Operação de BLOQUEIO DO MOFO ...................................16
VISOR DE INFORMAÇÕES .................................................16
CUIDADOS
Limpeza e Cuidados .............................................................17
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
Localização de Defeitos ........................................................25
1■Portugues
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança
•
Guarde este manual onde o operador possa encontrá-lo facilmente.
•
Leia atentamente este manual antes de ligar a unidade.
•
Por razões de segurança, o operador deve ler cuidadosamente as seguintes advertências.
•
O presente manual classifica as precauções em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Certifique-se de cumpre todas as precauções apresentadas a
seguir: são todas importantes para garantir a segurança.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
Nunca faça.Cumpra as seguintes instruções.Ligue o ar condicionado à terra.
Nunca faça com que o ar condicionado
(incluindo o controlador remoto) fique molhado.
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais, ferimentos ou a
morte.
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais de pequena monta ou
ferimentos.
Nunca toque no ar condicionado (incluindo o controlador remoto)
com a mão molhada.
ADVERTÊNCIA
•
Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a
unidade se houver gases perniciosos (inflamáveis ou corrosivos) perto da unidade.
•
Não é bom para a saúde expor o corpo ao caudal de ar durante
muito tempo.
•
Não coloque nenhum dedo, vara ou outros objectos na entrada ou
saída de ar. Uma vez que a ventoinha roda a alta velocidade, provocará ferimentos.
•
Não tente reparar, deslocar, alterar ou reinstalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará choques eléctricos.
Para reparações e reinstalação, consulte o concessionário Daikin
para obter instruções e informações.
•
Não introduza dedos, paus ou outros objectos nas peças móveis do
painel frontal superior ou painel de ventilação de saída.
•
O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Embora
não devam ocorrer fugas, se, por alguma razão, houver fugas
de refrigerante para o compartimento, certifique-se de que
não entra em contacto com chamas ou aquecedores a gás, aquecedores a petróleo ou outros dispositivos a gás.
•
Se o ar condicionado não refrigerar ou aquecer de forma correcta, é possível que haja fugas de refrigerante, por isso, contacte o concessionário.
Ao realizar reparações e adicionar refrigerante, verifique o conteúdo das
reparações com o pessoal de manutenção.
•
Não tente instalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto
provocará fugas de água, choques eléctricos ou incêndio. Para
instalação, consulte o concessionário ou um técnico habilitado.
•
Para evitar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos, no caso de
detectar qualquer anomalia, como cheiro a queimado, interrompa o funcionamento e desligue o disjuntor. E peça instruções ao concessionário.
•
Consoante o ambiente, deve ser instalado um disjuntor de terra. Se não
instalar um disjuntor de ligação à terra poderá dar origem a choques
eléctricos ou incêndio.
•
O ar condicionado deve ser ligado à terra. A ligação incompleta à terra
poderá provocar choques eléctricos. Não ligue o fio de terra a tubos de
gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fio de terra do telefone.
•
Para evitar o agravamento da qualidade, não utilize a
unidade para refrigerar instrumentos de precisão, alimentos,
plantas, animais ou peças de arte.
•
Nunca exponha crianças, plantas ou animais directamente ao caudal de ar.
•
Não coloque aparelhos que produzem chamas abertas em locais expostos ao
caudal de ar proveniente da unidade ou debaixo da unidade interior. Poderá
provocar a combustão incompleta ou deformação da unidade devido ao calor.
•
Não tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá
originar um funcionamento insuficiente ou problemas.
•
Não suba nem se sente na unidade exterior. Para evitar ferimentos, não
coloque nenhum objecto na unidade nem remova a protecção da ventoinha.
•
Não coloque nada sob a unidade interior ou exterior que deve ficar
afastado da humidade. Em certas condições, a humidade do ar
poderá condensar-se e começar a pingar.
•
Depois de uma utilização prolonga, verifique se o suporte e os
acessórios da unidade apresentam danos.
•
Não toque na entrada de ar e alhetas de alumínio da unidade exterior. Pode provocar ferimentos.
•
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem acompanhamento.
