1.1.1Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor ............................................................................................................4
1.2.1Date generale .................................................................................................................................................5
2.1Despre acest document.................................................................................................................................................. 14
2.2Ghidul rapid de referinţă al instalatorului...................................................................................................................... 14
3 Despre cutie16
3.1Prezentare generală: despre cutie ................................................................................................................................. 16
3.2.1Pentru a despacheta unitatea interioară ....................................................................................................... 16
3.2.2Pentru a scoate accesoriile din unitatea interioară ....................................................................................... 17
4 Despre unitate18
4.1Configurația sistemului ................................................................................................................................................... 18
4.2Intervalul de exploatare.................................................................................................................................................. 18
5.2Pregătirea locului de instalare........................................................................................................................................ 19
5.2.1Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară .............................................................................. 19
5.3.1Cerințele tubulaturii de agent frigorific ......................................................................................................... 20
5.3.2Izolarea tubulaturii de agent frigorific ........................................................................................................... 21
5.4Pregătirea cablajului electric .......................................................................................................................................... 21
5.4.1Despre pregătirea cablajului electric ............................................................................................................. 21
6.3.1Măsuri de precauție la instalarea unității interioare ..................................................................................... 25
6.3.2Pentru a instala placa de montare ................................................................................................................. 25
6.3.3Pentru a perfora un orificiu în perete ............................................................................................................ 26
6.3.4Pentru a scoate capacul orificiului conductei ................................................................................................ 27
6.4.1Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific.......................................................................................... 30
6.4.2Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific................................................................. 31
6.4.3Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific..................................................................................... 32
6.4.4Indicaţii privind îndoirea ţevilor ..................................................................................................................... 32
6.4.5Pentru a evaza capătul ţevii ........................................................................................................................... 33
6.4.6Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea interioară........................................................ 33
6.5Conectarea cablajului electric ........................................................................................................................................ 34
6.5.1Despre conectarea cablajului electric ............................................................................................................ 34
6.5.2Precauţii la conectarea cablajului electric ..................................................................................................... 34
6.5.3Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............................................................................................. 35
6.5.4Specificaţii pentru componentele cablajului standard .................................................................................. 36
6.5.5Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară............................................................................... 36
6.5.6Pentru a conecta accesoriile opționale (interfața cu fir a utilizatorului, interfața centrală a utilizatorului,
adaptorul fără fir etc.) .................................................................................................................................... 37
6.6.1Pentru a izola tubulatura de evacuare, tubulatura agentului frigorific și cablul de interconectare ............ 38
6.6.2Pentru a trece conductele prin orificiul în perete ......................................................................................... 38
6.6.3Pentru a fixa unitatea pe placa de montare .................................................................................................. 39
7 Configurare40
7.1Pentru a seta o adresă diferită ....................................................................................................................................... 40
8 Darea în exploatare42
8.1Prezentare generală: Darea în exploatare...................................................................................................................... 42
8.2Listă de verificare înaintea dării în exploatare ............................................................................................................... 42
8.3Efectuarea probei de funcţionare .................................................................................................................................. 43
8.3.1Pentru a efectua o probă de funcţionare în sezonul de iarnă....................................................................... 43
9 Predarea către utilizator44
10 Dezafectarea45
11 Date tehnice46
11.1Schema de conexiuni ...................................................................................................................................................... 46
11.1.1Legenda schemei de conexiuni unificate....................................................................................................... 46
12 Glosar49
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
1 | Măsuri de siguranţă generale
1 Măsuri de siguranţă generale
1.1 Despre documentaţie
▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi
reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,
respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de instalare și
ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute
sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simboluri utilizate pe unitate:
SimbolExplicație
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare și exploatare,
și foaia cu instrucțiuni pentru cablaj.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Simboluri utilizate în documentație:
1.2 Pentru instalator
1 | Măsuri de siguranţă generale
SimbolExplicație
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și service, citiți
manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referință
pentru instalator și utilizator.
SimbolExplicație
Indică titlul unei figurii sau o referire la aceasta.
Exemplu: " 1–3 Titlu Figură" înseamnă "Figura 3 din
capitolul 1".
Indică titlul unui tabel sau o referire la aceasta.
Exemplu: " 1–3 Titlu tabel" înseamnă "Tabelul 3 din
capitolul 1".
1.2.1 Date generale
Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi
distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau componentele interne în
timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau
foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi,
purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor
poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale
echipamentului. Utilizați numai accesorii, echipament opțional și piese de rezervă
fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în
vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari
de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor
persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
Ghidul de referinţă al instalatorului
5
1 | Măsuri de siguranţă generale
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru
jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de
reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se
adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot
cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
PRECAUŢIE
▪ NU puneți niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪ NU vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este
uscată, pentru a evita infiltraţiile.
1.2.2 Locul instalării
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc
accesibil la produs:
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență
▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului
▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.
▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea şi circulaţia
aerului.
▪ Asigurați-vă că locul de instalare rezistă la greutatea și vibrațiile unității.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În medii cu pericol de explozie.
▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice. Undele
electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea
echipamentului.
Instrucțiuni pentru echipamentele care utilizează agent frigorific R32
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor gazelor inflamabile
(de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid sulfuric).
Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de
agent frigorific.
▪ În băi.
Dacă este cazul.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
1 | Măsuri de siguranţă generale
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc.
▪ NU folosiți mijloace de accelerare a procesului de dezghețare sau pentru
curățare, altele decât cele recomandate de fabricant.
▪ Rețineți că agentul frigorific R32 NU conține odorizant.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o
încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.:
flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune),
și având dimensiunea încăperii conform celor de mai jos.
NOTIFICARE
▪ NU reutilizaţi racordurile care au fost deja utilizate.
▪ Racordurile efectuate în instalație între piesele sistemului de agent frigorific
trebuie să fie accesibile în scopuri de întreținere.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că instalarea, service+ul, întreținerea și reparațiile sunt conforme
instrucțiunilor din Daikin precum și legislației în vigoare (de exemplu, reglementările
naționale privind gazele) și sunt executate numai de persoane autorizate.
Cerințele spațiului de instalare
NOTIFICARE
▪ Tubulatura trebuie protejată față de deteriorarea fizică.
▪ Instalația de tubulatură trebuie menținută la minim.
