Daikin FTXS35K2V1B, FTXS42K2V1B, FTXS50K2V1B Operation manuals [pl]

Page 1
KLIMATYZATOR POKOJOWY DAIKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODELE
FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B
Page 2
Funkcja
Komfort i oszczędność energii
Inne funkcje
CZUJNIK RUCHU
Czujnik ruchu wykrywa ruch w pomieszczeniu. Jeśli w pomiesz­czeniu przez ponad 20 minut nie zostanie wykryty ruch, zostanie automatycznie ustawiony tryb oszczędzania energii.
Strona 15
TYGODNIOWY WŁĄCZNIK CZASOWY
Maksymalnie 4 ustawienia włącznika czasowego mogą zostać zachowane dla każdego dnia tygodnia, odpowiednio do trybu życia domowników. TYGODNIOWY WŁĄCZNIK CZASOWY umożliwia ustawienie godziny włączenia/wyłączenia urządzenia oraz żądanej temperatury.
Strona 23
Inne funkcje
KOMFORTOWY NAWIEW
W trybie CHŁODZENIA powietrze jest kierowane ku górze, natomiast w trybie OGRZEWANIA — ku dołowi. Funkcja ta chroni osoby znajdujące się w pomieszczeniu przed podmuchami zimnego lub gorącego powietrza.
1
Strona 15
CICHA PRACA URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO
W trybie cichej pracy urządzenia zewnętrznego poziom hałasu wytwarzanego przez to urządzenie zostaje ograniczony. Jest to szczególnie przydatna funkcja, jeśli bierzemy pod uwagę komfort w najbliższym sąsiedztwie.
Strona 19
Page 3
Spis treści
Przed przystąpieniem do użytkowania
Środki ostrożności ..........................................3
Nazwy elementów  .......................................... 5
Przygotowanie do pracy  ................................. 9
Praca
Tryb AUTO · OSUSZANIE
· CHŁODZENIE · OGRZEWANIE
· NAWIEW ......................................... 11
Ustawianie kierunku i natężenia
przepływu powietrza ..........................13
Korzystanie z trybu KOMFORTOWY
NAWIEW i CZUJNIKA RUCHU .......... 15
Praca w trybie POWERFUL
(pełna moc) ........................................18
Praca urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym
(ECONO/QUIET) ...............................19
Automatyczne wyłączanie .................21
Automatyczne włączanie ...................22
Korzystanie z TYGODNIOWEGO
WŁĄCZNIKA CZASOWEGO .............23
Układ z podłączonymi wieloma urządzeniami
System z kilkoma
urządzeniami wewnętrznymi  ....................... 29
EKONOMICZNA PRACA
Funkcja ta umożliwia wydajną pracę dzięki ograniczeniu maksymalnego poboru mocy. Jest ona szczególnie przydatna, jeśli klimatyzator działa równocześnie z innymi
Strona 19
urządzeniami elektrycznymi.
Pielęgnacja
Konserwacja i czyszczenie ..........................  31
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów ......................... 36
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
2
Page 4
Środki ostrożności
• Niniejszą instrukcję należy przechowywać w miejscu łatwo dostępnym dla osoby obsługującej urządzenie.
• Należy przeczytać środki ostrożności zamieszczone w tej instrukcji przed rozpoczęciem instalowania urządzenia.
• Opisane w tym dokumencie środki ostrożności opatrzono słowem OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA. W sekcjach oznaczonych w ten sposób znajdują się informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich środków ostrożności.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
Postępowanie zabronione.
Postępuj dokładnie według instrukcji.
Należy koniecznie zapewnić uziemienie.
• Po przeczytaniu instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, aby było możliwe korzystanie z niej w razie potrzeby. Jeśli urządzenie zostanie przekazane nowemu użytkownikowi, należy przekazać również instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE
• Aby uniknąć pożaru, wybuchu lub obrażeń ciała, nie należy używać urządzenia, jeśli w jego pobliżu stwierdzono obecność niebezpiecznych gazów, w tym gazów palnych lub agresywnych chemicznie.
Należy pamiętać o tym, że długotrwałe, bezpośrednie oddziaływanie zimnego lub ciepłego powietrza z klimatyzatora, a także oddziaływanie powietrza zbyt zimnego albo zbyt gorącego, może spowodować osłabienie organizmu i przeziębienie.
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Dotknięcie szybko obracających się łopatek wentylatora może być przyczyną nieprawidłowości w eksploatacji urządzenia, uszkodzenia produktu lub odniesienia obrażeń.
• Nie przystępować do naprawy, demontażu, montażu ani modyfi kowania klimatyzatora, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym lub doprowadzić do pożaru.
W pobliżu klimatyzatora nie należy używać pojemników z gazami łatwopalnymi, w przeciwnym wypadku może dojść do pożaru.
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego należy dołożyć wszelkich starań, aby nie doszło do pożaru. Jeśli klimatyzator nie działa prawidłowo, tj. nie wytwarza chłodu lub ciepła, przyczyną może być ubytek czynnika chłodniczego. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z dealerem. Czynnik chłodniczy używany w klimatyzatorze jest bezpieczny i w normalnych warunkach nie wycieka z urządzenia. Jednak w razie wycieku kontakt z płomieniem pieca, grzałką lub kuchenką może skutkować wytworzeniem szkodliwych oparów. Do momentu potwierdzenia przez wykwalifi kowanego specjalistę faktu zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z klimatyzatora.
Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji lub naprawy klimatyzatora. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. W celu wykonania prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy skontaktować się z lokalnym dealerem lub wykwalifi kowanym personelem.
Jeśli klimatyzator jest uszkodzony (wydobywa się z niego zapach spalenizny itp.), należy wyłączyć zasilanie urządzenia i skontaktować się z lokalnym dealerem. Kontynuowanie pracy w takich okolicznościach może być przyczyną awarii, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy pamiętać o uziemieniu urządzenia. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej. Niedokładne uziemienie może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
Nie wolno dopuścić do zamoknięcia klimatyzatora (ani pilota).
Nie wolno dotykać klimatyzatora (ani pilota) mokrymi dłońmi.
PRZESTROGA
3
PRZESTROGA
• Klimatyzatora nie należy używać do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Klimatyzatora nie należy używać do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani dzieł sztuki, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na ich wygląd, jakość i/lub żywotność.
Nie należy wystawiać roślin ani zwierząt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza z urządzenia, ponieważ może to mieć niekorzystne skutki.
• Nie należy ustawiać urządzeń z odkrytym płomieniem w miejscach wystawionych na działanie strumienia powietrza z klimatyzatora, ponieważ może on ujemnie wpływać na spalanie w palniku.
Nie należy blokować wlotów ani wylotów powietrza. Utrudniony przepływ powietrza może być przyczyną niedostatecznej wydajności lub innych problemów.
Nie należy siadać na urządzeniu zewnętrznym, umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu ani ciągnąć go. Postępowanie w taki sposób może być przyczyną wypadków, takich jak upadek i odniesienia obrażeń, nieprawidłowości w eksploatacji urządzenia lub jego uszkodzenia.
Page 5
PRZESTROGA
Nie umieszczać bezpośrednio pod urządzeniem wewnętrznym ani zewnętrznym przedmiotów wrażliwych na wilgoć. W pewnych warunkach skraplanie się wilgoci na głównym urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie fi ltru powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować skapywanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
• Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. Dalsza eksploatacja urządzenia może bowiem skutkować upadkiem urządzenia, co może spowodować obrażenia.
Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych urządzeń wewnętrznego ani zewnętrznego.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby niedołężne bez nadzoru. Niezastosowanie się do podanych zaleceń może skutkować osłabieniem organizmu i pogorszeniem stanu zdrowia.
Nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru ani pozwalać im na zabawy klimatyzatorem lub pilotem zdalnego sterowania. Przypadkowe uruchomienie urządzenia przez dzieci może skutkować osłabieniem organizmu i pogorszeniem stanu zdrowia.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenia wewnętrzne ani zewnętrzne; w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia produktu.
Nie należy umieszczać materiałów łatwopalnych, takich jak puszki z aerozolem, w promieniu 1 m od wylotu powietrza. Puszki z aerozolem mogą wybuchnąć w wyniku oddziaływania ciepłego powietrza z urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego.
Należy dopilnować, by w pobliżu urządzenia nie załatwiały się zwierzęta. Zamoczenie urządzenia może skutkować zwarciem lub pożarem.
• Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio przewietrzać pomieszczenie, jeśli razem z klimatyzatorem używane są urządzenia wyposażone w palniki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie wyłączyć urządzenie za pomocą pilota i wyłącznikiem głównym albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem elektrycznym i obrażeniami.
• Klimatyzator należy podłączać wyłącznie do określonego obwodu zasilającego. Podłączenie do zasilania niezgodnego z podanym może skutkować porażeniem prądem elektrycznym, przegrzaniem i pożarem.
Należy zamontować wąż na skropliny, aby zapewnić swobodny odpływ skroplonej wody. W przypadku niecałkowitego odprowadzenia skroplin może dojść do zamoczenia elementów budynku, mebli itp.
Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia zewnętrznego i nie dopuszczać, aby liście i inne zanieczyszczenia gromadziły się wokół urządzenia. Liście stanowią schronienie dla małych zwierząt, które mogą wejść do urządzenia. Po wejściu do urządzenia w wyniku kontaktu zwierząt z częściami elektrycznymi może dojść do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
• Wokół urządzenia wewnętrznego nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów. Może mieć to niekorzystny wpływ na wydajność i jakość produktu oraz jego żywotność.
Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej, ani osoby bez odpowiedniej wiedzy w zakresie obsługi, chyba że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna. Klimatyzator powinien pozostawać poza zasięgiem dzieci, tak by nie bawiły się one urządzeniem.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie myć klimatyzatora wodą, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym lub doprowadzić do pożaru.
Nad urządzeniem nie należy umieszczać pojemników z wodą (takich jak np. wazony na kwiaty), gdyż grozi to porażeniem elektrycznym lub pożarem.
Miejsce montażu.
Montaż klimatyzatora w warunkach wyszczególnionych na poniższej liście wymaga uprzedniej konsultacji z dealerem.
• Miejsca zatłuszczone lub takie, w których występuje para wodna albo sadza.
Środowiska silnie zasolone, np. okolice wybrzeża.
• Miejsca, w których występują związki siarki, na przykład okolice gorących źródeł.
• Miejsca, w których śnieg może zasypać urządzenie zewnętrzne.
Urządzenie wewnętrzne jest oddalone o co najmniej 1 metr od telewizora lub radia (urządzenie może powodować zakłócenia obrazu lub dźwięku).
• Skropliny z urządzenia zewnętrznego muszą być odprowadzane w miejsce zapewniające swobodny odpływ.
Należy upewnić się, że hałas nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
Miejsce montażu powinno spełniać poniższe wymagania.
• Powinno być na tyle mocne, by wytrzymać ciężar urządzenia, i nie powodować rezonansu ani wibracji.
• Powinno być tak wybrane, by powietrze wydobywające się z urządzenia zewnętrznego ani dźwięki towarzyszące pracy urządzenia nie były uciążliwe dla sąsiadów.
Prace przy instalacji elektrycznej.
• Klimatyzator powinien być zasilany z osobnego obwodu zasilania.
Przenoszenie systemu.
• Przenoszenie klimatyzatora wymaga specjalistycznej wiedzy i umiejętności. Jeśli zachodzi potrzeba przeniesienia lub zmiany konfi guracji systemu, należy zwrócić się do dealera.
4
Page 6
Nazwy elementów
Urządzenie wewnętrzne
Panel przedni
Wylot powietrza
Żaluzje (łopatki pionowe)
Żaluzje znajdują się we wnętrzu wylotu powietrza.
