Daikin FTXR28EV1B9, FTXR42EV1B9, FTXR50EV1B9 User Manual [ru]

СТАЕН КЛИМАТИК DAIKIN
www.japanclima.com 052/910363
Ръководство за експлоатация
FTXR28EV1B9 FTXR42EV1B9 FTXR50EV1B9
СЪДЪРЖАНИЕ
ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА
Предпазни мерки .................................................................2
Наименования на частите...................................................3
Подготовка преди експлоатация .......................................6
РАБОТА
Работа в режим COOLING • "SARARA" DRYING .............8
Работа в режим HEATING • "URURU" HUMIDIFYING ......9
Работа в режим AUTO.......................................................10
Работа в режим MOISTURIZING.......................................10
ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION • COMFORT AIRFLOW
MODE • COOLING BREEZE • AIRFLOW RATE................11
Работа в режим FLASH STREAMER AIR PURIFYING •
FRESH AIR SUPPLY VENTILATION ..................................13
HOME LEAVE VENTILATION .............................................14
Работа на ТАЙМЕРА..........................................................15
Работа в режим COMFORT SLEEP ..................................17
Режим POWERFUL ............................................................18
SET UP ................................................................................18
Работа в режим MOLD PROOF.........................................19
Работа в режим MOLD SHOCK OUT ................................20
INFORMATION DISPLAY....................................................21
www.japanclima.com 052/910363
ПОДДРЪЖКА
Поддръжка и почистване..................................................22
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Отстраняване на проблеми...............................................29
www.japanclima.com 052/910363
1
ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА
www.japanclima.com 052/910363
Предпазни мерки
Дръжте това ръководство на място, където операторът може лесно да го намери.
Прочетете внимателно това ръководство преди първоначално пускане на уреда.
От съображения за безопасност, операторът трябва внимателно да прочете следващите инструкции.
Това ръководство разделя предпазните мерки на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Спазвайте посочените по-долу предпазни мерки: всички те са от значение за осигуряване на безопасността.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Никога не правете това.
Никога не допускайте климатикът (включително дистанционното управление) да се намокри.
За да се избегне пожар, експлозия или нараняване, не
управлявайте уреда при установяване на вредни, в това число запалими или корозивни газове наоколо. Дългото излагане на въздушно течение не е полезно за
здравето.
Не пъхайте пръсти, пръти или други предмети в отворите за приток и отвеждане на въздух. Когато вентилаторът се върти с висока скорост, това ще доведе до нараняване. Не се опитвайте сами да ремонтирате, премествате,
модифицирате или монтирате повторно уреда. Неправилно извършените работи могат да причинят токови удари, пожар и др. При необходимост от ремонт и повторен монтаж, обърнете се към вашия доставчик на Daikin за съвет и информация.
Не пъхайте пръсти, пръти или други предмети в движещите се части на предния панел или в панела за отвеждане на въздух.
Охладителният агент, използван в климатика, е
безопасен. Въпреки, че не би трябвало да възникват утечки, ако по някаква причина в стаята започне да изтича охладител, внимавайте той да не влезе в контакт с открит пламък от газови нагреватели, керосинови нагреватели или газови котлони.
Ако не спазвате точно инструкциите, уредът може да причини щети по имуществото, наранявания на хора или смърт.
Ако не спазвате точно тези инструкции, уредът може да причини леки или средни щети по имуществото, или наранявания на хора.
Непременно следвайте инструкциите.
Никога не докосвайте климатика (включително дистанционното управление) с мокри ръце.
Не забравяйте да заземите климатика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако климатикът не охлажда (отоплява) според зададеното,
може би има изтичане на охладител, затова се обадете на доставчика си. При извършване на ремонти, свързани с дозареждане на охладител, уточнете какво включват ремонтните дейности с нашия сервизен екип. Не се опитвайте да монтирате климатика сами. Неправилният
монтаж може да доведе до изтичане на вода, токови удари или пожар. За монтажа се обърнете към доставчика или към квалифициран техник. За да се избегне токов удар, пожар или нараняване, ако
забележите нещо необичайно, като миризма на пожар, спрете работата на уреда и изключете прекъсвача. Обадете се на вашия доставчик за указания.
В зависимост от условията, трябва да се инсталира детектор за утечки на земята. Липсата на такъв детектор може да доведе до токов удар или пожар.
Този климатик трябва да се заземи. Неправилното заземяване може да доведе до токов удар. Не свързвайте заземяващата линия към тръба за газ, тръба за вода, гръмоотвод или телефонен заземяващ проводник.
