deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-15E
Page 3
Sadržaj
Sadržaj
1 O dokumentaciji3
1.1O ovom dokumentu ...................................................................3
2 Sigurnosne upute specifične za instalatera4
2.1Upute za opremu koja koristi rashladno sredstvo R32..............5
2.1.1Minimalne udaljenosti instalacije.................................5
17.1.1 Unificirana legenda za električne sheme ..................... 21
1O dokumentaciji
1.1O ovom dokumentu
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri + krajnji korisnici
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjaka
ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na
poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrhe
od strane laika.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje,
održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute
iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise
i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i
područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje
se standard EN/IEC 60335-2-40.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
▪ Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u kutiji unutarnje jedinice)
▪ Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice i rukovanje:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu
▪ Format: Papir (u kutiji unutarnje jedinice)
▪ Vodič provjera za instalatera i korisnika:
▪ Priprema za instaliranje, dobre prakse, referentni podaci,…
▪ Detaljne upute korak-po-korak i informacije kao podloga za
osnovno i napredno korištenje
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
14.2 Spajanje električnog ožičenja na unutarnju jedinicu.................. 19
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Priručnik za postavljanje i upotrebu
3
Page 4
2 Sigurnosne upute specifične za instalatera
2Sigurnosne upute specifične
za instalatera
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
Općenito
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje,
održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute
iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise
i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i
područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje
se standard EN/IEC 60335-2-40.
Mjesto postavljanja (vidi "12.1Priprema mjesta
ugradnje"[414])
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno
uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani
prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica, unutarnja i vanjska, podesna je za
postavljanje u prostorima za trgovinu i laku industriju.
Instalacija cjevovoda rashladnog sredstva (vidi "13Postavljanje
cjevovoda"[417])
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu
cijevi.
▪ NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih
instalacija.
▪ Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32
jedinicu nemojte ugraditi sušilo. Materijal za isušivanje
se može otopiti i oštetiti sustav.
OPREZ
▪ Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja
rashladnog plina.
▪ NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite
nova proširenja kako biste spriječili istjecanje
rashladnog plina.
▪ Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz
jedinicu. Upotreba drugačijih "holender" matica može
prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
OPREZ
Položite cijevi rashladnog sredstava ili komponente na
mjesto gdje nije vjerojatno da će biti izloženi bilo čemu što
bi uzrokovalo koroziju komponenti koje sadrže rashladno
sredstvo, osima ako su te komponente izrađene od
materijala koji su sami po sebi otporni na koroziju ili su
primjereno zaštićeni od korozije.
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.
▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s
najmanje 3 mm raspora između kontakata, koji pruža
potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe
kako bi se izbjegle opasnosti.
OPREZ
▪ Svaka unutarnja jedinica mora biti spojena na zasebno
korisničko sučelje. Može se koristiti samo korisničko
sučelje kompatibilno sa sigurnosnim sustavom.
Pogledajte list tehničkih podataka za kompatibilnost s
daljinskim upravljačem (npr. BRC1H52/82*).
▪ Korisničko sučelje uvijek treba biti smješteno u istoj
prostoriji kao i unutarnja jedinica. Za pojedinosti,
pogledajte Priručnik za postavljanje i rukovanje od
korisničkog sučelja.
Puštanje u rad (vidi "15Puštanje u pogon"[419])
UPOZORENJE
Ako ploče unutarnjih jedinica još nisu postavljene, nakon
što probni rad provedete svakako isključite napajanje. Da
biste to učinili, ISKLJUČITE rad putem korisničkog sučelja.
NEMOJTE zaustavljati rad isključivanjem automatskih
osigurača.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
4
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 5
3 Sigurnosne upute za korisnika
2.1Upute za opremu koja koristi
rashladno sredstvo R32
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE probušiti ili spaliti.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži
nikakav miris.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen tako da se spriječi mehaničko
oštećenje i u dobro provjetravanoj prostoriji u kojoj nema
stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač) i koja
ima dolje navedenu veličinu prostora.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje,
održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s
važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim
pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene
osobe.
UPOZORENJE
Ako su jedna ili više prostorija povezane s jedinicom putem
sustava kanala sa sigurnošću utvrdite:
▪ da nema uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni
plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni
grijač) u slučaju da je površina poda manja od
minimalne površine poda A (m²).
▪ da nema pomoćnih uređaja, koji mogu biti potencijalni
izvor paljenja, instaliranih u kanalima (primjer: vrele
površine s temperaturom većom od 700°C i električni
rasklopni uređaji);
▪ da postoje samo pomoćni uređaji koje je proizvođač
odobrio za upotrebu u kanalima;
▪ jesu li dovod I odvod zraka povezani izravno kanalima
s istom prostorijom. NEMOJTE koristiti prostore kao što
su spušteni stropovi kao izlazni ili ulazni otvor za zrak.
OBAVIJEST
▪ Treba poduzeti mjere da se izbjegnu prekomjerne
vibracije ili pulsiranje cjevovoda rashladnog sredstva.
▪ Zaštitne naprave, cjevovodi i spojni elementi moraju biti
zaštićeni koliko god je moguće od štetnih utjecaja
okoliša.
▪ Moraju se predvidjeti mjesta širenja i skupljanja dugih
dionica cjevovoda.
▪ Cjevovodi u rashladnim sustavima moraju biti
dizajnirani i instalirani tako da umanjuju vjerojatnost da
hidraulički udar ošteti sustav.
▪ Unutarnja oprema i cijevi moraju biti čvrsto montirani i
zaštićeni tako da ne može doći do slučajnog puknuća
opreme ili cijevi zbog događaja kao što su premještanje
namještaja ili radovi na obnovi.
OPREZ
NEMOJTE koristiti moguće izvore paljenja kada
pretražujete jedinicu da biste otkrili curenje rashladnog
sredstva.
OBAVIJEST
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakrene brtve koje
su već bili korišteni.
▪ Spojevi u instalaciji napravljeni između dijelova
rashladnog sustava trebaju biti dostupni u svrhu
održavanja.
2.1.1Minimalne udaljenosti instalacije
OPREZ
Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu ne može
premašiti zahtjeve za minimalnom površinom poda
najmanje sobe koja se opslužuje. Potrebnu minimalnu
površinu poda za unutarnju jedinicu pogledajte u priručniku
za ugradnju i uporabu vanjske jedinice.
UPOZORENJE
Uređaj sadrži rashladno sredstvo R32. Za minimalnu
površinu poda prostorije u kojoj se nalazi uređaj pogledajte
priručnik uputa za ugradnju i rad vanjske jedinice.
OBAVIJEST
▪ Cjevovod mora biti zaštićen od fizičkog oštećenja.
▪ Instalacija cjevovoda mora biti minimalne duljine.
Za korisnika
3Sigurnosne upute za
korisnika
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
3.1Općenito
UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako se rukuje
uređajem, obratite se instalateru.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
UPOZORENJE
Djeca u dobi od 8 godina i više, kao i
osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
ili nedostatkom iskustva i znanja, mogu
koristiti ovaj uređaj samo ako su pod
Priručnik za postavljanje i upotrebu
5
Page 6
3 Sigurnosne upute za korisnika
nadzorom ili su dobili upute o uporabi
uređaja od osobe odgovorne za
njihovu sigurnost.
Djeca se NE SMIJU igrati s uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje NE
SMIJU obavljati djeca bez nadzora.
UPOZORENJE
Za sprečavanje strujnog udara ili
požara:
▪ NE ispirite jedinicu vodom.
▪ NE rukujte jedinicom mokrim rukama.
▪ NE stavljajte nikakve predmete s
vodom na jedinicu.
OPREZ
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili
opremu na gornju ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se
NE penjite na nju.