Kierownice (poziome)
Strona 13
Strona 13
Wlot powietrza
Tabliczka z nazwą modelu
Czujnik ruchu
• Wykrywa ruch ludzi i automatycznie przełącza urządzenie między pracą w trybie normalnym a pracą w trybie energooszczędnym.
Strona 15
Czujnik temperatury w pomieszczeniu
• Mierzy temperaturę powietrza wokół urządzenia.
Odbiornik sygnału
• Odbiera sygnały z pilota.
• Odebranie sygnału jest sygnalizowane dźwiękiem.
Objaw Rodzaj dźwięku
Rozpoczęcie pracy biip-biip
Zmiana ustawień biip
Zatrzymanie pracy długi sygnał
Wyświetlacz
Lampka sygnalizacyjna pracy (zielona)
Lampka wyłącznika czasowego (żółta)
Lampka czujnika ruchu (zielona)
Wyłącznik urządzenia wewnętrznego
• Naciśnięcie przełącznika powoduje uruchomienie urządzenia. Ponowne naciśnięcie powoduje wyłączenie urządzenia.
• Tryby pracy wymieniono w poniższej tabeli.
Tryb Nastawa temperatury Natężenie przepływu
AUTO 25°C AUTO
• Wyłącznik jest użyteczny, gdy zginie pilot zdalnego sterowania.
Strona 16
Strona 21,22
5
Page 7
Otwórz przedni panel
Filtr powietrza
Urządzenie zewnętrzne
• W przypadku niektórych modeli wygląd urządzenia zewnętrznego może różnić się od przedstawionego.
Wlot powietrza
(tylny i boczny)
Wylot powietrza
Czujnik temperatury zewnętrznej (z tyłu)
Wąż na skropliny
Przyłącze uziemienia
• Pod tą pokrywą.
Tabliczka z nazwą modelu
Tytanowo-apatytowy fotokatalityczny fi ltr oczyszczający powietrze
Przewody czynnika chłodniczego i kabel łączący urządzenia
6
Page 8
Nazwy elementów
Pilot zdalnego sterowania
Nadajnik sygnału
Odbiornik
• Chcąc skorzystać z pilota, należy skierować nadajnik na urządzenie zewnętrzne. Jeśli cokolwiek, na przykład zasłona, blokuje przesyłanie sygnału między urządzeniem a pilotem, urządzenie nie będzie działać.
• Nie należy dopuszczać do upadku pilota. Nie należy także dopuścić, by zamókł.
• Maksymalna odległość, na jaką może odbywać się komunikacja, wynosi około 7 m.
Przycisk NAWIEWU
• Służy do wyboru natężenia nawiewu.
Strona 14
Wyświetlacz LCD
• Wyświetlane są na nim bieżące ustawienia. (Na ilustracji, w celach poglądowych, wszystkie segmenty wyświetlacza przedstawiono jako aktywne.)
Przyciski do regulacji temperatury
• Służą do zmiany nastawy temperatury.
Strona 12
Przycisk ON/OFF
• Naciśnięcie przycisku powoduje uruchomienie urządzenia. Ponowne naciśnięcie powoduje wyłączenie urządzenia.
Strona 11
Przycisk POWERFUL
• Korzystanie z trybu POWERFUL (pełna moc).
Strona 18
7
Model ARC466A9
Pokrywa przednia
• Otwórz przednią pokrywę.
Strona 8
Page 9
Otwórz przednią pokrywę
Przycisk ustawienia jasności lampy
Strona 9
Przycisk COMFORT/ SENSOR
• Korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW i czujnika ruchu.
Strona 15
Przycisk MODE (wybór trybu)
• Służy do wyboru trybu pracy. (AUTO/OSUSZANIE/ CHŁODZENIE/ OGRZEWANIE/NAWIEW)
Strona 11
Przycisk ECONO/ QUIET
• Praca urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym (ECONO/QUIET).
Strona 19
Przycisk SWING
Ustawianie kierunku przepływu powietrza
: Przycisk WEEKLY
.
Strona 13
Przycisk WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Strona 21
Przycisk ANULO­WANIA WŁĄCZNIKA CZASOWEGO
• Anuluje ustawienia wyłącznika czasowego.
Nie jest możliwe użycie do pracy w trybie TYGODNIOWEGO WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
Strona 21,22
Przycisk SELECT
Służy do zmiany nastawy WŁĄCZNIKA/ WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO i TYGODNIOWEGO WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
Strona 21,22, 23
:
Przycisk PROGRAM
: Przycisk COPY
: Przycisk BACK
: Przycisk NEXT
• Korzystanie z TYGODNIO­WEGO WŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
Strona 23
Przycisk WŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Strona 22
Przycisk ZEGARA
Strona 10
8
Page 10
Przygotowanie do pracy
2
Prawidłowo
i !
ustaw
3
1
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
1. Przesuń pokrywę przednią, aby ją zdjąć.
2. Włóż dwie suche baterie AAA.LR03
(alkaliczne).
3. Ponownie załóż przednią osłonę.
Mocowanie uchwytu na pilota do ściany
1. Wybierz miejsce, z którego sygnał może
dotrzeć do urządzenia.
2. Przymocuj uchwyt do ściany, słupa lub
w innym podobnym miejscu za pomocą przygotowanych na miejscu wkrętów.
Śruby
3. Wsuń pilota w uchwyt.
Uchwyt do pilota zdalnego sterowania
Aby ustawić luminancję wyświetlacza
• Możliwe jest ustawienie luminancji wyświetlacza urządzenia wewnętrznego.
Naciśnij .
Wys. Niski Wył.
UWAGA
Uwagi dotyczące baterii
• Wymieniając baterie, należy stosować baterie tego samego typu i wymieniać zawsze obie baterie na raz.
• Gdy system nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć.
• Baterie działają przez czas około jednego roku. Gdy jednak zaczną występować kłopoty z zasięgiem pilota, a wskazania na jego wyświetlaczu staną się niewyraźne, należy (nawet jeśli nie upłynął jeszcze rok) dokonać wymiany obu baterii na nowe baterie typu AAA. LR03 (alkaliczne).
• Załączone baterie pozwalają na eksploatację systemu w początkowym okresie. Czas eksploatacji tych baterii może być krótki i zależy od daty produkcji klimatyzatora.
Uwagi dotyczące pilota zdalnego sterowania
• Nigdy nie należy wystawiać pilota na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału powoduje zmniejszenie czułości. Należy wytrzeć kurz miękką ściereczką.
• Znajdująca się w pomieszczeniu świetlówka ze starterem elektronicznym może utrudniać komunikację między pilotem a urządzeniem. W takim przypadku należy zasięgnąć porady serwisu.
• Jeśli sygnały z pilota sterują innym urządzeniem, należy przemieścić to urządzenie albo zwrócić się do serwisu.
9
Page 11
Włączanie wyłącznikiem głównym
• Po włączeniu zasilania kierownice urządzenia wewnętrznego otwierają się i zamykają w celu ustalenia położenia referencyjnego.
Nastawianie zegara
1. Naciśnij .
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol " ".
• " " i " " migają.
2. Naciśnij , aby ustawić aktualny dzień
tygodnia.
3. Naciśnij .
• " " miga.
4. Naciśnij , aby ustawić aktualną godzinę na
zegarze.
• Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub powoduje szybką zmianę godziny na wyświetlaczu.
5. Naciśnij .
• Skieruj pilot zdalnego sterowania w stronę urządzenia wewnętrznego i rozpocznij obsługę, naciskając przyciski.
• " " miga.
UWAGA
Uwaga dotycząca ustawiania zegara
• Jeśli godzina ustawiona na wbudowanym zegarze urządzenia wewnętrznego nie jest prawidłowa, TYGODNIOWY WŁĄCZNIK CZASOWY i WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK CZASOWY nie będą działały punktualnie.
10
Page 12
Tryb AUTO · OSUSZANIE · CHŁODZENIE
· OGRZEWANIE · NAWIEW
Klimatyzator działa w trybie wybranym przez użytkownika. Po następnym włączeniu klimatyzator będzie działał w tym samym trybie.
Uruchamianie
1. Naciśnij i wybierz tryb pracy.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje wybranie kolejnego trybu.
AUTO OSUSZANIE CHŁODZENIE OGRZEWANIE NAWIEW
2. Naciśnij .
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol " ".
• Lampka sygnalizacyjna PRACY urządzenia zaświeci się na zielono.
Wyłączanie
Naciśnij ponownie .
• Symbol " " zniknie z wyświetlacza.
• Lampka sygnalizacyjna PRACY zgaśnie.
UWAGA
TRYB Uwagi na temat poszczególnych trybów pracy
• Ponieważ klimatyzator ogrzewa pomieszczenie, pobierając ciepło z zewnątrz i przekazując je do wewnątrz, wydajność ogrzewania obniża się przy niskich temperaturach zewnętrznych. Jeśli wydajność ogrzewania jest niewystarczająca, zaleca się użycie innego urządzenia grzewczego razem z klimatyzatorem.
OGRZEWANIE
CHŁODZENIE
OSUSZANIE
AUTO
NAWIEW • Ten tryb dotyczy wyłącznie wentylatorów.
• System pompy ciepła ogrzewa pomieszczenie rozprowadzając gorące powietrze po wszystkich jego częściach. Po rozpoczęciu pracy w trybie OGRZEWANIA może minąć trochę czasu, zanim pomieszczenie się ogrzeje.
• Podczas ogrzewania na urządzeniu zewnętrznym może pojawić się szron, który obniża wydajność ogrzewania. W takim wypadku system przełączy się w tryb odszraniania, aby usunąć szron.
• Podczas odszraniania z urządzenia wewnętrznego nie wypływa gorące powietrze.
• Działanie klimatyzatora polega na usuwaniu ciepła z pomieszczenia i uwalnianiu go na zewnątrz. Dlatego wydajność klimatyzatora mo
• Komputer próbuje usunąć wilgoć z pomieszczenia, a jednocześnie w miarę możliwości utrzymać temperaturę. Temperatura i intensywność nawiewu dobierana jest automatycznie, a zatem nie jest możliwa ręczna regulacja tych parametrów.
• W trybie AUTO system wybiera odpowiedni tryb pracy (OGRZEWANIE lub CHŁODZENIE) w zależności od temperatury, jaka panuje w pomieszczeniu oraz temperatury na zewnątrz w chwili rozpoczęcia pracy.
• Okresowo system automatycznie dokonuje ponownego wyboru trybu, tak aby uzyskać w pomieszczeniu temperaturę zadaną przez użytkownika.
Wyświetlacz
że ulec obniżeniu, jeśli temperatura zewnętrzna będzie zbyt wysoka
11
Page 13
Zmiana nastawy temperatury
Naciśnij .
• Elementy wyświetlone na ekranie LCD będą zmieniać się odpowiednio do naciskanych przycisków.
Tryb CHŁODZENIA
18-32°C 10-30°C 18-30°C
Naciśnij temperaturę.
, aby podnieść temperaturę lub , aby obniżyć
Tryb
OGRZEWANIA
Tryb AUTO
Tryb OSUSZANIE
lub NAWIEW
Zmiana temperatury nie jest możliwa.
Warunki pracy
Zalecana nastawa temperatury
• Dla chłodzenia: 26-28°C
• Dla ogrzewania: 20-24°C
Energooszczędne korzystanie z urządzenia
• Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić (nagrzać) pomieszczenia. Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym poziomie pomaga zaoszczędzić energię.
• Okna należy zasłonić żaluzjami lub zasłonami. Odizolowanie pomieszczenia od promieni słonecznych i powietrza z zewnątrz wzmaga efekt chłodzenia (ogrzewania).
• Zatkanie fi ltrów powietrza jest przyczyną nieefektywnej pracy i nadmiernego zużycia energii. Filtry należy czyścić raz na około 2 tygodnie.
