Daikin FTXR28EV1B9, FTXR42EV1B9, FTXR50EV1B9 Operation manuals [pt]

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Operation Manual
MODELS
FTXR28EV1B9
FTXR42EV1B9
FTXR50EV1B9
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
Рóссêий
Türkçe
ÎNDICE
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança ........................................................2
Nomes das Peças ...................................................................3
Preparação antes do Funcionamento .....................................5
OPERAÇÃO
Operação de REFRIGERAÇÃO · DESUMIDIFICAÇÃO
“SARARA” .............................................................................. 7
Operação de AQUECIMENTO · HUMIDIFICAÇÃO
“URURU”................................................................................ 8
Operação de AUTO ................................................................9
Operação de HUMIDIFICADOR .............................................9
REGULAR A DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR · MODO DE CAUDAL DE AR CONFORTÁVEL · BRISA
REFRESCANTE · VELOCIDADE DO CAUDAL DE AR ...... 10
Operação de PURIFICAÇÃO DO AR COM IONIZADOR FLASH · VENTILAÇÃO DO FORNECIMENTO DE AR
PURO................................................................................... 11
VENTILAÇÃO SAIR DE CASA .............................................11
Operação do TEMPORIZADOR ...........................................12
Operação de SONO CONFORTÁVEL..................................13
Operação POTENTE ............................................................13
CONFIGURAÇÃO.................................................................14
Operação ANTI-MOFO .........................................................15
Operação de BLOQUEIO DO MOFO ...................................16
VISOR DE INFORMAÇÕES .................................................16
CUIDADOS
Limpeza e Cuidados .............................................................17
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
Localização de Defeitos ........................................................25
1 Portugues
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança
Guarde este manual onde o operador possa encontrá-lo facilmente.
Leia atentamente este manual antes de ligar a unidade.
Por razões de segurança, o operador deve ler cuidadosamente as seguintes advertências.
O presente manual classifica as precauções em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Certifique-se de cumpre todas as precauções apresentadas a seguir: são todas importantes para garantir a segurança.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
Nunca faça. Cumpra as seguintes instruções. Ligue o ar condicionado à terra.
Nunca faça com que o ar condicionado (incluindo o controlador remoto) fique molhado.
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais, ferimentos ou a morte.
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais de pequena monta ou ferimentos.
Nunca toque no ar condicionado (incluindo o controlador remoto) com a mão molhada.
ADVERTÊNCIA
Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade se houver gases perniciosos (inflamáveis ou corrosi­vos) perto da unidade.
Não é bom para a saúde expor o corpo ao caudal de ar durante muito tempo.
Não coloque nenhum dedo, vara ou outros objectos na entrada ou saída de ar. Uma vez que a ventoinha roda a alta velocidade, provo­cará ferimentos.
Não tente reparar, deslocar, alterar ou reinstalar sozinho o ar condi­cionado. O trabalho incorrecto provocará choques eléctricos. Para reparações e reinstalação, consulte o concessionário Daikin para obter instruções e informações.
Não introduza dedos, paus ou outros objectos nas peças móveis do painel frontal superior ou painel de ventilação de saída.
O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Embora não devam ocorrer fugas, se, por alguma razão, houver fugas de refrigerante para o compartimento, certifique-se de que
não entra em contacto com chamas ou aquecedores a gás, aquece­dores a petróleo ou outros dispositivos a gás.
Se o ar condicionado não refrigerar ou aquecer de forma correcta, é pos­sível que haja fugas de refrigerante, por isso, contacte o concessionário. Ao realizar reparações e adicionar refrigerante, verifique o conteúdo das reparações com o pessoal de manutenção.
Não tente instalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará fugas de água, choques eléctricos ou incêndio. Para instalação, consulte o concessionário ou um técnico habilitado.
Para evitar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos, no caso de detectar qualquer anomalia, como cheiro a queimado, interrompa o fun­cionamento e desligue o disjuntor. E peça instruções ao concessionário.
Consoante o ambiente, deve ser instalado um disjuntor de terra. Se não instalar um disjuntor de ligação à terra poderá dar origem a choques eléctricos ou incêndio.