▪ Uređaji su označeni sljedećim simbolom:
To znači da se električni i elektronički proizvodi NE SMIJU miješati
s ostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Sustav NE
pokušavajte rastaviti sami: rastavljanje sustava, postupanje s
rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima morate
prepustiti ovlaštenom instalateru koji će to obaviti u skladu s
važećim zakonima.
Uređaji se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje. Osiguravanjem pravilnog
odlaganja ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Više informacija
zatražite od svog instalatera ili nadležnih lokalnih tijela.
▪ Baterije su označene sljedećim simbolom:
To znači da se baterije NE SMIJU miješati s ostalim
nerazvrstanim kućanskim otpadom. Ako je ispod simbola otisnut
kemijski simbol, taj kemijski simbol znači da baterija sadrži teške
metale iznad određene koncentracije.
Moguće oznake kemikalija su: Pb: olovo (>0,004%).
iskorištene baterije se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi
za ponovnu upotrebu. Osiguravanjem pravilnog odlaganja
iskorištenih baterija pomažete u sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
3.2Upute za siguran rad
UPOZORENJE
▪ NE pokušavajte sami rastaviti,
popraviti, premjestiti, preinačiti ili
ponovo postaviti klima uređaj, jer
nepravilno rastavljanje ili postavljanje
može prouzročiti udar struje ili požar.
Obratite se vašem trgovcu.
▪ Ako slučajno procuri rashladno
sredstvo, pazite da nema otvorenog
plamena. Rashladno sredstvo je
posve sigurno, nije otrovno, blago je
zapaljivo, ali proizvodi otrovni plin ako
slučajno procuri u prostoriju gdje ima
zapaljivog plina od grijača, plinskog
kuhala itd. Neka uvijek stručno
osoblje servisa provjeri je li mjesto
procurivanja popravljeno, prije
ponovnog puštanja u rad.
OPREZ
Ovaj uređaj je opremljen električnim
zaštitnim napravama, kao što je
detektor curenja rashladnog sredstva.
Da bi one bile učinkovite, jedinica mora
nakon instaliranja cijelo vrijeme imati
električno napajanje, osim nakratko
tijekom servisiranja.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutarnje
dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki
dijelovi unutra su opasni za
dodirivanje, a može se desiti i kvar
uređaja. Za provjeru i podešavanje
unutarnjih dijelova obratite se
dobavljaču.
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele
dijelove.
UPOZORENJE
Prije puštanja jedinice u rad, provjerite
da je instalater pravilno izvršio
instalaciju.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
6
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 7
3 Sigurnosne upute za korisnika
OPREZ
Dugotrajno izlaganje tijela strujanju
zraka nije zdravo.
OPREZ
Da biste izbjegli smanjenje kisika,
dostatno provjetravajte prostorije ako
se sustav upotrebljava uz uređaje s
plamenikom.
OPREZ
NEMOJTE uključivati sustav ako
koristite insekticid za sobu na bazi
dima. Kemikalije se mogu nakupiti u
jedinici i ugroziti zdravlje onih koji su
preosjetljivi na takve kemikalije.
OPREZ
NIKADA ne izlažite malu djecu, biljke ili
životinje izravnom strujanju zraka.
UPOZORENJE
NEMOJTE stavljati ispod unutrašnje i/ili
vanjske jedinice ništa što bi se moglo
smočiti. U protivnom, kondenzacija na
jedinici ili rashladnim cijevima,
nečistoća filtra za zrak ili začepljenje
odvoda mogu uzrokovati kapanje i
smočiti ili oštetiti predmete koji se
nalaze ispod.
UPOZORENJE
U blizini klima uređaja NEMOJTE
odlagati spremnik sa zapaljivim
raspršivačem i NEMOJTE koristiti
raspršivače pored jedinice. To može
prouzročiti požar.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili
druge predmete u ulazne ili izlazne
ispuhe. Budući da se ventilator vrti
velikom brzinom, uzrokovat će
povredu.
UPOZORENJE
NIKADA ne mijenjajte osigurač s
osiguračem pogrešne jakosti ili drugom
žicom kada osigurač pregori. Upotreba
žice ili bakrene žice može izazvati kvar
uređaja ili požar.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li
oštećenja na postolju ili spojnicama
uređaja. Ako je oštećeno, uređaj može
pasti i uzrokovati povredu.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG
UDARA SA SMRTNIM
POSLJEDICAMA
Da biste očistili klima uređaj ili filtar za
zrak, svakako zaustavite rad i prekinite
svako električno napajanje. U
protivnom, može doći do udara struje
što će uzrokovati povredu.
UPOZORENJE
Morate biti oprezni s ljestvama kada
radite na visini.
OPREZ
Isključite jedinicu prije nego počnete
čistiti filtar za zrak, usisnu rešetku, izlaz
zraka i vanjske ploče.
Održavanje i servisiranje (vidi "7Održavanje i
servisiranje"[410])
OPREZ: Pazite na ventilator!
Opasno je provjeravanje jedinice dok
ventilator radi.
Prije svakog postupka održavanja
obavezno isključite glavnu sklopku.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
OPREZ
Prije dodirivanja bilo koje priključne
stezaljke, obavezno isključite sve
sklopke električnog napajanja.
UPOZORENJE
NEMOJTE da se unutarnja jedinica
ovlaži. Moguća posljedica: Električni
udar ili požar.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
7
Page 8
4 O sustavu
O rashladnom sredstvu (vidi "7.3O rashladnom
sredstvu"[412])
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI
MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago
zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove
kruga rashladnog sredstva.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva
za ubrzavanje odleđivanja ili čišćenje,
osim onih koje je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo
u sustavu nema mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago
zapaljivo, ali normalno NE curi iz
sustava. Ako rashladno sredstvo
procuruje u prostoriju, u dodiru s
plamenikom, grijačem ili štednjakom
može dovesti do požara ili stvaranja
štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje
plamenom, prozračite prostoriju i
obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili
uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok
serviser ne potvrdi da je popravljen dio
iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
UPOZORENJE
Potrebno je zamijeniti osjetnik nakon
svake detekcije curenja ili na kraju
vijeka trajanja. Osjetnik MORA
zamijeniti samo ovlaštena osoba.
paljevine itd.), zaustavite rad i
isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može
uzrokovati kvar, udare struje ili požar.
Obratite se svom trgovcu.
4O sustavu
UPOZORENJE
▪ NE pokušavajte sami rastaviti, popraviti, premjestiti,
preinačiti ili ponovo postaviti klima uređaj, jer
nepravilno rastavljanje ili postavljanje može prouzročiti
udar struje ili požar. Obratite se vašem trgovcu.
▪ Ako slučajno procuri rashladno sredstvo, pazite da
nema otvorenog plamena. Rashladno sredstvo je
posve sigurno, nije otrovno, blago je zapaljivo, ali
proizvodi otrovni plin ako slučajno procuri u prostoriju
gdje ima zapaljivog plina od grijača, plinskog kuhala itd.
Neka uvijek stručno osoblje servisa provjeri je li mjesto
procurivanja popravljeno, prije ponovnog puštanja u
rad.
OBAVIJEST
NEMOJTE koristiti sustav klima uređaja za druge namjene.
Kako biste izbjegli smanjenje kvalitete, jedinicu NEMOJTE
upotrebljavati za rashlađivanje preciznih instrumenata,
hrane, biljaka, životinja ili umjetnina.
OBAVIJEST
Za buduće preinake ili proširenja vašeg sustava:
Cjelovit pregled dopuštenih kombinacija (za buduća
proširenja sustava) može se naći u tehničko inženjerskim
podacima i treba ga proučiti. Obratite se svom instalateru
da dobijete više informacija i profesionalnih savjeta.