Uwagi dotyczące warunków pracy
• Klimatyzator pobiera zawsze niewielką ilość energii z sieci elektrycznej, nawet gdy nie pracuje.
• Jeśli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, na przykład wiosną lub jesienią, należy wyłączyć go wyłącznikiem głównym.
• Klimatyzator należy eksploatować w warunkach podanych poniżej.
TRYB Warunki pracy W razie eksploatacji poza tym przedziałem
CHŁODZENIE
OGRZEWANIE
OSUSZANIE
Temperatura zewnętrzna: <2MXS> 10-46°C
<3/4/5MXS> –10-46°C
<RXS> –10-46°C Temperatura w pomieszczeniu: 18-32°C Wilgotność w pomieszczeniu: maks. 80%
Temperatura zewnętrzna: <2/3/4/5MXS> –15-24°C
<RXS> –15-24°C Temperatura w pomieszczeniu: 10-30°C
Temperatura zewnętrzna: <2MXS> 10-46°C
<3/4/5MXS> –10-46°C
<RXS> –10-46°C Temperatura w pomieszczeniu: 18-32°C Wilgotność w pomieszczeniu: maks. 80%
• Może zadziałać urządzenie zabezpieczające, przerywające pracę klimatyzatora. (W systemie z wieloma urządzeniami wewnętrznymi może zostać wyłączone tylko urządzenie zewnętrzne.)
• Na urządzeniu wewnętrznym może skroplić się para wodna; krople mogą ściekać.
• Może zadziałać urządzenie zabezpieczające, przerywające pracę klimatyzatora.
• Może zadziała pracę klimatyzatora.
• Na urządzeniu wewnętrznym może skroplić się para wodna; krople mogą ściekać.
ć urządzenie zabezpieczające, przerywające
• Eksploatacja poza tymi przedziałami wilgotności i temperatury może spowodować zadziałanie zabezpieczenia i wyłączenie systemu.
12
Page 14
Ustawianie kierunku i
natężenia przepływu powietrza
Istnieje możliwość ustawienia kierunku przepływu powietrza w celu zapewnienia maksymalnego komfortu.
Aby uruchomić automatyczny ruch wahadłowy
Kierunek nawiewu powietrza (góra/dół)
Naciśnij .
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol " ".
• Kierownice poziome zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
Kierunek nawiewu w prawo i w lewo
Naciśnij .
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol " ".
Żaluzje (klapy pionowe) zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
Kierunek przepływu powietrza w trzech wymiarach
Naciśnij i .
• Na wyświetlaczu pojawią się " " i " ".
• Kierownice i żaluzje poruszają się.
• Aby anulować trójwymiarowy przepływ powietrza, naciśnij ponownie przycisk Kierownice lub żaluzje przestaną się poruszać.
Aby ustawić kierownice lub żaluzje w żądanym położeniu
• Ta funkcja działa, jeśli kierownice lub żaluzje poruszają się w trybie automatycznym, ruchem wahadłowym.
lub .
Naciśnij przyciski i w chwili, gdy kierownice lub żaluzje osiągną żądane
13
położenie.
• W trybie trójwymiarowego nawiewu powietrza kierownice i żaluzje poruszają się na przemian.
• Symbole "
" lub " " znikną z wyświetlacza.
Page 15
Aby wyregulować ustawienie natężenia przepływu powietrza
Naciśnij .
• Każde naciśnięcie powoduje wybranie kolejnej nastawy natężenia nawiewu.
Auto Cicha praca Niska Średnioniska urządzenia wewnętrznego
Wysoka Średniowysoka Średnia
• Po ustawieniu nawiewu na wartość " " zostanie uruchomiony tryb pracy cichej i urządzenie wewnętrzne będzie działać ciszej.
• W trybie pracy cichej intensywność nawiewu może się obniżyć.
• Jeśli temperatura nie osiągnie żądanego punktu, należy zmienić ustawienie intensywności nawiewu.
• W trybie OSUSZANIA zmiana ustawienia natężenia przepływu powietrza nie jest możliwa.
UWAGA
Uwagi dotyczące kątów nachylenia kierownic
• Zakres ruchu wahadłowego kierownic zależy od trybu pracy. (Patrz rysunek).
CHŁODZENIE i OSUSZANIE OGRZEWANIE NAWIEW
35°
KOMFORTOWY NAWIEW
Górna granica
• Podczas ruchu wahadłowego w trybie chłodzenia górna kierownica nie porusza się. Nie jest to usterka. Po zatrzymaniu ruchu wahadłowego kąt górnej kierownicy zmienia się odpowiednio do kąta nachylenia dolnej kierownicy.
Uwaga dotycząca kąta nachylenia kierownic
• Funkcja trójwymiarowego przepływu powietrza zapewnia dystrybucję zimnego powietrza, które gromadzi się przy podłodze i ciepłego powietrza, które gromadzi się przy sufi cie, zapobiegając powstawaniu stref zimnych i gorących.
Uwaga na temat ustawiania intensywności nawiewu
• Przy małej intensywności nawiewu efekt chłodzenia (ogrzewania) także jest słabszy.
40°
90°
Zatrzymanie urządzenia
60°
Górna granica
Dolna granica
100°
95°
KOMFORTOWY NAWIEW
Zatrzymanie urządzeniaZatrzymanie urządzenia
Górna granica
Dolna granicaDolna granica
40°
90°
PRZESTROGA
• Do ustawiania kąta żaluzji i kierownic należy zawsze używać pilota. Próba ręcznego poruszenia kierownicami i żaluzjami w czasie, gdy trwa ich ruch wahadłowy, może spowodować uszkodzenie mechanizmu.
• Do ustawiania kąta żaluzji należy zawsze używać pilota. Wewnątrz wylotu powietrza znajduje się wirujący szybko wentylator.
14
Page 16
Korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIKA RUCHU
Korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW
W trybie CHŁODZENIA powietrze będzie kierowane w górę, podczas gdy w trybie OGRZEWANIA będzie ono kierowane w dół. Dzięki temu ruch powietrza nie jest odczuwany jako niekomfortowy dla osób przebywających w pomieszczeniu.
Tryb CHŁODZENIA Tryb OGRZEWANIA
Czujnik ruchu
Klimatyzator jest wyposażony w działający na podczerwień czujnik, który reaguje na ruch ludzi w pomieszczeniu. Jeśli w pomieszczeniu przez ponad 20 minut nie zostanie wykryty ruch, zostanie automatycznie ustawiony tryb oszczędzania energii.
Opcje w przypadku CZUJNIKA RUCHU.
W obszarze 1 wykryto obecność osoby.
Obszar 1 Obszar 2
W obu obszarach wykryto obecność osoby.
Obszar 2Obszar 1
Jednoczesne korzystanie z trybów CZUJNIKA RUCHU i KOMFORTOWY NAWIEW.
W obszarze 2 wykryto obecność osoby.
Obszar 1
W obszarach nie wykryto obecności osoby.
Po 20 minutach klimatyzator przechodzi w energo­oszczędny tryb pracy. * Kierunek przepływu powietrza może różnić się od
przedstawionego na ilustracji w zależności od wykonywanych czynności i ruchów osób przebywających w tych obszarach.
Obszar 2
Czujnik ruchu pomaga zaoszczędzić energię
Praca w trybie energooszczędnym
• Jeżeli w czasie 20 minut w pokoju nie zostanie wykryta obecność osób, nastąpi przejście do trybu energooszczędnego.
• W tym trybie temperatura zmienia się o –2°C w trybie OGRZEWANIA/+2°C w trybie CHŁODZENIA/ +2°C w trybie OSUSZANIA względem temperatury ustawionej. Gdy temperatura w pomieszczeniu przekroczy 30°C, w tym trybie temperatura zmienia się o +1°C w trybie CHŁODZENIA/ +1°C w trybie OSUSZANIA względem temperatury ustawionej.
• W tym trybie następuje nieznaczne obniżenie natężenia przepływu tylko w trybie NAWIEWU.
Korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW i czujnika ruchu
Możliwa jest jednoczesna praca klimatyzatora w trybie KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU.
15
Page 17
Uruchamianie
Naciśnij przycisk i ustaw wybrany tryb.
• Każde naciśnięcie przycisku zmienia opcje na ekranie wyświetlacza.
• Zapali się na zielono lampka sygnalizacyjna czujnika ruchu.
Wyświetlacz
• Po wybraniu opcji " " klimatyzator będzie pracować jednocześnie w trybie KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU.
brak nastawy
KOMFORTOWY
NAWIEW
• Gdy kierownice (poziome) poruszają się, działanie w sposób opisany powyżej powoduje ich zatrzymanie.
• Lampka będzie świecić w przypadku wykrycia ruchu.
CZUJNIK RUCHU Kombinacje Brak nastawy
Anulowanie trybu
Naciśnij przycisk i wybierz puste pole na ekranie.
• Lampka sygnalizacyjna czujnika ruchu zgaśnie.
Wyświetlacz Tryb pracy
KOMFORTOWY NAWIEW
CZUJNIK RUCHU
Puste
KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU
Brak działania
W trybie chłodzenia kierownice będą ustawiać kierunek powietrza ku górze, a w trybie ogrzewania ku dołowi. Po wykryciu ruchu przez czujnik żaluzje są regulowane tak, aby przepływ powietrza był skierowany w stronę obszaru, w którym nie przebywają ludzie. Jeśli w obszarze nie znajdują się żadne osoby, klimatyzator przechodzi w tryb energooszczędny. Klimatyzator będzie pracować jednocześnie w trybie KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU.
Wyjaśnienie
Strona 15
Strona 15
Strona 15
16
Page 18
Korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIKA RUCHU
UWAGA
Uwagi dotyczące pracy w trybie KOMFORTOWEGO NAWIEWU
• Położenie kierownic zmieni się, zapobiegając nawiewowi powietrza bezpośrednio na obecnych w pomieszczeniu.
• Nie jest możliwa jednoczesna praca w trybach POWERFUL i KOMFORTOWY NAWIEW. Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Nastawa natężenia przepływu to "AUTO". W przypadku wybrania kierunku przepływu powietrza w górę/w dół funkcja KOMFORTOWY NAWIEW zostanie anulowana.
Uwagi na temat CZUJNIKA RUCHU
• Poniżej przedstawiono zasięg działania czujnika.
Kąt w płaszczyźnie pionowej: 90° (Widok z boku)
90°
7 m
• W trybie pracy CZUJNIK RUCHU, gdy w obszarze objętym detekcją będą przebywać osoby, żaluzje nie skierują przepływu powietrza tak, aby powietrze regulowane w lewo i w prawo nie było skierowane bezpośrednio w ich stronę. Jeśli w obszarze 1 i 2 nie zostaną wykryte żadne osoby, po 20 minutach klimatyzator przejdzie w energooszczędny tryb pracy z temperaturą zmienioną o 2°C. Możliwe jest przejście klimatyzatora w energooszczędny tryb pracy nawet, gdy w obszarach przebywają osoby. Jest to zależne od ubioru tych osób i tego, czy wykonują ruch w tych obszarach.
• Kierunek przepływu powietrza z żaluzji będzie skierowany w lewo, jeśli osoby przebywają w obszarach 1 i 2 lub bezpośrednio przed czujnikami, ponieważ czujniki wykryją obecność osób po obu stronach.
• Z powodu położenia czujnika osoby mogą znaleźć się na ścieżce przepływu powietrza urządzenia wewnętrznego, jeśli przebywają blisko przodu tego urządzenia. Je
śli osoby przebywają w bliskiej odległości z przodu urządzenia wewnętrznego lub w obu obszarach, zalecane jest jednoczesne uruchomienie trybów KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU. Jeżeli włączone są oba tryby, klimatyzator nie skieruje przepływ powierza bezpośrednio na osoby.
