Thank you for purchasing this product.
Carefully read this operation manual to ensure proper
operation.
As this operation manual is dedicated for the indoor unit,
refer to also the operation manuals attached to the outdoor
unit and the remote controller.
After reading the manual, file it away for future reference.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um einwandfreien Gebrauch zu garantieren.
Da sich diese Betriebsanleitung auf das Innengerät bezieht, sollten Sie auch die Betriebsanleitungen des
Außengeräts und der Fernbedienung lesen.
Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren Sie
diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf zurück zu
greifen.
Merci d'avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionnement
pour être sûr d'utiliser le produit correctement.
Puisque ce manuel de fonctionnement concerne uniquement l'unité intérieure, reportez-vous également aux manuels de fonctionnement joints pour l'unité extérieure et la
télécommande.
Après avoir lu le manuel d'utilisation, conservez-le afin de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτü το προϊüν.
ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò για να
διασφαλιστεß η σωστÞ λειτουργßα.
ÄεδοìÝνου üτι το παρüν εγχειρßδιο χρÞσηò αφορÜ στην
εσωτερικÞ ìονÜδα, ανατρÝξτε επßσηò στα εγχειρßδια
λειτουργßαò που επισυνÜπτονται στην εξωτερικÞ ìονÜδα
και το τηλεχειριστÞριο.
ΜετÜ την ανÜγνωση του εγχειριδßου, φυλÜξτε το για
ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om een
goede werking te garanderen.
Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de binnenunit. Raadpleeg ook de bedieningshandleidingen voor de
buitenunit en de afstandsbediening.
Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt raadplegen.
Obrigado por ter adquirido este produto.
Leia atentamente este manual do funcionamento para
garantir uma operação adequada.
Como este manual do funcionamento é específico para a
unidade interior, consulte também os manuais do funcionamento que acompanham a unidade exterior e o controlo
remoto.
Depois de ler o manual guarde-o para referência futura.
Gracias por adquirir este producto.
A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea detenidamente este manual de instrucciones.
Debido a que este manual de instrucciones está dedicado
a la unidad interior, consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con la unidad exterior y el
mando a distancia.
Una vez leído, guárdelo para futuras consultas.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per garantire un corretto funzionamento del dispositivo, si
prega di leggere attentamente questo manuale d'uso.
Dal momento che questo manuale d'uso concerne l'unità
interna, fare riferimento anche ai manuali d'uso forniti unitamente all'unità esterna e al comando a distanza.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento
futuro.
Спасибо, что выбрали нашó продóêцию.
Для правильной эêсплóатации óстройства
внимательно прочтите данное рóêоводство.
Посêольêó данное рóêоводство по эêсплóатации
посвящено тольêо внóтреннемó блоêó, см. таêже
рóêоводства по эêсплóатации, имеющиеся в
êомплеêте с внешним блоêом и пóльтом
дистанционноãо óправления.
Сохраните рóêоводство для дальнейшеãо
использования.
Bu ürünü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Düzgün çalýþtýrma için bu kullaným kýlavuzunu
dikkatlice okuyun.
Bu kullaným kýlavuzu bir iç ünite ile ilgili olduðundan,
dýþ ünite ve uzaktan kumanda ile ilgili kullaným kýlavuzlarýna da bakýn.
Kýlavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak üzere
kaldýrýn.
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................... 1
2. НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ
КОМПОНЕНТОВ ........................................................ 4
3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА) ............. 4
Оригинальные инструкции написаны на английском
языке. Те к с т на всех других языках является переводом
с оригинала инструкций.
Важная информация об используемом
хладагенте
Данное изделие содержит фторсодержащие парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского протокола.
Марка хладагента R410A
Величина ПГП
(1)
ПГП = потенциал глобального потепления
В соответствии с общеевропейским или местным законодательством может быть необходима периодическая
проверка на наличие утечек хладагента. За более подробной информацией обращайтесь к своему местному
дилеру.
(1)
1975
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для использования всех функций кондиционера в полном объеме и во избежание нарушений его работы
вследствие неправильного обращения пользователю
следует
данным руководством.
Данный кондиционер относится к категории “электроприборов, не предназначенных для общего пользования”.
• В данном руководстве все меры предосторожно-
• После изучения данного руководства храните его
до начала работы внимательно ознакомиться с
сти разделены на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Следует соблюдать все меры предосторожности,
описанные ниже: Все они важны для обеспечения
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
всегда под рукой. Кроме того, при передаче оборудования новому пользователю проконтролируйте
передачу ему
ции.
... Указывает на потенциально опа-
сную ситуацию, при возникновении которой возможна смерть
или получение серьезных травм.
... Указывает на потенциально опа-
сную ситуацию, при возникновении которой возможно получение
травм легкой и средней степени
тяжести.
Данный значок может также
использоваться для предупреждения о небезопасных действиях.
данного руководства по эксплуата-
Остерегайтесь длительного прямого воздействия
потока холодного воздуха на свое тело. Избегайте
переохлаждения.
При появлении признаков неисправности кондиционера (например, запаха гари и т.д.), отключите
питание кондиционера и обратитесь к дилеру по
месту приобретения кондиционера.
В случае продолжительной эксплуатации в подобных условиях возможна поломка устройства, поражение электрическим током или
По вопросам установки кондиционера консультируйтесь со своим дилером.
Самостоятельно выполненная неполная установка
может привести к утечке воды, поражению электрическим током или пожару.
По вопросам модификации, ремонта и технического обслуживания кондиционера обращайтесь
к своему дилеру.
Неправильная установка может стать причиной протечки воды, поражения электрическим током или
возгорания.
Не допускайте попадания пальцев, карандашей и
т.п. в воздухозаборное и воздуховыпускное
отверстие, а также под лопасти вентилятора.
Вращающийся с высокой скоростью вентилятор
может стать причиной травмы.
В случае утечки хладагента возможно возникновение возгорания.
Если кондиционер неисправен, то есть, не охлаждает и не нагревает воздух, причиной этому может
быть утечка хладагента. За помощью обратитесь к
своему дилеру. Хладагент, применяемый в ко ндиционере, безопасен и обычно не вытекает. Однако при
утечке хладагента и его попадании на не изолированные горелку, нагреватель или кухонную плиту,
могут образоваться опасные соединения. Выключите кондиционер и свяжитесь с Вашим местным
дилером. Включите кондиционер
квалифицированный специалист подтвердил, что
утечка устранена.
Для получения информации о необходимых действиях в случае утечки хладагента обратитесь к
своему дилеру.
Если кондиционер устанавливается в небольшом
помещении, необходимо принять надлежащие меры
к тому, чтобы количество любого вытекшего хладагента не превысило предельно допустимую концентрацию даже при его
возможны несчастные случаи в связи с недостатком
кислорода.
Для установки дополнительного оборудования
обращайтесь к профессионалам, и используйте
только дополнительное оборудование, указанное изготовителем.
Неисправность, возникшая в результате неправильной самостоятельной установки, может стать причиной утечки воды, поражения электрическим током
или возгорания.
По вопросам перемещения и
новки кондиционера обращайтесь к своему
дилеру.
Неполная установка может привести к утечке воды,
поражению электрическим током или пожару.
утечке. В противном случае
возгорание.
после того, как
повторной уста-
Русский 1