Daikin FTXP50M2V1B, FTXP60M2V1B, FTXP71M2V1B, FTXF20A2V1B, FTXF25A2V1B Installer reference guide [uk]

...
Довідник з встановлення
Настінний кондиціонер повітря Daikin
FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B
FTXF20A2V1B FTXF25A2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B
Довідник з встановлення
Настінний кондиціонер повітря Daikin
Українська

Зміст

Зміст

1 Загальні заходи безпеки 2

1.1 Про дану документацію........................................................... 2
1.1.1 Значення попереджень та символів ........................ 2
1.2 Для спеціаліста з встановлення ............................................. 3
1.2.1 Загальна інформація................................................. 3
1.2.2 Місце встановлення .................................................. 3
1.2.3 Холодоагент .............................................................. 5
1.2.4 Соляний розчин......................................................... 6
1.2.5 Вода............................................................................ 6
1.2.6 Електропостачання ................................................... 6
2 Про документацію 7
2.1 Про цей документ .................................................................... 7
2.2 Короткий опис довідника з встановлення.............................. 7
3 Про упаковку 8
3.1 Огляд: Про упаковку ................................................................ 8
3.2 Внутрішній блок ....................................................................... 8
3.2.1 Розпакування внутрішнього блоку ........................... 8
3.2.2 Вилучення комплектуючих аксесуарів з
внутрішнього блоку ................................................... 8
4 Про пристрій 8
4.1 Складові частини системи ...................................................... 8
4.2 Експлуатаційний діапазон....................................................... 9
5 Підготовка 9
5.1 Огляд: Підготовка .................................................................... 9
5.2 Підготовка місця встановлення .............................................. 9
5.2.1 Вимоги до місця встановлення внутрішнього
блоку .......................................................................... 9
5.3 Підготовка трубок холодоагенту............................................. 10
5.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту.................... 10
5.3.2 Ізоляція трубопроводу холодоагенту ...................... 10
5.4 Підготовка електричної проводки........................................... 10
5.4.1 Про підготовку електричної проводки...................... 10
6 Встановлення 10
6.1 Огляд: Встановлення .............................................................. 10
6.2 Відкривання внутрішнього блоку ............................................ 11
6.2.1 Зняття передньої панелі........................................... 11
6.2.2 Встановлення передньої панелі .............................. 11
6.2.3 Зняття передньої решітки......................................... 11
6.2.4 Встановлення передньої решітки ............................ 11
6.2.5 Зняття кришки клемної коробки електричної
проводки .................................................................... 11
6.2.6 Відкривання кришки для обслуговування ............... 12
6.3 Встановлення внутрішнього блоку......................................... 12
6.3.1 Заходи безпеки при встановленні внутрішнього
блоку .......................................................................... 12
6.3.2 Встановлення монтажної пластини ......................... 12
6.3.3 Свердління отвору в стіні ......................................... 13
6.3.4 Зняття кришки отвору для трубки............................ 13
6.3.5 Встановлення зливу.................................................. 13
6.4 Під'єднання трубки холодоагенту........................................... 15
6.4.1 Про під'єднання трубопроводу холодоагенту ......... 15
6.4.2 Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу
холодоагенту ............................................................. 15
6.4.3 Інструкції щодо підключення трубопроводу
холодоагенту ............................................................. 15
6.4.4 Інструкції щодо згинання трубок .............................. 16
6.4.5 Вальцювання кінців трубок....................................... 16
6.4.6 Під'єднання трубки холодоагенту до внутрішнього
блоку .......................................................................... 16
6.5 Підключення електричної проводки ....................................... 16
6.5.1 Про підключення електричної проводки.................. 16
6.5.2 Запобіжні заходи при підключенні електричної
проводки ..................................................................... 17
6.5.3 Інструкції щодо підключення електричної
проводки ..................................................................... 17
6.5.4 Технічні дані стандартних компонентів проводки.... 17
6.5.5 Під'єднання електричної проводки до
внутрішнього блоку .................................................... 17
6.5.6 Під'єднання додаткового приладдя (дротовий інтерфейс користувача, центральний інтерфейс
користувача, бездротовий адаптер тощо) ............... 18
6.6 Завершення встановлення внутрішнього блоку..................... 18
6.6.1 Ізоляція зливного трубопроводу, трубок
холодоагенту та з'єднувального кабелю .................. 18
6.6.2 Прокладення трубок через отвір у стіні.................... 18
6.6.3 Закріплення пристрою на монтажній пластині......... 19
7 Конфігурація 19
7.1 Налаштування іншої адреси .................................................... 19
8 Введення в експлуатацію 20
8.1 Огляд: Введення в експлуатацію............................................. 20
8.2 Контрольний перелік перевірок перед введенням в
експлуатацію ............................................................................. 20
8.3 Виконання пробного запуску.................................................... 20
8.3.1 Виконання пробного запуску взимку......................... 20
9 Передача користувачеві 21 10 Утилізація 21 11 Технічні дані 22
11.1 Схема проводки ........................................................................ 22
12 Глосарій термінів 23
1 Загальні заходи безпеки

1.1 Про дану документацію

▪ Оригінальну документацію складено англійською мовою.
Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.
▪ Заходи безпеки, викладені у цьому документі, стосуються
дуже важливих тем, їх потрібно уважно дотримуватися.
▪ Встановлення системи й усі дії, описані в інструкції з
встановлення та довіднику з встановлення, МУСИТЬ виконувати компетентний спеціаліст з встановлення.

1.1.1 Значення попереджень та символів

НЕБЕЗПЕКА
Вказує на ситуацію, яка призводить до загибелі або небезпечних травм.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до ураження електричним струмом.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до опіків від дуже високої або низької температури.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до вибуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до загибелі або небезпечних травм.
2
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09
1 Загальні заходи безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ
ОБЕРЕЖНО
Вказує на ситуацію, яка може призвести до невеликих або помірних травм.
УВАГА
Вказує на ситуацію, яка може призвести до пошкодження обладнання або майна.
ІНФОРМАЦІЯ
Вказує на корисні поради або додаткову інформацію.
Символ Пояснення
Перед встановленням пристрою прочитайте інструкцію з встановлення та експлуатації, а також інструкцію з підключення.
Перед обслуговуванням прочитайте інструкцію з обслуговування.
Для більш докладної інформації дивіться довідник з встановлення та експлуатації.