• Czujnik może nie wykryć obiektów poruszających się w odległości większej niż 7 metrów. (Należy sprawdzić zasięg działania.)
• Czułość czujnika zależy od lokalizacji urządzenia wewnętrznego, szybkości poruszającej się osoby, temperatury itp.
• Czujnik reaguje na zwierzęta, światło słoneczne, poruszające się zasłony i światło odbite od luster tak samo, jak na przechodzące osoby.
• Uaktywnienie czujnika nie jest możliwe podczas pracy w trybie POWERFUL.
• Gdy CZUJNIK RUCHU jest aktywny, TRYB NOCNY
Uwagi dot. jednoczesnego korzystania z trybu KOMFORTOWY NAWIEW i czujnika ruchu
• Nastawa natężenia przepływu to "AUTO". W przypadku wybrania kierunku przepływu powietrza w górę/w dół funkcja KOMFORTOWY NAWIEW zostanie anulowana. Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Klapy regulują kierunek powietrza ku górze (w trybie chłodzenia) i ku dołowi (w trybie ogrzewania), natomiast CZUJNIKI RUCHU wykrywają ruch. Po wykryciu obecności osób mechanizm będzie kierował żaluzje pod takim kątem, aby uniknąć wydmuchiwania powietrza bezpośrednio na nie. W przeciwnym wypadku po 20 minutach klimatyzator przechodzi w energooszczędny tryb pracy.
Kąt w płaszczyźnie poziomej: 110° (Widok z góry)
55°
55°
7 m
Strona 21
nie włączy się.
PRZESTROGA
• Nie należy umieszczać dużych przedmiotów w pobliżu czujnika. Ponadto nie należy umieszczać urządzeń grzewczych ani nawilżaczy w zasięgu działania czujnika. Ten czujnik może wykrywać niepożądane obiekty.
• Nie należy uderzać ani silnie naciskać czujnika ruchu. Może to spowodować jego uszkodzenie i nieprawidłowe działanie.
17
Page 19
Praca w trybie POWERFUL
(pełna moc)
Funkcja POWERFUL (pełna moc) intensyfi kuje efekt chłodzenia lub ogrzewania w dowolnym trybie pracy. Możliwe jest uzyskanie maksymalnej wydajności.
Włączanie trybu POWERFUL
W czasie pracy naciśnij przycisk .
• Praca w trybie POWERFUL kończy się po 20 minutach. System wraca do pracy z ustawieniami obowiązującymi przed włączeniem funkcji POWERFUL.
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol "
Anulowanie trybu POWERFUL
Naciśnij ponownie .
".
• Symbol " " zniknie z wyświetlacza.
[Przykład]
Normalna praca
• Aby szybko uzyskać efekt chłodzenia, uruchom tryb POWERFUL (pełna moc).
Praca w trybie POWERFUL (pełna moc)
Praca w trybie POWERFUL kończy się po 20 minutach.
Powrót do normalnej pracy
UWAGA
Uwagi na temat pracy w trybie POWERFUL
• Podczas pracy w trybie POWERFUL niektóre funkcje są niedostępne. Nie jest możliwa jednoczesna praca w trybie POWERFUL oraz jednym z trybów: ECONO, KOMFORTOWY NAWIEW lub CICHA PRACA URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO.
• Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Tryb POWERFUL można ustawić wyłącznie podczas pracy urządzenia. Naciśnięcie przycisku spowoduje anulowanie ustawień, a symbol " " zniknie z wyświetlacza.
Praca w trybie POWERFUL (pełna moc) nie powoduje zwiększenia wydajności klimatyzatora, jeśli działa on już ze swoją maksymalną wydajnością.
W trybie CHŁODZENIA i OGRZEWANIA W celu maksymalizacji efektu chłodzenia (ogrzewania) konieczne jest zwiększenie wydajności urządzenia zewnętrznego i ustawienie maksymalnej intensywności nawiewu. Temperatury i natężenia przepływu powietrza nie można zmienić.
W trybie OSUSZANIA
Ustawienie temperatury jest obniżone o 2,5°C, a natężenie nawiewu jest nieznacznie zwiększone.
W trybie NAWIEWU Natężenie nawiewu jest ustalone na poziomie maksymalnym.
W trybie AUTOMATYCZNYM W celu maksymalizacji efektu chłodzenia (ogrzewania) konieczne jest zwiększenie wydajności urządzenia zewnętrznego i ustawienie maksymalnej intensywności nawiewu.
Jeśli jednak wybrane jest pomieszczenie uprzywilejowane,
należy zapoznać się z punktem dotyczącym systemu z wieloma urządzeniami wewnętrznymi.
Strona 29
18
Page 20
Praca urządzenia zewnętrznego w trybie
ekonomicznym/cichym (ECONO/QUIET)
Tryb ECONO
Tryb ECONO umożliwia efektywną pracę, ograniczając maksymalny pobór mocy przez urządzenie. Ta funkcja jest użyteczna, gdy wymagane jest zachowanie ostrożności, aby nie zostało włączone zasilanie, gdy produkt działa w sąsiedztwie innych urządzeń.
[Przykład]
Normalna praca Tryb ECONO
W przypadku, gdy klimatyzator i inne urządzenia wymagające dużego zużycia mocy są używane jednocześnie, w chwili, gdy klimatyzator pobiera maksymalny prąd, może wystąpić wyzwolenie wyłącznika obwodu.
Prąd pracy i pobór mocy
Maksimum w czasie normalnej pracy
Normalna praca
Maksimum w trybie ECONO
Tryb ECONO
Czas
Od rozruchu aż do uzyskania nastawy temperatury
Zastosowanie trybu ECONO ogranicza maksymalny pobór mocy przez klimatyzator. Wyłącznik obwodu zwykle nie uruchamia się nawet, jeśli klimatyzator działa jednocześnie z innymi urządzeniami.
• Poniższy przykład służy jedynie do celów informacyjnych. Maksymalny prąd pracy i pobór mocy klimatyzatora w trybie ECONO może siężnić w zależności od podłączenia urządzenia wewnętrznego.
Praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym (QUIET)
W trybie cichej pracy urządzenia zewnętrznego poziom hałasu wytwarzanego przez to urządzenie zostaje ograniczony poprzez zmianę częstotliwości i prędkości obrotowej jego wentylatora. Funkcja ta jest przydatna w nocy.
[Przykład] Korzystanie z trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego w nocy.
• Poziom hałasu wytwarzanego przez urządzenie zewnętrzne jest wówczas niższy. Jest to szczególnie przydatna funkcja, jeśli bierzemy pod uwagę komfort w najbliższym sąsiedztwie.
19
Page 21
Uruchamianie
Naciśnij przycisk i ustaw wybrany tryb.
• Każde naciśnięcie przycisku zmienia opcje na ekranie wyświetlacza.
brak nastawy
EKONOMICZNA
PRACA
Anulowanie trybu
CICHA PRACA URZĄDZENIA
ZEWNĘTRZNEGO
Kombinacje Brak nastawy
Naciśnij przycisk i wybierz puste pole na ekranie.
UWAGA
Uwagi na temat pracy w trybie ECONO
• Tryb ECONO można ustawić wyłącznie podczas pracy urządzenia. Naciśnięcie przycisku spowoduje anulowanie ustawień, a symbol " " zniknie z wyświetlacza.
• Tryb ECONO umożliwia efektywną pracę, ograniczając pobór mocy przez urządzenie zewnętrzne (operując częstotliwością).
• Tryb ECONO działa w trybach AUTO, CHŁODZENIE, OSUSZANIE i OGRZEWANIE.
• Nie jest możliwa jednoczesna praca w trybach POWERFUL i ECONO. Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Jeśli poziom poboru mocy jest już niski, uruchomienie trybu ECONO nie spowoduje spadku poboru mocy.
Uwagi na temat trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego
• W systemie z wieloma urządzeniami wewnętrznymi funkcja ta będzie działać pod warunkiem wybrania trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego we wszystkich urządzeniach wewnętrznych. Jeśli jednak wybrane jest pomieszczenie uprzywilejowane, należy zapoznać się z punktem "System z wieloma urządzeniami wewnętrznymi".
• Ta funkcja jest dostępna tylko w trybach CHŁODZENIA, OGRZEWANIA I AUTO. Nie jest dostępna w trybach nawiewu (FAN) i osuszania (DRY).
• Nie można jednocześnie włączyć trybu POWERFUL i trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego (QUIET). Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• W przypadku wyłączenia urządzenia za pomocą pilota lub głównego wyłącznika ON/OFF w trybie cichej pracy urządzenia zewnętrznego na wyświetlaczu pilota pozostanie widoczny symbol "
• Cicha praca urządzenia zewnętrznego nie powoduje spadku częstotliwości ani poziomu obrotów wentylatora, jeśli uległy już one obniżeniu.
".
Strona 29
20
Page 22
Automatyczne wyłączanie
Wyłącznik czasowy służy do automatycznego włączania lub wyłączania klimatyzatora w nocy lub rano. Można także jednocześnie uaktywnić funkcję automatycznego włączania (ON TIMER) i wyłączania (OFF TIMER) urządzenia.
Korzystanie z WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
• Sprawdź, czy zegar jest prawidłowo ustawiony. Jeśli nie, ustaw aktualną godzinę na zegarze.
1. Naciśnij .
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol " ".
• " " miga.
• Symbol " " oraz dzień tygodnia zniknie z wyświetlacza.
2. Naciskaj przycisk aż do uzyskania
Strona 10
odpowiedniej godziny.
• Każde naciśnięcie przycisku zmienia ustawiony czas o 10 minut. Przytrzymanie przycisku powoduje przyśpieszoną zmianę wskazania.
3. Naciśnij ponownie .
• Na wyświetlaczu pojawi się " " oraz czas nastawy.
• Lampka sygnalizacyjna wyłącznika czasowego zaświeci się na żółto.
Wyświetlacz
Anulowanie działania WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Naciśnij .
• Symbol " " oraz ustawiona godzina zniknie z wyświetlacza.
• Symbol "
• Lampka sygnalizacyjna wyłącznika czasowego zgaśnie.
" oraz dzień tygodnia pojawią się na wyświetlaczu.
Strona 5
UWAGA
Uwagi na temat pracy w trybie WYŁĄCZNIK CZASOWY
• Gdy zaprogramowane jest automatyczne włączanie lub wyłączanie, nie jest wyświetlana aktualna godzina.
• Po zaprogramowaniu WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO ustawiona godzina zostanie zapisana w pamięci. Pamięć jest kasowana po wymianie baterii w pilocie.
• Gdy urządzenie jest sterowane przez WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK CZASOWY, rzeczywisty czas pracy może różnić się od zaprogramowanego przez użytkownika. (Maksymalnie o około 10 minut)
TRYB NOCNY
• Gdy zaprogramowany jest WYŁĄCZNIK CZASOWY, klimatyzator automatycznie modyfi kuje nastawę temperatury (0,5°C więcej przy CHŁODZENIU, 2,0°C mniej przy OGRZEWANIU), aby zapobiec nadmiernemu wychłodzeniu (nagrzaniu) pokoju w nocy.
21
Page 23
Automatyczne włączanie
Korzystanie z włącznika czasowego (ON TIMER)
• Sprawdź, czy zegar jest prawidłowo ustawiony. Jeśli nie, ustaw aktualną godzinę na zegarze.
1. Naciśnij .
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol " ".
• " " miga.
• Symbol " " oraz dzień tygodnia zniknie z wyświetlacza.
2. Naciskaj przycisk aż do uzyskania
odpowiedniej godziny.
• Każde naciśnięcie przycisku zmienia ustawiony czas o 10 minut. Przytrzymanie przycisku powoduje przyśpieszoną zmianę wskazania.
Strona 10
3. Naciśnij ponownie .
• Na wyświetlaczu pojawi się " " oraz czas nastawy.
