzmite mjere protiv kondenzacije. Izolirajte
sve cijevi za odvod kondenzata unutar zgrade.
Uzlazni cjevovod. Ako je potrebno napraviti mogući nagib,
možete instalirati uzlazni cjevovod. ▪ Nagib cijevi za kondenzat: 0~75mm da se izbjegne naprezanje
na cijevi i da se izbjegnu mjehurići zraka.
A U slučaju instalacije sa standardnom ukrasnom pločom B U slučaju instalacije s kompletom za uvođenje svježeg
zraka
C U slučaju instalacije sa samo-čistećom ukrasnom pločom D U slučaju instalacije s dizajniranom ukrasnom pločom
a Viseći strop b Šablona za postavljanje (pribor) c Jedinica
Vodoravno. Pomoću klasične libele ili plastičnog crijeva s vodom
provjerite je li jedinica nivelirana na sva 4 kuta.
a Libela b Plastično crijevo c Razina vode
OBAVIJEST
NEMOJTE postaviti jedinicu nagnuto. Moguća posljedica: Ako je jedinica nagnuta u smjeru toka kondenzata (strana s odvodnim cijevima je podignuta), prekidač s plovkom možda neće ispravno raditi i prouzročit će kapanje vode.
a Metalna obujmica (pribor)
b Crijevo za kondenzat (pribor)
c Uzlazni cjevovod za kondenzat (plastična cijev od 25mm
nazivnog promjera i 32mm vanjskog promjera) (lokalna nabava)
d Šipke za vješanje (lokalna nabava)
Kombiniranje cijevi za odvod kondenzata. Možete kombinirati
cijevi za odvod kondenzata. Pazite da upotrijebite odvodne cijevi i T-spojeve odgovarajućeg promjera za radni kapacitet jedinica.
a T-spoj

12.2.2 Smjernice pri postavljanju odvodnog cjevovoda

Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati. To obuhvaća:
▪ Opće smjernice ▪ Spajanje cjevovoda za kondenzat na unutarnju jedinicu ▪ Provjera ima li curenja vode
Priručnik za postavljanje i upotrebu
16
Za priključivanje cjevovoda za kondenzat na unutarnju jedinicu
OBAVIJEST
Nepravilno spajanje odvodne cijevi može uzrokovati curenja i oštećenje mjesta instalacije i okoline.
1 Crijevo za odvod navucite što je dalje moguće više preko
odvodne cijevi.
2 Stežite metalnu obujmicu sve dok glava vijka ne bude manje od
4mm od obujmice.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 17
3 Provjeravajte da nema curenja vode (vidi "Za provjeru curenja
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
b
a
c
N L
≥100 mm
e d
c
b
a
vode"[417]).
4 Postavite dijelove za izolaciju (cijevi za kondenzat). 5 Omotajte veliku brtvenu oblogu (= izolacija) oko metalne
obujmice i crijeva za odvod kondenzata i učvrstite ih kabelskim vezicama.
6 Spajanje cijevi za kondenzat na odvodno crijevo.
a Spoj odvodne cijevi (pričvršćene na jedinicu) b Crijevo za kondenzat (pribor) c Metalna obujmica (pribor) d Široka podložna brtva (pribor) e Izolacija (cijevi za kondenzat) (pribor)
f Cjevovod kondenzata (nije u isporuci)
Za provjeru curenja vode
Postupak se razlikuje ovisno o tome je li instalacija sustava već završena. Kada instalacija sustava još nije završena, privremeno spojite korisničko sučelje i električno napajanje na jedinicu.
Kada instalacija sustava još nije dovršena
1 Privremeno spojite električno ožičenje.
▪ Uklonite servisni poklopac (a). ▪ Spojite korisničko sučelje (b). ▪ Spojite električno napajanje (c). ▪ Ponovo učvrstite servisni poklopac (a).