1.2 Для спеціаліста з встановлення

1.2.1 Загальна інформація

Якщо ви НЕ знаєте, як встановлювати пристрій або керувати ним, зверніться до дилера.
УВАГА
При неналежному встановленні або підключенні обладнання або приладдя можливе ураження електричним струмом, пожежа, коротке замикання, протікання або інші пошкодження обладнання. Застосовуйте лише приладдя, додаткове обладнання та запасні частини виробництва, вироблені або затверджені Daikin.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Монтаж, випробування та застосовані матеріали мають відповідати вимогам законодавства також інструкціям у документації Daikin).
ОБЕРЕЖНО
При встановленні або обслуговуванні системи застосовуйте необхідне особисте захисне обладнання (захисні рукавички, захисні окуляри тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, аби діти не могли гратися з ними. Можливий ризик: задушення.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
▪ Протягом та одразу після використання
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися трубок холодоагенту, водяних трубок або внутрішніх вузлів. Вони можуть бути дуже гарячими або холодними. Дочекайтеся, поки їхня температура стане нормальною. При необхідності доторкнутися до них одягайте захисні рукавички.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися холодоагенту у разі
його протікання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно вжити достатніх заходів для запобігання проникненню до пристрою невеликих тварин. Коли невеликі тварини торкаються частин під напругою, це може спричинити несправності, задимлення або пожежу.
ОБЕРЕЖНО
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися впускного колектора повітря або алюмінієвих ребер пристрою.
УВАГА
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-які
речі або обладнання.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ сидіти, стояти на пристрої або
підніматися на нього.
УВАГА
Встановлення та підключення зовнішнього блоку потрібно проводити за сухої погоди для запобігання потраплянню води.
Згідно з відповідним законодавством разом із пристроєм може бути потрібно надати журнал із наступною мінімальною інформацією: інформація про обслуговування, ремонт, результати випробувань, періоди роботи у режимі очікування тощо.
Також у помітному місці пристрою НЕОБХІДНО вказати наступну мінімальну інформацію:
▪ Вказівки з вимкнення системи у разі надзвичайних обставин
▪ Назва й адреса пожежного депо, поліції та пункту швидкої
медичної допомоги
▪ Назва, адреса, денні та нічні номери телефонів служби з
обслуговування
Для Європи вказівки для такого журналу наведені у стандарті EN378.

1.2.2 Місце встановлення

▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для
обслуговування та циркуляції повітря.
▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.
▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ перекривати вентиляційні отвори.
▪ Пристрій має бути встановлений рівно.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:
▪ У потенційно вибухонебезпечній атмосфері.
▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі.
Електромагнітні хвилі можуть порушити роботу системи керування та призвести до несправності обладнання.
▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад:
розчинник або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.
▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаної
кислоти). Корозія мідних трубок або паяних частин може призвести до витоку холодоагенту.
▪ У ванних кімнатах.
Вказівки для обладнання з холодоагентом R32
Якщо потрібно.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
3
1 Загальні заходи безпеки
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ проколювати або пропалювати.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вживати заходи для
прискорення процесу розморожування або для чищення обладнання, окрім рекомендованих виробником.
▪ Майте на увазі, що холодоагент R32 НЕ має запаху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пристрій потрібно зберігати таким чином, аби уникнути механічних пошкоджень, у приміщенні з добрим провітрюванням та без постійно працюючих джерел запалювання (приклад: відкрите полум'я, працюючий газовий пристрій або електричний обігрівач) та залишити вільне місце, як вказано нижче.
УВАГА
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовувати
кріплення, які вже застосовувалися.
▪ З’єднувальні лінії, встановлені між частинами
системи холодоагенту, мають бути доступними для обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення, обслуговування та ремонт мають відповідати вказівкам Daikin і відповідному законодавству (наприклад, національному законодавству щодо газових пристроїв) та виконуватися лише компетентними спеціалістами.
▪ Для внутрішнього блока: Де встановлюється пристрій: на
стелі, стіні або підлозі?
▪ Для зовнішніх блоків, які встановлюються або
зберігаються у приміщенні, та трубопроводів у приміщенні без провітрювання це залежить від висоти встановлення:
При висоті встановлення… Застосовуйте графік або
таблицю…
<1,8м Пристрої для встановлення на
підлозі
1,8≤x<2,2м Пристрої для монтажу на стіні
≥2,2м Пристрої для монтажу на стелі
3 За допомогою графіку або таблиці визначте мінімальну
площу підлоги.
Вимоги до вільного місця для встановлення
УВАГА
▪ Трубопроводи потрібно захистити від фізичного
пошкодження.
▪ Довжину трубопроводів потрібно звести до
мінімуму.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо пристрої містять холодоагент R32, площа підлоги у приміщенні для встановлення, експлуатації та зберігання пристроїв МУСИТЬ бути більше мінімальної площі, яка вказана у таблиці A (м2). Це стосується таких пристроїв:
▪ Пристрої для встановлення у приміщенні без
сенсору витоку холодоагенту; для пристроїв для встановлення у приміщенні з сенсором витоку холодоагенту дивіться інструкцію з встановлення
▪ Пристрої для монтажу назовні, які встановлюються
або зберігаються у приміщенні (напр., у зимовому саду, гаражі, машинному приміщенні)
▪ Трубопроводи у приміщенні без провітрювання
Визначення мінімальної площі підлоги
1 Визначте загальний вміст холодоагенту в системі
(= кількість завантаження холодоагенту на заводі + кількість додаткового завантаження холодоагенту).
2 Визначте, який графік або таблицю застосувати.
4
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
м Загальний вміст холодоагенту в системі
A
Мінімальна площа підлоги
min
(a) Ceiling-mounted unit (= пристрій для монтажу на стелі) (b) Wall-mounted unit (= пристрій для монтажу на стіні) (c) Floor-standing unit (= пристрій для монтажу на підлозі)