За да се избегне влошаване на качеството, не използвайте уреда за охлаждане на фини инструменти, храна, растения, животни или предмети на изкуството. Никога не излагайте малки деца, растения или животни на
прякото въздействие на въздушния поток от климатика.
Не разполагайте уреди, които произвеждат открит пламък, на местата, изложени на директен въздушен поток от устройството или под вътрешния блок. Това може да причини непълно изгаряне или деформиране на уреда, вследствие на топлината. Не запушвайте отворите за приток или отвеждане на въздуха.
Влошеният въздушен поток може да доведе до недостатъчен капацитет или до проблеми.
Не стъпвайте и не сядайте върху външния модул. Не поставяйте предмети върху модула, за да се избегне нараняване, не махайте предпазителя на вентилатора.
Не поставяйте нищо под външния или вътрешния модул, което трябва да се пази от влага. При определени обстоятелства, влагата от въздуха може да кондензира и да прокапе. След продължително използване, проверете закрепването на
уреда за евентуални повреди. Не докосвайте отвора за приток на въздух и алуминиевите
ребра на външния модул. Това може да причини нараняване.
Уредът не е предвиден за използване от малки деца или инвалиди без надзор.
Малките деца трябва да се надзирават, за да не си играят с уреда.
ВНИМАНИЕ
За да се избегне недостиг на кислород, проветрявайте добре стаята, ако съвместно с климатика използвате уреди с горелка. Преди почистване, уверете се, че сте изключили уреда и сте
извадили щепсела на захранващия кабел от контакта.
Не свързвайте климатика към източник на захранване, различен от указания. Това може да причини пожар или проблеми. Разположете дренажния шланг така, че да осигурите
безпрепятствено оттичане. Непълното оттичане може да доведе до намокряне на стените, мебелите и др.
Не разполагайте предмети в директна близост до външния модул и не допускайте листа и други отпадъци да се натрупват около уреда. Листата привличат дребни животни и насекоми, които могат да попаднат в уреда. Веднъж попаднали в уреда, такива насекоми и животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
При работа с климатика ръцете Ви трябва да бъдат
сухи.
Не мийте вътрешния модул с обилно количество вода,
използвайте само леко навлажнена кърпа. Не поставяйте предмети, от рода на съдове с вода или
други, върху уреда. Водата може да проникне в уреда и да повреди електрическите изолации, което ще доведе до токов удар.
www.japanclima.com 052/910363
2
www.japanclima.com 052/910363
Място за монтаж
За монтаж на климатика в следните типове места, консултирайте се с доставчика.
Места, където има наличие на масло или се образува пара и частици сажди.
Места със солен въздух, като крайбрежни области.
Места, където се отделя сулфиден газ, като горещи минерални извори.
Места, където външният модул може да се затрупа от сняг.
Оттичането от външния модул трябва да се отведе на място с добър дренаж.
Отчетете работния шум и евентуалното безпокойство за съседите
За монтажа изберете място, както е описано по-долу.
Достатъчно стабилно място, което може да понесе тежестта на уреда и не усилва работния шум и вибрации.
Място, където отделеният въздух от външния модул или работният шум няма да пречат на съседите.
Електрически работи
За захранването използвайте отделна верига, само за климатика.
Преместване на системата
Преместването на климатика изисква специализирани познания и умения. Моля, обърнете се към доставчика, ако е необходимо преместване на уреда.
Наименования на частите
Вътрешен модул
34
5
2
1
6
7
13
11
12
14
8
10
9
15 16
17 18
19
www.japanclima.com 052/910363
3
1
16
20
2
Външен модул
www.japanclima.com 052/910363
20
28
21
22
Вътрешен модул
.
Стримерен модул: (страница 25~27)
2.
Дезодориращ филтър за стример (черен)
3.
Отвор за приток на въздух Преден панел
4.
Горен панел
5.
6.
Въздушен филтър (светлосин): (страница 24)
7.
Фотокаталитичен въздухопречистващ филтър от титаниев апатит
Въздушен филтър (жълт): (страница 28)
8.
9.
Хоризонтални жалузи: (страница 11)
10.
Вертикални жалузи:
В изходящия отвор за въздух. (страница 11)
11.
Отвор за отвеждане на въздух
12.
Сензор за влажност в стаята:
Той измерва влажността на въздуха около уреда.
Сензор за температура в стаята:
13.
Той измерва температурата на въздуха около уреда.