13 Postavljanje cjevovoda

a Plastična kantica za vodu b Servisni otvor za kondenzat (s gumenim čepom).
Upotrijebite taj otvor za ispuštanje vode iz izljevne plitice
c Smještaj odvodne pumpe d Priključak cijevi za odvod kondenzata e Cijev za kondenzat
5 Isključite napajanje. 6 Odvojite električno ožičenje.
▪ Uklonite servisni poklopac. ▪ Odvojite električno napajanje. ▪ Odvojite korisničko sučelje. ▪ Ponovo učvrstite servisni poklopac.
Kada je instalacija sustava već dovršena
1 Pokrenite rad hlađenja, (pogledajte referentni vodič ili servisni
priručnik korisničkog sučelja).
2 Postepeno dodajte približno 1l vode kroz ulaz vode i provjerite
ima li gdje curenja (vidi "Kada instalacija sustava još nije
dovršena"[417]).
13 Postavljanje cjevovoda

13.1 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva

a Servisni poklopac sa shemom ožičenja
2 Uključite električno napajanje. 3 Pokrenite samo rad ventilatora, (pogledajte referentni vodič ili
servisni priručnik korisničkog sučelja).
4 Postepeno dodajte približno 1 l vode kroz izlaz za zrak i
provjerite ima li gdje curenja.
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
b Redne stezaljke korisničkog sučelja c Redne stezaljke za napajanje

13.1.1 Zahtjevi za cjevovod rashladnog sredstva

OPREZ
Cijevi se MORAJU instalirati u skladu s uputama koje su date u "13 Postavljanje cjevovoda" [4 17]. Smiju se upotrijebiti samo mehanički spojevi (npr. tvrdo lemljeni + "holender" spojevi) koji su u skladu s najnovijom inačicom norme ISO14903.
OBAVIJEST
Cjevovod i drugi dijelovi pod tlakom moraju biti prikladni za dano rashladno sredstvo. Koristite bešavne bakrene cijevi za rashladno sredstvo, deoksidirane fosfornom kiselinom.
▪ Količina stranih materijala unutar cijevi (uključujući ulja iz
proizvodnje) smije biti ≤30mg/10m.
Promjer cijevi rashladnog sredstva
Za cijevne spojeve unutarnje jedinice koristite sljedeće promjere cjevovoda:
Razred Vanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za tekućinu Cijev za plin
20~32 Ø6,4 Ø9,5 40~80 Ø6,4 Ø12,7
100~125 Ø9,5 Ø15,9
Priručnik za postavljanje i upotrebu
17
Page 18

14 Električne instalacije

t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Materijal cijevi rashladnog sredstva
Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom
kiselinom.
Spojevi holender maticom: Koristite samo nekaljeni materijal. ▪ Stupanj tvrdoće i debljina stjenke cijevi:
Vanjski promjer
(Ø)
6,4mm (1/4") Napušteno (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8")
(a)
Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku jedinice (vidi "PS High" na nazivnoj pločici jedinice), može biti potrebna veća debljina cijevi.
Stupanj tvrdoće Debljina (t)

13.1.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo

▪ Kao izolacijski materijal koristite polietilensku pjenu:
▪ s toplinskom propusnosti između 0,041 i 0,052 W/mK (0,035 i
0,045kcal/mh°C)
▪ čija toplinska otpornost je najmanje 120°C
▪ Debljina izolacije
Vanjski promjer
cijevi (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm 15,9mm (5/8") 17~20mm ≥13mm
Unutarnji promjer
izolacije (Øi)
(a)
Debljina izolacije (t)
A Cjevovod plina B Cijev za tekućinu
a Izolacijski materijal (lokalna nabava)
b Vezica (pribor)
c Dijelovi izolacije: Veliki (cijev za plin), mali (cijev za
tekućinu) (pribor)
d Holender matica (pričvršćena na jedinicu)
e Spoj cijevi rashladnog sredstva (pričvršćen na jedinicu)
f Jedinica
g Obloge za brtvljenje: Srednja 1 (cijev za plin), srednja 2
(cijev za tekućinu) (pribor)
1 Šavove izolacijskih obloga okrenite prema gore. 2 Učvrstite za osnovu jedinice. 3 Zategnite vezice na dijelovima izolacije. 4 Omotajte materijal za brtvljenje od dna jedinice do vrha
spoja 'holender' maticom.
OBAVIJEST
Svakako izolirajte sav cjevovod rashladnog sredstva. Svaki neobloženi dio cijevi može uzrokovati kondenzaciju.
14 Električne instalacije
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije.

13.2 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva

OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA/OPARINA

13.2.1 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na unutarnju jedinicu

OPREZ
Položite cijevi rashladnog sredstava ili komponente na mjesto gdje nije vjerojatno da će biti izloženi bilo čemu što bi uzrokovalo koroziju komponenti koje sadrže rashladno sredstvo, osima ako su te komponente izrađene od materijala koji su sami po sebi otporni na koroziju ili su primjereno zaštićeni od korozije.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
Duljina cijevi. Neka cjevovod rashladnog sredstva bude što je
moguće kraći.
Spojevi 'holender' maticom. Spojite cjevovod rashladnog
sredstva na jedinicu korištenjem 'holender' spojeva.
Izolacija. Izolirajte cjevovod rashladnog sredstva na unutarnjoj
jedinici na sljedeći način:
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s najmanje 3 mm raspora između kontakata, koji pruža potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe kako bi se izbjegle opasnosti.