1.2.3 Холодоагент

Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
УВАГА
Монтаж трубок холодоагенту має відповідати вимогам законодавства. У Європі діє стандарт EN378.
УВАГА
Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними від навантажень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте у пристрій тиск, що перевищує максимальний припустимий тиск (вказаний на паспортній табличці пристрою).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі витоку газу холодоагенту негайно провітріть приміщення. Можливий ризик:
▪ Надмірна концентрація холодоагенту в закритому
приміщенні може викликати нестачу кисню.
▪ Контакт холодоагенту з вогнем може призвести до
утворення токсичного газу.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
1 Загальні заходи безпеки
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ Перекачування холодоагенту до внутрішнього
блоку – виток холодоагенту. Якщо потрібно виконати
перекачування та виявлено витік холодоагенту:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функцію
автоматичного перекачування, завдяки якій можна перемістити весь холодоагент з системи до зовнішнього блоку. Можливі наслідки: Самозаймання та вибух компресору внаслідок потрапляння повітря до компресору під час роботи.
▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ було
потрібно вмикати компресор пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати його безпосередньо до навколишнього середовища. Щоб видалити холодоагент з системи, застосовуйте вакуумний насос.
УВАГА
Після підключення всіх трубопроводів перевірте відсутність витоку газу. Визначайте наявність витоку газу за допомогою азоту.
УВАГА
▪ Для запобігання поломці компресора
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ завантажувати до системи більше зазначеної кількості холодоагенту.
▪ У разі необхідності відкривання системи з
холодоагентом ОБОВ'ЯЗКОВО працювати згідно з відповідним законодавством.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно забезпечити відсутність кисню в системі. Холодоагент можна завантажувати лише після виконання випробування на витік газу та вакуумного сушіння.
▪ При необхідності повторного завантаження дивіться
паспортну табличку пристрою. У ній зазначається тип та необхідна кількість холодоагенту.
▪ Холодоагент завантажується у пристрій на заводі. Залежно
від розміру та довжини трубопроводів деякі системи можуть потребувати додаткового завантаження холодоагенту.
▪ Для підтримання опору тиску та запобігання потраплянню
сторонніх матеріалів до системи застосовуйте лише інструменти для того типу холодоагенту, який застосовується в системі.
▪ Процедура завантаження рідкого холодоагенту:
Якщо То
Наявна сифонна трубка
(напр., балон має відмітку "Liquid filling siphon attached")
НЕМАЄ сифонної трубки Завантажуйте, коли циліндр
▪ Повільно відкривайте балони з холодоагентом.
Завантажуйте за допомогою циліндру справа.
перевернутий догори дном.
5
1 Загальні заходи безпеки
▪ Завантажуйте холодоагент у рідкій фазі. Завантаження у
газовій фазі може завадити нормальній роботі.
ОБЕРЕЖНО
При завершенні або призупиненні процедури завантаження холодоагенту негайно закрийте клапан резервуару холодоагенту. Якщо НЕ закрити клапан негайно, залишок тиску може призвести до завантаження додаткового холодоагенту. Можливі
наслідки: Невірна кількість холодоагенту.

1.2.4 Соляний розчин

Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розсол НЕОБХІДНО вибрати згідно з відповідним законодавством.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку розсолу потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі витоку розсолу негайно провітріть приміщення та зверніться до місцевого дилера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Температура всередині пристрою може значно перевищувати температуру повітря у приміщенні та сягати, наприклад, 70°C. У разі витоку розсолу гарячі частини всередині пристрою можуть створити небезпечну ситуацію.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Експлуатація та монтаж системи МАЮТЬ відповідати вимогам заходів безпеки та захисту навколишнього середовища у відповідному законодавстві.

1.2.5 Вода

Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
УВАГА
Якість води має відповідати вимогам директиви ЄС 98/83EC.

1.2.6 Електропостачання

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бути встановлений головний вимикач або інший засіб для розмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів на всіх полюсах при перенапруженні категорії III, якщо його НЕ встановлено виробником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.
▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогам
законодавства.
▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладена
згідно з монтажною схемою, яка надається разом із пристроєм.
▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕ
мають торкатися трубопроводів та гострих країв. Клемні підключення мусять бути вільними від сторонніх фізичних навантажень.
▪ Обов'язково встановіть заземлення.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій на сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної лінії. Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ не
застосовуйте джерело живлення, до якого під'єднані інші пристрої.
▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжники
або автоматичні вимикачі.
▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі.
Інакше можливе ураження електричним струмом або пожежа.
▪ При встановленні захисту від витоків землі для
запобігання його небажаному розмиканню перевірте його сумісність з інвертором (стійкість до високочастотного електричного шуму).
ОБЕРЕЖНО
При під'єднанні джерела живлення підключіть заземлення до підключення з'єднань, що несуть струм. При від'єднанні джерела живлення відключіть з'єднання, що несуть струм, до відключення заземлення. Довжина провідників між розвантаженням джерела живлення та клемним блоком має бути такою, щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнуті перед проводом заземлення, якщо джерело живлення має бути витягнуто з розвантаження.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
▪ Перед зняттям кришки блоку перемикачів,
під'єднанням електропроводки або доторканням до електричних компонентів ВИМКНІТЬ все живлення.
▪ Перед обслуговуванням від'єднайте живлення на
більше ніж 1 хвилину та виміряйте напругу на клемах конденсаторів головного контуру або електричних компонентах. Перед тим як можна буде торкатися електричних компонентів, напруга МУСИТЬ бути менше за 50 В постійного струму. Розташування клем див. на монтажній схемі.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися електричних
компонентів вологими руками.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ залишати пристрій без нагляду
зі знятою кришкою для обслуговування.
6
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09

2 Про документацію

УВАГА
Заходи безпеки при прокладенні кабелів живлення:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ підключати до клем живлення
провідники із різним перерізом (занадто тонка проводка може призвести до перегрівання).
▪ Підключайте проводку з однаковим перерізом, як
показано на малюнку вище.
▪ Для встановлення проводки використовуйте
окремий дріт живлення, надійно під'єднайте його та закріпіть для запобігання стороннім фізичним навантаженням на клемну плату.
▪ Для затягування гвинтів клем застосовуйте належну
викрутку. Викрутка із занадто малою голівкою пошкодить голівку гвинта та зробить правильне затягування неможливим.
▪ Занадто сильне затягування гвинтів клем може
призвести до їхньої поломки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ По завершенні роботи з електричним обладнанням
переконайтеся, що всі електричні компоненти та клеми всередині відсіку електричних компонентів надійно підключені.
▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всі
кришки закриті.
УВАГА
Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщо компресор керується шляхом вмикання-вимикання.
Якщо є можливість зворотньої фази після короткої втрати живлення та якщо живлення зникає й відновлюється під час роботи виробу, встановіть локально контур захисту від зворотньої фази. Робота виробу при зворотній фазі може призвести до пошкодження компресору та інших частин.
2 Про документацію