OPREZ
Ovaj uređaj je opremljen električnim zaštitnim napravama,
kao što je detektor curenja rashladnog sredstva. Da bi one
bile učinkovite, jedinica mora nakon instaliranja cijelo
vrijeme imati električno napajanje, osim nakratko tijekom
servisiranja.
4.1Raspored sustava
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji
u kojoj nema stalno uključenih izvora
paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni
električni grijač).
Priručnik za postavljanje i upotrebu
8
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu
vašeg sustava.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 9
a
b
c
d
e
h
f
g
a Unutarnja jedinica
b Vanjska jedinica
c Korisničko sučelje
d Usis zraka
e Izlazni zrak
f Cijev za rashladno sredstvo + kabel za prijenos signala
g Cijev za kondenzat
h Usisna rešetka i filtar za zrak
5Korisničko sučelje
5 Korisničko sučelje
6.2O načinima rada
INFORMACIJE
Ovisno o sustavu koji je instaliran, neki načini rada neće
biti dostupni.
▪ Brzina protoka zraka može se sama podesiti, ovisno o temperaturi
u prostoriji ili se ventilator može odmah zaustaviti. To nije kvar.
▪ Ako se glavno napajanje isključi za vrijeme rada, rad će se
ponovo pokrenuti automatski kada se napajanje opet uspostavi.
▪ Zadana vrijednost. Ciljna temperatura za načine rada Hlađenja,
Grijanja i Auto.
▪ Suzdržano. Funkcija koja održava sobnu temperaturu u
određenom rasponu dok je sustav isključen (od strane korisnika,
funkcijom rasporeda ili funkcijom 'OFF timer').
6.2.1Osnovni načini rada
Unutarnja jedinica može raditi u različitim načinima rada.
IkonaNačin rada
Hlađenje. U ovom načinu rada, hlađenje će se
aktivirati kao što to već zahtijeva postavna vrijednost
ili suzdržani rad.
Grijanje. U ovom načinu rada, grijanje će se aktivirati
kao što to već zahtijeva postavna vrijednost ili
suzdržani rad.
Samo ventilator. U ovom načinu rada zrak struji bez
grijanja ili hlađenja.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutarnje dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki dijelovi unutra su
opasni za dodirivanje, a može se desiti i kvar uređaja.
Za provjeru i podešavanje unutarnjih dijelova obratite
se dobavljaču.
OBAVIJEST
NEMOJTE upravljačku ploču upravljača brisati benzinom,
razrjeđivačem, krpicama natopljenim kemikalijama itd.
Ploča može izgubiti boju ili se može oguliti premaz. Ako je
jako prljava, natopite krpicu u vodu s neutralnim
deterdžentom, dobro ju ocijedite i obrišite ploču. Brišite
suhom tkaninom.
OBAVIJEST
Tipke na korisničkom sučelju NIKADA ne pritišćite tvrdim,
šiljastim predmetom. Korisničko sučelje se može oštetiti.
OBAVIJEST
NIKADA ne potežite ili zavrćite električnu žicu korisničkog
sučelja. To može izazvati kvar uređaja.
Ovaj priručnik za rad nudi osnovni pregled glavnih funkcija sustava.
Za više informacija o korisničkom sučelju pogledajte priručnik za
rukovanje isporučen uz njega.
Suho. U ovom načinu rada snizit će se vlažnost zraka
s minimalnim smanjenjem temperature.
Temperaturom i brzinom ventilatora automatski se
upravlja i njima se ne može upravljati pomoću
daljinskog upravljača.
Način rada isušivanja neće funkcionirati ako je
preniska sobna temperatura.
Auto. U Auto načinu rada unutarnja jedinica se
automatski prebacuje s grijanja na hlađenje i obratno,
kako već zahtijeva postavna vrijednost.
6.2.2Posebni načini grijanja
RadOpis
OdleđivanjeDa se spriječi pad kapaciteta
grijanja uslijed mraza
nakupljenog na vanjskoj jedinici,
sustav će se automatski prebaciti
na odleđivanje.
Tijekom odleđivanja, ventilator
unutarnje jedinice se zaustavlja, i
na početnom zaslonu se
pojavljuje sljedeća ikona:
6Rad
6.1Raspon rada
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
INFORMACIJE
Za ograničenja rada pogledajte tehničke podatke
priključene vanjske jedinice.
Sustav će se vratiti u normalan
rad nakon približno 6 do 8
minuta.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
9
Page 10
7 Održavanje i servisiranje
RadOpis
Vruće pokretanjeTijekom toplog pokretanja,
ventilator unutarnje jedinice se
zaustavlja, i na početnom
zaslonu se pojavljuje sljedeća
ikona:
6.2.3Podešavanje smjera strujanja zraka
Mogu se podesiti sljedeći smjerovi strujanja zraka:
SmjerZaslon
Fiksni položaj. Unutarnja
jedinica puše zrak u 1 od 5
fiksnih položaja.
Njihanje. Unutarnja jedinica
mijenja smjer između 5 položaja.
Auto. Unutarnja jedinica
podešava svoj smjer strujanja
zraka sukladno kretanju koje
osjeća osjetnik kretanja.
INFORMACIJE
Ovisno o rasporedu i organizaciji sustava, 'Auto' smjer
strujanja zraka može biti nedostupan.
INFORMACIJE
Za postupak podešavanja smjera strujanja zraka,
pogledajte referentni vodič ili priručnik korištenog
korisničkog sučelja.
Automatsko upravljanje strujanjem zraka
U sljedećim radnim uvjetima, smjerom strujanja zraka unutarnjih
jedinica upravlja se automatski:
▪ Kada je temperatura prostorije viša od postavne vrijednosti
daljinskog upravljača za grijanje (uključujući 'auto' način rada).
▪ Kada unutarnje jedinice rade u načinu grijanja, i aktivna je funkcija
Odleđivanja.
▪ Kada unutarnje jedinice rade u Neprekidnom načinu, i smjer
strujanja zraka je Horizontalan.
UPOZORENJE
Nikada ne dodirujte izlazni otvor za zrak ili vodoravne
lopatice kada je uključeno njihanje. Mogu Vam zapeti prsti
ili se uređaj može pokvariti.
OBAVIJEST
Izbjegavajte rad u vodoravnom smjeru. To može izazvati
rošenje ili prašinu na stropu ili krilcima.
6.2.4Aktivno kružno strujanje zraka
Koristite aktivno kružno strujanje zraka za brzo hlađenje ili grijanje
prostorije.
INFORMACIJE
Za postupak podešavanja aktivnog kružnog strujanja
zraka, pogledajte referentni vodič ili priručnik korištenog
korisničkog sučelja.
6.3Za rad sustava
INFORMACIJE
Za podešavanje načina rada, smjera strujanja zraka,
aktivnog kružnog strujanja zraka ili druga podešavanja,
pogledajte referentni vodič ili priručnik korisničkog sučelja.
7Održavanje i servisiranje
7.1Mjere opreza za održavanje i
servisiranje
OBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni
tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom
godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu
zahtijevati kraće rokove održavanja.
OPREZ
NEMOJTE stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne
ili izlazne ispuhe. Budući da se ventilator vrti velikom
brzinom, uzrokovat će povredu.
OBAVIJEST
NIKADA ne pregledavajte niti popravljajte uređaj sami.
Pozovite stručnog servisera da obavi taj posao. Međutim,
kao krajnji korisnik, vi možete očistiti filtar za zrak, usisnu
rešetku, izlaz zraka i vanjske ploče.
UPOZORENJE
NIKADA ne mijenjajte osigurač s osiguračem pogrešne
jakosti ili drugom žicom kada osigurač pregori. Upotreba
žice ili bakrene žice može izazvati kvar uređaja ili požar.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li oštećenja na
postolju ili spojnicama uređaja. Ako je oštećeno, uređaj
može pasti i uzrokovati povredu.