14.1 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja

Komponenta Razred
20~40 50+63 80 100 125
Kabel električnog napajanja
Prijenosno ožičenje 0,75 do 1,25mm2 (2-žilni vodič) Kabel korisničkog
sučelja
(a)
MCA Napon 220~240V Faza 1~ Frekvencija 50/60Hz Dimenzije
žice
0,3A 0,4A 0,6A 0,8A 1,3A
1,5mm2 (3-žilni vodič)
H07RN-F (60245 IEC 66)
H05RN-F (60245 IEC 57)
Korisničko sučelje - maksimalno 500m
Priručnik za postavljanje i upotrebu
18
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 19
Komponenta Razred
a
b
a
(mm)
e
e
b
c
10~15
70~90
10~20
d
c
b
10~15
d
70~90
7
N L
LN LN LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N L N L N L
20~40 50+63 80 100 125
Preporučeni vanjski
6A
osigurač Prekidač na rezidualnu
Mora zadovoljavati važeće propise
struju
(a)
MCA=Minimalna jakost struje kruga. Navedene su vrijednosti maksimalne vrijednosti (za točne vrijednosti pogledajte električne podatke unutarnje jedinice).

14.2 Spajanje električnog ožičenja na unutarnju jedinicu

OBAVIJEST
▪ Slijedite shemu električnih vodova (isporučenu s
jedinicom, nalazi se s unutarnje strane servisnog poklopca).
▪ Za upute o tome kako spojiti opcijsku opremu,
pogledajte priručnik za instalaciju isporučen s opcijskom opremom.
▪ Pazite dobro da električni vodovi NE ometaju pravilno
vraćanje na mjesto servisnog poklopca.
Važno je držati vodove električnog napajanja i prijenosa odvojene jedne od drugih. Da se izbjegnu električne smetnje razmak između tih ožičenja treba UVIJEK biti najmanje 50mm.

15 Puštanje u pogon

a Servisni poklopac (sa shemom ožičenja) b Otvor za kabele c Priključak električnog napajanja d Pritezna traka e Spoj kabela korisničkog sučelja i kabela za prijenos
Primjer cijelog sustava
1 korisničko sučelje upravlja 1 unutarnjom jedinicom.
OBAVIJEST
Svakako pazite da vod napajanja i vod prijenosa držite odvojene jedan od drugog. Vod prijenosa i vod električnog napajanja smiju se križati, ali NE smiju ići paralelno.
1 Uklonite servisni poklopac. 2 Kabel korisničkog sučelja: Provedite kabel kroz okvir, spojite
kabel na redne stezaljke (simboli P1, P2) i učvrstite ga kabelskim vezicama.
3 Prijenosni kabel: Položite kabel kroz okvir, spojite kabel na
redne stezaljke (pazite da se simboli F1, F2 podudaraju sa simbolima na vanjskoj jedinici), i učvrstite kabel kabelskim vezicama.
4 Kabel električnog napajanja: Provedite kabel kroz okvir,
spojite kabel na redne stezaljke (L, N, uzemljenje).
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Korisničko sučelje d Zadnja unutarnja jedinica u nizu
OBAVIJEST
Spajanje u sustav grupnog upravljanja NIJE dopušteno.
a Automatski osigurač b Prekidač na rezidualnu struju
5 Raspodijelite malu brtvu (pribor) i omotajte ju oko kablova da se
spriječi ulazak vode u jedinicu.
6 Zabrtvite sve procjepe materijalom za brtvljenje (lokalna
nabava) kako biste spriječili ulazak malih životinja u sustav.
7 Ponovo učvrstite servisni poklopac.
OPREZ
▪ Svaka unutarnja jedinica mora biti spojena na zasebno
korisničko sučelje. Može se koristiti samo korisničko sučelje kompatibilno sa sigurnosnim sustavom. Pogledajte list tehničkih podataka za kompatibilnost s daljinskim upravljačem (npr. BRC1H52/82*).
▪ Korisničko sučelje uvijek treba biti smješteno u istoj
prostoriji kao i unutarnja jedinica. Za pojedinosti, pogledajte Priručnik za postavljanje i rukovanje od korisničkog sučelja.
15 Puštanje u pogon
OBAVIJEST
UVIJEK rukujte jedinicom s termistorima i/ili tlačnim osjetnicima/sklopkama. U PROTIVNOM, kao posljedica može izgorjeti kompresor.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
19
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
Page 20