2.1 Про цей документ

ІНФОРМАЦІЯ
Переконайтеся в тому, що у користувача є друкована документація, та попросіть користувача зберегти цю документацію для подальшого використання.
Цільова аудиторія
Спеціалісти з монтажу
ІНФОРМАЦІЯ
Цей пристрій мають використовувати компетентні або навчені користувачі у магазинах, на підприємствах легкої промисловості й на фермах, або неспеціалісти у комерційних та побутових цілях.
Загальні заходи безпеки:
▪ Вказівки з безпеки, з якими ОБОВ'ЯЗКОВО потрібно
ознайомитися перед встановленням системи
▪ Формат: Папір (див. у ящику внутрішнього блоку)
Інструкція з встановлення внутрішнього блоку:
▪ Інструкції з встановлення
▪ Формат: Папір (див. у ящику внутрішнього блоку)
Довідник з встановлення:
▪ Підготовка встановлення, рекомендовані методи, довідкові
дані…
▪ Формат: Цифрові файли за адресою http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Найновіші редакції документації, яка надається, можуть бути в наявності на регіональному веб-сайті Daikin або у дилера.
Оригінальну документацію складено англійською мовою. Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.
Технічні дані
Додатковий набір найновіших технічних даних доступний на
регіональному веб-сайті Daikin (у загальному доступі).
Повний набір найновіших технічних даних доступний в
мережі екстранет Daikin (потрібна автентифікація).

2.2 Короткий опис довідника з встановлення

Розділ Опис
Загальні заходи безпеки Вказівки з безпеки, з якими
ОБОВ'ЯЗКОВО потрібно ознайомитися перед встановленням системи
Про документацію Документація для особи,
відповідальної за встановлення
Про упаковку Розпакування пристроїв та видалення
приладдя
Про пристрій ▪ Складові частини системи
▪ Експлуатаційний діапазон
Підготовка Необхідні дії та інформація перед
виконанням робіт на місці
Встановлення Необхідні дії та інформація для
встановлення системи
Конфігурація Необхідні дії та інформація для
налаштування системи після її встановлення
Введення в експлуатацію
Передача користувачеві Матеріали та пояснення для
Утилізація Утилізація системи
Технічні дані Технічні дані системи
Глосарій термінів Значення термінів
Необхідні дії та інформація при введенні системи в експлуатацію після її налаштування
користувача
Комплект документації
Цей документ входить до комплекту документації. Повний комплект містить наступні матеріали:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
7

3 Про упаковку

1
3
2
2
edba c f g
h i
3 Про упаковку

3.1 Огляд: Про упаковку

Цей розділ містить відомості про те, що слід зробити після доставляння упаковки з внутрішнім блоком на місце встановлення.
Він містить наступну інформацію:
▪ Розпакування та транспортування блока
▪ Зняття приладдя з зовнішнього блока
Пам'ятайте наступне:
▪ При доставці ви ПОВИННІ перевірити пристрій на наявність
пошкоджень. Про всі ознаки пошкодження СЛІД негайно повідомити агента з питань рекламацій перевізника.
▪ Встановіть упакований пристрій якомога ближче до кінцевого
положення встановлення, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні.
▪ При транспортуванні пристрою врахуйте наступне:
Пристрій крихкий та потребує обережного транспортування.
Розміщуйте пристрій вертикально, щоб запобігти пошкодженню.
▪ Заздалегідь підготуйте шлях, яким пристрій буде
транспортуватися у приміщення.

3.2.2 Вилучення комплектуючих аксесуарів з внутрішнього блоку

1 Вийміть приладдя у нижній частині упаковки.

3.2 Внутрішній блок

ІНФОРМАЦІЯ
Наступні ілюстрації є прикладами та можуть НЕ ПОВНІСТЮ ВІДПОВІДАТИ конфігурації вашої системи.

3.2.1 Розпакування внутрішнього блоку

a Інструкція з встановлення b Інструкція з експлуатації c Загальні заходи безпеки d Фільтр видалення запаху з титанового апатиту та
фільтр з частинками срібла (лише для FTXP)
e Гвинт кріплення внутрішнього блоку (M4×12L) Див.
розділ "6.6.3Закріплення пристрою на монтажній
пластині"на стор.19.
f Суха батарея AAA.LR03 (лужна) для пульта
користувача
g Тримач інтерфейсу (пульта) користувача h Інтерфейс (пульт) користувача
i Монтажна пластина

4 Про пристрій

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ
Холодоагент у цьому пристрої є помірно вогненебезпечним.

4.1 Складові частини системи

УВАГА
Забороняється встановлювати систему при температурі нижче за –15°C.
8
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09

5 Підготовка

a
f
c
e
d
b
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пристрій слід зберігати у приміщенні, у якому відсутні постійно працюючі джерела запалювання (наприклад, джерела відкритого вогню, працюючі газові обігрівачі або електрообігрівачі відкритого типу).

5.2.1 Вимоги до місця встановлення внутрішнього блоку

ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами в розділі "Загальні заходи безпеки".
a Внутрішній блок b Сервісний люк c Повітряний фільтр d Фільтр видалення запаху з титанового апатиту та
фільтр з частинками срібла (лише для FTXP)
e Трубки холодоагенту, зливний шланг та з'єднувальний
кабель
f Ізоляційна стрічка

4.2 Експлуатаційний діапазон

Безпечна й ефективна робота пристрою гарантується у наступних діапазонах температури та вологості.
Режим роботи Експлуатаційний діапазон
Охолодження
Нагрівання
Осушування
(a)(b)
▪ Зовнішня температура: –10~46°C
▪ Кімнатна температура: 18~32°C
(a)
(a)
(a) Захисний пристрій може зупинити роботу системи. (b) На внутрішньому блоці можливе накопичення
▪ Кімнатна вологість: ≤80%
▪ Зовнішня температура: –15~24°C
▪ Кімнатна температура: 10~30°C
▪ Зовнішня температура: –10~46°C
▪ Кімнатна температура: 18~32°C
▪ Кімнатна вологість: ≤80%
При роботі поза експлуатаційним діапазоном:
конденсату та протікання.
5 Підготовка

5.1 Огляд: Підготовка

В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід врахувати до виконання робіт на місці.
Він містить наступну інформацію:
▪ Підготовка місця встановлення
▪ Підготовка трубок холодоагенту
▪ Підготовка електричної проводки