• Lampka sygnalizacyjna wyłącznika czasowego zaświeci się na żółto.
Wyświetlacz
Anulowanie zaprogramowanego WŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Naciśnij .
• Symbol " " oraz ustawiona godzina zniknie z wyświetlacza.
• Symbol "
• Lampka sygnalizacyjna wyłącznika czasowego zgaśnie.
Jednoczesne użycie WŁĄCZNIKA i WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
• Poniżej przedstawiono przykład jednoczesnego ustawienia włącznika i wyłącznika.
Przykład Aktualna godzina: 23:00 (Urządzenie pracuje) WYŁĄCZNIK CZASOWY - WYŁĄCZANIE na 0:00
Jednocześnie WYŁĄCZNIK CZASOWY - WŁĄCZANIE na 14:00
" oraz dzień tygodnia pojawią się na wyświetlaczu.
Strona 5
UWAGA
W następujących sytuacjach konieczne będzie ponowne zaprogramowanie włącznika/wyłącznika czasowego.
• Po wyłączeniu zasilania wyłącznikiem głównym.
• Po awarii zasilania.
• Po wymianie baterii w pilocie.
22
Page 24
Korzystanie z TYGODNIOWEGO
WŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Maksymalnie 4 ustawienia włącznika czasowego mogą zostać zachowane dla każdego dnia tygodnia. Wygodne jest gdy funkcja TYGODNIOWEGO WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO jest ustawiona zgodnie z codziennym trybem życia rodziny.
Korzystanie z trybu TYGODNIOWEGO WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Przykład: taka sama nastawa dotyczy pracy od poniedziałku do piątku, natomiast zmienia się w na czas soboty i niedzieli.
[Poniedziałek]
Zaprogramować włącznik czasowy w jednym z programów: 1-4.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 WŁ. WYŁ. WŁ. WYŁ.
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
Strona 24
ON ON OFFOFF
[Wtorek]
do
[Piątek]
[Sobota] Brak ustawienia wyłącznika czasowego
[Niedziela]
• Za pomocą TYGODNIOWEGO WŁĄCZNIKA CZASOWEGO można dokonać maksymalnie 4 ustawień na dzień i 28 ustawień na tydzień. Użycie trybu kopiowania ułatwia wykonanie ustawień.
• Na przykład ustawienia WŁ-WŁ-WŁ-WŁ umożliwiają zaplanowanie trybów pracy i zmiany nastawy temperatury. Konfi guracja WYŁ-WYŁ-WYŁ-WYŁ umożliwia ustawienie wyłącznie wyłączeń dla każdego z dni. Klimatyzator zostanie wyłączony automatycznie, jeśli użytkownik nie będzie pamiętał o jego wyłączeniu.
Aby wprowadzić ustawienia dla dni od wtorku do piątku, użyj trybu kopiowania, ponieważ te ustawienia są takie jak dla poniedziałku.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 WŁ. WYŁ. WŁ. WYŁ.
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
Zaprogramować włącznik czasowy w jednym z programów: 1-4.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 WŁ. WYŁ. WY
ON
Strona 26
Strona 24
Ł. WŁ.
27°C 27°C25°C
8:00 10:00 19:00 21:00
OFF
OFF
ON
23
Page 25
Korzystanie z tygodniowego włącznika czasowego (WEEKLY TIMER)
Wybór trybu
• Upewnij się, że godzina i dzień tygodnia są ustawione. Jeśli nie, ustaw godzinę i dzień tygodnia.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 WŁ. WYŁ. WŁ. WYŁ.
[Poniedziałek]
6:00 8:30 17:30 22:00
Wyświetlane ustawienia
Dzień i numer WŁ./WYŁ. Czas Temperatura
25°C 27°C
Strona 10
1. Naciśnij .
Zostanie wyświetlony dzień tygodnia wraz z numerem kolejnego ustawienia w danym dniu.
• Dla każdego dnia można dokonać od 1 do 4 ustawień.
2. Naciśnij przycisk , aby wybrać żądany
dzień tygodnia i numer ustawienia.
• Naciskanie przycisku powoduje zmianę numeru ustawienia i dnia tygodnia.
3. Naciśnij .
• Zostanie wyświetlony dzień tygodnia wraz z numerem ustawienia.
• "
4.
Naciśnij przycisk , aby ustawić wybrany tryb.
• Naciśnięcie przycisku powoduje zmianę ustawienia " " lub " " cyklicznie.
Naciśnięcie przycisku powoduje rotacyjną zmianę następujących elementów na ekranie LCD.
WŁ. CZASOWY WYŁ. CZASOWY
W przypadku, gdy rezerwacji już dokonano, wybór braku nastawy powoduje jej usunięcie.
• Przejdź do kroku 9, jeśli została wybrana opcja braku nastawy.
• Naciśnij
" i " " migają.
brak
, aby powrócić do dnia tygodnia oraz numeru ustawienia.
5. Naciśnij .
• Zostanie ustawiony tryb włącznika czasowego.
• Symbol "
" i wskazanie czasu migają.
24
Page 26
Korzystanie z TYGODNIOWEGO
WŁĄCZNIKA CZASOWEGO
6.
Naciśnij przycisk , aby ustawić wybrany czas.
• Można ustawić czas od godziny 0:00 do 23:50 w odstępach 10-minutowych. Aby powrócić do trybu WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO, naciśnij przycisk .
• Przejdź do kroku 9, jeśli została wybrana opcja WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
7. Naciśnij .
• Zostanie ustawiony czas.
• Symbol "
8.
Naciśnij przycisk , aby ustawić wybraną temperaturę.
• Temperaturę można ustawić w przedziale od 10°C do 32°C. Tryb CHŁODZENIA lub AUTOMATYCZNY: Urządzenie pracuje przy 18°C, nawet jeśli jest ustawione na 10 do 17°C. Tryb OGRZEWANIA lub AUTOMATYCZNY: Urządzenie pracuje przy 30°C, nawet jeśli jest ustawione na 31 do 32°C.
• Aby powrócić do ustawiania czasu, naciśnij przycisk
• Ustawiona temperatura jest wyświetlana tylko, kiedy włączone jest ustawienie trybu.
" i wskazanie temperatury migają.
.
9. Naciśnij .
Podczas obsługi pilota zdalnego sterowania musi być on skierowany w stronę urządzenia wewnętrznego; należy sprawdzić, czy otrzymuje on sygnał, oraz czy lampka pracy miga.
• Temperaturę można ustawić w trybie WŁĄCZNIKA CZASOWEGO, zaś godzinę w trybie WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
• Wyświetlony zostanie ekran z informacjami o następnym ustawieniu.
• Aby kontynuować ustawianie, należy powtórzyć procedurę od kroku
• Lampka sygnalizacyjna wyłącznika czasowego zaświeci się na żółto.
Wyświetlacz
10.
Naciśnij przycisk , aby zakończyć ustawianie.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol " ", a tygodniowy włącznik czasowy zostanie aktywowany.
• Raz utworzona rezerwacja może być łatwo skopiowana i te same ustawienia mogą zostać wykorzystane dla innego dnia tygodnia. Informacje zawarto w opisie metody kopiowania.
Strona 26
UWAGA
Uwagi na temat korzystania z TYGODNIOWEGO WŁĄCZNIKA CZASOWEGO
• Należy pamiętać, aby najpierw ustawić zegar na pilocie zdalnego sterowania.
• Dzień tygodnia, czas i WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE oraz ustawiona temperatura (dotyczy tylko trybu włączania włącznika czasowego) mogą zostać ustawione w TYGODNIOWYM WŁĄCZNIKU CZASOWYM. Pozostałe ustawienia włącznika czasowego bazują na ustawieniach obowiązujących tuż przed uruchomieniem.
• Tygodniowy włącznik czasowy i włącznik/wyłącznik czasowy nie mogą być używane jednocześnie. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK CZASOWY ma pierwszeństwo, o ile jest ustawiony, natomiast TYGODNIOWY WŁĄCZNIK CZASOWY jest aktywny stale. TYGODNIOWY WŁĄCZNIK CZASOWY przejdzie do trybu gotowości, zaś symbol " CZASOWEGO TYGODNIOWY WŁĄCZNIK CZASOWY stanie się automatycznie aktywny.
• Wyłączanie wyłącznikiem głównym, awaria zasilania i inne podobne zdarzenia mogą spowodować niedokładność działania wbudowanego zegara urządzenia wewnętrznego. Wyzeruj zegar.
Strona 10
" zniknie z wyświetlacza. Po włączeniu WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA
Strona 10
4.
Strona 5
25
Page 27
Tryb kopiowania
• Raz dokonane ustawienie można skopiować następnego dnia tygodnia. Zostaną skopiowane ustawienia zaprogramowane dla całego wybranego dnia.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 WŁ. WYŁ. WŁ. WYŁ.
[Poniedziałek]
COPYCOPY
[Wtorek]
do
[Piątek]
Wyświetlane ustawienia
Potwierdzenie Kopiuj Wklej Normalny
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 WŁ. WYŁ. WŁ. WYŁ.
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
1. Naciśnij .
2. Naciśnij przycisk , aby potwierdzić dzień
tygodnia do skopiowania.
3. Naciśnij .
• Zostaną skopiowane ustawienia zaprogramowane dla całego wybranego dnia.
4.
Naciśnij , aby ustawić aktualny dzień tygodnia.
5. Naciśnij .
• Podczas obsługi pilota zdalnego sterowania musi być on skierowany w stronę urządzenia wewnętrznego; należy sprawdzić, czy otrzymuje on sygnał, oraz czy lampka pracy miga.
• Ustawienie zostanie skopiowane do wybranego dnia tygodnia. Zostaną skopiowane ustawienia zaprogramowane dla całego wybranego dnia.
Aby kontynuować kopiowanie ustawień do innych dni tygodnia, należy powtórzyć kroki 4 i 5.
• Lampka sygnalizacyjna wyłącznika czasowego zaświeci się na żółto.
6.
Naciśnij przycisk , aby zakończyć ustawianie.
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol " ", a tygodniowy włącznik czasowy zostanie aktywowany.
UWAGA
Uwaga dotycząca trybu kopiowania
• W trybie kopiowania kopiowane są ustawienia zaprogramowane dla całego dnia tygodnia. W przypadku indywidualnej zmiany ustawienia dla dowolnego dnia tygodnia po skopiowaniu zawartości ustawień tygodniowych naciśnij
przycisk
, a następnie dokonaj zmiany ustawień w kolejnych krokach trybu ustawiania.
Strona 24
26
Page 28
Korzystanie z TYGODNIOWEGO
WŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Potwierdzanie ustawień
• Ustawienie można potwierdzić.
Wyświetlane ustawienia
Normalny Potwierdzenie
1. Naciśnij .
• Zostanie wyświetlony dzień tygodnia wraz z numerem kolejnego ustawienia w danym dniu.
2.
Naciśnij , aby zaznaczyć dzień tygodnia oraz numer ustawienia, które ma zostać potwierdzone.
• Naciskanie przycisku powoduje wyświetlenie szczegółowych informacji dotyczących ustawienia.
W celu zmiany potwierdzonych ustawień wybierz numer rezerwacji i naciśnij przycisk . Nastąpi przełączenie do trybu ustawień. Przejdź do kroku 2. trybu ustawiania.
Strona 24
3. Naciśnij w celu opuszczenia trybu
potwierdzania.
Dezaktywacja TYGODNIOWEGO WŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Naciśnij przycisk , gdy " " pojawi się na ekranie.
• Symbol " " zniknie z wyświetlacza.
• Lampka sygnalizacyjna wyłącznika czasowego zgaśnie.
• Aby ponownie aktywować działanie tygodniowego wyłącznika czasowego, naciśnij
ponownie przycisk "
• Jeśli ustawienie dezaktywowane za pomocą przycisku ponownie, użyte zostanie ostatnie dokonane ustawienie.