•
As crianças devem ser acompanhadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Local de Instalação.
■
Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes,
consulte o concessionário.
•
Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.
•
Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.
•
Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes
de águas minerais.
•
Locais onde a neve possa bloquear a unidade externa.
A drenagem da unidade externa deve ser despejada num lugar de
bom escoamento.
Leve em consideração os seus vizinhos.
■
Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo.
PRECAUÇÃO
•
Para evitar deficiências de oxigénio, ventile suficientemente
a sala se for utilizado um equipamento com queimador em
conjunto com o ar condicionado.
•
Antes de limpar, certifique-se de que interrompe a operação, desligue o disjuntor e retire o cabo de alimentação.
•
Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente
da especificada. Se o fizer, poderá provocar problemas ou incêndio.
•
Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem sem
problemas. A drenagem incompleta poderá molhar o prédio, mobília, etc.
•
Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela
se acumulem folhas ou outros detritos.
As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem
entrar na unidade. Dentro da unidade, os animais podem provocar avarias,
fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos.
•
Não utilize o ar condicionado com as mãos molhadas.
•
Não lave a unidade interior com excesso de água, devendo
utilizar somente um pano ligeiramente molhado.
•
Não coloque objectos, como vasos que contenham água,
sobre a unidade. A água poderá penetrar na unidade e deteriorar os isolamentos eléctricos, provocando um choque eléctrico.
•
Um lugar bastante sólido para agüentar o peso do aparelho e que
não amplifique o ruído ou a vibração do seu funcionamento.
•
Um lugar de onde o ar que sai da unidade externa ou o barulho
do funcionamento não cause aborrecimentos aos seus vizinhos.
Sistema elétrico.
•
Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusivamente ao ar condicionado.
Deslocação do sistema.
•
A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas
especializadas.
Consulte o concessionário se for necessário deslocar o aparelho
por qualquer motivo.
■Portugues2
Nomes das Peças
■ Unidade Interior
Ionizador: (página 20-22.)
1.
Filtro desodorizante para ionizador (Preto)
2.
Entrada de ar
3.
Painel frontal
4.
Painel superior
5.
Filtro de ar (Azul claro): (página 19.)
6.
Filtro fotocatalítico de purificação do ar em
7.
titânio apatite (Preto):
Filtro de fornecimento de ar (Amarelo):
8.
Grelha horizontal: (página 10.)
9.
Grelha vertical:
10.
•
Na saída de ar. (página 10.)
Saída de ar
11.
Sensor de humidade do compartimento:
12.
•
Detecta a humidade do ar à volta da unidade interior.
Sensor de temperatura do compartimento:
13.
•
Detecta a temperatura do ar à volta da unidade interior.
Visor
14.
Comando LIGAR/DESLIGAR a Unidade Interior:
15.
•
Prima uma vez este comando para iniciar a operação.
Prima outra vez para parar.
Luz indicadora multicores:
16.
•
A cor da luz muda de acordo com o modo de operação.
•
AQUECIMENTO....................... Vermelho
•
HUMIDIFICAÇÃO “URURU” /
AQUECIMENTO SECO
•
REFRIGERAÇÃO..................... Verde
•
DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA” /
REFRIGERAÇÃO SECA .......... Amarelo
•
A cor da luz muda também de acordo com a
função opcional.
•
PURIFICAÇÃO DO AR COM IONIZADOR FLASH
VENTILAÇÃO DO FORNECIMENTO DE AR
PURO
......................................... Branco
(Só nos primeiros 2 segundos durante a
operação do aparelho de ar condicionado.)
Luz do TEMPORIZADOR (Cor de laranja):
17.
Luz do HUMIDIFICADOR (Verde): (página 9.)
18.
Receptor de sinal:
19.
•
Recebe/envia sinais do/para o controlador remoto.
•
A luz indicadora multicores pisca com o som
intermitente para indicar a recepção do sinal.
•
Arranque da operação ...........dois bips
•
Definições alteradas ............... um bip
•
Paragem da operação ............ bip longo
(página 20-22.)
..............Cor de laranja
(página 23.)
