Daikin FTXS50FV1B, FTKS50FV1B, FTXS60FV1B, FTKS60FV1B, FTXS71FV1B Installation manuals [es]

...
INSTALLATION MANUAL
R410A Split Series
INVERTER Models FTXS50FV1B FTKS50FV1B FTXS60FV1B FTKS60FV1B FTXS71FV1B FTKS71FV1B FTX50GV1B
Installation manual
R410A Split series
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manuel d’installation
Série split R410A
Montagehandleiding
R410A Split-systeem
Manual de instalación
Serie Split R410A
Manuale d’installazione
Serie Multiambienti R410A
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
διαιροýìενηò σειρÜò R410A
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
FTX60GV1B FTX71GV1B
NON-INVERTER Models FTYN50FV1B FTN50FV1B FTYN60FV1B FTN60FV1B
Manual de Instalação
Série split R410A
Рóêоводство по монтажó
Серия R410A с раздельной óстановêой
Montaj kýlavuzlarý
R410A Split serisi
Portugues
Рóссêий
Türkçe
Medidas de Seguridad
• Para asegurar una instalación correcta, lea detenidamente estas Medidas de Seguridad.
• Este manual clasifica las medidas de seguridad en ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Asegúrese de observar todas las medidas de seguridad indicadas abajo: todas ellas son importantes para garantizar seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN.......No respetar alguna de las PRECAUCIÓN puede acarrear consecuencias graves en ciertos casos.
....... La negligencia en la observación de cualquier ADVERTENCIA puede producir graves consecuencias, como la muerte o lesiones de gravedad.
• En este manual, se utilizan los siguientes símbolos de seguridad:
Asegúrese de observar esta instrucción. Asegúrese de establecer una conexión atierra. Acción prohibida.
Después de finalizar la instalación, realice la prueba de la unidad para comprobar que no hay ningún error de instalación. En base
• al manual de instrucciones, notifique al usuario las instrucciones adecuadas sobre el uso y la limpieza de la unidad.
ADVERTENCIA
• La instalación debe ser realizada por el distribuidor u otro profesional.
Una instalación inadecuada puede producir fugas de agua, descargas eléctricas, o incendio.
• Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones indicadas en este manual.
Una instalación incompleta puede producir fugas de agua, descargas eléctricas, o incendio.
• Asegúrese de usar las piezas de instalación suministradas o especificadas.
El uso de otras piezas puede producir flojedades en la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendio.
• Instale sistema de climatización en una base sólida que pueda aguantar el peso de la unidad.
Una base inadecuada o una instalación incompleta puede producir lesiones en el caso de que la unidad se desprenda de la base.
• El trabajo eléctrico debe realizarse de acuerdo con el manual de instalación y cumplir con todos los reglamentos, códigos o procedimientos nacionales sobre el conexionado eléctrico.
Una capacidad insuficiente o un trabajo eléctrico incompleto puede producir descargas eléctricas o incendio.
Asegúrese de usar un circuito de alimentación dedicado. No conecte a una fuente de alimentación compartida con otros aparatos.
• Para el cableado, utilice un cable lo suficientemente largo para cubrir la distancia completa sin conexión. No utilice un cordón
• de extensión. No aplique otras cargas sobre la fuente de alimentación; utilice un circuito de alimentación dedicado.
(Caso contrario, podrá producirse un recalentamiento anormal, descargas eléctricas, o incendio).
• Utilice los tipos de cables especificados para las conexiones eléctricas entre las unidades interior y exterior.
Fije firmemente los cables de interconexión para no aplicar ningún esfuerzo sobre sus terminales. Las conexiones o las fijaciones incompletas pueden producir el recalentamiento de los terminales o incendio.
• Cuando conecte los cables con el conexionado de la fuente de alimentación asegúrese de tenderlos cables para evitar esfuerzos indebidos sobre las cubiertas o los paneles eléctricos.
Instale cubiertas sobre los cables. La instalación incompleta puede producir el recalentamiento de los terminales, descargas eléctricas, o incendio.
• Si se ha producido alguna fuga de refrigerante durante el trabajo de instalación, ventile la habitación.
(El refrigerante produce gas tóxico si lo expone a las llamas).
• Después de finalizar la instalación, verifique la inexistencia de fugas de refrigerante.
(El refrigerante produce gas tóxico si lo expone a las llamas).
• Cuando instale o traslade el sistema, asegúrese de mantener el circuito de refrigerante libre de otras sustancias que no sea el refrigerante especificado (R410A), como por ejemplo, el aire.
(La presencia de aire u otras sustancias extrañas en el circuito de refrigerante puede producir un aumento anormal de presión o la rotura, y causar lesiones).
• Durante el bombeado, detenga el compresor antes de retirar el tubo de refrigerante.
Si el compresor continúa funcionando y la válvula de cierre se abre durante el bombeado, penetrará aire cuando el tubo de refrigerante se retire, provocando una presión anormal en el ciclo del refrigerador que podría resultar en una rotura e incluso lesiones.
• Durante la instalación conecte el tubo de refrigerante firmemente antes de poner en marcha el compresor.