O ar condicionado deve ser ligado à terra. A ligação incompleta à terra poderá provocar choques eléctricos. Não ligue o fio de terra a tubos de gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fio de terra do telefone.
Para evitar o agravamento da qualidade, não utilize a unidade para refrigerar instrumentos de precisão, alimentos, plantas, animais ou peças de arte.
Nunca exponha crianças, plantas ou animais directamente ao caudal de ar.
Não coloque aparelhos que produzem chamas abertas em locais expostos ao caudal de ar proveniente da unidade ou debaixo da unidade interior. Poderá provocar a combustão incompleta ou deformação da unidade devido ao calor.
Não tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá originar um funcionamento insuficiente ou problemas.
Não suba nem se sente na unidade exterior. Para evitar ferimentos, não coloque nenhum objecto na unidade nem remova a protecção da ventoinha.
Não coloque nada sob a unidade interior ou exterior que deve ficar afastado da humidade. Em certas condições, a humidade do ar poderá condensar-se e começar a pingar.
Depois de uma utilização prolonga, verifique se o suporte e os acessórios da unidade apresentam danos.
Não toque na entrada de ar e alhetas de alumínio da unidade exte­rior. Pode provocar ferimentos.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pes­soas enfermas sem acompanhamento.
As crianças devem ser acompanhadas para garantir que não brin­cam com o aparelho.
Local de Instalação.
Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes, consulte o concessionário.
Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.
Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.
Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes de águas minerais.
Locais onde a neve possa bloquear a unidade externa. A drenagem da unidade externa deve ser despejada num lugar de bom escoamento.
Leve em consideração os seus vizinhos.
Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo.
PRECAUÇÃO
Para evitar deficiências de oxigénio, ventile suficientemente a sala se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o ar condicionado.
Antes de limpar, certifique-se de que interrompe a operação, des­ligue o disjuntor e retire o cabo de alimentação.
Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente da especificada. Se o fizer, poderá provocar problemas ou incêndio.
Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem sem problemas. A drenagem incompleta poderá molhar o prédio, mobília, etc.
Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos. As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, os animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos.
Não utilize o ar condicionado com as mãos molhadas.
Não lave a unidade interior com excesso de água, devendo utilizar somente um pano ligeiramente molhado.
Não coloque objectos, como vasos que contenham água, sobre a unidade. A água poderá penetrar na unidade e dete­riorar os isolamentos eléctricos, provocando um choque eléctrico.
Um lugar bastante sólido para agüentar o peso do aparelho e que não amplifique o ruído ou a vibração do seu funcionamento.
Um lugar de onde o ar que sai da unidade externa ou o barulho do funcionamento não cause aborrecimentos aos seus vizinhos.
Sistema elétrico.
Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusi­vamente ao ar condicionado.
Deslocação do sistema.
A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas especializadas. Consulte o concessionário se for necessário deslocar o aparelho por qualquer motivo.
Portugues 2
Nomes das Peças
Unidade Interior
Ionizador: (página 20-22.)
1.
Filtro desodorizante para ionizador (Preto)
2.
Entrada de ar
3.
Painel frontal
4.
Painel superior
5.
Filtro de ar (Azul claro): (página 19.)
6.
Filtro fotocatalítico de purificação do ar em
7.
titânio apatite (Preto): Filtro de fornecimento de ar (Amarelo):
8.
Grelha horizontal: (página 10.)
9.
Grelha vertical:
10.
Na saída de ar. (página 10.)
Saída de ar
11.
Sensor de humidade do compartimento:
12.
Detecta a humidade do ar à volta da unidade interior.
Sensor de temperatura do compartimento:
13.
Detecta a temperatura do ar à volta da unidade interior.
Visor
14.
Comando LIGAR/DESLIGAR a Unidade Interior:
15.
Prima uma vez este comando para iniciar a operação. Prima outra vez para parar.
Luz indicadora multicores:
16.
A cor da luz muda de acordo com o modo de operação.
AQUECIMENTO....................... Vermelho
HUMIDIFICAÇÃO “URURU” / AQUECIMENTO SECO
REFRIGERAÇÃO..................... Verde
DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA” /
REFRIGERAÇÃO SECA .......... Amarelo
A cor da luz muda também de acordo com a função opcional.