".
zostało aktywowane
PRZESTROGA
• Jeśli nie wszystkie ustawienia zostały prawidłowo wyświetlone, dezaktywuj tryb TYGODNIOWEGO WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO (jedno
naciśnięcie). Następnie naciśnij ponownie przycisk
, aby ponownie aktywować tryb tygodniowy.
27
Page 29
Usuwanie ustawień
Poszczególne ustawienia
1. Naciśnij .
• Zostanie wyświetlony dzień tygodnia wraz z numerem ustawienia.
2.
Naciśnij , aby zaznaczyć dzień tygodnia oraz numer ustawienia, które ma zostać usunięte.
3. Naciśnij .
• " " i " " lub " " migają.
4. Naciśnij i wybierz "brak".
Naciskanie przycisku powoduje zmianę trybu WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
Naciśnięcie przycisku powoduje rotacyjną zmianę następujących elementów na ekranie LCD.
• W przypadku wybrania opcji "brak" ustawienie zostanie usunięte.
WŁ. CZASOWY WYŁ. CZASOWY
brak
5. Naciśnij .
• Wybrane ustawienie zostanie usunięte.
6. Naciśnij .
• Jeśli nadal dostępne są inne ustawienia, zostanie aktywowany tryb TYGODNIOWEGO WŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
Ustawienia dla każdego dnia tygodnia
• Za pomocą tej funkcji możliwe jest usunięcie ustawień dla każdego z dni tygodnia.
• Możliwe jest korzystanie z niej podczas potwierdzania oraz wyboru ustawień.
1.
Naciśnij przycisk , aby potwierdzić dzień tygodnia do skopiowania.
2. Przytrzymaj przycisk przez 5 sekund.
• Zostaną usunięte ustawienia zaprogramowane dla całego wybranego dnia.
Wszystkie ustawienia
Przytrzymaj przycisk przez 5 sekund w normalnym trybie wyświetlacza.
Podczas obsługi pilota zdalnego sterowania musi być on skierowany w stronę urządzenia wewnętrznego; należy sprawdzić, czy otrzymuje on sygnał.
Ta operacja nie odniesie skutku podczas ustawiania TYGODNIOWEGO WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
• Wszystkie ustawienia zostaną usunięte.
28
Page 30
System z kilkoma
urządzeniami wewnętrznymi
W tym systemie jedno urządzenie zewnętrzne jest podłączone do wielu urządzeń wewnętrznych.
Wybór trybu pracy
Gdy wybrano pomieszczenie uprzywilejowane,
Pomieszczenie A
Pomieszczenie B
ale funkcja ta jest nieaktywna lub niedostępna.
Gdy pracuje więcej niż jedno urządzenie wewnętrzne, priorytet ma to, które zostało włączone jako pierwsze. W tym przypadku urządzenia włączone później należy przestawić w ten sam tryb pracy, co pierwsze urządzenie. W przeciwnym razie przejdą one w tryb gotowości, lampka kontrolna pracy zacznie migać; nie oznacza to usterki.
UWAGA
Uwagi dotyczące trybu pracy układu wielu urządzeń wewnętrznych
• Można używać jednocześnie trybu CHŁODZENIE, OSUSZANIE i NAWIEW.
• W trybie AUTO wybierane jest automatycznie CHŁODZENIE albo OGRZEWANIE, w zależności od temperatury w pomieszczeniu. A zatem tryb AUTO jest dostępny przy wyborze tego samego trybu pracy, co tryb obowiązujący w pomieszczeniu z urządzeniem włączonym jako pierwsze.
Pomieszczenie C Pomieszczenie D
Urządzenie zewnętrzne
PRZESTROGA
• W normalnych warunkach priorytet ma tryb pracy wybrany w pomieszczeniu, w którym urządzenie zostało uruchomione jako pierwsze. Wyjątek stanowią poniższe sytuacje. Jeśli w pierwszym pomieszczeniu obowiązuje tryb NAWIEW, to późniejsze wybranie trybu OGRZEWANIA w innym pomieszczeniu spowoduje, że priorytet będzie miało OGRZEWANIE. W tej sytuacji klimatyzator działający w trybie NAWIEW przejdzie w tryb gotowości, a lampka pracy będzie migać.
Gdy wybrano pomieszczenie uprzywilejowane.
Zobacz punkt "Pomieszczenie uprzywilejowane" na następnej stronie.
Tryb cichej pracy nocnej (tylko przy chłodzeniu)
Aby możliwe było korzystanie z trybu cichej pracy nocnej, konieczne jest zaprogramowanie urządzenia podczas montażu. Należy zwrócić się do sprzedawcy lub dealera. W trybie cichej pracy nocnej zredukowane jest natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie zewnętrzne w godzinach nocnych, przez co hałas jest mniej uciążliwy dla sąsiadów.
• Tryb cichej pracy nocnej włącza się, gdy temperatura spadnie o co najmniej 5°C poniżej najwyższej temperatury zarejestrowanej tego dnia. Jeśli zatem różnica temperatur jest mniejsza niż 5°C, funkcja ta nie zostanie uaktywniona.
• W trybie cichej pracy nocnej wydajność chłodnicza urządzenia jest nieco obniżona.
Praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym (QUIET)
Patrz opis trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego.
Strona 19
Gdy wybrano pomieszczenie uprzywilejowane, ale funkcja ta jest nieaktywna lub niedostępna.
Korzystając z trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego w systemie z wieloma urządzeniami wewnętrznymi (Multi system), należy przestawić wszystkie urządzenia wewnętrzne w tryb cichej pracy urządzenia zewnętrznego, korzystając z ich pilotów. Aby wyjść z trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego, należy skasować ten tryb w jednym z działających urządzeń wewnętrznych, korzystając z pilota. Mimo to na wyświetlaczach pilotów pozostałych urządzeń nadal sygnalizowany będzie tryb cichej pracy urządzenia zewnętrznego. Zalecamy wyłączenie tego trybu we wszystkich pomieszczeniach.
Gdy wybrano pomieszczenie uprzywilejowane.
Zobacz punkt "Pomieszczenie uprzywilejowane" na następnej stronie.
29
Page 31
Blokada trybu chłodzenia/ogrzewania
Aby możliwe było korzystanie z trybu CHŁODZENIA/OGRZEWANIA, konieczne jest zaprogramowanie urządzenia podczas montażu. Należy zwrócić się po pomoc do sprzedawcy. Blokada trybu CHŁODZENIA/OGRZEWANIA wymusza włączenie trybu CHŁODZENIA albo OGRZEWANIA. Funkcja ta bywa użyteczna, jeśli chce się przestawić wszystkie urządzenia wewnętrzne należące do jednego systemu w ten sam tryb pracy.
UWAGA
• Blokady trybu CHŁODZENIA/OGRZEWANIA nie można aktywować wraz z ustawieniem pomieszczenia uprzywilejowanego.
Pomieszczenie uprzywilejowane
Aby korzystać z funkcji pomieszczenia uprzywilejowanego, należy wstępnie zaprogramować urządzenia podczas montażu. Należy zwrócić się po pomoc do sprzedawcy. Urządzenie znajdujące się w pomieszczeniu wyznaczonym jako uprzywilejowane, ma priorytet w następujących sytuacjach.
Priorytet trybu pracy
• Ponieważ tryb wybrany w pomieszczeniu uprzywilejowanym traktowany jest priorytetowo, użytkownik może wybrać w tym pomieszczeniu inny tryb, niż w pozostałych.
[Przykład]
• W przykładach pomieszczeniem uprzywilejowanym jest A. W pokoju A wybrano tryb CHŁODZENIA, a w pokojach B, C i D obowiązują następujące tryby pracy:
Tryb pracy w pokoju B, C i D Status pokoju B, C i D, gdy urządzenie w pokoju A działa w trybie CHŁODZENIA CHŁODZENIE, OSUSZANIE
lub NAWIEW
OGRZEWANIE
AUTO
Bieżący tryb pracy pozostaje niezmieniony
Urządzenie przechodzi w tryb gotowości. Powrót do pracy następuje po wyłączeniu urządzenia w pokoju A.
Jeśli wybrany jest tryb CHŁODZENIE, urządzenie działa dalej. Jeśli ustawiono tryb OGRZEWANIA, urządzenie przechodzi w tryb gotowości. Powrót do pracy następuje po wyłączeniu urządzenia w pokoju A.
Priorytet w trybie POWERFUL
[Przykład]
• W przykładach pomieszczeniem uprzywilejowanym jest A. Urządzenia wewnętrzne w pokojach A, B, C i D pracują. Jeśli urządzenie w pokoju A przejdzie w tryb POWERFUL, system będzie starał się zmaksymalizować wydajność w pokoju A. W takim przypadku efektywność chłodzenia (ogrzewania) w pokojach B, C i D może się nieznacznie zmniejszyć.
Priorytet w trybie cichej pracy urządzenia zewnętrznego
[Przykład]
• W przykładach pomieszczeniem uprzywilejowanym jest A. Aby włączyć tryb cichej pracy urządzenia zewnętrznego, wystarczy wybrać ten tryb w pokoju A. Nie trzeba wybierać trybu pracy cichej na wszystkich urządzeniach.
30
Page 32
Konserwacja i czyszczenie
Skrócona instrukcja
Jak otworzyć/zamknąć przedni panel
• Przytrzymaj oba końce panelu przedniego, a następnie wyciągnij panel w kierunku poziomym, aby go otworzyć.
• Naciśnij panel przedni po obu stronach, aby go zamknąć.
Czyszczenie podzespołów
Panel przedni
Można wycierać miękką ściereczką zmoczoną wodą.
W przypadku zanieczyszczeń
Strona 32
Filtr powietrza
• Odkurz lub przepłucz fi ltr.
Co 2 tygodnie
Strona 33
Panel przedni
Tytanowo-apatytowy fotokatalityczny fi ltr oczyszczający powietrze
• Odkurz lub wymień fi ltr.
[ Czyszczenie ] [ Wymiana ]
Co 6 miesięcy Co 3 lata
Strona 34
Strona 34
Uwagi dotyczące czyszczenia
Do czyszczenia nie należy używać następujących materiałów.
• Wody o temperaturze powyżej 40°C.
• Benzenu, benzyny, rozpuszczalników oraz innych olejów lotnych.
Środków ścierających.
• Szczotek do skrobania, innych twardych przedmiotów.
PRZESTROGA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie pilotem i wyłącznikiem głównym.
• Nie należy dotykać aluminiowych żeber urządzenia wewnętrznego. Grozi to skaleczeniem.
Urządzenie
wewnętrzne i pilot
• Wytrzyj miękką ściereczką.
W przypadku zanieczyszczeń
31
Page 33
Zdejmowanie panelu przedniego
1. Zdejmij panel przedni.
• Dalej otwieraj panel przedni, jednocześnie przesuwając go w lewo lub w prawo i pociągając do siebie. Spowoduje to odłączenie nawiasu po jednej stronie.
• Odczep ośkę panelu przedniego po drugiej stronie w analogiczny sposób.
2) Pociągnij
1) Przesuń
2. Wyczyść przedni panel.
• Można wycierać miękką ściereczką zmoczoną wodą.
• Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie obojętnych detergentów.
Jeśli panel był myty wodą, należy go osuszyć miękką ściereczką i po umyciu wysuszyć w cieniu.
3. Załóż panel przedni.
• Wyrównaj ośkę po lewej i prawej stronie panelu przedniego z otworami i wepchnij je do końca.
Ośka panelu przedniego
Szczelina
• Powoli zamknij panel przedni.
• Naciśnij panel przedni po obu stronach i pośrodku.
PRZESTROGA
• Zdejmując lub zakładając panel przedni, należy korzystać z mocnego i stabilnego stołka oraz zachować szczególną ostrożność.