OBAVIJEST
NEMOJTE upravljačku ploču upravljača brisati benzinom,
razrjeđivačem, krpicama natopljenim kemikalijama itd.
Ploča može izgubiti boju ili se može oguliti premaz. Ako je
jako prljava, natopite krpicu u vodu s neutralnim
deterdžentom, dobro ju ocijedite i obrišite ploču. Brišite
suhom tkaninom.
OPREZ
Prije dodirivanja bilo koje priključne stezaljke, obavezno
isključite sve sklopke električnog napajanja.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
Da biste očistili klima uređaj ili filtar za zrak, svakako
zaustavite rad i prekinite svako električno napajanje. U
protivnom, može doći do udara struje što će uzrokovati
povredu.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
10
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 11
7 Održavanje i servisiranje
1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
1
1
2
2
UPOZORENJE
Morate biti oprezni s ljestvama kada radite na visini.
Na unutarnjoj jedinici mogu se nalaziti sljedeći specijalni simboli:
SimbolObjašnjenje
Prije servisiranja izmjerite napon na stezaljkama
kondenzatora glavnog kruga ili električnim
komponentama.
7.2Čišćenje filtra za zrak, usisne
rešetke, izlaza zraka i vanjskih
ploča
OPREZ
Isključite jedinicu prije nego počnete čistiti filtar za zrak,
usisnu rešetku, izlaz zraka i vanjske ploče.
7.2.1Za čišćenje filtra zraka
Kada čistiti filtar za zrak:
▪ Približno pravilo: Čistite svakih 6 mjeseci. Ako je zrak u prostoriji
izuzetno prljav, čišćenje provodite češće.
▪ Ovisno o postavkama, korisničko sučelje može pokazivati poruku
"Time to clean air filter" (Vrijeme za čišćenje filtra za zrak).
Očistite filtar za zrak kada se prikaže ta poruka.
▪ Ako se prljavština ne može očistiti, zamijenite filtar (= opcijska
oprema).
Kako čistiti filtar za zrak:
OBAVIJEST
NEMOJTE koristiti vodu koja je toplija od 50°C. Moguća
posljedica: Izblijeđivanje boje i izobličenja.
1 Otvorite usisnu rešetku.
Standardni panel:
Standardni panel:
Dizajnirana ploča:
3 Očistite filtar za zrak. Upotrijebite usisivač za prašinu ili operite
vodom. Ako je filtar jako prljav, upotrijebite meku četku ili
neutralni deterdžent.
4 Osušite filtar na sjenovitom mjestu.
5 Ponovo pričvrstite filtar zraka i zatvorite usisnu rešetku.
6 Uključite električno napajanje.
7 Za uklanjanje zaslona upozorenja, pogledajte u priručnik za rad
za korisničkog sučelja.
7.2.2Kako očistiti usisnu rešetku
2 Skinite filtar za zrak.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Dizajnirana ploča:
OBAVIJEST
NEMOJTE koristiti vodu koja je toplija od 50°C. Moguća
posljedica: Izblijeđivanje boje i izobličenja.
1 Otvorite usisnu rešetku.
Standardni panel:
Dizajnirana ploča:
2 Skinite usisnu rešetku.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
11
Page 12
7 Održavanje i servisiranje
45°
1
2
1
2
1
2
3
Standardni panel:
Dizajnirana ploča:
3 Skinite filtar za zrak.
4 Očistite usisnu rešetku. Operite mekanom četkom i vodom ili
neutralnim tekućim deterdžentom. Ako je usisna rešetka vrlo
prljava, upotrijebite kuhinjski deterđent i pustite da se odmače
10min, zatim operite vodom.
5 Ponovo pričvrstite filtar zraka (korak 3 obrnutim redoslijedom).
6 Ponovo pričvrstite usisnu rešetku i zatvorite ju (koraci 2 i 1
obrnutim redoslijedom).
7.2.3Kako očistiti otvor za izlaz zraka i vanjske
ploče
UPOZORENJE
NEMOJTE da se unutarnja jedinica ovlaži. Moguća
posljedica: Električni udar ili požar.
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima
zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude
izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina
punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno
uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove kruga rashladnog
sredstva.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo u sustavu nema
mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago zapaljivo, ali
normalno NE curi iz sustava. Ako rashladno sredstvo
procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili
štednjakom može dovesti do požara ili stvaranja štetnog
plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite
prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok serviser ne potvrdi da
je popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
prah za poliranje ili tekuće insekticide. Mogućaposljedica: Izblijeđivanje boje i izobličenja.
▪ NEMOJTE koristiti vodu koja je toplija od 50°C.
Moguća posljedica: Izblijeđivanje boje i izobličenja.
▪ NEMOJTE trljajti žustro dok perete krilca vodom.
Moguća posljedica: Površinski zaštitni sloj se guli.
Čistiti mekom krpom. Ako se mrlje ne daju ukloniti upotrijebite vodu
ili neutralni deterdžent.
7.3O rashladnom sredstvu
Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinove
u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R32
Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GEP): 675
Priručnik za postavljanje i upotrebu
12
UPOZORENJE
Potrebno je zamijeniti osjetnik nakon svake detekcije
curenja ili na kraju vijeka trajanja. Osjetnik MORA
zamijeniti samo ovlaštena osoba.
OBAVIJEST
Funkcionalnost sigurnosnih mjera automatski se
povremeno provjerava. U slučaju neispravnosti, na
korisničkom sučelju će se prikazati kôd pogreške.
OBAVIJEST
Osjetnik istjecanja rashladnog sredstva R32 je poluvodički
detektor koji može pogrešno detektirati tvari koje nisu R32
rashladno sredstvo. Izbjegavajte uporabu kemijskih tvari
(npr. organska otapala, sprej za kosu, boje) u visokim
koncentracijama, u neposrednoj blizini unutarnje jedinice,
jer to može prouzrokovati pogrešnu detekciju R32
osjetnika curenja rashladnog sredstva.
INFORMACIJE
Vijek trajanja osjetnika je 10 godina. Korisničko sučelje
prikazuje grešku "CH-05" 6 mjeseci prije kraja vijeka
trajanja osjetnika i grešku "CH-02" nakon isteka vijeka
trajanja osjetnika. Za više informacija pogledajte u priručnik
za rad za korisničkog sučelja i obratite se svom
dobavljaču.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 13
8 Otklanjanje smetnji
U slučaju detekcije curenja dok je jedinica u stanju pripravnosti
Kad se detekcija dogodi dok je jedinica u stanju pripravnosti, javit će
se će se "provjera lažne detekcije".
Provjera lažne detekcije
1 Jedinica pokreće rad ventilatora na najnižoj postavci.
2 Korisničko sučelje prikazuje kôd greške "A0-13", emitira zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
3 Osjetnik provjerava je li došlo do curenja rashladnog sredstva ili
pogrešne detekcije curenja.
▪ Ako curenje rashladnog sredstva NIJE otkriveno, Rezultat:
sustav se vraća u normalan rad nakon približno 2 minute.
▪ Ako je otkriveno curenje rashladnog sredstva, Rezultat:
1 Korisničko sučelje prikazuje grešku "A0-11", emitira zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
2 Odmah se obratite se vašem dobavljaču. Za više informacija,
vidi priručnik za instalaciju vanjske jedinice.
U slučaju detekcije curenja dok je jedinica uključena
1 Korisničko sučelje prikazuje grešku "A0-11", emitira zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
2 Odmah se obratite se vašem dobavljaču. Za više informacija,
vidi priručnik za instalaciju vanjske jedinice.
INFORMACIJE
Za zaustavljanje alarma korisničkog sučelja pogledajte u
priručnik za rad za korisničkog sučelja.
Sustav MORA popravljati kvalificirani serviser.