PURIFICAÇÃO DO AR COM IONIZADOR FLASH VENTILAÇÃO DO FORNECIMENTO DE AR PURO
......................................... Branco
(Só nos primeiros 2 segundos durante a operação do aparelho de ar condicionado.)
Luz do TEMPORIZADOR (Cor de laranja):
17.
Luz do HUMIDIFICADOR (Verde): (página 9.)
18.
Receptor de sinal:
19.
Recebe/envia sinais do/para o controlador remoto.
A luz indicadora multicores pisca com o som intermitente para indicar a recepção do sinal.
Arranque da operação ...........dois bips
Definições alteradas ............... um bip
Paragem da operação ............ bip longo
(página 20-22.)
..............Cor de laranja
(página 23.)
/
(página 12.)
Unidade Interior
2
1
6
7
11
8
10
9
Se a fita de protecção (azul) estiver no ionizador, retire-a antes da utilização.
Unidade Exterior
34
15 16
5
13
12
14
17 18
19
Unidade Exterior
Saída de ar da unidade humidificadora:
20.
(Parte frontal)
Entrada de ar: (Parte traseira e esquerda)
21.
Saída de ar
22.
Entrada de ar da unidade humidificadora:
23.
(Parte frontal e traseira)
Sensor da temperatura exterior:
24.
Detecta a temperatura do ar à volta da unidade exterior. (Lado traseiro)
Tubagem do refrigerante, unidade humidi-
25.
ficadora e cabo entre unidades Mangueira de drenagem:
26.
Escoa a água proveniente da unidade interior.
Terminal de terra:
27.
Encontra-se no interior desta tampa.
20
Unidade
humidificadora
21
22
23
3 Portugues
24
25 26
27
Controlador Remoto
1
2
3 4
6
7 8
ARC447A1
<
Abra a tampa
11
14 15 16
17
Controlador Remoto
Transmissor / Receptor
1.
Visor:
2.
Apresenta as definições actuais. (Nesta ilustração, cada secção é apresentada com todos os seus visores LIGADOS para efeitos de explicação.)
A folha de protecção está no visor para proteger
*
contra os riscos. Retire antes de utilizar.
Botão INFORMAÇÃO:
3.
Apresenta a temperatura e humidade interiores e a temperatura exterior. (página 16.)
Botão TEMPORIZADOR DE DESLIGAR:
4.
Define o tempo de operação até parar. (página 12.)
Botão LIGAR/DESLIGAR:
5.
Pára a operação seleccionada com o botão de operação directa. Se premir novamente, reini­ciará a mesma operação.
Botão de operação directa:
6.
Botão de AUTO (página 9.)
5
9
10
>
12 13
18
19
20 21
22
Botão de HUMIDIFICAÇÃO “URURU” (página 8.)
Botão de AQUECIMENTO (página 8.)
Botão de DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA” (página 7.)
Botão de REFRIGERAÇÃO (página 7.)
Botão POTENTE:
7.
Torna a refrigeração ou o aquecimento mais potente. (Cancelado passados 20 minutos.) (página 13.)
Botões de regulação da TEMPERATURA:
8.
Altera a definição de temperatura.
Botões de HUMIDIFICAÇÃO:
9.
Altera a definição da humidade.
Botão PURIFICAÇÃO DO AR COM IONIZA-
10.
DOR FLASH / VENTILAÇÃO DO FORNECI­MENTO DE AR PURO:
Limpa o ar do compartimento. (página 11.)
Botão DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR /
11.
VELOCIDADE DO CAUDAL DE AR / CAUDAL DE AR CONFORTÁVEL / BRISA REFRIGERADORA:
Regula a direcção e o volume do ar. (página 10.)
Botão de HUMIDADE:
12.
Mantém a humidade elevada para desidratar a pele. (página 9.)
Botão VENTILAÇÃO SAIR DE CASA:
13.
Ventila o compartimento quando a casa está vazia.
Botão CONFIGURAR:
14.
Configura a operação da unidade e o visor do controlador remoto de acordo com as suas preferências. (página 14.)
Botão SELECÇÃO DO TEMPORIZADOR
15.