• Zdejmując lub zakładając panel przedni, należy przytrzymywać go ręką, aby nie upadł.
• Po wyczyszczeniu panelu przedniego należy upewnić się, czy jest on pewnie zamocowany.
32
Page 34
Konserwacja i czyszczenie
Filtr powietrza
1. Wyciągnij fi ltry powietrza.
• Otwórz przedni panel.
• Naciśnij wycięcie pośrodku każdego z fi ltrów lekko ku górze, a następnie pociągnij w dół.
1) Popchnij
2) Naciśnij
2. Umyj fi ltry powietrza
wodą albo wyczyść je odkurzaczem.
• Koniecznie wyjmij tytanowo-apatytowy fotokatalityczny fi ltr oczyszczający powietrze. Informacje zawiera opis tytanowo-apatytowego fotokatalitycznego wkładu oczyszczającego powietrze na następnej stronie.
• Zaleca się czyszczenie fi ltrów powietrza raz na 2 tygodnie.
W przypadku trudności z usunięciem kurzu
• wymyj fi ltry obojętnym detergentem rozcieńczonym letnią wodą, a następnie pozostaw w cieniu do wyschnięcia.
3. Włóż fi ltry powietrza na
miejsce i zamknij przedni panel.
• Naciśnij panel przedni po obu stronach i pośrodku.
PRZESTROGA
• Demontując lub montując fi ltr, nie dotykaj aluminiowych żeber gołymi rękoma.
33
Page 35
Tytanowo-apatytowy fotokatalityczny fi ltr oczyszczający powietrze
1.
Wyjmij tytanowo-apatytowy fotokatalityczny fi ltr oczyszczający powietrze.
• Otwórz panel przedni i wyciągnij fi ltry powietrza.
• Chwyć za wycięte części ramy i odblokuj 4 zaczepy.
Zaczep
2. Oczyść lub wymień
tytanowo-apatytowy fotokatalityczny fi ltr oczyszczający powietrze.
[ Wymiana ]
Odłącz wypustki od ramy fi ltra i wymień fi ltr na nowy.
• Nie wyrzucaj ramy fi ltru. Użyj ramy fi ltru ponownie podczas wymiany tytanowo­apatytowego fotokatalitycznego fi ltru oczyszczającego powietrze.
• Stary fi ltr należy poddać utylizacji jako odpad niepalny.
3.
Włóż fi ltry powietrza na miejsce i zamknij przedni panel.
• Naciśnij panel przedni po obu stronach i pośrodku.
[Konserwacja]
2-1 Odkurz, a następnie, w przypadku
cięższych zabrudzeń, mocz w ciepłej lub zimnej wodzie przez około 10-15 minut.
• Podczas czyszczenia wodą nie należy wyjmować fi ltru z ramy.
2-2 Po wymyciu strząśnij pozostałości
wody i wysusz fi ltr w cieniu.
• Ponieważ materiał jest wykonany z poliestru, nie należy osuszać fi ltra przez wyciskanie go.
UWAGA
• Zabrudzone fi ltry: – nie usuwają przykrych zapachów z powietrza, – uniemożliwiają oczyszczenie powietrza, – powodują pogorszenie wydajności chłodzenia lub
ogrzewania,
mogą powodować wydzielanie nieprzyjemnych zapachów.
Stare fi ltry należy poddać utylizacji jako odpady niepalne.
• Aby zamówić tytanowo-apatytowy fotokatalityczny fi ltr
oczyszczający powietrze, należy skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono klimatyzator.
Tytanowo-apatytowy fotokatalityczny
Element
Nr części KAF970A46
ltr oczyszczający powietrze (bez ramy), 1 zestaw
34
Page 36
Konserwacja i czyszczenie
Kontrola urządzeń
Sprawdź, czy podstawa, postument i inne mocowania urządzenia zewnętrznego nie są naruszone lub skorodowane.
Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów i wylotów urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego.
Sprawdź, czy podczas chłodzenia lub osuszania z węża wypływają skropliny.
• Jeśli brak jest skroplin, to można podejrzewać wyciek z urządzenia wewnętrznego. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie i zwrócić się do serwisu.
Przed dłuższą przerwą w eksploatacji
1. W pogodny dzień włącz na kilka godzin sam wentylator,
aby wysuszyć wnętrze klimatyzatora.
• Naciśnij i wybierz tryb " ".
• Naciśnij
i rozpocznij pracę.
2. Po zatrzymaniu pracy wyłącz zasilanie klimatyzatora
wyłącznikiem głównym.
3. Wyczyść ltry powietrza i ponownie je załóż.
4. Wyjmij baterie z pilota.
• Jeśli do urządzenia zewnętrznego jest podłączonych kilka urządzeń wewnętrznych, przed włączeniem NAWIEWU sprawdź, czy w innym pokoju nie jest włączone OGRZEWANIE.
Zalecane jest przeprowadzanie okresowej konserwacji
• W pewnych warunkach eksploatacyjnych, po kilku sezonach użytkowania, wnętrze klimatyzatora może ulec zanieczyszczeniu, co powoduje pogorszenie wydajności. Oprócz regularnego czyszczenia, wykonywanego przez użytkownika, zaleca się przeprowadzanie okresowej konserwacji, dokonywanej przez specjalistę.
• Aby zlecić specjalistyczną konserwację, należy zwrócić się do serwisu, w którym zakupiono klimatyzator.
• Koszty konserwacji ponosi użytkownik.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
• Ten produkt zawiera fl uorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A Wskaźnik GWP (1) GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
• W zależności od obowiązujących przepisów UE lub lokalnych może być konieczne przeprowadzanie okresowych kontroli pod kątem szczelności. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnym dealerem.
(1)
: 1975
Strona 29
35
Page 37
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które nie są objawami uszkodzenia.
• Wymienione niżej zjawiska nie świadczą o nieprawidłowej pracy klimatyzatora, lecz mają określone uzasadnienia. Możliwe
jest dalsze korzystanie z klimatyzatora.
Urządzenie wewnętrzne
Kierownice nie zaczynają poruszać się niezwłocznie.
• Położenie kierownic klimatyzatora jest regulowane. Kierownice zaczynają się poruszać.
Klimatyzator przerywa nawiew w trakcie pracy.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury strumień
przepływu maleje i praca urządzenia jest przerywana, co pozwala uniknąć nawiewu chłodnego powietrza lub wzrostu wilgotności powietrza (w trybie chłodzenia). Praca zostanie wznowiona automatycznie po wzroście lub spadku temperatury w pomieszczeniu.
Urządzenie nie od razu zaczyna działać.
Włącznik został naciśnięty zaraz po
wyłączeniu urządzenia.
Ponownie wybrano tryb.
Ma to zabezpieczać klimatyzator przed uszkodzeniem.
Należy odczekać około 3 minut.
OGRZEWANIE jest nagle przerywane i słychać dźwięk przepływającej cieczy.
• System odszrania urządzenie zewnętrzne. Po odszronieniu urządzenia zewnętrznego uruchamiane jest OGRZEWANIE. Należy odczekać od 4 do 12 minut.
Urządzenie zewnętrzne
Słychać dźwięk.
Szmer przypominający przepływ wody
• Dźwięk ten jest generowany przez czynnik chłodniczy przepływający przez klimatyzator.
Jest to dźwięk związany z pompowaniem wody przez klimatyzator i towarzyszy wypompowywaniu wody z urządzenia w trybie chłodzenia lub osuszania.
Czynnik chłodniczy przepływa przez klimatyzator nawet wówczas, jeśli klimatyzator nie działa, mimo że działają inne urządzenia wewnętrzne (w innych pomieszczeniach).
Odgłos podmuchu wiatru
• Dźwięk ten jest generowany, gdy następuje wyłączenie przepływu czynnika chłodniczego przepływającego przez klimatyzator.
Odgłos podmuchu wiatru
Ten dźwięk jest generowany, jeśli wymiary klimatyzatora zwiększają się lub zmniejszają w związku z rozszerzalnością cieplną materiałów, z których jest on zbudowany.
Dźwięk syczenia
• Ten dźwięk jest generowany podczas przepływu czynnika chłodniczego w trybie odszraniania.
Odgłosy klikania podczas pracy lub po zatrzymaniu urządzenia
Dźwięk ten jest generowany przez działające zawory
sterujące czynnika chłodniczego lub podzespoły elektryczne.
Stukot
Ten dźwięk może wydobywać się z wnętrza
klimatyzatora po aktywacji wentylatora wyciągowego, jeśli drzwi do pomieszczenia są zamknięte. Należy otworzyć okno lub wyłączyć wentylator wyciągowy.
Z urządzenia wewnętrznego wydobywa się woda lub para.
Tryb OGRZEWANIA
• Podczas odszraniania szron na urządzeniu zewnętrznym roztapia się i zamienia w wodę lub parę.
W trybie CHŁODZENIE lub OSUSZANIE
• Wilgoć z powietrza skropliła się na chłodnej powierzchni przewodów zewnętrznych; z urządzenia kapie woda.
36
Page 38
Rozwiązywanie problemów
Środki służące do rozwiązania problemów podzielono w zależności od typu podejmowanych działań na dwie kategorie. Podejmij odpowiednie kroki odpowiednio do występujących objawów.
Brak problemów
• Zjawiska, które nie są objawami uszkodzenia.
Sprawdzenie
• Przed wezwaniem serwisu należy ponownie sprawdzić urządzenie.
Klimatyzator nie działa.
(Lampka sygnalizacyjna PRACY nie świeci.)
• Czy wyłącznik główny nie jest wyłączony albo nie zadziałał bezpiecznik?
• Czy nie jest to awaria zasilania?
• Czy w pilocie znajdują się baterie?
• Czy wyłącznik czasowy jest prawidłowo ustawiony?
Urządzenie nagle przestaje działać.
(Lampka sygnalizacyjna PRACY miga.)
• Czy fi ltry powietrza są czyste? Wyczyść fi ltry powietrza.
• Czy nic nie blokuje wlotu lub wylotu urządzenia wewnętrznego i/lub zewnętrznego?
Wyłącz zasilanie i usuń wszelkie przeszkody. Następnie
włącz je ponownie i spróbuj sterować klimatyzatorem za pomocą pilota. Jeśli lampka nadal miga, skontaktuj się z serwisem, w którym zakupiono klimatyzator.
• W systemie z wieloma urządzeniami wewnętrznymi: czy we wszystkich urządzeniach wewnętrznych wybrano ten sam tryb pracy? Jeśli nie, wybierz ten sam tryb we wszystkich urządzeniach wewnętrznych i sprawdź, czy lampka miga. Ponadto, jeśli wybrano tryb "AUTO", na chwilę przestaw wszystkie urządzenia wewnętrzne w tryb "CHŁODZENIE" albo "OGRZEWANIE" i sprawdź, czy lampki przestały migać. Jeśli lampki przestaną migać po wykonaniu powyższych czynności, to urządzenie działa prawidłowo.
Strona 29
Słaby efekt chłodzenia (ogrzewania).
• Czy fi ltry powietrza są czyste?
• Czy nic nie blokuje wlotu lub wylotu urządzenia wewnętrznego i/lub zewnętrznego?
• Czy temperatura jest prawidłowo ustawiona?
• Czy okna i drzwi są pozamykane?
• Czy prawidłowo ustawiono natężenie i kierunek przepływu powietrza?
Nienormalne zachowanie urządzenia
podczas pracy.
• Klimatyzator może działać nieprawidłowo z powodu wyładowań atmosferycznych lub zakłóceń radiowych. Wyłącz urządzenie wyłącznikiem głównym, a następnie włącz je ponownie i spróbuj sterować klimatyzatorem za pomocą pilota.
Urządzenie nagle przestaje działać. (Lampka sygnalizacyjna PRACY świeci.)