/
(página 12.)
Unidade Interior
2
1
6
7
11
8
10
9
Se a fita de protecção
(azul) estiver no ionizador,
retire-a antes da utilização.
Unidade Exterior
34
15
16
5
13
12
14
17
18
19
■ Unidade Exterior
Saída de ar da unidade humidificadora:
20.
(Parte frontal)
Entrada de ar: (Parte traseira e esquerda)
21.
Saída de ar
22.
Entrada de ar da unidade humidificadora:
23.
(Parte frontal e traseira)
Sensor da temperatura exterior:
24.
•
Detecta a temperatura do ar à volta da unidade
exterior. (Lado traseiro)
Tubagem do refrigerante, unidade humidi-
25.
ficadora e cabo entre unidades
Mangueira de drenagem:
26.
•
Escoa a água proveniente da unidade interior.
Terminal de terra:
27.
•
Encontra-se no interior desta tampa.
20
Unidade
humidificadora
21
22
23
3■Portugues
24
25
26
27
Controlador Remoto
1
2
3
4
6
7
8
ARC447A1
<
Abra a tampa
11
14
15
16
17
■ Controlador Remoto
Transmissor / Receptor
1.
Visor:
2.
•
Apresenta as definições actuais.
(Nesta ilustração, cada secção é apresentada com todos
os seus visores LIGADOS para efeitos de explicação.)
A folha de protecção está no visor para proteger
*
contra os riscos. Retire antes de utilizar.
Botão INFORMAÇÃO:
3.
•
Apresenta a temperatura e humidade interiores
e a temperatura exterior. (página 16.)
Botão TEMPORIZADOR DE DESLIGAR:
4.
•
Define o tempo de operação até parar. (página 12.)
Botão LIGAR/DESLIGAR:
5.
•
Pára a operação seleccionada com o botão de
operação directa. Se premir novamente, reiniciará a mesma operação.
Botão de operação directa:
6.
•
Botão de AUTO (página 9.)
•
5
9
10
>
12
13
18
19
20
21
22
Botão de HUMIDIFICAÇÃO “URURU” (página 8.)
•
Botão de AQUECIMENTO (página 8.)
•
Botão de DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA” (página 7.)
•
Botão de REFRIGERAÇÃO (página 7.)
Botão POTENTE:
7.
•
Torna a refrigeração ou o aquecimento mais potente.
(Cancelado passados 20 minutos.) (página 13.)
Botões de regulação da TEMPERATURA:
8.
•
Altera a definição de temperatura.
Botões de HUMIDIFICAÇÃO:
9.
•
Altera a definição da humidade.
Botão PURIFICAÇÃO DO AR COM IONIZA-
10.
DOR FLASH / VENTILAÇÃO DO FORNECIMENTO DE AR PURO:
•
Limpa o ar do compartimento. (página 11.)
Botão DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR /
11.
VELOCIDADE DO CAUDAL DE AR / CAUDAL DE
AR CONFORTÁVEL / BRISA REFRIGERADORA:
•
Regula a direcção e o volume do ar. (página 10.)
Botão de HUMIDADE:
12.
•
Mantém a humidade elevada para desidratar a
pele. (página 9.)
Botão VENTILAÇÃO SAIR DE CASA:
13.
•
Ventila o compartimento quando a casa está vazia.
Botão CONFIGURAR:
14.
•
Configura a operação da unidade e o visor do controlador
remoto de acordo com as suas preferências. (página 14.)
Botão SELECÇÃO DO TEMPORIZADOR
15.
Botão Definição do TEMPORIZADOR:
16.
•
Define o tempo decorrido até ligar ou desligar a
unidade. (página 12.)
Botão RELÓGIO:
17.
•
Define a hora actual. (página 6.)
Botão BLOQUEIO DO MOFO:
18.
•
Utiliza continuamente o modo de desumidificação para
manter o ar do compartimento seco e limpo. (página 16.)
Botão ANTI-MOFO:
19.
•
Seca o inferior da unidade para impedir o
aparecimento de mofo e odores. (página 15.)