Botão Definição do TEMPORIZADOR:
16.
Define o tempo decorrido até ligar ou desligar a unidade. (página 12.)
Botão RELÓGIO:
17.
Define a hora actual. (página 6.)
Botão BLOQUEIO DO MOFO:
18.
Utiliza continuamente o modo de desumidificação para manter o ar do compartimento seco e limpo. (página 16.)
Botão ANTI-MOFO:
19.
Seca o inferior da unidade para impedir o aparecimento de mofo e odores. (página 15.)
Botão SONO CONFORTÁVEL:
20.
Controla a temperatura do compartimento para proporcionar um sono confortável e um desper­tar agradável. (página 13.)
Botão REPOR:
21.
Repor o indicador de limpeza. (página 17.)
Botão CANCELAR
22.
Portugues 4
Preparação antes do Funcionamento
Para colocar as pilhas
1. Prima com um dedo e desloque a tampa para a retirar.
2. Coloque 2 pilhas secas AAA.LR03 (alcalinas).
3. Coloque a cobertura como anteriormente.
Os caracteres no visor piscam. Defina a hora actual. (página 6.)
Como utilizar
Para utilizar o controlador remoto, aponte o transmissor para a unidade interior. Se houver algo que obstrua os sinais entre a unidade e o controlador remoto, como uma cortina, é pos­sível que a unidade não funcione.
A distância máxima de comunicação é de cerca de 7m.
Não deixe cair o controlador remoto. Não o molhe. (Há o perigo de danificar o LCD.)
Para fixar o suporte do controlador remoto na parede
1. Escolha um local onde os sinais cheguem à unidade.
2. Fixe o suporte do controlador remoto numa parede ou pilar com os parafusos fornecidos.
3. Prenda os orifícios na parte traseira do controlador remoto às patilhas salientes do seu suporte.
Instale o filtro fotocatalítico de purificação do ar em titânio apatite, filtro desodorizante com ioniza­dor e filtro de fornecimento de ar
(página 20, 23.)
Posicione + e ­ correctamente!
2
3
1
Suporte do controlador remoto
Receptor
Ligue o disjuntor
Ao ligar o disjuntor, o painel frontal e a grelha horizontal abrem-se uma vez e voltam a fechar­se. (É um procedimento normal.)
PRECAUÇÃO
Durante a operação (isto é, quando o painel está aberto ou é aberto ou fechado), não toque no painel com as mãos.
ATENÇÃO
Envolva os terminais com fita para os isolar antes de se desfazer das pilhas. A sua mistura com outros metais ou pilhas pode provocar calor, explosão ou incêndio.
PRECAUÇÃO
Acerca das pilhas
As pilhas fornecidas servem para uma utilização inicial. Dependendo da data de fabrico do aparelho de ar condicionado, as pilhas podem ficar sem carga em menos de um ano.
As baterias duram por aproximadamente um ano. Entretanto, caso o mostrador do controlador remoto começar a ficar menos nítido e ocorrer queda perceptível de desempenho na recepção em menos de um ano, recomenda-se trocar as duas pilhas AAA.LR03 (alcalinas) por novas.
Ao substituir as pilhas, use outras do mesmo tipo e substitua sempre as duas antigas ao mesmo tempo.
As pilhas que se aproximam das suas datas de validade têm de ser substituídas antes.
Para impedir avarias ou ferimentos devido a derrames ou explosão, retire as pilhas se a unidade não for utilizada durante muito tempo.
Acerca do controlador remoto
É possível que os sinais de comunicação sejam desactivados se houver uma lâmpada fluorescente do tipo arrancador electrónico (como lâmpadas fluorescentes inversoras) no mesmo compartimento. Consulte o representante se esse for o caso.
Se o controlador remoto fizer funcionar outro aparelho, desloque-o para outro local ou consulte o representante.
Se o transmissor/receptor estiver exposto à luz solar directa isso poderá fazer com que a unidade funcione com dificuldade.
5 Portugues
Para definir a hora
* Não é possível definir a hora se a unidade estiver a funcionar.
1. Prima “ ”.
Não mantenha o botão premido.
aparece.
pisca.