Показване
14.
Превключвател ВКЛ/ИЗКЛ на вътрешния модул:
15.
Натиснете еднократно превключвателя за начало на
работата. Натиснете отново, за да я спрете.
(черен): (страница 25~27)
23
24
25 26
27
.
Индикаторна лампа с различни цветове:
Цветът на лампата се променя според режима на работа.
HEATING (отопление)............................................червен
"URURU" HUMIDIFYING/HUMID HEATING (овлажняване/влажно отопление)оранжев
COOLING (охлаждане)............................................зелен
"SARARA" DRYING/DRY COOLING (изсушаване/сухо
охлаждане)жълт
Цветът на лампата се променя и според опционалната
функция.
FLASH STREAMER AIR PURIFYING/FRESH AIR SUPPLY
VENTILATION (стримерно пречистване на въздуха/приток на свеж въздух)
(Само през първите 2 секунди по време на работа на климатика.)
Светлинен индикатор ТАЙМЕР (оранжев):
17.
(страница 15)
18.
Светлинен индикатор ОВЛАЖНЯВАНЕ (зелен): (страница 10)
Приемник на сигнали:
19.
Той приема/изпраща сигнали от/към дистанционното управление. Многоцветната индикаторна лампа мига с издаване на
звук, за да обозначи приемане на сигнал.
Начало на работа ................. бип-бип
Променена настройка..........бип
Край на работа......................бииип
...................................................................бял
Външен модул
.
Изходящ отвор за въздух на овлажняващ модул: (Предна страна)
Отвор за приток на въздух: (Отзад и лява страна)
21.
Отвор за отвеждане на въздух
22.
23.
Входящ отвор за въздух на овлажняващ модул:
(отпред и отзад)
24.
Сензор за външна температура:
Той измерва температурата на въздуха около външния
модул. (задна страна)
5.
Охладителен тръбопровод, овлажнителен маркуч и вътрешно-модулен кабел
Дренажен маркуч:
26.
Източва вода, идваща от вътрешния модул.
Заземяваща клема:
27.
Тя е вътре в този капак.
Овлажнителен модул
28.
www.japanclima.com 052/910363
4
1
11
Устройство за дистанционно управление
1
2
3 4
5
www.japanclima.com 052/910363
23
11
6
14 7 8
9
15
16
17
12 13
18
19
20 21
10
22
ARC447A1
<
Предавател/Приемник
.
Дисплей:
2.
Показва текущите настройки.
(На тази илюстрация, всяка секция е показана с включени всички нейни дисплеи, за целите на
пояснението.) * Предпазното фолио е върху дисплея, за да не се надрасква. Свалете го преди използване.
Бутон ИНФОРМАЦИЯ:
3.
Показва вътрешната температура и влажност, както и
външната температура. (страница 21)
Бутон БРОЯЧ ИЗКЛ. ТАЙМЕР:
4.
Задава време за спиране. (страница 15)
Бутон ВКЛ/ИЗКЛ:
5.
Спира избраната операция чрез директния бутон за
операцията. Повторно натискане ще рестартира същата
операция.
Бутон за директна операция:
6.
Бутон AUTO (авто) (страница 10)
Бутон "URURU" HUMIDIFYING (овлажняване)
(страница 9)
Бутон HEATING (отопление) (страница 9)
Бутон "SARARA" DRYING (изсушаване) (страница 8)
Бутон COOLING (охлаждане) (страница 8)
7.
Бутон POWERFUL (повишена мощност):
Придава допълнителна мощност на охлаждането или
отоплението. (Отменя се след 20 минути.) (страница 18)
8.
Бутони за регулиране на ТЕМПЕРАТУРАТА:
Променят настройките на температурата.
9.
Бутони за ВЛАЖНОСТ:
Променят настройките на влажността.
10.
Бутон FLASH STREAMER AIR PURIFYING/FRESH AIR SUPPLY VENTILATION
Пречиства стайният въздух. (страница 13)
>
Бутон AIRFLOW DIRECTION/AIRFLOW RATE/COMFORT
.
AIRFLOW/COOLING BREEZE:
Регулира посоката на въздуха и силата на струята.
(страница 11)
12.
Бутон MOISTURIZING:
Поддържа висока влажност, за да овлажнява кожата ви.
(страница 10)
Бутон HOME LEAVE VENTILATION:
13.
Вентилира помещението при отсъствие от дома.
14.