• Zabezpieczenie systemu stanowi funkcja, która może wyłączyć klimatyzator po nagłym i silnym skoku napięcia. Po około 3 minutach urządzenie zacznie ponownie działać.
Z urządzenia wewnętrznego
wydobywają się opary.
• Dzieje się tak, gdy podczas chłodzenia powietrze w pokoju zostanie schłodzone przez zimny strumień powietrza i wytworzy się mgła.
• Jest to spowodowane oziębieniem powietrza przez wymiennik ciepła i wytworzeniem się mgły podczas pracy w trybie odszraniania.
37
Page 39
Gorące powietrze nie wypływa od
razu po rozpoczęciu OGRZEWANIA.
Zewnętrzny wentylator obraca się,
mimo że klimatyzator nie pracuje.
• Klimatyzator nagrzewa się. Należy odczekać od 1 do 4 minut. (System jest skonstruowany w taki sposób, że rozpoczyna nadmuch dopiero po osiągnięciu określonej temperatury.)
Ustawienia wyłącznika czasowego
(ON/OFF TIMER) nie są zgodne z ustaleniami.
• Sprawdzić, czy nastawy WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO i TYGODNIOWEGO WŁĄCZNIKA CZASOWEGO są takie same. Zmienić lub wyłączyć ustawienia TYGODNIOWEGO WŁĄCZNIKA CZASOWEGO.
Strona 23
Po wyłączeniu klimatyzatora
• Wentylator zewnętrzny działa jeszcze przez 60 sekund w celu zabezpieczenia systemu.
Gdy klimatyzator nie pracuje
• Przy bardzo wysokiej temperaturze zewnętrznej wentylator zewnętrzny jest włączany w celu zabezpieczenia systemu.
Urządzenie wewnętrzne wydziela
przykry zapach.
Dzieje się tak, gdy zapachy pochodzące z pomieszczenia,
mebli lub papierosów zostaną wchłonięte przez urządzenie i są wydmuchiwane wraz z powietrzem. ( W takim przypadku zalecamy wezwanie technika
w celu wyczyszczenia urządzenia wewnętrznego. Należy zwrócić się do serwisu, w którym zakupiono klimatyzator.)
Pilot zdalnego sterowania nie działa
prawidłowo.
Nie są wyświetlane sygnały z pilota.
Niska czułość pilota.
Niski kontrast lub zaciemniony wyświetlacz.
Brak możliwości wykonywania działań za pomocą wyświetlacza.
• Baterie wyczerpują się i pilot nie działa prawidłowo. Wymienić wszystkie baterie na nowe baterie alkaliczne typu AAA.LR03 (alkaliczne). Szczegółowe informacje podano w zestawie baterii dołączonych do niniejszej instrukcji.
Strona 9
Nie można wybrać trybu ogrzewania, nawet jeśli urządzenie jest modelem z pompą ciepła.
• Sprawdź, czy zwora (J8) nie została odcięta. W przypadku odcięcia skontaktuj się z punktem serwisowym.
Zwora (J8)
38
Page 40
Rozwiązywanie problemów
Natychmiast wezwij serwis
OSTRZEŻENIE
W przypadku wystąpienia niezwykłych objawów (takich jak swąd spalenizny) należy wyłączyć urządzenie pilotem i wyłącznikiem głównym.
• Kontynuowanie pracy, gdy urządzenie nie działa normalnie, może być przyczyną problemów, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Należy zwrócić się do serwisu, w którym zakupiono klimatyzator.
Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej naprawy lub przeróbek klimatyzatora.
• Nieprawidłowe postępowanie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Należy zwrócić się do serwisu, w którym zakupiono klimatyzator.
Jeśli wystąpi jeden z poniższych objawów, należy natychmiast skontaktować się z serwisem.
Przewód zasilający jest gorący lub uszkodzony.
Podczas pracy urządzenia słychać nietypowy dźwięk.
Praca jest często przerywana przez wyłącznik
bezpieczeństwa, bezpiecznik lub detektor prądu upływowego.
Często zdarza się, że jeden z przełączników lub przycisków nie działa prawidłowo.
Wyczuwalny jest swąd.
Z urządzenia wewnętrznego wypływa woda.
Wyłącz urządzenie wyłącznikiem głównym i skontaktuj się z serwisem.
Po awarii zasilania
• Klimatyzator wznowi pracę po około 3 minutach. Wystarczy chwilę poczekać.
Wyładowania atmosferyczne
• Jeśli istnieje ryzyko wystąpienia w pobliżu wyładowań atmosferycznych, należy zatrzymać urządzenie i wyłączyć je wyłącznikiem głównym, aby zabezpieczyć system.
Wymagania dotyczące utylizacji
Zakupiony produkt oraz dołączone do sterownika baterie są oznaczone prezentowanym tu symbolem. Oznacza on, że urządzenia elektryczne i elektroniczne, a także baterie, powinny być usuwane osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. W przypadku baterii pod symbolem może widnieć również nadruk symbolu oznaczającego substancję chemiczną. Symbol substancji chemicznej oznacza, że baterie zawierają metale ciężkie w ilości przekraczającej pewien określony limit. Możliwe symbole substancji chemicznych to:
Pb: ołów (>0,004%) Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż produktu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi oraz muszą być przeprowadzone przez wykwalifi kowanego montera. Urządzenia oraz zużyte baterie muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od montera.
39
Page 41
Kody błędów na pilocie
• Pilot zdalnego sterowania może odbierać z urządzenia wewnętrznego kod błędu odpowiadający usterce.
1. Po przytrzymaniu przez 5 sekund
SYSTEM
URZĄDZENIE
WEWNĘTRZNE
URZĄDZENIE
ZEWNĘTRZNE
naciśniętego przycisku wyświetlacza wskazującej temperaturę pojawi się migający symbol " ".
2. Naciskaj kilkakrotnie przycisk , dopóki
nie zostanie wygenerowany ciągły sygnał dźwiękowy.
• Wskazywany kod będzie się zmieniał zgodnie z informacjami poniżej i słyszalny będzie długi sygnał dźwiękowy.
KOD ZNACZENIE
00
UA
U0 U2 U4 A1 A5 A6 C4 C9 EA E1 E5 E6 E7 F3 F6 H0 H6 H8 H9
J3 J6 L3 L4 L5
P4
POPRAWNE DZIAŁANIE NIEPRAWIDŁOWA KOMBINACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO Z ZEWNĘTRZNYM NIEDOBÓR CZYNNIKA CHŁODNICZEGO SPADEK NAPIĘCIA LUB ZA DUŻE NAPIĘCIE W OBWODZIE GŁÓWNYM BŁĄD TRANSMISJI (MIĘDZY URZĄDZENIEM WEWNĘTRZNYM A ZEWNĘTRZNYM) USZKODZENIE ELEKTRONIKI URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO ZABEZPIECZENIE CIŚNIENIOWE LUB ZABEZPIECZENIE PRZED ZAMARZANIEM USZKODZONY SILNIK WENTYLATORA USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY WYMIENNIKA CIEPŁA USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY ZASYSANEGO POWIETRZA BŁĄD PRZEŁĄCZANIA CHŁODZENIE-GRZANIE USTERKA PŁYTKI DRUKOWANEJ PRZECIĄŻENIE NIEPOWODZENIE PRZY URUCHAMIANIU SPRĘŻARKI USZKODZONY SILNIK WENTYLATORA NA PRĄD STAŁY ZABEZPIECZENIE TERMICZNE NA TŁOCZENIU STEROWANIE WYSOKIM CIŚNIENIEM (W TRYBIE CHŁODZENIA) USTERKA CZUJNIKA PRACA WSTRZYMANA Z POWODU USTERKI CZUJNIKA POŁOŻENIA USZKODZONY CZUJNIK PRĄDU STAŁEGO USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY ZASYSANEGO POWIETRZA USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY NA TŁOCZENIU USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY WYMIENNIKA CIEPŁA PRZEGRZANIE ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH WYSOKA TEMPERATURA RADIATORA OBWODU INWERTERA ZA DUŻY PRĄD NA WYJŚCIU USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY RADIATORA OBWODU INWERTERA
w części
UWAGA
• Krótki sygnał dźwiękowy i dwa kolejne sygnały dźwiękowe oznaczają niezgodne kody.
• Aby anulować wyświetlanie kodu, przytrzymaj przycisk samoczynnie, jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 1 minuty.
naciśnięty przez 5 sekund. Wyświetlanie kodu zostanie anulowane
40
Page 42
Rozwiązywanie problemów
KONTROLKA NA PŁYTCE DRUKOWANEJ URZĄDZEŃ ZEWN. Rodzina 3MXS, 4MXS, 5MXS
ZIELONY CZERWONY
MIKROKOMPUTER
DZIAŁA NORMALNIE
LED-A LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 DIAGNOZA
ZIELONY NORMALNIE MIGA
CZERWONY NORMALNIE WYŁĄCZONA
WŁ. MIGA
WYŁ. NIEISTOTNE
WYKRYWANIE USTEREK
●●●●●
●●●
●●●
●● ●●
●●
●●
●●●●
−−−−
−−−−
UWAGA: Dioda LED5 jest dostępna tylko w seriach 5M.
STAN NORMALNY SPRAWDZIĆ URZ. WEWNĘTRZNE ZADZIAŁAŁ WYŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY ALBO ZABEZPIECZENIE
PRZED ZAMARZANIEM W URZĄDZENIU DZIAŁAJĄCYM ALBO POZOSTAJĄCYM W GOTOWOŚCI
*
ZADZIAŁAŁ PRZEKAŹNIK ZABEZPIECZAJĄCY PRZED PRZECIĄŻENIEM
ALBO TEMPERATURA NA TŁOCZENIU JEST ZA WYSOKA NIEPOWODZENIE PRZY URUCHAMIANIU SPRĘŻARKI ZA DUŻY PRĄD NA WEJŚCIU * USTERKA TERMISTORA LUB ANOMALIA PRZEKŁADNIKA PRĄDU WYSOKA TEMPERATURA SKRZYNKI ELEKTRYCZNEJ WYSOKA TEMPERATURA RADIATORA OBWODU INWERTERA * ZA DUŻY PRĄD NA WYJŚCIU * NIEDOBÓR CZYNNIKA CHŁODNICZEGO ZA NISKIE NAPIĘCIE W OBWODZIE GŁÓWNYM LUB CHWILOWY
ZANIK NAPIĘCIA USZKODZENIE PRZEŁĄCZNIKA ELEKTROMAGNETYCZNEGO
ZAWORU ZMIANY KIERUNKU PRZEPŁYWU USZKODZONY SILNIK WENTYLATORA [UWAGA 1] AWARIA ZASILANIA LUB [UWAGA 2]
KONTROLKA NA PŁYTCE DRUKOWANEJ URZĄDZEŃ ZEWN. Rodzina 2MXS
ZIELONY
MIKROKOMPUTER DZIAŁA NORMALNIE
LED-A DIAGNOZA
STAN NORMALNY SPRAWDZIĆ URZ. WEWNĘTRZNE
[UWAGA 1]
ZIELONY NORMALNIE MIGA
WŁ. MIGA
WYŁ.
AWARIA ZASILANIA LUB [UWAGA 2]
UWAGA
Wyłącz zasilanie i włącz ponownie. Jeśli ponownie zapalą się te same diody LED, to płytka drukowana urządzenia zewnętrznego jest uszkodzona.
• Diagnozy oznaczone * nie mają zastosowania w niektórych przypadkach. Szczegółowe informacje podano w instrukcji serwisowej.
41
Page 43
NOTATKI
42
Page 44
Skrócona instrukcja
Dwuwymiarowy kod kreskowy jest kodem produkcji.
3P320970-1A M12B268A
(1212)
HT
Loading...