Botão SONO CONFORTÁVEL:
20.
•
Controla a temperatura do compartimento para
proporcionar um sono confortável e um despertar agradável. (página 13.)
Botão REPOR:
21.
•
Repor o indicador de limpeza. (página 17.)
Botão CANCELAR
22.
■Portugues4
Preparação antes do Funcionamento
■ Para colocar as pilhas
1. Prima com um dedo e desloque a tampa para a retirar.
2. Coloque 2 pilhas secas AAA.LR03 (alcalinas).
3. Coloque a cobertura como anteriormente.
•
Os caracteres no visor piscam. Defina a hora actual. (página 6.)
■ Como utilizar
•
Para utilizar o controlador remoto, aponte o transmissor para a unidade interior. Se houver
algo que obstrua os sinais entre a unidade e o controlador remoto, como uma cortina, é possível que a unidade não funcione.
•
A distância máxima de comunicação é de cerca de 7m.
•
Não deixe cair o controlador remoto. Não o molhe.
(Há o perigo de danificar o LCD.)
Para fixar o suporte do controlador remoto na parede
■
1. Escolha um local onde os sinais cheguem à unidade.
2. Fixe o suporte do controlador remoto numa parede ou pilar
com os parafusos fornecidos.
3. Prenda os orifícios na parte traseira do controlador remoto às
patilhas salientes do seu suporte.
■ Instale o filtro fotocatalítico de purificação do ar
em titânio apatite, filtro desodorizante com ionizador e filtro de fornecimento de ar
(página 20, 23.)
Posicione + e correctamente!
2
3
1
Suporte do
controlador
remoto
Receptor
■ Ligue o disjuntor
•
Ao ligar o disjuntor, o painel frontal e a grelha horizontal abrem-se uma vez e voltam a fecharse. (É um procedimento normal.)
PRECAUÇÃO
•
Durante a operação (isto é, quando o painel está aberto ou é aberto ou fechado), não toque no
painel com as mãos.
ATENÇÃO
•
Envolva os terminais com fita para os isolar antes de se desfazer das pilhas. A sua mistura com outros metais ou pilhas pode provocar calor,
explosão ou incêndio.
PRECAUÇÃO
■
Acerca das pilhas
•
As pilhas fornecidas servem para uma utilização inicial. Dependendo da data de fabrico do aparelho de ar condicionado, as pilhas podem
ficar sem carga em menos de um ano.
•
As baterias duram por aproximadamente um ano. Entretanto, caso o mostrador do controlador remoto começar a ficar menos nítido e ocorrer
queda perceptível de desempenho na recepção em menos de um ano, recomenda-se trocar as duas pilhas AAA.LR03 (alcalinas) por novas.
•
Ao substituir as pilhas, use outras do mesmo tipo e substitua sempre as duas antigas ao mesmo tempo.
•
As pilhas que se aproximam das suas datas de validade têm de ser substituídas antes.
•
Para impedir avarias ou ferimentos devido a derrames ou explosão, retire as pilhas se a unidade não for utilizada durante muito tempo.
■
Acerca do controlador remoto
•
É possível que os sinais de comunicação sejam desactivados se houver uma lâmpada fluorescente do tipo arrancador electrónico (como
lâmpadas fluorescentes inversoras) no mesmo compartimento. Consulte o representante se esse for o caso.
•
Se o controlador remoto fizer funcionar outro aparelho, desloque-o para outro local ou consulte o representante.
•
Se o transmissor/receptor estiver exposto à luz solar directa isso poderá fazer com que a unidade funcione com dificuldade.
5■Portugues
■ Para definir a hora
* Não é possível definir a hora se a unidade estiver a funcionar.
1. Prima “”.
Não mantenha o botão premido.
aparece.
pisca.
2. Prima “” para acertar o relógio à hora actual.
• Se mantiver o botão premido a hora muda
mais rapidamente.
3. Prima “”.
pisca.
aparece.
•
Definição concluída.
1, 3
ATENÇÃO
Se aparecerem outras mensagens, além da hora, no visor com a operação do passo 1, não utilize o botão durante cerca de 60 segundos. O
visor regressa ao normal.