2. Prima “ ” para acertar o relógio à hora actual.
• Se mantiver o botão premido a hora muda mais rapidamente.
3. Prima “ ”.
pisca.
aparece.
Definição concluída.
1, 3
ATENÇÃO
Se aparecerem outras mensagens, além da hora, no visor com a operação do passo 1, não utilize o botão durante cerca de 60 segundos. O visor regressa ao normal.
Sugestões para poupar energia
Tenha atenção para não refrigerar (aquecer) demasiado o compartimento. Para ajudar a poupar energia mantenha a definição de temperatura a um nível moderado.
Coloque persianas ou cortinas nas janelas. Ao impedir a entrada da luz do sol e ar do exterior aumenta o efeito da refrigeração (aquecimento).
Os filtros de ar obstruídos provocam uma operação incorrecta e desperdiçam energia. Limpe periodicamente o filtro.
Chamada de atenção
O aparelho de ar condicionado consome energia mesmo quando não está a funcionar.
Se não utilizar o aparelho de ar condicionado durante um período prolongado de tempo, por exemplo, na primavera ou outono, DESLIGUE o disjuntor.
Se a temperatura exterior for inferior a -15ºC, ligue o disjuntar mais de 1 hora antes de iniciar a operação. (Isto serve para aquecer o compressor.)
Condição de operação
A utilização da unidade em condições que não se encontram referidas a seguir pode fazer com que o dispositivo de segurança seja acti­vado, parando a unidade. Além disso, pode haver a formação de condensação na unidade interior, dando origem a pingos. (Operação de DESUMIDIFICAÇÃO / REFRIGERAÇÃO)
REFRIGER­AÇÃO
DESUMIDI­FICAÇÃO
Humidade possível
A capacidade de humidificação cai se a temperatura e a humidade exteriores forem baixas. (Consulte a Fig. 1 como referência.)
Temperatura exterior: –10 a 43°C Temperatura interior: 18 a 32°C Humidade interior: máx. 80% Temperatura exterior Temperatura interior : 18 a 30°C Humidade interior : máx. 80%
: 10 a 42°C
100
80
60
40
20
Humidade exterior (%)
AQUECI­MENTO
HUMIDIFI­CAÇÃO
Fig.1 Humidade possível
0
–10
Temperatura exterior (˚C)
Temperatura exterior Temperatura interior : 10 a 30°C Humidade interior : máx. 70% Temperatura exterior Temperatura interior : 12 a 30°C Humidade interior : máx. 70%
60%
40%
20%
01020
Definição da temperatura recomendada
Para refrigeração : 26°C – 28°C Para aquecimento : 20°C – 22°C
: –20 a 24°C
: –10 a 24°C
Condição; Modelo : FTXR50EV1B Definição da temperatura interior: 20˚C Velocidade do caudal de ar: Máx.
Volume do compartimento: 120m Velocidade de mudança de ar 0,5/hora Comprimento da mangueira de humidificação: 7,5m
2
3
Portugues 6
OPERAÇÃO
Operação de REFRIGERAÇÃO · DESUM­IDIFICAÇÃO “SARARA”
Operação de REFRIGERAÇÃO
Para descer a temperatura
1. Prima “ ”.
Verde
Para baixar a temperatura e a humidade
Prima “ ”.
2.
* Recomenda-se que ligue a operação de REFRIGERAÇÃO se pretender baixar a
temperatura, preferencialmente durante a operação de REFRIGERAÇÃO SECA.
Amarelo
Operação de DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA”
Para descer a humidade
3. Prima “ ”.
Amarelo
Para alterar a direcção e a velocidade do caudal de ar
A velocidade do caudal de ar é definida para “AUTO” durante a operação de REFRIGERAÇÃO SECA ou DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA”. Não é possível alterar a velocidade do caudal de ar.
(página 10.)
Para interromper a operação
4. Prima “ ”.
O indicador multicores da unidade apaga-se.
4
1
3 2
Para alterar a definição de temperatura ou humidade
REFRIGERAÇÃO
OFF HIGH STD LOW CONT HIGH STD LOW CONT
Verde Amarelo
NOTA
Nota sobre o botão LIGAR/DESLIGAR
Se premir “ ” dará início à mesma operação realizada da última vez.