AVERTIZARE
Dacă aparatele conțin agent frigorific R32, atunci suprafața podelei încăperii în care
sunt instalate, exploatate și păstrate, TREBUIE să fie mai mare decât suprafața
minimă a podelei definită în tabelul de mai jos A (m2). Aceasta se aplică la:
▪ Unități interioare fără senzor de scurgere a agentului frigorific; în cazul unităților
interioare cu senzor de scurgere a agentului de răcire, consultați manualul de
instalare
▪ Unități exterioare instalate sau păstrate în interior (de ex., grădina de iarnă, garaj,
sala de mașini)
▪ Tubulatura în spațiile neventilate
Pentru a determina suprafața minimă a podelei
1Determinați încărcătura totală de agent frigorific din sistem (= încărcătura de
agent frigorific din fabrică + cantitatea suplimentară de agent frigorific
încărcat).
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
7
1 | Măsuri de siguranţă generale
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
2Determinați graficul sau tabelul care se utilizează.
▪ Pentru unităţile interioare: Unitatea este montată pe tavan, montată pe
perete sau instalată pe podea?
▪ Pentru unitățile exterioare instalate sau păstrate în interior, și tubulatura de
legătură în spații neventilate, acest lucru depinde de înălțimea de instalare:
Dacă înălțimea de instalare este…Atunci utilizați graficul sau tabelul
<1,8mUnități instalate pe podea
1,8≤x<2,2mUnităţi montate pe perete
≥2,2mUnităţi montate pe tavan
3Utilizați graficul sau tabelul pentru a determina suprafața minimă a podelei.
pentru…
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
1 | Măsuri de siguranţă generale
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
1.2.3 Agent frigorific
Dacă este cazul. Consultați manualul de instalare sau ghidul de referință al
instalatorului pentru aplicația dvs. pentru detalii suplimentare.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
m Încărcătura totală de agent frigorific în sistem
A
Suprafața minimă a podelei
min
(a) Ceiling-mounted unit (= unitate montată pe tavan)
(b) Wall-mounted unit (= unitate montată pe perete)
(c) Floor-standing unit (= unitate instalată pe podea)
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în
vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea
maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale
agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi închise pot duce la lipsa
oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific gazos intră în contact cu focul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
9
1 | Măsuri de siguranţă generale
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să evacuați, și există o scurgere
în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu care puteți colecta tot
agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă:
Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în
compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât compresorul unității să nu
trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în
atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi
azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați mai mult decât cantitatea
specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie deschis, agentul frigorific trebuie
tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai
după efectuarea testului de scurgere și a uscării vidate.
Consecinţă posibilă: autoaprinderea și explozia compresorului din cauza aerului care
pătrunde în acesta în timp ce funcționează.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultați placa de identificare a
unității. Specifică tipul de agent frigorific și cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de dimensiunile şi
lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu
agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat în acest
sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a
împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
DacăAtunci
Există tub de sifon
Încărcați cu butelia verticală.
(respectiv, butelia este marcată cu
„Sifon atașat pentru umplerea cu
lichid”)
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
NU există tub de sifonÎncărcați cu butelia răsturnată.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
1.2.4 Apa sărată
1 | Măsuri de siguranţă generale
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.
▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă de gaz poate
împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este
întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU
este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar.
Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al
instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată,
ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
1.2.5 Apă
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din
încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din
unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind
siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al
instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
1 | Măsuri de siguranţă generale
1.2.6 Electric
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate capacul cutiei de
distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi tensiunea la borne a
condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de
deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea
atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema
de conexiuni.
▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude.
▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător
principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii,
asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.
▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu legislația în vigoare.
▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în conformitate cu schema de
conexiuni furnizată cu produsul.
▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi aveţi grijă ca acestea să NU
vină în contact cu tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU conectaţi împământarea
unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie
de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza
electrocutare.
▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare special alocat. Nu folosiţi
NICIODATĂ o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.
▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la pământ. Nerespectarea
celor de mai sus poate duce la electrocutare sau incendiu.
▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ aveţi grijă să fie compatibil cu
invertorul (rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la pământ.
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
PRECAUŢIE
La conectarea cablului de alimentare de la rețea, legătura la pământ trebuie făcută
înainte de stabilirea conexiunilor purtătoare de curent. La deconectarea cablului de
alimentare de la rețea, conexiunile purtătoare de curent trebuie separate înainte de
separarea legăturii la pământ. Lungimea conductorilor între bucla de reducere a
solicitării şi regleta de conexiuni însăşi trebuie să fie stabilite astfel încât cablurile
purtătoare de curent să fie strânşi înainte de cablul de legare la pământ în cazul în
care cablul de alimentare de alimentare se slăbeşte din bucla de reducere a
solicitării.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
1 | Măsuri de siguranţă generale
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de conexiuni a alimentării
(slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi aşa cum este prezentat în
figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi conectaţi strâns, apoi fixaţi
pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru strângerea şuruburilor bornelor. O
şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea
corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate rupe.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că fiecare componentă şi bornă
electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă
de pornire de tip PORNIRE/OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a
alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de
protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce
la defectarea compresorului şi a altor componente.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
2 | Despre documentaţie
2 Despre documentaţie
2.1 Despre acest document
INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că utilizatorul are documentaţia tipărită şi rugaţi-l să o păstreze pentru
consultare ulterioară.
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în
magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat
de către persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
▪ Măsuri generale de precauție:
- Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți înainte de
instalare
- Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
▪ Manualul de instalare a unităţii interioare:
- Instrucţiuni de instalare
- Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
▪ Ghidul de referinţă al instalatorului:
- Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă,…
- Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul
Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă
traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
▪ Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).
CapitolDescriere
Măsuri generale de protecțieInstrucțiuni de tehnica securității pe care
TREBUIE să le citiți înainte de instalare
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
2 | Despre documentaţie
CapitolDescriere
Despre documentațieCe documentație există pentru instalator
Despre cutieDespachetarea unităților și scoaterea
accesoriilor
Despre unitate▪ Configurația sistemului
▪ Interval de funcționare
PregătireaCe este de făcut și de știut înainte de a merge la
fața locului
InstalațieCe este de făcut și de știut pentru a instala
sistemul
ConfigurațiaCe este de făcut și de știut pentru a configura
sistemul după instalare
Darea în exploatareCe este de făcut și de știut pentru a da în
exploatare sistemul după configurare
Predarea către utilizatorCe trebuie predat și explicat utilizatorului
DezafectareCum se dezafectează sistemul
Date tehniceSpecificațiile sistemului
GlosarDefiniția termenilor
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
3 | Despre cutie
3 Despre cutie
3.1 Prezentare generală: despre cutie
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiei
care conţine unitatea interioară.