5.2 Підготовка місця встановлення

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у місцях, які часто застосовуються для виконання робіт. Під час виконання будівничих робіт (напр. шліфування), внаслідок яких утворюється велика кількість пилу, пристрій НЕОБХІДНО накривати.
Оберіть місце встановлення, у якому є достатньо місця для внесення та винесення пристрою.
ІНФОРМАЦІЯ
Рівень звукового тиску становить менш ніж 70дБА.
Потік повітря. Ніщо не повинно перекривати потік повітря. ▪ Злив. Потрібно вжити заходів для належного виходу
конденсованої води.
Теплоізоляція стіни. Коли температура біля стіни перевищує
30°C та відносна вологість становить 80%, або коли на стіну подається свіже повітря, потрібно встановити додаткову теплоізоляцію (мінімальна товщина 10 мм, поліетиленова піна).
Міцність стіни. Переконайтеся, що стіна або підлога є
достатньо міцними, аби витримати вагу пристрою. Якщо у цьому є сумніви, посильте стіну або підлогу перед встановленням пристрою.
Для уникнення перешкод встановлюйте кабелі живлення на відстані щонайменше за 1 метр від телевізорів або радіо. Залежно від частоти радіохвиль відстань в 3 метри може виявитися недостатньою.
▪ Оберіть місце, у якому гаряче/холодне повітря, що виходить з
пристрою, або звук роботи не буде нікому заважати.
Флуоресцентне освітлення. При встановленні бездротового
інтерфейсу користувача у приміщенні з флуоресцентним освітленням застосуйте наступних заходів проти перешкод:
▪ Встановіть бездротовий інтерфейс користувача якомога
ближче до внутрішнього блоку.
▪ Встановіть внутрішній блок якомога далі від
флуоресцентного освітлення.
НЕ рекомендовано встановлювати пристрій у наступних місцях, оскільки це може зменшити строк експлуатації пристрою:
▪ У місцях зі значними змінами напруги
▪ У транспортних засобах або на судах
▪ У місцях, де наявні кислотні або лужні пари
▪ У місцях присутності туману мінерального мастила, парів або
аерозолів. Пластикові компоненти можуть псуватися та ламатися, а також спричиняти витоки води.
▪ У місцях, де на пристрій потрапляють прямі сонячні промені.
▪ У ванних кімнатах.
▪ У місцях, чутливих до звуку (напр. біля спальні), аби звук
роботи нікому не заважав.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
НЕ ставте під внутрішнім та/або зовнішнім блоком предмети, які можуть намокнути. У протилежному випадку накопичення конденсату на пристрої або трубках холодоагенту, бруду у повітряних фільтрах або засмічення зливного отвору може спричинити появу крапель та забруднення або несправність такого предмету.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
9

6 Встановлення

≥50 ≥50
≥30
(mm)
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Відстань до об'єктів оточення. Встановіть пристрій
щонайменше за 1,8 м від підлоги та при розрахунку відстані від стін та стелі враховуйте наступне:

5.3 Підготовка трубок холодоагенту

5.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту

ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами в розділі "Загальні заходи безпеки".
Діаметр трубопроводу холодоагенту
Застосовуйте такі ж діаметри, як і на з'єднаннях зовнішніх блоків:
Клас Трубка рідини L1 Газова трубка L1
20~35 Ø6,4 Ø9,5
50~71 Ø6,4 Ø12,7
Матеріал трубопроводу холодоагенту
Матеріал трубопроводу: Безшовна мідь, розкислена
фосфорною кислотою.
Під'єднання до конусу: Застосовуйте лише відпалений
матеріал.
Ступінь гартування та товщина матеріалу трубопроводу:
Зовнішній
діаметр (Ø)
6,4мм Відпалення (O) ≥0,8мм
9,5мм
12,7мм
(a) Залежно від застосовного законодавства та
Ступінь
гартування
максимального робочого тиску пристрою (див. "PS High" на паспортній табличці пристрою) можуть знадобитися більш товсті трубки.
Товщина (t)

5.3.2 Ізоляція трубопроводу холодоагенту

▪ У якості теплоізоляційного матеріалу застосовуйте
поліетиленову піну:
▪ коефіцієнт теплопереносу від 0,041 до 0,052 Вт/мК (от
0,035 до 0,045ккал/год.кв.м°C)
▪ з термостійкістю щонайменше 120°C
▪ Товщина ізоляції
Зовнішній діаметр
труби (Øp)
6,4мм 8~10мм ≥10мм
9,5мм 12~15м
12,7мм 14~16мм
Внутрішній діаметр
ізоляції (Øi)
(a)
Товщина ізоляції
(t)
При температурі вище за 30°C та вологості вище за RH 80% товщина теплоізоляційних матеріалів має становити щонайменше 20мм для запобігання накопичення конденсату на поверхні ізоляції.

5.4 Підготовка електричної проводки

5.4.1 Про підготовку електричної проводки

ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами в розділі "Загальні заходи безпеки".
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Якщо на джерелі живлення немає нейтральної фази
або вона невірно підключена, обладнання може бути пошкоджене.
▪ Вірно підключайте заземлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
заземлювати пристрій на сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної лінії. Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Встановіть потрібні плавкі запобіжники або
автоматичні вимикачі.
▪ Закріпіть електричну проводку кабельними
стяжками так, щоб кабелі НЕ контактували з гострими кутами або трубопроводом, особливо на боці високого тиску.
▪ НЕ використовуйте проводи в стрічці, багатожильні
проводи, подовжувачі або підключення системи "зірка". Це може спричинити перегрівання, ураження електричним струмом або пожежу.
▪ НЕ встановлюйте фазовипереджувальний
конденсатор, оскільки цей пристрій обладнано інвертором. Такий конденсатор знизить продуктивність та може спричинити аварії.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Вся проводка МАЄ бути прокладена уповноваженим
електриком та МАЄ відповідати застосовному законодавству.
▪ Підключіться до фіксованої проводки.
▪ Всі компоненти, що постачаються на місці, та всі
електричні конструкції МАЮТЬ відповідати застосовному законодавству.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогою багатожильних кабелів.
6 Встановлення

6.1 Огляд: Встановлення

В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід врахувати до встановлення системи на місці.
10
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09
6 Встановлення
a
a
a
b
a
1
2
Типовий робочий процес
У більшості випадків встановлення включає наступні етапи:
1 Встановлення зовнішнього блоку.
2 Встановлення внутрішнього блоку.
3 Під'єднання трубки холодоагенту.
4 Перевірка трубок холодоагенту.
5 Завантаження холодоагенту.
6 Підключення електричної проводки.
7 Завершення встановлення зовнішнього блоку.
8 Завершення встановлення внутрішнього блоку.
ІНФОРМАЦІЯ
Вказівки зі встановлення зовнішнього блоку (встановлення зовнішнього блоку, під'єднання трубки холодоагенту до зовнішнього блоку, завантаження холодоагенту, підключення електричної проводки до зовнішнього блоку тощо) див. в інструкції з встановлення зовнішнього блоку.