16 Konfiguracija

15.1 Kontrolni popis prije puštanja u pogon

Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite stavke navedene dolje. Kada su izvršene sve provjere, jedinicu treba zatvoriti. Pokrenite jedinicu nakon što je zatvorena.
Pročitajte sve upute za postavljanje i rukovanje, kao što je opisano u Vodiču provjera za instalatera i korisnika.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Sa sigurnošću utvrdite da su odvodne cijevi pravilno instalirane, izolirane i da odvod istječe nesmetano. Provjerite curi li negdje voda.
Moguća posljedica: Kondenzirana voda može kapati. Cijevi rashladnog sredstva (plina i tekućine) pravilno su
instalirane i toplinski su izolirane. Rashladno sredstvo NE curi.
NEMA nedostajućih ili zamijenjenih faza.
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar unutarnje i vanjske jedinice.
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici potpuno su otvoreni.

15.2 Izvođenje pokusnog rada

INFORMACIJE
▪ Provedite pokusni rad prema uputama u priručniku za
vanjsku jedinicu.
▪ Pokusni rad je dovršen tek ako na korisničkom sučelju
ili 7-segmentnom predočniku vanjske jedinice nema prikaza kôda neispravnosti.
▪ Pogledajte u servisnom priručniku potpun popis kodova
grešaka i detaljne smjernice za rješavanje problema za svaku grešku.
OBAVIJEST
NEMOJTE prekidati probni rad.
▪ Visina stropa ▪ Tip ukrasne ploče ▪ Raspon smjera strujanja zraka ▪ Zapremina zraka kada je termostatsko upravljanje ISKLJUČENO ▪ Vrijeme za čišćenje filtra za zrak ▪ Odabir osjetnika termostata ▪ Promjena diferencijala termostata (ako se koristi daljinski osjetnik) ▪ Automatska promjena diferencijala ▪ Automatsko ponovno pokretanje nakon nestanka struje
INFORMACIJE
▪ Spajanje opcijskog pribora na unutarnju jedinicu može
uzrokovati promjene nekih lokalnih postavki. Za više informacija, vidi priručnik za instalaciju opcijskog pribora.
▪ Sljedeće postavke su primjenjive samo kada se koristi
korisničko sučelje BRC1H52*. Kada se koristi bilo koje drugo sučelje, pogledajte u servisni priručnik korisničkog sučelja.
Postavka: Visina stropa
Ova postavka mora odgovarati stvarnoj udaljenosti od poda, razredu kapaciteta i smjerovima strujanja zraka.
▪ Za 3-smjerna i 4-smjerna strujanja zraka (za koja je potreban
opcijski komplet za blokadu otvora), vidi priručnik za instalaciju opcijskog kompleta za blokiranje otvora.
▪ Za strujanje zraka u svim smjerovima, koristite donju tablicu.
Tada
(1)
(1)
(1)
Ako je udaljenost od poda (m) Tada
FXFA20~63 FXFA80~125 M SW
≤2,7 ≤3,2 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 3,2<x≤3,6 02 3,0<x≤3,5 3,6<x≤4,2 03
Postavka: Tip ukrasne ploče
Kod postavljanja ili zamjene tipa ukrasne ploče, UVIJEK provjerite jesu li podešene ispravne vrijednosti.
Ako je … ukrasna ploča korištena Tada
M SW
Standardna ili samo-čisteća 13 (23) 15 01 Dizajn 02
Postavka: Raspon smjera strujanja zraka
Ova postavka mora odgovarati potrebama korisnika.
Ako želite podesiti raspon smjera
strujanja zraka na…
Više 13 (23) 4 01 Srednje 02 Niže 03
M SW
16 Konfiguracija