El conține informații despre:
▪ Dezambalarea și manipularea unității
▪ Scoaterea accesoriilor din unitate
Rețineți următoarele:
▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice defecțiune
TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de instalare pentru a
preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ La manipularea unităţii, ţineţi cont de următoarele:
Fragil, manipulaţi unitatea cu grijă.
Menţineţi unitatea în poziţie verticală pentru a evita deteriorarea.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în interior.
3.2 Unitatea interioara
INFORMAŢII
Următoarele figuri sunt doar exemple și pot să NU se potrivească complet cu
dispunerea sistemului dvs.
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea interioară
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
3.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitatea interioară
1
3
2
2
2×2×2×1×1×1×1×
1×1×
edbacfg
hi
1Scoateți accesoriile de pe fundul pachetului.
3 | Despre cutie
a Manual de instalare
b Manual de exploatare
c Măsuri generale de protecție
d Filtru de dezodorizare de titan-apatit și filtru cu particule de argint (numai pentru FTXP)
e Șurub de fixare a unității interioare (M4×12L). Consultați "6.6.3Pentru a fixa unitatea pe placa de
montare"[439].
f Baterie uscată AAA.LR03 (alcalină) pentru interfața utilizatorului
g Suportul interfeței utilizatorului
h Interfața utilizatorului
i Placă de montare
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
4 | Despre unitate
a
f
c
e
d
b
4 Despre unitate
4.1 Configurația sistemului
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
NOTIFICARE
Sistemul nu este destinat utilizării la temperaturi de sub –15°C.
4.2 Intervalul de exploatare
Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în
următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Mod de funcționareInterval de funcționare
(a)(b)
Răcire
Încălzire
Uscare
(a)
(a)
a Unitate interioară
b Capacul pentru întreținere
c Filtru de aer
d Filtru de dezodorizare de titan-apatit și filtru cu particule de argint (numai pentru FTXP)
e Tubulatura de agent frigorific, furtun de scurgere și cablu de interconectare
f Bandă izolatoare
▪ Temperatura exterioară: –10~46°C DB
▪ Temperatura din interior: 18~32°C DB
▪ Umiditatea din interior: ≤80%
▪ Temperatura exterioară: –15~24°C DB
▪ Temperatura din interior: 10~30°C DB
▪ Temperatura exterioară: –10~46°C DB
▪ Temperatura din interior: 18~32°C DB
▪ Umiditatea din interior: ≤80%
(a)
Un dispozitiv de siguranță poate opri funcționarea sistemului dacă unitatea este în
afara intervalului său de funcționare.
(b)
Condensarea și scurgerea apei pot apărea dacă unitatea funcționează în afara
intervalului său de funcționare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
5 Pregătirea
5.1 Prezentare generală: pregătirea
Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului.
El conţine informații despre:
▪ Pregătirea locului de instalare
▪ Pregătirea tubulaturii de agent frigorific
▪ Pregătirea cablajului electric
5.2 Pregătirea locului de instalare
Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor
de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea
trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul
unităţii la/de la locul instalării.
5 | Pregătirea
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare
continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor
electric în funcțiune).
5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
▪ Debitul aerului. Asigurați-vă că nimic nu blochează fluxul de aer.
▪ Evacuarea. Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător.
▪ Izolarea peretelui. Când condiţiile de la perete depăşesc 30°C şi umiditatea
relativă de 80%, sau dacă aerul proaspăt este antrenat spre perete, atunci este
necesară o izolaţie suplimentară (spumă de polietilenă cu grosimea minimă de
10mm).
▪ Rezistența pereților. Verificaţi dacă peretele sau podeaua sunt suficient de
rezistente pentru a susţine greutatea unităţii. Dacă există riscuri, întăriţi peretele
sau podeaua înainte de a instala unitatea.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1 metru de televizoare sau aparate
radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 3metru
poate să NU fie suficientă.
▪ Alegeţi un loc în care aerul cald/rece evacuat din unitate sau zgomotul
funcţionării NU deranjează pe nimeni.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
5 | Pregătirea
≥50≥50
≥30
(mm)
▪ Lumini fluorescente. Când instalați a interfaţă de utilizator fără fir într-o încăpere
cu lumini fluorescente, ţineţi cont de următoarele pentru a evita interferența:
- Instalați interfaţa de utilizator fără fir cât mai aproape posibil de unitatea
interioară.
- Instalați unitatea interioară cât se poate de departe de luminile fluorescente.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta
durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune
▪ În vehicule sau pe vapoare
▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub formă de ceață,
aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau
generând scurgeri de apă.
▪ În locurile în care unitatea ar fi în bătaia luminii directe a soarelui.
▪ În băi.
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a nu fi deranjaţi de
zgomotul produs în timpul funcţionării.
AVERTIZARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz
contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria
filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate
se pot murdări sau deteriora.
▪ Distanțarea. Instalați unitatea la cel puțin 1,8 m de podea și țineți cont de
următoarele cerințe pentru distanțele dintre pereți și plafon:
5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific
5.3.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
NOTIFICARE
Tubulatura şi celelalte componente sub presiune trebuie să fie adecvate pentru
agent frigorific. Utilizaţi pentru agentul frigorific cupru fără sudură, fără rosturi,
dezoxidat cu acid fosforic.
▪ Materialele străine din interiorul conductelor (inclusiv uleiurile de fabricaţie)
trebuie să fie ≤30mg/10m.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Diametrul tubulaturii de agent frigorific
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Utilizați aceleași diametre ca racordurile de pe unitățile exterioare:
ClasăTubulatură de lichid L1Tubulatură de gaz L1
20~35Ø6,4Ø9,5
50~71Ø6,4Ø12,7
Materialul tubulaturii de agent frigorific
▪ Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid fosforic.
▪ Racorduri mandrinate: Utilizați numai material moale.
▪ Categoria de duritate și grosimea tubulaturii:
Diametru exterior
(Ø)
6,4mm (1/4")Moale (O)≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
(a)
În funcție de legislația în vigoare și de presiunea maximă de lucru a unității
(consultați "PS High" de pe placa de identificare a unității), poate fi necesară o
grosime mai mare a tubulaturii.