■
Sugestões para poupar energia
•
Tenha atenção para não refrigerar (aquecer) demasiado o compartimento.
Para ajudar a poupar energia mantenha a definição de temperatura a um nível moderado.
•
Coloque persianas ou cortinas nas janelas.
Ao impedir a entrada da luz do sol e ar do exterior aumenta o efeito da refrigeração (aquecimento).
•
Os filtros de ar obstruídos provocam uma operação incorrecta e desperdiçam energia. Limpe periodicamente o filtro.
■
Chamada de atenção
•
O aparelho de ar condicionado consome energia mesmo quando não está a funcionar.
•
Se não utilizar o aparelho de ar condicionado durante um período prolongado de tempo, por exemplo, na primavera ou outono, DESLIGUE o disjuntor.
•
Se a temperatura exterior for inferior a -15ºC, ligue o disjuntar mais de 1 hora antes de iniciar a operação.
(Isto serve para aquecer o compressor.)
■
Condição de operação
•
A utilização da unidade em condições que não se encontram referidas a seguir pode fazer com que o dispositivo de segurança seja activado, parando a unidade. Além disso, pode haver a formação de condensação na unidade interior, dando origem a pingos. (Operação de
DESUMIDIFICAÇÃO / REFRIGERAÇÃO)
REFRIGERAÇÃO
DESUMIDIFICAÇÃO
■
Humidade possível
•
A capacidade de humidificação cai se a temperatura e a
humidade exteriores forem baixas.
(Consulte a Fig. 1 como referência.)
Temperatura exterior: –10 a 43°C
Temperatura interior: 18 a 32°C
Humidade interior: máx. 80%
Temperatura exterior
Temperatura interior : 18 a 30°C
Humidade interior : máx. 80%
: 10 a 42°C
100
80
60
40
20
Humidade exterior (%)
AQUECIMENTO
HUMIDIFICAÇÃO
Fig.1 Humidade possível
0
–10
Temperatura exterior (˚C)
Temperatura exterior
Temperatura interior : 10 a 30°C
Humidade interior : máx. 70%
Temperatura exterior
Temperatura interior : 12 a 30°C
Humidade interior : máx. 70%
60%
40%
20%
01020
Definição da temperatura recomendada
Para refrigeração : 26°C – 28°C
Para aquecimento : 20°C – 22°C
: –20 a 24°C
: –10 a 24°C
Condição;
Modelo : FTXR50EV1B
Definição da temperatura interior: 20˚C
Velocidade do caudal de ar: Máx.
Volume do compartimento: 120m
Velocidade de mudança de ar 0,5/hora
Comprimento da mangueira de humidificação: 7,5m
2
3
■Portugues6
OPERAÇÃO
Operação de REFRIGERAÇÃO · DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA”
■ Operação de REFRIGERAÇÃO
Para descer a temperatura
•
1. Prima “”.
Verde
Para baixar a temperatura e a humidade
•
Prima “”.
2.
* Recomenda-se que ligue a operação de REFRIGERAÇÃO se pretender baixar a
temperatura, preferencialmente durante a operação de REFRIGERAÇÃO SECA.
Amarelo
■ Operação de DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA”
Para descer a humidade
•
3. Prima “”.
Amarelo
Para alterar a direcção e a velocidade do caudal de ar
■
•
A velocidade do caudal de ar é definida para “AUTO” durante a operação de
REFRIGERAÇÃO SECA ou DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA”. Não é possível alterar
a velocidade do caudal de ar.
(página 10.)
■ Para interromper a operação
4. Prima “”.
O indicador multicores da unidade apaga-se.
4
1
3
2
■ Para alterar a definição de temperatura ou
humidade
REFRIGERAÇÃO
OFF HIGH STD LOW CONTHIGH STD LOW CONT
VerdeAmarelo
NOTA
■
Nota sobre o botão LIGAR/DESLIGAR
•
Se premir “” dará início à mesma operação realizada da última vez.