16.1 Lokalne postavke

Izvršite sljedeća podešavanja na licu mjesta tako da odgovaraju stvarnom postavu instalacije i potrebama korisnika:
(1)
Podešavanja na licu mjesta su definirana kako slijed:
M: Broj moda – Prvi broj: za skupinu jedinica – Broj između zagrada: za pojedinu jedinicu
SW: Broj postavke
• —: Broj vrijednosti
: Podrazumijevano
Priručnik za postavljanje i upotrebu
20
Postavka: Zapremina zraka kada je termostatsko upravljanje ISKLJUČENO
Ova postavka mora odgovarati potrebama korisnika. Ona određuje brzinu ventilatora unutarnje jedinice dok je termostat u isključenom stanju.
1 Ako ste zadali da ventilator radi, podesite brzinu zapremine
zraka:
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 21

17 Tehnički podaci

Ako želite… Tada
(1)
M SW
Tijekom isključenja termostata pri hlađenju
Tijekom isključenja termostata pri grijanju
(a)
Upotrebljavajte samo u kombinaciji s opcijskim daljinskim osjetnikom ili prilikom primjene postavke M 10 (20), SW 2, — 3.
(2)
LL Zadana zapremina
(a)
ISKLJ. Monitoring 1 Monitoring 2 Monitoring 3
(2)
H
(2)
LL
(2)
(2)
(2)
Zadana zapremina
(a)
ISKLJ. Monitoring 1 Monitoring 2 Monitoring 3
(2)
H
(2)
(2)
(2)
12 (22) 6 01
(2)
12 (22) 3 01
(2)
02 03 04 05 06 07
02 03 04 05 06 07
Postavka: Vrijeme za čišćenje filtra za zrak
Ova postavka mora odgovarati onečišćenju zraka u prostoriji. Ona određuje rokove u kojima se poruka "Time to clean filter" pojavljuje na korisničkom sučelju.
Ako želite rok od…
(onečišćenje zraka)
M SW
Tada
(1)
±2500h (lagano) 10 (20) 0 01 ±1250h (jako) 02 Obavijesti UKLJ. 3 01 Obavijesti ISKLJ. 02
Postavka: Odabir osjetnika termostata
Ova postavka mora odgovarati na kako / ako se koristi osjetnik termostata na daljinskom upravljaču.
Kad je osjetnik termostata na
daljinskom upravljaču…
Upotreba u kombinaciji s termistorom
M SW
10 (20) 2 01
Tada
(1)
unutarnje jedinice Ne koristi se (samo termistor unutarnje
02
jedinice) Koristi se ekskluzivno 03
Postavka: Promjena diferencijala termostata (ako se koristi daljinski osjetnik)
Ako sustav sadrži daljinski osjetnik, podesite povećanje/smanjenje koraka prirasta.
Ako želite promijeniti prirast na… Tada
(1)
M SW
1°C 12 (22) 2 01 0,5°C 02
Postavka: Automatska promjena diferencijala
Postavite razliku temperature između zadane vrijednosti hlađenja i zadane vrijednosti grijanja u automatskom načinu rada (dostupnost ovisi o tipu sustava). Diferencijal je zadana vrijednost hlađenja minus zadana vrijednost grijanja.
Ako želite
podesiti…
M SW
Tada
(1)
Primjer
0°C 12 (22) 4 01 hlađenje 24°C /
grijanje 24°C
1°C 02 hlađenje 24°C /
grijanje 23°C
2°C 03 hlađenje 24°C /
grijanje 22°C
3°C 04 hlađenje 24°C /
grijanje 21°C
4°C 05 hlađenje 24°C /
grijanje 20°C
5°C 06 hlađenje 24°C /
grijanje 19°C
6°C 07 hlađenje 24°C /
grijanje 18°C
7°C 08 hlađenje 24°C /
grijanje 17°C
Postavka: Automatsko ponovno pokretanje nakon nestanka struje
Ovisno o potrebama korisnika, možete onemogućiti / omogućiti automatsko ponovno pokretanje nakon nestanka električnog napajanja.
Ako želite automatsko ponovno
pokretanje nakon nestanka struje…
M SW
Tada
(1)
Onemogućeno 12 (22) 5 01 Omogućeno 02
17 Tehnički podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
Business Portal (potrebna autentikacija).