KvarMjere
Ako se sigurnosna naprava kao što je
osigurač, ili strujna zaštitna sklopka FID često aktiviraju, ili ako ON/OFF
sklopka NE radi pravilno.
Ako voda curi iz jedinice.Zaustavite rad.
Sklopka za rad NE radi ispravno.Isključite napajanje.
Ako korisničko sučelje prikazuje .
Ako sustav NE radi pravilno, osim u gore spomenutim slučajevima, i
nije vidljiv niti jedan od gore navedenih kvarova, pregledajte sustav u
skladu sa sljedećim postupkom.
INFORMACIJE
Više informacija o otklanjanju smetnji potražite u
referentnom vodiču koji je dostupan na http://
Ako nakon gornjih provjera ne možete sami otkloniti problem,
obratite se svom instalateru i navedite simptome, kompletan naziv
modela uređaja (s brojem proizvođača, ako je moguće) i datum
postavljanja (vjerojatno u jamstvenom listu).
Isključite sve sklopke
glavnog napajanja na
jedinici.
Obavijestite vašeg
instalatera i prijavite kôd
greške. Za prikaz koda
greške pogledajte u
priručnik za rad za
korisničkog sučelja.
INFORMACIJE
Minimalni protok zraka za vrijeme normalnog rada ili za
vrijeme detekcije istjecanja rashladnog sredstva uvijek je
>240m3/h.
8Otklanjanje smetnji
Ako nastane jedan od sljedećih kvarova, poduzmite donje mjere i
obratite se Vašem dobavljaču.
UPOZORENJE
Kod neuobičajene pojave (kao miris paljevine itd.),
zaustavite rad i isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može uzrokovati kvar,
udare struje ili požar. Obratite se svom trgovcu.
9Premještanje
Obratite se svom dobavljaču za uklanjanje i ponovno postavljanje
cijele jedinice. Preseljenje uređaja zahtijeva tehničku stručnost.
10Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Priručnik za postavljanje i upotrebu
13
Page 14
11 O pakiranju
1×
1×1×
8×4×1×1×1×
a
4×
1×
1×
7×
efdcb
hi
m
g
j
kl
(mm)
≥1500
≥
2000
≥
4000
≥1500
A
B
C
badac
≥1500≥500≥200
a
AAA
bc
Za instalatera
11O pakiranju
11.1Unutarnja jedinica
11.1.1Za uklanjanje dodatnog pribora s
unutarnje jedinice
a Papirnati uzorak za postavljanje (gornji dio pakiranja)
b Opće mjere opreza
c Priručnik za postavljanje i priručnik za rukovanje
d Šablona za postavljanje
e Podloške za obujmicu ovjesa
f Vijci (za privremeno učvršćenje papirnatog uzorka za
postavljanje na unutarnju jedinicu)
g Vezice
h Metalna obujmica
i Obloge za brtvljenje: Velika (cijev za kondenzat), srednja
1 (cijev za plin), srednja 2 (cijev za tekućinu), mala
(električni vodovi)
j Cijev za odvod kondenzata
k Izolacija: Mala (cijev za tekućinu)
l Izolacija: Velika (cijev za plin)
m Izolacija (cijevi za kondenzat)
12Postavljanje jedinice
12.1Priprema mjesta ugradnje
Izbjegavajte ugradnju u okruženje s puno organskih otapala poput
tinte i siloksana.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno
uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani
prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica, unutarnja i vanjska, podesna je za
postavljanje u prostorima za trgovinu i laku industriju.
▪ Udaljenosti. Imajte na umu slijedeće zahtjeve:
A Minimalna udaljenost od zida (vidi sliku dolje)
B Minimalna i maksimalna udaljenost od poda (vidi sliku
dolje)
C Klasa 20~63:
≥224 mm: U slučaju instalacije sa standardnom
ukrasnom pločom
≥266 mm: U slučaju instalacije s dizajniranom ukrasnom
pločom
≥304 mm: U slučaju instalacije sa samo-čistećom
ukrasnom pločom
≥274 mm: U slučaju instalacije s kompletom za uvođenje
svježeg zraka
Klasa 80~100:
≥266mm: U slučaju instalacije sa standardnom
ukrasnom pločom
≥308mm: U slučaju instalacije s dizajniranom ukrasnom
pločom
≥346mm: U slučaju instalacije sa samo-čistećom
ukrasnom pločom
≥316mm: U slučaju instalacije s kompletom za uvođenje
svježeg zraka
Klasa 125:
≥308 mm: U slučaju instalacije sa standardnom
ukrasnom pločom
≥350 mm: U slučaju instalacije s dizajniranom ukrasnom
pločom
≥388 mm: U slučaju instalacije sa samo-čistećom
ukrasnom pločom
≥358 mm: U slučaju instalacije s kompletom za uvođenje
svježeg zraka
a Unutarnja jedinica
b Rasvjeta (slika se odnosi na stropnu rasvjetu, no može
se primijeniti i upuštena stropna rasvjeta)
c Ventilator zraka
d Statički volumen (primjer: tablica)
▪ A: Minimalna udaljenost od zida. Ovisi o smjerovima strujanja
zraka prema zidu.
12.1.1Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje
jedinice
INFORMACIJE
Razina tlaka zvuka je niža od 70dBA.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
14
a Izlazni otvor za zrak i uglovi otvoreni
b Izlazni otvor za zrak zatvoren, uglovi otvoreni (potreban
je opcijski komplet umetaka za blokiranje)
c Izlazni otvor za zrak i uglovi zatvoreni (potreban je
opcijski komplet umetaka za blokiranje)
▪ B: Minimalna i maksimalna udaljenost od poda:
▪ Minimum: 2,7m kako bi se izbjeglo slučajno dodirivanje.
▪ Maksimum: Ovisi o smjerovima strujanja zraka i razredu
kapaciteta. Vidi "16.1Lokalne postavke"[420].
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 15
12 Postavljanje jedinice
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1
b
b
a2
c
4×
acbd
(mm)
710
840
860~910
950
c
d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
INFORMACIJE
Maksimalna udaljenost od poda za 3-smjerna i 4-smjerna
strujanja zraka (za koja je potreban opcijski komplet za
blokadu otvora) može se razlikovati. Vidi priručnik za
instalaciju opcijskog kompleta umetaka za blokiranje.
INFORMACIJE
Neke opcije mogu zahtijevati dodatni servisni prostor. Prije
postavljanja pogledajte u priručnik za postavljanje
odabrane opcije.
Potrebna minimalna površina poda
OPREZ
Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu ne može
premašiti zahtjeve za minimalnom površinom poda
najmanje sobe koja se opslužuje. Potrebnu minimalnu
površinu poda za unutarnju jedinicu pogledajte u priručniku
za ugradnju i uporabu vanjske jedinice.
12.2Montaža unutarnje jedinice
12.2.1Smjernice kod postavljanja unutarnje
jedinice
INFORMACIJE
Dodatna opcijska prema. Prilikom postavljanja dodatne
opreme pročitajte priručnik za postavljanje dodatne
opreme. Ovisno o uvjetima na licu mjesta, možda će biti
jednostavnije najprije postaviti dodatnu opremu.
▪ Ukrasna ploča. Postavite ukrasnu ploču uvijek nakon
postavljanja uređaja.
OBAVIJEST
Nakon postavljanja ukrasne ploče:
▪ Provjerite da nema prostora između tijela jedinice i
ukrasne ploče. Moguća posljedica: Može bježati zrak i
izazvati orošavanje.
▪ Pazite da na plastičnim dijelovima ukrasne ploče ne
ostane ni malo ulja. Moguća posljedica: Nagrđivanje i
oštećenje plastičnih dijelova.
▪ Čvrstoća stropa. Provjerite je li strop dovoljno čvrst da podnese
težinu jedinice. Ako postoji opasnost, pojačajte strop prije
postavljanja uređaja.
▪ Za postojeće stropove, koristite sidra.