Бутон SET UP:
Задава режим на работа на модула и дисплея на
дистанционния контролер съгласно вашите предпочитания. (страница 18)
15.
Бутон TIMER SELECT
16.
Бутон за настройка на ТАЙМЕР:
Задава времето за включване или изключване на
таймера. (страница 15)
17.
Бутон CLOCK:
Задава текущото време. (страница 7)
Бутон MOLD SHOCK OUT:
18.
Постоянно изпълнява действие по изсушаване, за да
поддържа въздуха в помещението сух и чист. (страница 20)
19.
Бутон MOLD PROOF:
Изсушава вътрешността на модула, за да предпази от
образуване на мухъл и миризми. (страница 19)
20.
Бутон COMFORT SLEEP:
Контролира стайната температура, за да осигури
комфортен сън и приятно събуждане. (страница 17)
21.
Бутон RESET:
Нулиране на индикатора за почистване. (страница 22)
Бутон CANCEL
22.
Отворете капака
23.
5
www.japanclima.com 052/910363
www.japanclima.com 052/910363
Подготовка преди експлоатация
Поставяне на батериите
1. Натиснете с пръст и плъзнете капака, за да го махнете.
2. Поставете две сухи батерии AAA.LR03 (алкални).
3. Поставете обратно капака.
Символите на дисплея ще мигат. Задайте текущото време. (страница 7)
Позиционирайте правилно + и –!
2
1
Начин на употреба
За използване на дистанционното управление, насочете предавателя към вътрешния модул. Ако нещо блокира сигналите между уреда и дистанционното управление, например завеса, модулът няма да работи.
Максималното разстояние за комуникация е около 7 м. Не изпускайте дистанционното управление. Не го мокрете.
(Може да се повреди LCD.)
Закрепване на поставката за дистанционното управление към стената
1.
Изберете място, от където сигналите ще достигат до модула.
1 Приемник 2 Поставка за устройство за
2. Фиксирайте държача на дистанционния контролер към
стена или колона, използвайки предоставените винтове.
3. Окачете куките от задната страна на дистанционния контролер върху издадените
пластинки на държача.
1
дистанционно управление
3
2
Поставете фотокаталитичния въздухопречистващ филтър от титаниев апатит, дезодориращия филтър за стримера и въздушния филтър
(страница 25~27)
Включете прекъсвача на захранването
Това ще доведе до еднократно отваряне и след това затваряне на предния панел и хоризонталните жалузи. (Това е нормална процедура.)
ВНИМАНИЕ
По време на работа (т.е., когато панелът е отворен или е в процес на отваряне/ затваряне), не докосвайте панела с ръце.
ВНИМАНИЕ
Обвийте клемите с лента, за да ги изолирате преди изхвърляне на батериите. Смесването с други метали или батерии може да причини загряване, експлозия или пожар.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
За батериите
Включените батерии следва да се използват най-напред. В зависимост от датата на производство на климатика, тези батерии
може да се изтощят след по-малко от година.
Батериите издържат приблизително една година. Ако дисплеят на дистанционното управление започне да избледнява и започне влошаване на приемането, преди да е изтекла годината, сменете и двете батерии с нови алкални батерии размер AAA.LR03.
При смяна на батериите, използвайте батерии от един и същи тип и сменете едновременно двете стари батерии. Батерии с изтичащ срок на годност трябва да се сменят по-рано.
За предпазване от повреда или нараняване поради утечка или експлозия, извадете батериите, ако уредът няма да се използва
дълго време.
За дистанционното управление
Комуникацията може да се деактивира, ако в помещението има флуоресцентна лампа с електронен стартер (като например,
лампите от инверторен тип). Ако случаят е такъв, консултирайте се със сервиза. Ако сигналите на дистанционното управление задействат друг уред, преместете уреда някъде другаде или се консултирайте
със сервиза.
Пряката слънчева светлина върху предавателя/приемника може да доведе до по-трудна работа на уреда.
www.japanclima.com 052/910363
6
www.japanclima.com 052/910363
Настройка на часовника
* По време на работа на уреда не може да се настройва времето.
1. Натиснете " ".
Не задържайте бутона натиснат.
се извежда на дисплея
мига
2. Натиснете " " за задаване на текущия час.
Задържането на бутона натиснат ще сменя часа по-бързо.
3. Натиснете " ".
мига
се извежда на дисплея
Настройката е завършена.
2
1, 3
ВНИМАНИЕ
Ако на дисплея се появят други съобщения, освен часа, по време на изпълнение на стъпка 1, не натискайте бутона в продължение на около 60 секунди. Дисплеят ще се върне към нормалното.