6.2 Відкривання внутрішнього блоку

6.2.1 Зняття передньої панелі

1 Утримуйте передню панель за виступи з обох боків та
відкрийте її.
1 Зніміть передню панель, аби зняти повітряний фільтр. 2 Зніміть 2 гвинти (клас 20~35) або 3 гвинти (клас 50~71) з
передньої решітки.
3 Натисніть на 3 верхні гаки, помічені символом з 3 колами.
a Верхній гак b Символ з 3 колами
4 Перед зняттям передньої решітки рекомендується відкрити
жалюзі.
5 Візьміться обома руками під серединою передньої решітки
та подайте її вгору та потім на себе.
a Виступи панелі
2 Зніміть передню панель, зсунувши її вліво або вправо та
потягнувши на себе. Результат: Буде від'єднаний держак передньої панелі на 1
стороні.
3 Від'єднайте держак передньої панелі з іншого боку у такий
самий спосіб.
a Держак передньої панелі

6.2.2 Встановлення передньої панелі

1 Закріпіть передню панель. Встановіть держаки у пази та
вставте до упору.
2 Повільно закрийте передню панель та натисніть на обидві
сторони та по центру.

6.2.4 Встановлення передньої решітки

1 Встановіть передню решітку та надійно зафіксуйте 3 верхніх
гаки.
2 Встановіть 2 гвинти (клас 20~35) або 3 гвинти (клас 50~71) у
передню решітку.
3 Встановіть повітряний фільтр та передню панель.

6.2.5 Зняття кришки клемної коробки електричної проводки

1 Зніміть передню решітку. 2 Зніміть 1 гвинт з клемної коробки електричної проводки. 3 Відкрийте кришку блоку електричної проводки, потягнувши
за виступаючу деталь у верхній частині кришки.
4 Звільніть виступ внизу та зніміть кришку клемної коробки
електричної проводки.

6.2.3 Зняття передньої решітки

ОБЕРЕЖНО
При встановленні або обслуговуванні системи застосовуйте необхідне особисте захисне обладнання (захисні рукавички, захисні окуляри тощо).
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
11
6 Встановлення
a
a
c
b
a
1
3
2
a b
337
770
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
h g
a
a
bac
a
c
a
d
e
a Виступ b Виступаюча деталь у верхній частині кришки c Гвинт
5 Для встановлення кришки встановіть нижній виступ на
коробку електричної проводки та зсуньте кришку на 2 верхні виступи.

6.2.6 Відкривання кришки для обслуговування

1 Зніміть 1 гвинт з кришки для обслуговування. 2 Горизонтально витягніть кришку для обслуговування з
пристрою.
a Гвинт кришки для обслуговування b Кришка для обслуговування

6.3 Встановлення внутрішнього блоку

6.3.1 Заходи безпеки при встановленні внутрішнього блоку

ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами у наступних розділах:
▪ Загальні заходи безпеки
▪ Підготовка

6.3.2 Встановлення монтажної пластини

1 Тимчасово встановіть монтажну пластину. 2 Вирівняйте монтажну пластину. 3 За допомогою рулетки відмітьте на стіні центри точок для
свердління. Встановіть кінець рулетки в точці " ".
4 Завершіть встановлення, закріпивши монтажну пластину на
стіні за допомогою гвинтів M4×25L (слід придбати окремо).
Клас 20~35:
ІНФОРМАЦІЯ
Зняту кришку отвору для трубки можна зберігати у відділенні монтажної пластини.
12
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09
Клас 50~71:
A
990
295
170
60
170
44.5
44.5
122
121.5
56.5
56.5
404
475
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
Ø65
a
b
c
6 Встановлення
a Рекомендовані точки кріплення монтажної пластини b Відсік для кришки отвору для трубки c Виступи для встановлення бульбашкового рівня d Отвір у стіні Ø65мм e Положення шлангу для зливу
f Положення кінця рулетки в точці " " g Кінець трубки газу h Кінець трубки рідини

6.3.3 Свердління отвору в стіні

ОБЕРЕЖНО
Якщо стіна містить металічну раму або панель, встановлюйте в стіну вбудовані трубки та кришки для попередження перегрівання, ураження електричним струмом або пожежі.
УВАГА
Ущільніть отвори навкруги трубок відповідним матеріалом (слід придбати окремо) для попередження витоків води.
1 Пробуріть прохідний отвір розміром 65мм у стіні так, щоб
він нахилявся назовні.
2 Вставте трубку у стіновий отвір. 3 Встановіть кришку в трубку в стіні.
a Трубка, яка вбудовується в стіну b Шпаклівка c Кришка отвору в стіні
4 Після завершення встановлення проводки, трубок
холодоагенту та зливного трубопроводу ОБОВ'ЯЗКОВО ущільніть отвір шпаклівкою.

6.3.4 Зняття кришки отвору для трубки

Для під'єднання трубок праворуч, праворуч внизу, ліворуч або ліворуч внизу НЕОБХІДНО зняти кришку отвору для трубки.
1 За допомогою лобзика відріжте кришку отвору для трубки з
внутрішнього боку передньої решітки.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
2 Зніміть задирки на відрізаній частині за допомогою
напівкруглого надфіля.
УВАГА
НЕ застосовуйте щипці для зняття кришки отвору для трубки, оскільки це пошкодить передню решітку.