Categorie de
duritate
Grosime (t)
5 | Pregătirea
(a)
5.3.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific
▪ Utilizaţi spumă de polietilenă pentru izolare:
- cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 și 0,052W/mK (0,035 și
0,045kcal/mh°C)
- cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪ Grosimea izolaţiei
Diametrul exterior al
conductei (Øp)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")12~15mm≥13mm
12,7mm (1/2")14~16mm≥13mm
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea
materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20 mm pentru a evita
condensarea pe suprafaţa izolată.
Diametrul interior al
izolației (Øi)
Grosimea izolației (t)
5.4 Pregătirea cablajului electric
5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
5 | Pregătirea
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită,
echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă
de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare
telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini
ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau
conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii.
▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este
echipată cu un invertor. Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician autorizat şi trebuie să se
conformeze legislației în vigoare.
▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.
▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi întreaga construcţie electrică
trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
6 Instalarea
a
a
6.1 Prezentare generală: instalarea
Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala
sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape:
Pentru instalarea unității exterioare (montarea unității exterioare, racordarea
tubulaturii de agent frigorific la unitatea exterioară, încărcarea agentului frigorific,
conectarea cablurilor electrice la unitatea exterioară …), consultați manualul de
instalare a unității exterioare.
6.2 Deschiderea unităţii interioare
6.2.1 Pentru a scoate panoul frontal
1Ţineţi panoul frontal de umerii panoului pe ambele părţi şi deschideţi-l.
a Umerii panoului
2Scoateți panoul frontal glisându-l spre stânga sau spre dreapta şi trăgându-l
spre dvs.
Rezultat: Axul panoului frontal de pe 1 parte se va deconecta.
3Deconectaţi axul panoului frontal de pe cealaltă parte în acelaşi mod.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
6 | Instalarea
a
b
a
1
2
6.2.2 Pentru a reinstala panoul frontal
6.2.3 Pentru a scoate grila frontală
a Axul panoului frontal
1Atașați panoul frontal. Aliniați axele cu fantele și împingeți-le până la fund.
2Închideți încet panoul frontal și apăsați pe ambele laturi și la centru.
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari
de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
1Scoateți panoul frontal pentru a scoate filtrul de aer.
2Scoateți 2 șuruburi (clasa 20~35) sau 3 șuruburi (clasa 50~71) de pe grila
frontală.
3Apăsați în jos cele 3 cârlige superioare marcate cu un simbol cu 3 cercuri.
a Cârlig superior
b Simbol cu 3 cercuri
4Vă recomandăm să deschideți clapeta înainte de a scoate grila frontală.
5Plasați ambele mâini sub centrul grilei frontale, împingeți-o în sus și apoi spre
dvs.
6.2.4 Pentru a reinstala grila frontală
1Instalați grila frontală și cuplați ferm cele 3 cârlige de sus.
2Instalați 2 șuruburi (clasa 20~35) sau 3 șuruburi (clasa 50~71) pe grila frontală.
3Instalați filtrul de aer și apoi montați panoul frontal.
6.2.5 Pentru a scoate capacul cutiei cablajului electric
1Scoateți grila frontală.
2Scoateți 1 șurub din cutia cablajului electric.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
3Deschideți capacul cutiei cablajului electric trăgând de proeminența din partea
de sus a capacului.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalarea
a
a
c
b
a
1
3
2
ab
4Deblocați urechea de pe partea de jos și scoateți capacul cutiei cablajului
electric.
a Ureche
b Proeminența din partea de sus a capacului
c Șurub
5Pentru a reinstala capacul, agățați mai întâi urechea de jos de cutia cablajului
electric și glisați capacul în cele 2 urechi de sus.
6.2.6 Pentru a deschide capacul pentru service
1Desfaceţi 1 şurub de la capacul pentru service.
2Trageți afară orizontal capacul pentru service, îndepărtându-l de unitate.
a Șurubul capacului pentru service
b Capac pentru service
6.3 Instalarea unităţii interioare
6.3.1 Măsuri de precauție la instalarea unității interioare
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecție
6.3.2 Pentru a instala placa de montare
▪ Pregătirea
1Instalați temporar placa de montare.
2Orizontalizați placa de montare.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
3Marcați centrele punctelor de perforare pe perete folosind o ruletă. Plasați
capătul ruletei la simbolul " ".
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
6 | Instalarea
337
770
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
hg
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
B
A
990
295
170
60
170
44.5
44.5
122
121.5
56.5
56.5
404
475
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
4Finalizați instalarea fixând placa de montare pe perete cu ajutorul șuruburilor
M4×25L (procurare la fața locului).
INFORMAŢII
Capacul demontat al orificiului conductei poate fi păstrat în buzunarul plăcii de
montare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
A Placă de montare pentru clasa 20~35
B Placă de montare pentru clasa 50~71
a Locuri de fixare recomandate pentru placa de montare
b Buzunar pentru capacul orificiului conductei
c Umeri pentru plasarea unei nivele cu bulă de aer
d Orificiu prin perete Ø65 mm
e Poziția furtunului de evacuare
f Poziția pentru ruletă la simbolul " "
g Capătul conductei de gaz
h Capătul conductei de lichid
6.3.3 Pentru a perfora un orificiu în perete
PRECAUŢIE
Pentru pereţi care conțin un cadru metalic sau o placă metalică, aveţi grijă să folosiţi
o conductă încastrată în perete şi un capac de perete în orificiul de traversare pentru
a preveni posibile supraîncălziri, electrocutări, sau incendii.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalarea
Ø65
a
b
c
NOTIFICARE
Aveţi grijă să etanșați golurile din jurul conductelor cu material de etanșare
(procurare la faţa locului), pentru a preveni scurgerile de apă.
1Perforaţi în perete un orificiu de traversare de 65mm cu pantă descendentă
spre exterior
2Introduceți în orificiu o conductă încastrată în perete.
3Introduceți un capac de perete pe conducta de perete.
a Conductă încastrată în perete
b Chit
c Capac pentru orificiul din perete
4NU uitați să etanșați golurile cu chit după finalizarea cablajului, a tubulaturii de
agent frigorific și a tubulaturii de evacuare.
6.3.4 Pentru a scoate capacul orificiului conductei
Pentru a racorda tubulatura pe partea dreaptă dreapta jos, partea stângă, sau
stânga jos, capacul orificiului conductei TREBUIE scos.
1Tăiaţi capacul orificiului conductei dinspre interiorul grilei frontale cu un
ferestrău de traforaj.