▪ Za nove stropove,upotrijebite udubljene umetke, udubljena
sidra ili druge dijelove u lokalnoj nabavi.
▪ Svornjaci za vješanje. Za postavljanje upotrijebite svornjake za
vješanje M8~M10. Nataknite kutnik za vješanje na svornjak za
vješanje. Dobro ju učvrstite pomoću matice i podloške s donje i
gornje strane kutnika za vješanje.
a1 Matica (lokalna nabava)
a2 Dvostruka matica (nije u isporuci)
b Podloška (pribor)
c Obujmica za vješanje (učvršćena na jedinicu)
▪ Papirnati uzorak za postavljanje (gornji dio pakiranja). Koristite
papirnati uzorak da odredite točan vodoravni položaj. On sadrži
potrebne dimenzije i točke. Papirnati uzorak za postavljanje
možete učvrstiti na jedinicu.
a Središte jedinice
b Središte stropnog otvora
c Papirnati uzorak za postavljanje (gornji dio pakiranja)
d Vijci (pribor)
▪ Stropni otvor i jedinica:
▪ Sa sigurnošću utvrdite da je stropni otvor unutar sljedećih
granica:
Minimum: 860mm da bi se jedinica mogla uglaviti.
Maksimum: 910 mm da se zajamči dovoljno preklapanje
između ukrasne ploče i spuštenog stropa. Ako je stropni otvor
veći, dodajte još stropnog materijala.
▪ Pazite da jedinica i njeni kutnici za vješanje (ovjes) budu
centrirani unutar stropnog otvora.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
A 50~100mm: U slučaju instalacije sa standardnom
pločom
100~150mm: U slučaju instalacije s kompletom za
uvođenje svježeg zraka ili dizajniranom pločom
130~180mm: U slučaju instalacije sa samo-čistećom
ukrasnom pločom
a Stropna ploča
b Sidro (anker)
c Duga matica ili okretna kopča
d Ovjesni svornjak
e Viseći strop
a Cjevovod za odvod kondenzata
b Cjevovod za rashladno sredstvo
c Razmak kutnika za vješanje (ovjes)
d Jedinica
e Otvor na stropu
f Ukrasna ploča
Priručnik za postavljanje i upotrebu
15
Page 16
12 Postavljanje jedinice
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
AB
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
bc
a
dd
≥100
≤675
(mm)
a
PrimjerAko A
(a)
Tada
(a)
B
(a)
C
860mm10mm45mm
910mm35mm20mm
(a)
A: Otvor na stropu
B: Udaljenost između jedinice i otvora na stropu
C: Preklapanje između ukrasne ploče i spuštenog stropa
▪ Šablona za postavljanje. Koristite šablonu da odredite točan
uspravan položaj.
Opće smjernice
▪ Duljina cijevi. Neka cjevovod bude što je moguće kraći.
▪ Dimenzija cijevi. Dimenzije cijevi moraju biti jednake ili veće od
dimenzija spojne cijevi (vinilna cijev nazivnog promjera 25 mm i
vanjskog promjera 32mm).
▪ Pad nagiba. Sa sigurnošću utvrdite da cijevi imaju pad (najmanje
1/100) da se spriječi zarobljavanje zraka u cijevima. Koristite
ovjesne šipke (konzole) kao što je prikazano.
a Ovjesna šipka
O Dopušteno
X Nije dopušteno
▪ Kondenzacija. Poduzmite mjere protiv kondenzacije. Izolirajte
sve cijevi za odvod kondenzata unutar zgrade.
▪ Uzlazni cjevovod. Ako je potrebno napraviti mogući nagib,
možete instalirati uzlazni cjevovod.
▪ Nagib cijevi za kondenzat: 0~75mm da se izbjegne naprezanje
na cijevi i da se izbjegnu mjehurići zraka.
A U slučaju instalacije sa standardnom ukrasnom pločom
B U slučaju instalacije s kompletom za uvođenje svježeg
zraka
C U slučaju instalacije sa samo-čistećom ukrasnom pločom
D U slučaju instalacije s dizajniranom ukrasnom pločom
a Viseći strop
b Šablona za postavljanje (pribor)
c Jedinica
▪ Vodoravno. Pomoću klasične libele ili plastičnog crijeva s vodom
provjerite je li jedinica nivelirana na sva 4 kuta.
a Libela
b Plastično crijevo
c Razina vode
OBAVIJEST
NEMOJTE postaviti jedinicu nagnuto. Moguća posljedica:
Ako je jedinica nagnuta u smjeru toka kondenzata (strana
s odvodnim cijevima je podignuta), prekidač s plovkom
možda neće ispravno raditi i prouzročit će kapanje vode.
a Metalna obujmica (pribor)
b Crijevo za kondenzat (pribor)
c Uzlazni cjevovod za kondenzat (plastična cijev od 25mm
nazivnog promjera i 32mm vanjskog promjera) (lokalna
nabava)
d Šipke za vješanje (lokalna nabava)
▪ Kombiniranje cijevi za odvod kondenzata. Možete kombinirati
cijevi za odvod kondenzata. Pazite da upotrijebite odvodne cijevi i
T-spojeve odgovarajućeg promjera za radni kapacitet jedinica.
a T-spoj
12.2.2Smjernice pri postavljanju odvodnog
cjevovoda
Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati. To
obuhvaća:
▪ Opće smjernice
▪ Spajanje cjevovoda za kondenzat na unutarnju jedinicu
▪ Provjera ima li curenja vode
Priručnik za postavljanje i upotrebu
16
Za priključivanje cjevovoda za kondenzat na
unutarnju jedinicu
OBAVIJEST
Nepravilno spajanje odvodne cijevi može uzrokovati
curenja i oštećenje mjesta instalacije i okoline.
1 Crijevo za odvod navucite što je dalje moguće više preko
odvodne cijevi.
2 Stežite metalnu obujmicu sve dok glava vijka ne bude manje od
4mm od obujmice.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 17
3 Provjeravajte da nema curenja vode (vidi "Za provjeru curenja
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
b
a
c
N L
≥100 mm
e
d
c
b
a
vode"[417]).
4 Postavite dijelove za izolaciju (cijevi za kondenzat).
5 Omotajte veliku brtvenu oblogu (= izolacija) oko metalne
obujmice i crijeva za odvod kondenzata i učvrstite ih kabelskim
vezicama.
6 Spajanje cijevi za kondenzat na odvodno crijevo.
a Spoj odvodne cijevi (pričvršćene na jedinicu)
b Crijevo za kondenzat (pribor)
c Metalna obujmica (pribor)
d Široka podložna brtva (pribor)
e Izolacija (cijevi za kondenzat) (pribor)
f Cjevovod kondenzata (nije u isporuci)
Za provjeru curenja vode
Postupak se razlikuje ovisno o tome je li instalacija sustava već
završena. Kada instalacija sustava još nije završena, privremeno
spojite korisničko sučelje i električno napajanje na jedinicu.
1 Pokrenite rad hlađenja, (pogledajte referentni vodič ili servisni
priručnik korisničkog sučelja).
2 Postepeno dodajte približno 1l vode kroz ulaz vode i provjerite
ima li gdje curenja (vidi "Kada instalacija sustava još nije
dovršena"[417]).
13Postavljanje cjevovoda
13.1Priprema cjevovoda rashladnog
sredstva
a Servisni poklopac sa shemom ožičenja
2 Uključite električno napajanje.
3 Pokrenite samo rad ventilatora, (pogledajte referentni vodič ili
servisni priručnik korisničkog sučelja).
4 Postepeno dodajte približno 1 l vode kroz izlaz za zrak i
provjerite ima li gdje curenja.