6.3.5 Встановлення зливу

Потрібно вжити заходів для належного виходу конденсованої води. Це включає наступні дії:
13
▪ Загальні інструкції
▪ Під'єднання зливного трубопроводу до внутрішнього блоку
▪ Перевірка на предмет витоків води
Загальні інструкції
Довжина трубопроводу. Зливний трубопровід має бути
якомога коротким.
6 Встановлення
Ø16
Ø18
a
a
b c
Ø16
Ø16
a b c
Ø18
≥50
mm
A
B
C
a
b
a
a
b
a
b
Діаметр труби. Якщо треба встановити подовження зливного
шлангу або вбудованого зливного трубопроводу, використовуйте відповідні компоненти, що відповідають передньому кінцю шлангу.
УВАГА
▪ Встановіть зливний шланг під нахилом донизу.
▪ Уловлювачі встановлювати ЗАБОРОНЕНО.
▪ НЕ занурюйте кінець шлангу у воду.
Подовжувач зливного шлангу. Для подовження зливного
шлангу застосовуйте окремо придбаний шланг зі внутрішнім Ø16мм. Обов'язково застосовуйте трубку з теплоізоляцією на внутрішній частині подовжувача.
Під'єднання трубок праворуч, праворуч позаду або праворуч внизу
ІНФОРМАЦІЯ
На заводі трубопровід встановлено з правого боку. Якщо потрібно, зніміть трубопровід з правого боку та встановіть на лівому боці.
1 Прикріпіть зливний шланг до нижньої частини трубок
холодоагенту за допомогою клейкої вінілової стрічки.
2 Обв'яжіть зливний шланг та трубки холодоагенту разом за
допомогою ізоляційної стрічки.
A Правий трубопровід B Правий нижній трубопровід C Правий задній трубопровід
a Для правого трубопроводу зніміть кришку отвору для
трубки тут.
b Для правого нижнього трубопроводу зніміть кришку
отвору для трубки тут.
Під'єднання трубок ліворуч, ліворуч позаду або ліворуч внизу
a Зливний шланг з комплекту внутрішнього блоку b Трубка з теплоізоляцією (слід придбати окремо) c Подовжувач зливного шлангу
Жорстка трубка з полівінілхлориду. Якщо виконується
під'єднання жорсткої трубки з полівінілхлориду (з номінальним діаметром 13 мм) безпосередньо до зливного шлангу, як і у випадку вбудованого трубопроводу, використовуйте окремо придбаний зливний отвір (з номінальним діаметром 13мм).
a Зливний шланг з комплекту внутрішнього блоку b Зливний отвір з номінальним Ø13мм (слід придбати
окремо)
c Жорстка трубка з полівінілхлориду (слід придбати
окремо)
Конденсація. Застосуйте заходів проти конденсації. Ізолюйте
весь зливний трубопровід у межах будівлі.
1 Вставте зливний шланг у зливний трубопровід, як показано
на наступному малюнку, таким чином, аби його НЕ МОЖНА було витягти зі зливного трубопроводу.
ІНФОРМАЦІЯ
На заводі трубопровід встановлено з правого боку. Якщо потрібно, зніміть трубопровід з правого боку та встановіть на лівому боці.
1 Зніміть гвинт фіксації ізоляції на правому боці та зніміть
зливний шланг.
2 Вийміть зливну пробку на лівому боці та встановіть її на
правий бік.
УВАГА
Не наносіть масло (холодильне масло) на зливну пробку при вставленні. Це може пошкодити зливну пробку та спричинить витоки з неї.
a 4мм шестигранний ключ
3 Вставте зливний шланг на лівому боці та затягніть гвинтом
фіксації ізоляції для попередження витоків води.
14
a Гвинт кріплення ізоляції b Зливний шланг
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09
6 Встановлення
A
B
C
b
a
4 Прикріпіть зливний шланг до нижньої частини трубок
холодоагенту за допомогою клейкої вінілової стрічки.
A Лівий трубопровід B Лівий задній трубопровід C Лівий нижній трубопровід
a Для лівого трубопроводу зніміть кришку отвору для
трубки тут.
b Для лівого нижнього трубопроводу зніміть кришку
отвору для трубки тут.
Перевірка на наявність витоків води
1 Зніміть повітряні фільтри. 2 Поступово налийте близько 1 л води у зливний піддон та
перевірте наявність витоків.

6.4 Під'єднання трубки холодоагенту

6.4.1 Про під'єднання трубопроводу холодоагенту

Перед під'єднанням трубопроводу холодоагенту
Потрібно встановити зовнішній та внутрішній блоки.
Типовий робочий процес
Під'єднання трубки холодоагенту включає наступні дії:
▪ Під'єднання трубки холодоагенту до внутрішнього блоку
▪ Під'єднання трубки холодоагенту до зовнішнього блоку
▪ Ізоляція трубок холодоагенту
▪ Також ознайомтеся з інструкціями щодо:
▪ Згинання трубок
▪ Вальцювання кінців трубок
▪ Використання запірних клапанів

6.4.2 Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу холодоагенту

ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами у наступних розділах:
▪ Загальні заходи безпеки
▪ Підготовка
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
ОБЕРЕЖНО
▪ Використовуйте конусну гайку, встановлену на
пристрій.
▪ Щоб попередити витоки газоподібного
холодоагенту, нанесіть холодильне масло лише на внутрішню поверхню конусу. Використовуйте холодильне масло для R32.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовувати
кріплення.
ОБЕРЕЖНО
▪ Не змащуйте конусну частину мінеральною оливою.
▪ Ніколи не встановлюйте сушарку на цей пристрій,
оскільки він працює з холодоагентом R32, а сушарка може зменшити строк його експлуатації. Висушений матеріал може розчинятися та пошкоджувати систему.
УВАГА
Дотримуйтеся наступних запобіжних заходів при роботі з трубками холодоагенту:
▪ Запобігайте потрапляння до циклу охолодження
будь-якої речовини, окрім вказаного холодоагенту (напр. повітря).
▪ При додаванні холодоагенту використовуйте лише
R32.
▪ Застосовуйте лише ті інструменти для
встановлення (напр. колектор з манометром), які вживаються спеціально для систем з R32, аби забезпечити стійкість до тиску та відсутність у системі сторонніх матеріалів (напр. мінеральних мастил та вологи).
▪ Встановіть трубки таким чином, аби конус був
вільний від механічних навантажень.
▪ Облаштуйте захист трубопроводів згідно з
наступною таблицею, щоб попередити проникнення в нього бруду, рідини або пилу.
▪ Обережно прокладайте мідні трубки крізь стіни (див.
малюнок нижче).
Пристрій Період
встановлення
Зовнішній блок >1місяць Стиснення трубки
<1місяць Стиснення або
Внутрішній блок Незалежно від
періоду
ІНФОРМАЦІЯ
НЕ відкривайте запірний клапан холодоагенту, доки не перевірите трубки холодоагенту. При завантаженні додаткового холодоагенту рекомендується відкрити запірний клапан холодоагенту після завантаження.
Метод захисту
обмотування стрічкою трубки