2Îndepărtaţi bavurile de pe secţiunea tăieturii cu o pilă subţire semirotundă.
NOTIFICARE
NU folosiți clești pentru a scoate capacul orificiului conductei, aceasta putând
deteriora grila frontală.
6.3.5 Asigurarea drenajului
Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător. Aceasta implică:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
6 | Instalarea
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
▪ Instrucțiuni generale
▪ Racordarea tubulaturii de evacuare la unitatea interioară
▪ Depistarea scăpărilor de apă
Instrucțiuni generale
▪ Lungimea conductei. Mențineți tubulatura de evacuare cât mai scurtă posibil.
▪ Dimensiunea conductei. Dacă este nevoie de un prelungitor de furtun de
evacuare sau tubulatură de evacuare încastrată, utilizaţi piese corespunzătoare
care se potrivesc cu capătul din faţă al furtunului.
NOTIFICARE
▪ Instalaţi furtunul de evacuare cu pantă descendentă.
▪ Trapele NU sunt permise.
▪ Nu puneţi capătul furtunului în apă.
▪ Prelungitor de furtun de evacuare. Pentru a prelungi furtunul de evacuare,
utilizați un furtun furnizat la fața locului cu Ø16mm interior. NU uitați să utilizați
un tub termoizolant pe partea din interior a furtunului prelungitor.
a Furtun de evacuare furnizat cu unitatea interioară
b Tub de izolație termică (procurare la fața locului)
c Prelungitor de furtun de evacuare
▪ Conductă de policlorură de vinil rigid. Când racordați o conductă de policlorură
de vinil rigid (Ø13mm) direct la furtunul de evacuare, ca la tubulatura încastrată,
utilizați un ștuț de evacuare procurat la fața locului (Ø13mm nominal).
a Furtun de evacuare furnizat cu unitatea interioară
b Ștuț de evacuare de Ø13mm nominal (procurare la fața locului)
c Conductă de policlorură de vinil rigid (procurare la fața locului)
▪ Condensarea. Luaţi măsuri împotriva condensării. Izolați tubulatura de evacuare
completă din clădire.
1Introduceți furtunul de evacuare în conducta de evacuare așa cum este
prezentat în figura următoare, astfel încât să NU fie tras afară de pe conducta
de evacuare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
≥50
mm
Pentru a racorda tubulatura pe partea dreaptă, dreapta spate sau dreapta jos
A
B
C
a
b
a
INFORMAŢII
Implicit din fabrică tubulatura este pe partea dreaptă. Pentru tubulatura din partea
stânga, scoateți tubulatura din partea dreaptă și instalați-o în partea stângă.
1Atașați cu bandă de vinil adezivă furtunul de evacuare de partea de jos a
conductelor de agent frigorific.
2Înfășurați împreună cu bandă izolantă furtunul de evacuare și conductele de
agent frigorific.
6 | Instalarea
A Tubulatura din dreapta
B Tubulatura din dreapta-jos
C Tubulatura din dreapta-spate
a Scoateți capacul orificiului conductei, aici pentru tubulatura din partea dreaptă
b Scoateți capacul orificiului conductei, aici pentru tubulatura din dreapta jos
Pentru a conecta tubulatura în partea stângă, în stânga spate sau în stânga jos
INFORMAŢII
Implicit din fabrică tubulatura este pe partea dreaptă. Pentru tubulatura din partea
stânga, scoateți tubulatura din partea dreaptă și instalați-o în partea stângă.
1Scoateți șurubul de fixare a izolației de pe dreapta și scoateți furtunul de
evacuare.
2Scoateți dopul de evacuare pe partea stângă și fixați-l la partea dreaptă.
NOTIFICARE
NU aplicați ulei de ungere (ulei frigorific) pe dopul de golire când îl introduceți. Dopul
de evacuare se poate deteriora și poate cauza scurgeri pe la dop.
a Cheie hexagonală de 4mm
3Introduceți furtunul de evacuare și nu uitați să-l strângeți cu șurubul de fixare;
în caz contrar pot apărea scurgeri de apă.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
29
6 | Instalarea
a
b
a
b
A
B
C
b
a
a Șurub de fixare a izolației
b Furtunul de golire
4Atașați furtunul de evacuare la partea de jos a tubulaturii de agent frigorific
folosind bandă de vinil adezivă.
A Tubulatura din stânga
B Tubulatura din stânga-spate
C Tubulatura din stânga-jos
a Scoateți capacul orificiului conductei aici pentru tubulatura din partea stângă
b Scoateți capacul orificiului conductei aici pentru tubulatura din stânga jos
Depistarea scăpărilor de apă
1Îndepărtați filtrele de aer.
2Turnați treptat aproximativ 1 l de apă în tava de evacuare, și verificați
eventualele scurgeri de apă.
6.4 Conectarea tubulaturii agentului frigorific
6.4.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific
Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică:
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
- Curbarea conductelor
- Mandrinarea capetelor conductelor
- Utilizarea ventilelor de închidere
6.4.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecție
▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ARSURI
PRECAUŢIE
▪ Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitate.
▪ Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe interiorul
evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
▪ NU reutilizați îmbinările.
6 | Instalarea
PRECAUŢIE
▪ NU utilizaţi uleiuri minerale la piesele evazate.
▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate R32 pentru a-i garanta
durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva şi deteriora sistemul.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura de agent frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific altceva (de ex., aer) în afara
agentului frigorific desemnat.
▪ Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul de manometre de pe distribuitor)
care se utilizează exclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista la presiune şi
pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a substanţelor străine (de ex., uleiuri
minerale şi umiditate).
▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NU fie supusă unor solicitări
mecanice.
▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul următor pentru a preveni
pătrunderea mizeriei, lichidelor sau prafului în tubulatură.
▪ Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezi figura de mai jos).
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
31
6 | Instalarea
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
6.4.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific
UnitatePerioada de instalareMetodă de protecţie
Unitate exterioară>1lunăFixarea conductei
<1lunăFixarea sau prinderea cu
Unitate interioarăIndiferent de perioadă
bandă a conductei
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica
tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific
suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific
după încărcare.
Țineți cont de următoarele indicații la racordarea conductelor:
▪ Ungeți suprafața interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau ulei esteric la
conectarea piuliței olandeze. Strângeți de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin
strângere.
▪ Utilizați ÎNTOTDEAUNA 2 chei împreună când slăbiți o piuliță olandeză.