17.1 Električka shema

17.1.1 Unificirana legenda za električne sheme

Za primijenjene dijelove i brojčane oznake, pojedinosti potražite u shemi ožičenja ove jedinice. Dijelovi su označeni arapskim brojevima u rastućem poretku za svaki dio i u donjem pregledu prikazani sa "*" u kodnoj oznaci dijela.
(1)
Podešavanja na licu mjesta su definirana kako slijed:
M: Broj moda – Prvi broj: za skupinu jedinica – Broj između zagrada: za pojedinu jedinicu
SW: Broj postavke
• —: Broj vrijednosti
: Podrazumijevano
(2)
Brzina ventilatora:
LL: Mala brzina ventilatora (podesiti dok je termostat isključen)
L: Mala brzina ventilatora (podesiti korisničkim sučeljem)
H: Velika brzina ventilatora
Zadana zapremina: Brzina ventilatora odgovara brzini koju je podesio korisnik (mala, srednja, velika) koristeći tipku za brzinu ventilatora na
korisničkom sučelju.
Monitoring 1, 2, 3: Ventilator je isključen (OFF), ali radi kratko svakih 6minuta da utvrdi temperaturu prostorije postavkama LL (Monitoring
1), L (Monitoring 2) ili H (Monitoring 3).
FXFA20~125A2VEB Klima uređaj VRV sustava 3P599604-1D – 2020.12
Priručnik za postavljanje i upotrebu
21
Page 22
17 Tehnički podaci
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Simbol Značenje Simbol Značenje
Automatski
Zaštitno uzemljenje
osigurač
Spoj Zaštitno uzemljenje (vijak)
Priključnica
Ispravljač
Uzemljenje Konektor sklopke
Vanjsko ožičenje Konektor kratkog spoja
Osigurač Stezaljka
Unutarnja jedinica Redna stezaljka
Vanjska jedinica Stezaljka žice
Prekidač na rezidualnu struju
Simbol Boja Simbol Boja
BLK Crna ORG Narančasta BLU Plava PNK Ružičasta BRN Smeđa PRP, PPL Ljubičasta GRN Zelena RED Crvena GRY Siva WHT Bijela
YLW Žuta
Simbol Značenje
A*P Tiskana pločica BS* Tipkalo uključeno/isključeno,
sklopka rada BZ, H*O Zvučnik C* Kondenzator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Priključak, priključnica HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dioda DB* Diodni most DS* DIP sklopka E*H Grijač FU*, F*U, (za karakteristike,
Osigurač pogledajte tiskanu pločicu u vašoj jedinici)
FG* Priključnica (uzemljenje okvira) H* Kabelski svežanj H*P, LED*, V*L Upravljačko svjetlo, svjetleća
dioda HAP Svjetleća dioda (prikaz rada-
zeleno) HIGH VOLTAGE Visoki napon IES Osjetnik pametno oko (Intelligent
eye) IPM* Pametni modul napajanja K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetski relej L Faza L* Zavojnica L*R Reaktor M* Koračni motor M*C Motor kompresora M*F Motor ventilatora
Simbol Značenje
M*P Motor odvodne pumpe M*S Motor lamela MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetski relej N Neutralna n=*, N=* Broj prolaza kroz feritnu jezgru PAM Modulacija amplitudom pulsa PCB* Tiskana pločica PM* Modul napajanja PS Uključivanje električnog
napajanja PTC* PTC termistor Q* Bipolarni tranzistor s izoliranom
upravljačkom elektrodom (IGBT) Q*C Automatski osigurač Q*DI, KLM Strujni zaštitni prekidač - FID Q*L Zaštita od preopterećenja Q*M Termo-sklopka Q*R Prekidač na rezidualnu struju R* Otpornik R*T Termistor RC Prijemnik S*C Sklopka ograničenja S*L Sklopka s plovkom S*NG Detektor curenja rashladnog
sredstva S*NPH Osjetnik tlaka (visokog) S*NPL Osjetnik tlaka (niskog) S*PH, HPS* Tlačna sklopka (visoki) S*PL Tlačna sklopka (niski) S*T Termostat S*RH Osjetnik vlage S*W, SW* Sklopka rukovanja SA*, F1S Odvodnik prenapona SR*, WLU Prijemnik signala SS* Sklopka za odabir SHEET METAL Pločica učvršćenja redne
stezaljke T*R Transformator TC, TRC Odašiljač V*, R*V Varistor V*R Diodni most bipolarnog
tranzistora izoliranog prolaza
(IGBT) modul napajanja WRC Bežični daljinski upravljač X* Stezaljka X*M Redna stezaljka (blok) Y*E Vodič za zavojnicu elektroničkog
ekspanzionog ventila Y*R, Y*S Svitak prekretnog
elektromagnetskog ventila Z*C Feritna jezgra ZF, Z*F Filtar šuma
Priručnik za postavljanje i upotrebu
22
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 23
Page 24
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
3P599604-1D 2020.12
Loading...