Съвети за пестене на енергия
Внимавайте да не охлаждате (затопляте) помещението прекалено много.
За да пестите енергия, поддържайте настройките на температурата до умерено ниво.
Закрийте прозорците със щори или завеси. Спирането на слънчевата светлина и въздуха отвън увеличава ефекта от охлаждането (отоплението). Запушените въздушни филтри водят до непълноценна работа и хабят енергия. Периодично
почиствайте филтъра.
Моля, забележете
Климатикът консумира електроенергия дори и когато не работи.
Ако няма да използвате климатика продължително време, например, през пролетта или есента, изключете прекъсвача.
Когато външната температура е под –15°C, включете прекъсвача повече от 1 час преди начало на работа. (Това се прави, за да се загрее компресорът.)
Работни условия
Използването на уреда при условия, които не са посочени по-долу, може да доведе до задействане на предпазното устройство и
спиране на уреда. Също така, по вътрешния модул може да се образува конденз и да прокапе. (работа в режим DRY/COOLING)
Външна температура
ОХЛАЖДАНЕ
DRY (изсушаване)
Достижима влажност
Способността за овлажняване спада, когато външната температура и влажност са ниски. (Вижте фигурата вдясно.) Състояния: Модел: FTXR50EV1B Настройка на вътрешна температура: 20°C Сила на въздушната струя: Макс. Обем на помещението: 120 m Скорост на промяна на въздушната струя: 0,5/час Дължина на овлажнителен маркуч: 7,5 м
Вътрешна температура: 18 до 32°C Вътрешна влажност: 80% макс.
Външна температура
Вътрешна температура: 18 до 30°C Вътрешна влажност: 80% макс.
: –10 до 43°C
ОТОПЛЕНИЕ
: 10 до 42°C
ОВЛАЖНЯВАНЕ
3
Външна температура
Вътрешна температура: 10 до 30°C Вътрешна влажност: 70% макс.
Външна температура
Вътрешна температура: 12 до 30°C Вътрешна влажност: 70% макс.
B
100
80
60
40
20
0
–10
A Външна температура (°C) B Външна влажност (%)
Препоръчителна настройка
на температурата
За охлаждане: 26°C – 28°C
За отопление: 20°C – 22°C
: –20 до 24°C
: –10 до 24°C
60%
40%
20%
01020
A
www.japanclima.com 052/910363
7
www.japanclima.com 052/910363
РАБОТА
Работа в режим COOLING • "SARARA" DRYING
Режим на ОХЛАЖДАНЕ
За снижаване на температурата
1. Натиснете " ".
Зелено
За снижаване на температурата и влажността
2. Натиснете " ".
* Препоръчва се превключване в режим COOLING, ако искате преференциално да снижите температурата по време на работа в режим DRY COOLING.
Жълто
Работа в режим "SARARA" DRYING
За снижаване на влажността
3. Натиснете " ".
Жълто
За промяна на посоката и силата на въздушната струя
Въздушната струя се задава на "AUTO" по време на работа в режим DRY COOLING или "SARARA" DRYING. Силата на въздушната струя не може да се променя.
(страница 11)
За спиране на работа
4. Натиснете " ".
Цветният индикатор на модула ще изгасне.
4
1
3 2
За промяна на настройките на температурата или влажността
ОХЛАЖДАНЕ DRY COOLING DRY (изсушаване)
18°C~32°C
Зелено Жълто
БЕЛЕЖКА
Бележки по бутона ВКЛ/ИЗКЛ
Нетискането на " " ще стартира същата операция като предходния път.
Бележка по работа в режим на охлаждане
Този климатик охлажда помещението като издухва топлия въздух в стаята навън, затова, ако външната температура е висока,
производителността на климатика спада.
Бележка по работа в режим на изсушаване
Натискането на бутона за влажност надолу в режим COOLING задава работата на модула в режим DRY COOLING.
Премахва влажността в по-голяма степен, отколкото в нормалния режим на охлаждане. Препоръчва се, обаче, да се зададе
малко по-ниска температура от стайната при снижаване на влажността, тъй като този режим на работа не затопля допълнително въздуха.
Бележка по работата в режим "SARARA" DRYING
Снижава влажността без допълнително снижаване на стайната температура чрез допълнително затопляне на въздуха.
Промяната на режима на работа от COOLING към "SARARA" DRYING може да повиши временно влажността.