▪ Utilizați o cheie fixă și o cheie dinamometrică pentru a strânge piulița olandeză la
conectarea tubulaturii. Faceți acest lucru pentru a preveni scurgerile și crăparea
piuliței.
a Cheie dinamometrică
b Cheie fixă
c Îmbinarea tubulaturii
d Piuliță olandeză
Dimensiunea
tubulaturii (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.4.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor
Cuplu de strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A) (mm)
Forma evazării
(mm)
Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate îndoirile ţevilor se
vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie să fie de minimum 30~40mm).
Ghidul de referinţă al instalatorului
32
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
6.4.5 Pentru a evaza capătul ţevii
ab
A
ab
c
PRECAUŢIE
1Tăiați capătul conductei cu un tăietor de țevi.
2Îndepărtați bavurile cu suprafața tăiată orientată în jos, astfel încât așchiile să
NU ajungă în conductă.
a Tăiați exact în unghi drept.
b Îndepărtați bavurile.
3Scoateți piulița olandeză de pe ventilul de închidere și puneți piulița olandeză
pe conductă.
6 | Instalarea
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni scăpările de agent
frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea unor piuliţe olandeze
diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
4Mandrinați conducta. Așezați exact în poziția arătată în figura următoare.
Sculă de mandrinat
pentru R32 (model cu
strângere)
Model cu strângere
(Model Ridgid)
Mandrină obişnuită
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Verificați ca mandrinarea să fie corespunzătoare.
a Suprafața interioară a evazării TREBUIE să fie fără defecte.
b Capătul conductei trebuie mandrinat uniform într-un cerc perfect.
c Asigurați-vă că piulița olandeză este instalată.
6.4.6 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea interioară
Model cu piuliţă-
fluture
(Model Imperial)
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
▪ Lungimea conductei. Mențineți tubulatura de agent frigorific cât mai scurtă
posibil.
▪ Racordurile mandrinate. Racordați tubulatura de agent frigorific la unitate prin
racorduri mandrinate.
▪ Izolația. Izolați conducta de agent frigorific, cablul de interconectare și furtunul
de evacuare de pe unitatea interioară, după cum urmează:
Ghidul de referinţă al instalatorului
33
6 | Instalarea
c
a
b
f
d
g
e
6.5 Conectarea cablajului electric
6.5.1 Despre conectarea cablajului electric
a Conductă de gaz
b Izolația conductei de gaz
c Cablu de interconectare
d Conductă de lichid
e Izolația conductei de lichid
f Bandă de finisaj
g Furtunul de golire
NOTIFICARE
Aveți grijă să izolați întreaga tubulatură de agent frigorific. Tubulatura expusă putea
cauza condensare.
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze:
1Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform cu specificațiile
electrice ale unităților.
2Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară.
3Conectarea cablajului electric la unitatea interioară.
4Conectarea alimentării principale de la reţea.
6.5.2 Precauţii la conectarea cablajului electric
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecție
▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi polii, cu o separare de cel
puţin 3 mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la
supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant,
Ghidul de referinţă al instalatorului
34
agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
AVERTIZARE
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate cauza
electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
▪ Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local.
▪ NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de evacuare, etc., de la regleta
de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică,
deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.
6.5.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric
Rețineți următoarele:
▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montați un papuc rotund la capătul
firului. Montați papucul rotund pe cablu până la partea acoperită și strângeți
papucul cu o sculă adecvată.
6 | Instalarea
a Cablu cu conductor torsadat
b Papuc rotund
▪ Utilizați metodele următoare pentru instalarea cablurilor:
Tip cabluMetodă de instalare
Cablu cu un singur fir
a Cablu cu un singur fir spiralat
b Șurub
c Șaibă plată
Cablu cu conductor
torsadat cu papuc
rotund
a Papuc
b Șurub
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
c Șaibă plată
O Permis
X INTERZIS
Ghidul de referinţă al instalatorului
35
6 | Instalarea
1-3
b
a
c
6.5.4 Specificaţii pentru componentele cablajului standard
Cupluri de strângere
ElementCuplu de strângere (N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (pământ)
▪ Cablul de legătură la pământ între opritorul de cablu și bornă trebuie să fie mai
lung decât celelalte cabluri.
Component
Cablu de interconectare (interior la exterior)Cablu cu 4 fire 1,5
mm²~2,5mm² și aplicabil pentru
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
6.5.5 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară
Legătura la rețea trebuie efectuată în conformitate cu manualul de instalare și cu
reglementările și codurile practice naționale de cablare electrică.
1Așezați unitatea interioară pe cârligele plăcii de montare. Utilizați semnele " "
pentru ghidare.
a Placă de montare (accesoriu)
b Cablu de interconectare
c Ghidaj de cablu
2Deschideți panoul frontal și apoi capacul pentru service. Consultați
"6.2Deschiderea unităţii interioare"[423].
3Treceți cablul de interconectare de la unitatea exterioară prin orificiul de
traversare din perete, prin spatele unității interioare și prin partea din față.
Notă: În cazul în care cablul de interconectare a fost dezizolat în prealabil,
acoperiți capetele cu bandă izolatoare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
36
4Îndoiți în sus capătul cablului.
NOTIFICARE
▪ Aveţi grijă să menţineţi linia de alimentare şi linia de transmisie la distanţă una de
cealaltă. Cablajul transmisiei și cablajul alimentării de la reţea se pot intersecta,
dar nu pot merge paralele între ele.
▪ Pentru a evita orice interferenţă electrică, distanţa dintre cele două cablaje
trebuie să fie ÎNTOTDEAUNA de cel puțin 50mm.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalarea
a
b
c
a
b
c
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se
adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot
cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
a Regletă de conexiuni
b Blocul componentelor electrice
c Clemă de cablu
5Dezizolați capetele firelor circa 15mm.
6Potriviți culorile cablurilor cu numerele bornelor de pe regletele de conexiuni
ale unității interioare și fixați strâns firele cu șuruburi de bornele
corespunzătoare.
7Conectați legătura la pământ la borna corespunzătoare.
8Fixați strâns cablurile cu șuruburile bornelor.
9Trageți de fire pentru a vă asigura că sunt atașate în siguranță, apoi fixați-le cu
opritorul de cablu.
10 Așezați cablurile astfel încât capacul pentru service să se potrivească fix, apoi
închideți capacul pentru service.