Note sobre operação de REFRIGERAÇÃO
Este aparelho de ar condicionado refrigera o compartimento expelindo o ar quente do mesmo para o exterior, por isso, se a temperatura exte­rior for elevada, o desempenho é comprometido.
Note sobre REFRIGERAÇÃO SECA
Ao premir o botão de humidade no modo REFRIGERAÇÃO define a unidade para REFRIGERAÇÃO SECA.
Elimina a mais humidade que na operação normal de REFRIGERAÇÃO. Porém, recomenda-se que defina a temperatura para um valor ligeiramente inferior à temperatura do compartimento para reduzir a humidade, porque este modo de operação não aquece o ar de forma adicional.
Note sobre a operação de DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA”
Elimina a humidade com uma menor redução da temperatura do compartimento através do aquecimento adicional do ar.
A mudança do modo de operação de REFRIGERAÇÃO para DESUMIDIFICAÇÃO “SARARA” pode fazer subir temporariamente a humi­dade.
REFRIGERAÇÃO SECA DESUMIDIFICAÇÃO
18˚C – 32˚C –3˚C –
STD
7 Portugues
Operação de AQUECIMENTO · HUMIDIFICAÇÃO “URURU”
Operação de AQUECIMENTO
Para subir a temperatura
1. Prima “ ”.
Vermelho
Para subir a temperatura e a humidade
2.
Prima “ ”.
Cor de laranja
Operação de HUMIDIFICAÇÃO “URURU”
Para subir a humidade
3. Prima “ ”.
Cor de laranja
Para alterar a direcção e a velocidade do caudal de ar
(página 10.)
Para interromper a operação
4. Prima “ ”.
O indicador multicores da unidade apaga-se.
Para alterar a definição de temperatura ou humidade
AQUECIMENTO
OFF LOW STD HIGH CONT LOW STD HIGH CONT
Vermelho Cor de laranja
AQUECIMENTO HÚMIDO HUMIDIFICAÇÃO
10˚C – 30˚C ––––––
4 3
1
2
NOTA
Note sobre a operação de AQUECIMENTO
Tendo em conta que este aparelho de ar condicionado aquece o compartimento levando o calor do ar exterior para o interior, a capacidade de AQUECIMENTO fica menor em temperaturas exteriores inferiores. Se o efeito de AQUECIMENTO for insuficiente, recomenda-se que utilize outro aparelho de AQUECIMENTO em conjunto com o aparelho de ar condicionado.
O sistema de bomba térmica aquece o compartimento através da circulação de ar quente em todas as partes do compartimento. Depois do início da operação de AQUECIMENTO, demora algum tempo até o compartimento ficar mais quente.
Na operação de AQUECIMENTO, poderá haver a formação de gelo na unidade exterior e reduzir a capacidade de AQUECIMENTO. Nesse caso, os sistema passa para a operação de descongelamento para eliminar o gelo.
Durante a operação de descongelamento, o ar quente não é expelido da unidade interior.
Nota sobre a operação de AQUECIMENTO HÚMIDO e HUMIDIFICAÇÃO “URURU”
A capacidade de humidificação da unidade cai quando a temperatura e a humidade exteriores são baixas, ou quando a programação da potência da ventoinha é fraca.
O ruído da operação é superior ao do AQUECIMENTO normal.
O ruído ou odor exterior pode ser captado porque o ar exterior é aquecido com o aquecedor e a humidade resultante é levada para o com­partimento para humidificação.
A parte superior da unidade exterior pode ficar quente durante a operação, mas esse facto não é uma anomalia.
O ruído da operação pode mudar de acordo com a temperatura e a humidade exteriores. (Não é necessário abastecer de água, porque a humidade do ar exterior é levada para o compartimento.)
Nota sobre a operação de HUMIDIFICAÇÃO “URURU”
Pode regular a humidificação do compartimento exclusivamente segundo as suas preferências.
Quando a temperatura do compartimento desce, poderá ficar ligado um aquecimento ligeiro para prosseguir a humidificação.
Portugues 8
Loading...
+ 21 hidden pages