Si el compresor no está conectado y la válvula de cierre se abre durante el bombeado, penetrará aire cuando el compresor se ponga en mar­cha, provocando una presión anormal en el ciclo del refrigerador que podría resultar en una rotura e incluso lesiones.
Asegúrese de efectuar una conexión a tierra. No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios, pararrayos o cable de tierra telefónico.
Una conexión a tierra defectuosa puede producir descargas eléctricas o incendios. Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes podría dañar el acondicionar de aire.
Instale bien el ruptor de fugas de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
• No instale el acondicionador de aire en donde exista el riesgo de exposición a fugas de gas inflamable.
Si hay fugas de gas y éste se acumula alrededor de la unidad, podría producirse una explosión.
• Instale el tubo de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Una tubería inadecuada podría producir charcos de agua.
• Ajuste la tuerca abocardada según el método especificado, como ser con una llave inglesa.
Si el ajuste es excesivo, es probable que se raje la tuerca después de mucho tiempo y provoque fuga de refrigerante.
1 Español
Accesorios
 
Placa de montaje
)
Filtro purificador de aire foto-
*
catalítico de apatito de titanio
Control remoto inalámbrico
,
L
)
1
2
1
Sujetador del control remoto
-
Pilas secas AAA
/
Tornillos de fijación de la
0
unidad interior (M4 × 12L)
1
2
2
Manual de funcionamiento
K
Manual de instalación
L
Elección del Lugar de Instalación
• Antes de seleccionar el lugar de instalación, obtenga la aprobación del usuario.
Unidad interior.
1.
• La unidad interior debe instalarse en un sitio donde:
1) se cumplan con las restricciones de instalación especificadas en los diagramas de instalación de la unidad interior,
2) los conductos de entrada y de salida de aire no están bloqueados,
3) la unidad no queda expuesta a la luz directa del sol,
4) la unidad está alejada de fuentes de calor o de vapor, no hay ninguna fuente de vapor conteniendo aceite de máquinas (podría acortarse la vida de servicio de la unidad interior),
5)
6) circula aire fresco (templado) por toda la habitación,
7) la unidad está alejada de lámparas fluorescentes del tipo de encendido electrónico (tipo inversor o de encendido rápido) pues podría acortarse el alcance del control remoto,
8)
la unidad está alejada por lo menos 1 metro del televisor o de la radio (podrían producirse interferencias en la imagen o el sonido),
9) no hay equipo de lavado.
1
1
Control remoto inalámbrico.
2.
1) Apague todas las lámparas fluorescentes de la habitación, si hubieren, y busque un sitio desde donde las señales del control remoto sean debidamente recibidas por la unidad interior (menos de 7 metros).
Sugerencias Sobre la Instalación
Retirar e instalar el panel frontal.
1.
• Método para retirarlo
Enganche los dedos en los salientes del panel en la parte izquierda y derecha de la estructura principal, y abra hasta que el panel se detenga. Deslice el panel frontal a un lado para desenganchar el eje giratorio. A continuación, tire del panel frontal hacia usted para extraerlo.
• Método de instalación
Alinee las pestañas del panel frontal con las ranuras, y empuje hasta alcanzar el tope. A continuación, cierre lentamente. Empuje el centro de la superficie inferior del panel con firmeza para enganchar las pestañas.
Empuje el eje giratorio del panel frontal en el interior de la ranura.
Español 2
Sugerencias Sobre la Instalación
Retirar e instalar la rejilla frontal.
2.
Gancho superior
• Método para retirarlo
1) Retire el panel frontal para extraer el filtro de aire.
2) Retire la rejilla frontal. (3 tornillos)
3) Delante de la marca {{{ de la rejilla frontal hay 3 ganchos superiores. Tire liger­amente de la rejilla frontal hacia usted con una mano, y presione con los dedos de la otra mano sobre los ganchos.
Tire ligeramente de la rejilla frontal hacia usted con una mano, y presione con los dedos de la otra mano sobre los ganchos. (3 ubicaciones)
Empujar hacia abajo.
Cuando no hay espacio de trabajo porque la unidad está próxima al techo
PRECAUCIÓN
Asegúrese de llevar guantes de protección.
Coloque ambas manos debajo del centro de la rejilla frontal y, mientras empuja hacia arriba, tire de la rejilla hacia usted.
• Método de instalación
1) Instale la rejilla frontal y enganche con firmeza los ganchos superiores (3 ubica­ciones).
2) Coloque 3 tornillos en la rejilla frontal.
3) Coloque el filtro de aire y, a continuación, monte el panel frontal.
2) Tirar hacia usted.
Zona marcada (3 ubicaciones)
1) Empujar hacia arriba.
¡¡¡
Gancho superior
Gancho superior
Cómo ajustar las diferentes direcciones.
3.
Cuando se instalan dos unidades interiores en una misma habitación, los dos controles remotos inalámbricos pueden ajustarse para diferentes direcciones.
1) Del mismo modo que cuando se conecta a un sistema HA, quite la cubierta del cableado eléctrico de la placa metálica.
2) Corte el puente conector de dirección (JA).
3) Corte el puente conector de dirección (J4).
J4
Address
EXIST
CUT 2
EXIST CUT 2
1
JA
Address
JA
Address
1
J4
3 Español
Loading...
+ 9 hidden pages