6.5.6 Pentru a conecta accesoriile opționale (interfața cu fir a utilizatorului, interfața centrală a
utilizatorului, adaptorul fără fir etc.)
1Scoateți capacul cutiei cablajului electric (consultați "6.2.5 Pentru a scoate
capacul cutiei cablajului electric"[424]).
2Atașați cablul de conectare la conectorul S21 și trageți cablajul așa cum este
prezentat în figura următoare.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
a Traseul cablajului S21 pentru adaptorul fără fir
b Traseul cablajului S21 pentru alte aplicații
c Conector S21
Ghidul de referinţă al instalatorului
37
6 | Instalarea
d
e
c
bfa
2×
a
b
ccde
6.6 Finalizarea instalării unităţii interioare
6.6.1 Pentru a izola tubulatura de evacuare, tubulatura agentului frigorific și cablul de
3Puneți înapoi capacul cutiei cablajului electric și trageți cablajul în jurul său așa
cum este prezentat în figura anterioară.
interconectare
1După finalizarea instalării tubulaturii de evacuare, tubulaturii de agent
frigorific și cablajului electric. Înfășurați împreună cu bandă izolantă
conductele de agent frigorific, cablul de interconectare și furtunul de
evacuare. Suprapuneți cel puțin jumătate din lățimea benzii la fiecare
înfășurare.
a Furtunul de golire
b Cablu de interconectare
c Placă de montare (accesoriu)
d Tubulatura agentului frigorific
e Șurub de fixare a unității interioare M4×12L (accesoriu)
f Cadru de bază
6.6.2 Pentru a trece conductele prin orificiul în perete
1Așezați conductele de agent frigorific de-a lungul marcajului pentru
conductele de pe placa de montare.
a Furtunul de golire
b Astupați acest orificiu cu chit sau materiale de ștemuire
c Bandă adezivă de vinil
d Bandă izolatoare
e Placă de montare (accesoriu)
NOTIFICARE
▪ NU îndoiți conductele de agent frigorific.
▪ NU împingeți conductele de agent frigorific pe cadrul de bază sau pe grila
frontală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
38
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
2Treceți furtunul de evacuare și conductele de agent frigorific prin orificiul din
perete.
6.6.3 Pentru a fixa unitatea pe placa de montare
1Așezați unitatea interioară pe cârligele plăcii de montare. Utilizați semnele " "
pentru ghidare.
6 | Instalarea
2Apăsaţi cadrul de bază al unităţii cu ambele mâini pentru a-l fixa pe cârligele
de jos ale plăcii de montare. Asigurați-vă că firele NU sunt strânse nicăieri.
Notă: Aveți grijă să NU prindeți cablul de interconectare în unitatea interioară.
3Apăsați muchia de jos a unității interioare cu ambele mâini, până este prinsă
ferm de cârligele plăcii de montare.
4Fixați unitatea interioară pe placa de montare folosind 2 șuruburi de fixare M4
× 12L (accesoriu) pentru unitatea interioară.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
39
7 | Configurare
aa
7 Configurare
7.1 Pentru a seta o adresă diferită
În cazul în care 2 unități interioare sunt instalate în 1 cameră, pot fi setate adrese
diferite pentru 2 interfețe de utilizator.
1Scoateți bateriile din interfața utilizatorului.
2Tăiați șuntul de adresă.
a Șunt de adresă
NOTIFICARE
Aveți grijă să NU deteriorați niciuna dintre piesele din jur când tăiați șuntul de adresă.
3Porniți alimentarea de la rețea.
Rezultat: Clapeta unității interioare se va deschide și închide pentru a seta poziția
de referință.
INFORMAŢII
▪ Pentru unitățile FTXF și ATXF TREBUIE finalizate următoarele setări în 5minute de
la pornirea alimentării de la rețea.
▪ În cazul în care NU puteți finaliza setarea la timp, opriți alimentarea și așteptați
cel puțin 1minut înainte de a reporni alimentarea.
4Apăsați simultan:
ModelButoane
FTXP
FTXF
, și
, și
5Apăsați:
ModelButonul
FTXP
FTXF
Ghidul de referinţă al instalatorului
40
6Selectați:
ModelSimbol
FTXP
FTXF
7Apăsați:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
7 | Configurare
ON/OFF
a
b
ModelButonul
FTXP
FTXF
a indicator de funcționare
b Întrerupătorul ON/OFF al unității interioare
8Apăsați întrerupătorul ON/OFF al unității interioare în timp ce indicatorul
funcționării clipește.
CălărețAdresă
Setare din fabrică1
După tăierea cu cleștele2
INFORMAŢII
Dacă setarea NU poate fi finalizată în timp ce becul indicator al funcţionării clipește,
reluați procesul de setare de la început.
9Când setarea este finalizată, apăsați:
ModelButonul
FTXP
Țineți apăsat timp de circa 5secunde.
FTXF
Rezultat: Interfața utilizatorului va reveni la ecranul anterior.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
41
8 | Darea în exploatare
8 Darea în exploatare
8.1 Prezentare generală: Darea în exploatare
8.2 Listă de verificare înaintea dării în exploatare
Acest capitol descrie ce trebuie făcut și știut pentru a da în exploatare sistemul
după ce este instalat.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape:
1Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”.
2Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.
După instalarea unității, verificați mai întâi elemente prezentate mai jos. După
finalizarea tuturor verificărilor, unitatea trebuie închisă. Porniți unitatea după ce
este închisă.
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform descrierii din ghidul de referinţă al
instalatorului.
Unitățile interioare sunt montate corespunzător.
Unitatea exterioară este montată corect.
Admisia/evacuarea aerului
Verificaţi ca admisia şi evacuarea aerului din unitate să NU fie obturate de bucăţi de hârtie,
carton, sau alte materiale.
NU există faze lipsă sau faze inversate.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt izolate termic.
Evacuarea
Asigurați-vă că evacuarea decurge lin.
Consecinţă posibilă: Apa condensată ar putea picura.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Siguranțele sau dispozitivele de protecție locale sunt instalate conform acestui document și
NU au fost șuntate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a
unităţii.
S-au utilizat conductorii specificaţi pentru cablul de interconectare.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
Ghidul de referinţă al instalatorului
42
Rezistența izolației compresorului este corespunzătoare.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi
exterioare.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi conductele sunt izolate corespunzător.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
8.3 Efectuarea probei de funcţionare
Cerinţă preliminară: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie în intervalul specificat.