■
Note sobre operação de REFRIGERAÇÃO
•
Este aparelho de ar condicionado refrigera o compartimento expelindo o ar quente do mesmo para o exterior, por isso, se a temperatura exterior for elevada, o desempenho é comprometido.
■
Note sobre REFRIGERAÇÃO SECA
•
Ao premir o botão de humidade no modo REFRIGERAÇÃO define a unidade para REFRIGERAÇÃO SECA.
•
Elimina a mais humidade que na operação normal de REFRIGERAÇÃO. Porém, recomenda-se que defina a temperatura para um valor
ligeiramente inferior à temperatura do compartimento para reduzir a humidade, porque este modo de operação não aquece o ar de forma
adicional.
■
Note sobre a operação de DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA”
•
Elimina a humidade com uma menor redução da temperatura do compartimento através do aquecimento adicional do ar.
•
A mudança do modo de operação de REFRIGERAÇÃO para DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA” pode fazer subir temporariamente a humidade.
REFRIGERAÇÃO SECADESUMIDIFICAÇÃO
18˚C – 32˚C–3˚C –
STD
7■Portugues
Operação de AQUECIMENTO ·
HUMIDIFICAÇÃO “URURU”
■ Operação de AQUECIMENTO
Para subir a temperatura
•
1. Prima “”.
Vermelho
Para subir a temperatura e a humidade
•
2.
Prima “”.
Cor de laranja
■ Operação de HUMIDIFICAÇÃO “URURU”
Para subir a humidade
•
3. Prima “”.
Cor de laranja
Para alterar a direcção e a velocidade do caudal de ar
■
(página 10.)
■ Para interromper a operação
4. Prima “”.
O indicador multicores da unidade apaga-se.
Para alterar a definição de temperatura ou humidade
■
AQUECIMENTO
OFF LOW STD HIGH CONTLOW STD HIGH CONT
VermelhoCor de laranja
AQUECIMENTO HÚMIDOHUMIDIFICAÇÃO
10˚C – 30˚C––––––
4
3
1
2
NOTA
■
Note sobre a operação de AQUECIMENTO
•
Tendo em conta que este aparelho de ar condicionado aquece o compartimento levando o calor do ar exterior para o interior, a capacidade
de AQUECIMENTO fica menor em temperaturas exteriores inferiores. Se o efeito de AQUECIMENTO for insuficiente, recomenda-se que
utilize outro aparelho de AQUECIMENTO em conjunto com o aparelho de ar condicionado.
•
O sistema de bomba térmica aquece o compartimento através da circulação de ar quente em todas as partes do compartimento. Depois do
início da operação de AQUECIMENTO, demora algum tempo até o compartimento ficar mais quente.
•
Na operação de AQUECIMENTO, poderá haver a formação de gelo na unidade exterior e reduzir a capacidade de AQUECIMENTO. Nesse
caso, os sistema passa para a operação de descongelamento para eliminar o gelo.
•
Durante a operação de descongelamento, o ar quente não é expelido da unidade interior.
■
Nota sobre a operação de AQUECIMENTO HÚMIDO e HUMIDIFICAÇÃO “URURU”
•
A capacidade de humidificação da unidade cai quando a temperatura e a humidade exteriores são baixas, ou quando a programação da
potência da ventoinha é fraca.
•
O ruído da operação é superior ao do AQUECIMENTO normal.
•
O ruído ou odor exterior pode ser captado porque o ar exterior é aquecido com o aquecedor e a humidade resultante é levada para o compartimento para humidificação.
•
A parte superior da unidade exterior pode ficar quente durante a operação, mas esse facto não é uma anomalia.
•
O ruído da operação pode mudar de acordo com a temperatura e a humidade exteriores. (Não é necessário abastecer de água, porque a
humidade do ar exterior é levada para o compartimento.)
■
Nota sobre a operação de HUMIDIFICAÇÃO “URURU”
•
Pode regular a humidificação do compartimento exclusivamente segundo as suas preferências.
•
Quando a temperatura do compartimento desce, poderá ficar ligado um aquecimento ligeiro para prosseguir a humidificação.
■Portugues8
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.