–3°C~
STD
www.japanclima.com 052/910363
8
www.japanclima.com 052/910363
Работа в режим HEATING • "URURU" HUMIDIFYING
Рeжим на ОТОПЛЕНИЕ
За повишаване на температурата
1. Натиснете " ".
Червено
За повишаване на температурата и влажността
2. Натиснете " ".
Оранжево
Работа в режим "URURU" HUMIDIFYING
За повишаване на влажността
3. Натиснете " ".
Оранжево
За промяна на посоката и силата на въздушната струя
(страница 11)
За спиране на работа
4. Натиснете " ".
Цветният индикатор на модула ще изгасне.
За промяна на настройките на температурата
4 3
1
2
или влажността
ОТОПЛЕНИЕ HUMID HEATING ОВЛАЖНЯВАНЕ
10°C~30°C
Червено Оранжево
БЕЛЕЖКА
Бележка по работа в режим на отопление
Тъй като климатикът отоплява стаята чрез пренос на топлина от външния към вътрешния модул, отоплителният капацитет може
да се намали при ниски външни температури. Ако отоплителният ефект е недостатъчен, препоръчва се използването на друг отоплителен уред в съчетание с климатика.
Системата с топлинна помпа загрява стаята чрез циркулиране на горещ въздух в помещението. След начало на работата в режим на отопление, ще е нужно известно време, преди стаята да се затопли. При работа в режим на отопление, по външния модул може да се появи скреж и да влоши отоплителния капацитет. В такъв
случай, системата превключва към работа в режим на размразяване, за да се отстрани скрежът. По време на размразяването, горещият въздух не излиза от вътрешния модул.
Бележка по работата в режим HUMID HEATING и "URURU" HUMIDIFYING
Способността на уреда да овлажнява ще спадне при ниска външна температура и влажност или при слаба сила на вентилатора.
Шумът пир работа е по-висок от нормалния режим на отопление.
Може да се внесат шум или миризма отвън, тъй като външният въздух се нагрява с нагревателя и резултатната влага се вкарва в помещението за овлажняване.
Горната част на външния модул може да се загрее по време на работа, но това не е неизправност. Работният шум може да се променя в зависимост от външната температура и влажност. (Подаването на вода не е необходимо,
тъй като влагата от външния въздух се вкарва в стаята.)
Бележка по работа в режим "URURU" HUMIDIFYING
Може да регулира влажността в помещението само според вашето предпочитание.
Когато стайната температура спадне, може да се включи леко отопление за продължаване на процеса по овлажняване.
9
www.japanclima.com 052/910363
www.japanclima.com 052/910363
Работа в режим AUTO
След натискане на бутон AUTO, климатикът ще работи според стайните условия и е в автоматичен режим.
1. Натиснете " ".
HEATING: червено COOLING: зелено
Цветът на индикатора се променя според текущия режим на работа.
При натискане на бутон AUTO, индикаторът светва в цвят според избрания
режим на работа.
За промяна на посоката и силата на въздушната струя
За спиране на работа
2. Натиснете " ".
Цветният индикатор на модула ще изгасне.
За промяна на настройките на температурата
18°C~30°C
(страница 11)
<AUTO (авто)>
2
1
БЕЛЕЖКА
Забележка по работа в автоматичен режим
В режим на работа AUTO, системата избира подходящ режим на работа
(COOLING или HEATING), в зависимост от стайната температура в началото на работата.
Системата автоматично преизбира настройката през регулярен интервал от време, за да поддържа стайната температура на зададеното от потребителя ниво.
Ако не желаете автоматична работа, можете ръчно да изберете режима на работа и настройките, които предпочитате.
Работа в режим MOISTURIZING
Този режим овлажнява вашата кожа.
1. Натиснете " " по време на работа на уреда.
Жълто
Оранжево
Силата и посоката на въздушната струя се променят съответно на автоматична
иCOMFORT AIRFLOW MODE.
При работа в режим MOISTURIZING, не може да се избира режим COOLING BREEZE.
Зелено
Зелено
<MOISTURIZING>
1, 2
За промяна на настройките на температурата
Възможни са същите смени, както при режим COOLING и HEATING. (страница 8 и
страница 9)
Влажността и силата на въздушната струя не могат да се променят.
За промяна на посоката силата на въздушната струя
Препоръчителната посока на въздушната струя е COMFORT AIRFLOW MODE,
но това може да се променя.
(страница 11)
www.japanclima.com 052/910363
10
Loading...
+ 25 hidden pages