Cerinţă preliminară: Proba de funcţionare poate fi efectuată în modul de răcire
sau de încălzire.
Cerinţă preliminară: Proba de funcţionare trebuie efectuată în conformitate cu
manualul de utilizare a unității interioare pentru a se asigura că toate funcțiile și
piesele funcționează corect.
1În modul de răcire, selectaţi cea mai joasă temperatură programabilă. În
modul de încălzire, selectaţi cea mai înaltă temperatură programabilă. Proba
de funcţionare poate fi dezactivată dacă e cazul.
2La terminarea probei de funcţionare, setați temperatura la un nivel normal. În
modul de răcire: 26~28°C, în modul de încălzire: 20~24°C.
3Sistemul se oprește la 3minute după decuplarea unității.
8 | Darea în exploatare
8.3.1 Pentru a efectua o probă de funcţionare în sezonul de iarnă
Când exploatați instalația de climatizare în modul de răcire în timpul iernii, setați-o
pentru operațiunea de probă de funcționare utilizând următoarea metodă.
Pentru unitățile FTXP
1Apăsați simultan , și .
2Apăsați .
3Selectați .
4Apăsați .
5Apăsați pentru a porni sistemul.
Rezultat: Operațiunea de probă de funcţionare se va opri automat după circa
30de minute.
6Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Pentru FTXF și ATXF unități
1Apăsați pentru a porni sistemul.
2Apăsați simultan centrul , și .
3Apăsați de două ori.
4Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Dacă în timpul funcționării se întrerupe alimentarea de la rețea, sistemul
repornește automat imediat după restabilirea alimentării de la rețea.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Rezultat: va apărea pe afișaj. Operațiunea de probă de funcționare este
selectată. Operațiunea de probă de funcționare se va opri automat după circa
30de minute.
INFORMAŢII
Unele funcții NU POT fi utilizate în modul de probă de funcționare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
43
9 | Predarea către utilizator
9 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător,
asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o păstreze
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi ce trebuie să
▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.
pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia
completă la adresa URL menţionată anterior în acest manual.
facă dacă apar probleme.
Ghidul de referinţă al instalatorului
44
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
10 Dezafectarea
10 | Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului,
tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se
conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată
de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
45
11 | Date tehnice
,
A
INDOOR
OUTDOOR
11 Date tehnice
11.1 Schema de conexiuni
11.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
▪ Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).
Schema de conexiuni este livrată cu unitatea, plasată pe interiorul unității
exterioare (partea de fund a plăcii superioare).
Pentru piesele aplicate și numerotare, consultați schema de conexiuni de pe
unitate. Numerotarea pieselor se face cu numere arabe în ordine crescătoare
pentru fiecare piesă și este reprezentată în prezentarea de mai jos cu "*" în codul
piesei.
SimbolSemnificațieSimbolSemnificație
ÎntreruptorÎmpământare de
protecție
ConexiuneÎmpământare de
protecție (șurub)
Conector
Redresor
PământConector de releu
Cablaj de legăturăConector de
scurtcircuitare
SiguranțăBornă
Unitate interioarăRegletă de conexiuni
Unitate exterioarăClemă pentru cablaj
SimbolCuloareSimbolCuloare
BLKNegruORGPortocaliu
BLUAlbastruPNKRoz
BRNMaroPRP, PPLMov
GRNVerdeREDRoșu
Ghidul de referinţă al instalatorului
46
GRYGriWHTAlb
YLWGalben
SimbolSemnificație
A*PPlacă cu circuite imprimate
BS*Buton pornit/oprit, întrerupător de
punere în funcțiune
BZ, H*OBuzer
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
SimbolSemnificație
C*Condensator
11 | Date tehnice
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Conexiune, conector
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*
D*, V*DDiodă
DB*Punte de diodă
DS*Comutator DIP
E*HÎncălzitor
FU*, F*U, (pentru caracteristici,
Siguranță
consultați PCI-ul din interiorul unității)
FG*Conector (împământare șasiu)
H*Cablaj
H*P, LED*, V*LBec de control, diodă emițătoare de
lumină
HAPDiodă emițătoare de lumină
(semnalizare întreținere verde)
HIGH VOLTAGETensiune înaltă
IESSenzor Intelligent eye (ochi inteligent)
IPM*Modul de alimentare inteligentă
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MReleu magnetic
LFază
L*Bobină
L*RReactanță
M*Motor pas cu pas
M*CMotorul compresorului
M*FMotorul ventilatorului
M*PMotorul pompei de evacuare
M*SMotor de balansare
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Releu magnetic
NNul
n=*, N=*Număr de treceri prin miezul de ferită
PAMModulație de impuls-amplitudine
PCB*Placă cu circuite imprimate
PM*Modul de alimentare
PSComutarea alimentării de la rețea
PTC*Termistor PTC
Q*Tranzistor de poartă bipolar izolat
Q*DIÎntreruptor pentru scurgeri la pământ
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
(IGBT)
Ghidul de referinţă al instalatorului
47
11 | Date tehnice
SimbolSemnificație
Q*LDispozitiv de protecție la suprasarcină
Q*MContact termic
R*Rezistență
R*TTermistor
RCReceptor
S*CComutator limitator
S*LÎntrerupător cu flotor
S*NPHSenzor de presiune (înaltă)
S*NPLSenzor de presiune (joasă)
S*PH, HPS*Presostat (înaltă)
S*PLPresostat (joasă)
S*TTermostat
S*RHSenzor de umiditate
S*W, SW*Întrerupător de punere în funcțiune
SA*, F1SDescărcător de supratensiune
SR*, WLUReceptorul de semnal
SS*Comutator selector
SHEET METALPlacă fixă regletă de conexiuni
T*RTransformator
TC, TRCEmițător
V*, R*VVaristor
V*RPunte de diodă
WRCTelecomandă fără cablu
X*Bornă
X*MRegletă de conexiuni (bloc)
Y*EBobina ventilului electronic de
destindere
Y*R, Y*SBobina ventilului electromagnetic de
inversare
Z*CMiez de ferită
Ghidul de referinţă al instalatorului
48
ZF, Z*FFiltru de zgomot
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
12 Glosar
12 | Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele
internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs
sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service
necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită
aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se
întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită
aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită
aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează,
utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi
care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia
însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu
produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu
produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P513661-8H – 2019.12
Ghidul de referinţă al instalatorului
49
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2018 Daikin
4P513661-8H 2019.12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.