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
b Redne stezaljke korisničkog sučelja
c Redne stezaljke za napajanje
13.1.1Zahtjevi za cjevovod rashladnog sredstva
OPREZ
Cijevi se MORAJU instalirati u skladu s uputama koje su
date u "13 Postavljanje cjevovoda" [4 17]. Smiju se
upotrijebiti samo mehanički spojevi (npr. tvrdo lemljeni +
"holender" spojevi) koji su u skladu s najnovijom inačicom
norme ISO14903.
OBAVIJEST
Cjevovod i drugi dijelovi pod tlakom moraju biti prikladni za
dano rashladno sredstvo. Koristite bešavne bakrene cijevi
za rashladno sredstvo, deoksidirane fosfornom kiselinom.
▪ Količina stranih materijala unutar cijevi (uključujući ulja iz
proizvodnje) smije biti ≤30mg/10m.
Promjer cijevi rashladnog sredstva
Za cijevne spojeve unutarnje jedinice koristite sljedeće promjere
cjevovoda:
RazredVanjski promjer cijevi (mm)
Cijev za tekućinuCijev za plin
20~32Ø6,4Ø9,5
40~80Ø6,4Ø12,7
100~125Ø9,5Ø15,9
Priručnik za postavljanje i upotrebu
17
Page 18
14 Električne instalacije
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Materijal cijevi rashladnog sredstva
▪ Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom
kiselinom.
▪ Spojevi holender maticom: Koristite samo nekaljeni materijal.
▪ Stupanj tvrdoće i debljina stjenke cijevi:
c Dijelovi izolacije: Veliki (cijev za plin), mali (cijev za
tekućinu) (pribor)
d Holender matica (pričvršćena na jedinicu)
e Spoj cijevi rashladnog sredstva (pričvršćen na jedinicu)
f Jedinica
g Obloge za brtvljenje: Srednja 1 (cijev za plin), srednja 2
(cijev za tekućinu) (pribor)
1 Šavove izolacijskih obloga okrenite prema gore.
2 Učvrstite za osnovu jedinice.
3 Zategnite vezice na dijelovima izolacije.
4 Omotajte materijal za brtvljenje od dna jedinice do vrha
spoja 'holender' maticom.
OBAVIJEST
Svakako izolirajte sav cjevovod rashladnog sredstva. Svaki
neobloženi dio cijevi može uzrokovati kondenzaciju.
14Električne instalacije
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina
materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila
kondenzacija na površini izolacije.
13.2Priključivanje cjevovoda
rashladnog sredstva
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA/OPARINA
13.2.1Za priključivanje cjevovoda rashladnog
sredstva na unutarnju jedinicu
OPREZ
Položite cijevi rashladnog sredstava ili komponente na
mjesto gdje nije vjerojatno da će biti izloženi bilo čemu što
bi uzrokovalo koroziju komponenti koje sadrže rashladno
sredstvo, osima ako su te komponente izrađene od
materijala koji su sami po sebi otporni na koroziju ili su
primjereno zaštićeni od korozije.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
▪ Duljina cijevi. Neka cjevovod rashladnog sredstva bude što je
sredstva na jedinicu korištenjem 'holender' spojeva.
▪ Izolacija. Izolirajte cjevovod rashladnog sredstva na unutarnjoj
jedinici na sljedeći način:
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s
najmanje 3 mm raspora između kontakata, koji pruža
potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe
kako bi se izbjegle opasnosti.
14.1Specifikacije standardnih
komponenti ožičenja
KomponentaRazred
20~40 50+6380100125
Kabel
električnog
napajanja
Prijenosno ožičenje0,75 do 1,25mm2 (2-žilni vodič)
Kabel korisničkog
MCA=Minimalna jakost struje kruga. Navedene su vrijednosti
maksimalne vrijednosti (za točne vrijednosti pogledajte električne
podatke unutarnje jedinice).
14.2Spajanje električnog ožičenja na
unutarnju jedinicu
OBAVIJEST
▪ Slijedite shemu električnih vodova (isporučenu s
jedinicom, nalazi se s unutarnje strane servisnog
poklopca).
▪ Za upute o tome kako spojiti opcijsku opremu,
pogledajte priručnik za instalaciju isporučen s
opcijskom opremom.
▪ Pazite dobro da električni vodovi NE ometaju pravilno
vraćanje na mjesto servisnog poklopca.
Važno je držati vodove električnog napajanja i prijenosa odvojene
jedne od drugih. Da se izbjegnu električne smetnje razmak između
tih ožičenja treba UVIJEK biti najmanje 50mm.
15 Puštanje u pogon
a Servisni poklopac (sa shemom ožičenja)
b Otvor za kabele
c Priključak električnog napajanja
d Pritezna traka
e Spoj kabela korisničkog sučelja i kabela za prijenos
Primjer cijelog sustava
1 korisničko sučelje upravlja 1 unutarnjom jedinicom.
OBAVIJEST
Svakako pazite da vod napajanja i vod prijenosa držite
odvojene jedan od drugog. Vod prijenosa i vod električnog
napajanja smiju se križati, ali NE smiju ići paralelno.
kabel na redne stezaljke (simboli P1, P2) i učvrstite ga
kabelskim vezicama.
3 Prijenosni kabel: Položite kabel kroz okvir, spojite kabel na
redne stezaljke (pazite da se simboli F1, F2 podudaraju sa
simbolima na vanjskoj jedinici), i učvrstite kabel kabelskim
vezicama.
4 Kabel električnog napajanja: Provedite kabel kroz okvir,
spojite kabel na redne stezaljke (L, N, uzemljenje).
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
c Korisničko sučelje
d Zadnja unutarnja jedinica u nizu
OBAVIJEST
Spajanje u sustav grupnog upravljanja NIJE dopušteno.
a Automatski osigurač
b Prekidač na rezidualnu struju
5 Raspodijelite malu brtvu (pribor) i omotajte ju oko kablova da se
spriječi ulazak vode u jedinicu.
6 Zabrtvite sve procjepe materijalom za brtvljenje (lokalna
nabava) kako biste spriječili ulazak malih životinja u sustav.
7 Ponovo učvrstite servisni poklopac.
OPREZ
▪ Svaka unutarnja jedinica mora biti spojena na zasebno
korisničko sučelje. Može se koristiti samo korisničko
sučelje kompatibilno sa sigurnosnim sustavom.
Pogledajte list tehničkih podataka za kompatibilnost s
daljinskim upravljačem (npr. BRC1H52/82*).
▪ Korisničko sučelje uvijek treba biti smješteno u istoj
prostoriji kao i unutarnja jedinica. Za pojedinosti,
pogledajte Priručnik za postavljanje i rukovanje od
korisničkog sučelja.
15Puštanje u pogon
OBAVIJEST
UVIJEK rukujte jedinicom s termistorima i/ili tlačnim
osjetnicima/sklopkama. U PROTIVNOM, kao posljedica
može izgorjeti kompresor.
Priručnik za postavljanje i upotrebu
19
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 20
16 Konfiguracija
15.1Kontrolni popis prije puštanja u
pogon
Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite stavke navedene
dolje. Kada su izvršene sve provjere, jedinicu treba zatvoriti.
Pokrenite jedinicu nakon što je zatvorena.
Pročitajte sve upute za postavljanje i rukovanje, kao što je
opisano u Vodiču provjera za instalatera i korisnika.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Sa sigurnošću utvrdite da su odvodne cijevi pravilno
instalirane, izolirane i da odvod istječe nesmetano.
Provjerite curi li negdje voda.
Moguća posljedica: Kondenzirana voda može kapati.
Cijevi rashladnog sredstva (plina i tekućine) pravilno su
instalirane i toplinski su izolirane.
Rashladno sredstvo NE curi.
NEMA nedostajućih ili zamijenjenih faza.
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su
zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju
se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti
premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na
identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih
dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar
unutarnje i vanjske jedinice.
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici
potpuno su otvoreni.
15.2Izvođenje pokusnog rada
INFORMACIJE
▪ Provedite pokusni rad prema uputama u priručniku za
vanjsku jedinicu.
▪ Pokusni rad je dovršen tek ako na korisničkom sučelju
ili 7-segmentnom predočniku vanjske jedinice nema
prikaza kôda neispravnosti.
▪ Pogledajte u servisnom priručniku potpun popis kodova
grešaka i detaljne smjernice za rješavanje problema za
svaku grešku.
OBAVIJEST
NEMOJTE prekidati probni rad.
▪ Visina stropa
▪ Tip ukrasne ploče
▪ Raspon smjera strujanja zraka
▪ Zapremina zraka kada je termostatsko upravljanje ISKLJUČENO
▪ Vrijeme za čišćenje filtra za zrak
▪ Odabir osjetnika termostata
▪ Promjena diferencijala termostata (ako se koristi daljinski osjetnik)
▪ Automatska promjena diferencijala
▪ Automatsko ponovno pokretanje nakon nestanka struje
INFORMACIJE
▪ Spajanje opcijskog pribora na unutarnju jedinicu može
uzrokovati promjene nekih lokalnih postavki. Za više
informacija, vidi priručnik za instalaciju opcijskog
pribora.
▪ Sljedeće postavke su primjenjive samo kada se koristi
korisničko sučelje BRC1H52*. Kada se koristi bilo koje
drugo sučelje, pogledajte u servisni priručnik
korisničkog sučelja.
Postavka: Visina stropa
Ova postavka mora odgovarati stvarnoj udaljenosti od poda, razredu
kapaciteta i smjerovima strujanja zraka.
▪ Za 3-smjerna i 4-smjerna strujanja zraka (za koja je potreban
opcijski komplet za blokadu otvora), vidi priručnik za instalaciju
opcijskog kompleta za blokiranje otvora.
▪ Za strujanje zraka u svim smjerovima, koristite donju tablicu.
Kod postavljanja ili zamjene tipa ukrasne ploče, UVIJEK provjerite
jesu li podešene ispravne vrijednosti.
Ako je … ukrasna ploča korištenaTada
MSW—
Standardna ili samo-čisteća13 (23)1501
Dizajn02
Postavka: Raspon smjera strujanja zraka
Ova postavka mora odgovarati potrebama korisnika.
Ako želite podesiti raspon smjera
strujanja zraka na…
Više13 (23)401
Srednje02
Niže03
MSW—
16Konfiguracija
16.1Lokalne postavke
Izvršite sljedeća podešavanja na licu mjesta tako da odgovaraju
stvarnom postavu instalacije i potrebama korisnika:
(1)
Podešavanja na licu mjesta su definirana kako slijed:
• M: Broj moda – Prvi broj: za skupinu jedinica – Broj između zagrada: za pojedinu jedinicu
• SW: Broj postavke
• —: Broj vrijednosti
•: Podrazumijevano
Priručnik za postavljanje i upotrebu
20
Postavka: Zapremina zraka kada je termostatsko upravljanje
ISKLJUČENO
Ova postavka mora odgovarati potrebama korisnika. Ona određuje
brzinu ventilatora unutarnje jedinice dok je termostat u isključenom
stanju.
1 Ako ste zadali da ventilator radi, podesite brzinu zapremine
zraka:
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12
Page 21
17 Tehnički podaci
Ako želite…Tada
(1)
MSW—
Tijekom
isključenja
termostata pri
hlađenju
Tijekom
isključenja
termostata pri
grijanju
(a)
Upotrebljavajte samo u kombinaciji s opcijskim daljinskim
osjetnikom ili prilikom primjene postavke M 10 (20), SW 2, — 3.
(2)
LL
Zadana zapremina
(a)
ISKLJ.
Monitoring 1
Monitoring 2
Monitoring 3
(2)
H
(2)
LL
(2)
(2)
(2)
Zadana zapremina
(a)
ISKLJ.
Monitoring 1
Monitoring 2
Monitoring 3
(2)
H
(2)
(2)
(2)
12 (22)601
(2)
12 (22)301
(2)
02
03
04
05
06
07
02
03
04
05
06
07
Postavka: Vrijeme za čišćenje filtra za zrak
Ova postavka mora odgovarati onečišćenju zraka u prostoriji. Ona
određuje rokove u kojima se poruka "Time to clean filter" pojavljuje
na korisničkom sučelju.
Ova postavka mora odgovarati na kako / ako se koristi osjetnik
termostata na daljinskom upravljaču.
Kad je osjetnik termostata na
daljinskom upravljaču…
Upotreba u kombinaciji s termistorom
MSW—
10 (20)201
Tada
(1)
unutarnje jedinice
Ne koristi se (samo termistor unutarnje
02
jedinice)
Koristi se ekskluzivno03
Postavka: Promjena diferencijala termostata (ako se koristi
daljinski osjetnik)
Ako sustav sadrži daljinski osjetnik, podesite povećanje/smanjenje
koraka prirasta.
Ako želite promijeniti prirast na…Tada
(1)
MSW—
1°C12 (22)201
0,5°C02
Postavka: Automatska promjena diferencijala
Postavite razliku temperature između zadane vrijednosti hlađenja i
zadane vrijednosti grijanja u automatskom načinu rada (dostupnost
ovisi o tipu sustava). Diferencijal je zadana vrijednost hlađenja minus
zadana vrijednost grijanja.
Ako želite
podesiti…
MSW—
Tada
(1)
Primjer
0°C12 (22)401hlađenje 24°C /
grijanje 24°C
1°C02hlađenje 24°C /
grijanje 23°C
2°C03hlađenje 24°C /
grijanje 22°C
3°C04hlađenje 24°C /
grijanje 21°C
4°C05hlađenje 24°C /
grijanje 20°C
5°C06hlađenje 24°C /
grijanje 19°C
6°C07hlađenje 24°C /
grijanje 18°C
7°C08hlađenje 24°C /
grijanje 17°C
Postavka: Automatsko ponovno pokretanje nakon nestanka
struje
Ovisno o potrebama korisnika, možete onemogućiti / omogućiti
automatsko ponovno pokretanje nakon nestanka električnog
napajanja.
Ako želite automatsko ponovno
pokretanje nakon nestanka struje…
MSW—
Tada
(1)
Onemogućeno12 (22)501
Omogućeno02
17Tehnički podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
Business Portal (potrebna autentikacija).
17.1Električka shema
17.1.1Unificirana legenda za električne sheme
Za primijenjene dijelove i brojčane oznake, pojedinosti potražite u
shemi ožičenja ove jedinice. Dijelovi su označeni arapskim
brojevima u rastućem poretku za svaki dio i u donjem pregledu
prikazani sa "*" u kodnoj oznaci dijela.
(1)
Podešavanja na licu mjesta su definirana kako slijed:
• M: Broj moda – Prvi broj: za skupinu jedinica – Broj između zagrada: za pojedinu jedinicu
• SW: Broj postavke
• —: Broj vrijednosti
•: Podrazumijevano
(2)
Brzina ventilatora:
• LL: Mala brzina ventilatora (podesiti dok je termostat isključen)
• L: Mala brzina ventilatora (podesiti korisničkim sučeljem)
• H: Velika brzina ventilatora
• Zadana zapremina: Brzina ventilatora odgovara brzini koju je podesio korisnik (mala, srednja, velika) koristeći tipku za brzinu ventilatora na
korisničkom sučelju.
• Monitoring 1, 2, 3: Ventilator je isključen (OFF), ali radi kratko svakih 6minuta da utvrdi temperaturu prostorije postavkama LL (Monitoring
1), L (Monitoring 2) ili H (Monitoring 3).
FXFA20~125A2VEB
Klima uređaj VRV sustava
3P599604-1D – 2020.12