6.4.3 Інструкції щодо підключення трубопроводу холодоагенту

При з'єднанні труб врахуйте наступне:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
15
6 Встановлення
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
c
a
b
f
d
g
e
▪ При встановленні конусної гайки покрийте внутрішню
поверхню конусу моторною або синтетичною оливою. Підтягніть на 3 або 4 оберти вручну, потім затягніть міцно.
▪ ЗАВЖДИ застосовуйте 2 гайкових ключі при ослабленні
конусної гайки.
▪ ЗАВЖДИ застосовуйте гайковий та динамометричний ключі
при затягненні конусної гайки під час під'єднання трубопроводів. Це запобігає розтріскуванню гайок та витокам.
a Гайковий ключ b Ключ c Трубне з'єднання d Конусна гайка
Діаметр труби
(мм)
Момент
затягування
(Н•м)
Розміри
конусу (A)
(мм)
Форма конусу
(мм)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Вальцювальний
інструмент для
R32 (манжетного
типу)
Звичайний вальцювальний
інструмент
Тип манжети
(тип Ridgid)
Тип крильчатої
гайки
(тип Imperial)
A 0~0,5мм 1,0~1,5мм 1,5~2,0мм
5 Перевірте якість вальцювання.
a Внутрішня поверхня конусу має бути без дефектів. b Кінець трубки має бути рівномірно розвальцьований
так, щоб отримати ідеальне коло.
c Переконайтеся, що конусна гайка встановлена.

6.4.6 Під'єднання трубки холодоагенту до внутрішнього блоку

Довжина трубопроводу. Трубопровід холодоагенту має бути
якомога коротким.
Під'єднання до конусу. Під'єднуйте трубки холодоагенту до
пристрою за допомогою конусних з'єднань.
Ізоляція. Ізоляція трубок холодоагенту, з'єднувального
кабелю та зливного шланга внутрішнього блоку виконується наступним чином:

6.4.4 Інструкції щодо згинання трубок

Для згинання використовуйте інструмент для згинання трубок. Згинання трубок виконуйте якомога обережніше (радіус згинання має становити 30~40мм або більше).

6.4.5 Вальцювання кінців трубок

ОБЕРЕЖНО
▪ Неналежне вальцювання може спричинити витоки
газоподібного холодоагенту.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосувати конуси.
Застосовуйте нові конуси, щоб запобігти витокам газоподібного холодоагенту.
▪ Застосовуйте конусні гайки, що входять у комплект
пристрою. При застосуванні інших конусних гайок можливі витоки газоподібного холодоагенту.
1 Відріжте кінець трубки трубним різаком. 2 Зніміть задирки, направляючи поверхню різки вниз, щоб
запобігти потраплянню стружки в трубку.
a Відріжте під необхідними кутами. b Зніміть задирки.
3 Зніміть конусну гайку з запірного клапану та встановіть
конусну гайку на трубку.
4 Розвальцюйте трубку. Встановіть точно на місце, як
показано на наступному малюнку.
a Газова трубка b Теплоізоляція газової трубки c З'єднувальний кабель d Трубка рідини e Теплоізоляція трубки для рідини
f Оздоблювальна стрічка
g Зливний шланг
УВАГА
Ізолюйте всі трубки холодоагенту. Будь-яке непокрите місце може призвести до конденсації.

6.5 Підключення електричної проводки

6.5.1 Про підключення електричної проводки

Типовий робочий процес
У більшості випадків підключення електричної проводки включає наступні етапи:
1 Перевірка відповідності системи живлення електричним
характеристикам пристроїв.
2 Під'єднання електричної проводки до зовнішнього блоку.
3 Під'єднання електричної проводки до внутрішнього блоку.
4 Під'єднання головного джерела живлення.
16
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09
6 Встановлення
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
b
a
c

6.5.2 Запобіжні заходи при підключенні електричної проводки

ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами у наступних розділах:
▪ Загальні заходи безпеки
▪ Підготовка
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогою багатожильних кабелів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пошкоджений кабель живлення МУСИТЬ замінити виробник, його агент з сервісного обслуговування або особи подібної кваліфікації для забезпечення безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
НЕ підключайте джерело живлення до внутрішнього блоку. Це може спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ НЕ використовуйте придбані окремо електричні
компоненти всередині виробу.
▪ НЕ встановлюйте відгалуження від клемного блоку
для живлення дренажного насосу та іншого обладнання. Це може спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прокладайте з'єднувальну проводку якнайдалі від мідних трубок без теплоізоляції, оскільки такі трубки можуть дуже сильно нагріватися.
Тип дроту Спосіб встановлення
Одножильний дріт
a Скручений одножильний дріт b Гвинт c Пласка шайба
Багатожильний дріт з круглою обжимною клемою
a Клема b Гвинт c Пласка шайба O Дозволено X Заборонено
Момент затягування
Елемент Момент затягування (Н•м)
M4 (X1M) 1,2~1,5
M4 (заземлення)
▪ У разі застосування одножильних дротів скручуйте кінці
дротів. Неналежне виконання може спричинити нагрівання або пожежу.
▪ Дріт заземлення між тримачем дроту та клемою має бути
довшим за інші дроти.
6.5.3 Інструкції щодо підключення
Пам'ятайте наступне:
▪ У разі застосування багатожильних дротів встановіть на кінцях
дротів круглі обжимні клеми. Встановіть круглі обжимні клеми на дроти до закритої ізоляцією частини та зафіксуйте за допомогою відповідного інструменту.
▪ Встановлення дротів слід виконувати наступним способом:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
електричної проводки
a Багатожильний дріт b Круглі обжимні клеми

6.5.4 Технічні дані стандартних компонентів проводки

Компонент
З'єднувальний кабель (внутрішній↔зовнішній блок)
4-жильний кабель
≥1,5мм², розрахований
на 220~240В
H05RN-F (60245 IEC 57)

6.5.5 Під'єднання електричної проводки до внутрішнього блоку

Електричні роботи мають виконуватися згідно з керівництвом з встановлення та місцевими правилами та нормами прокладання електричної проводки.
1 Встановіть внутрішній блок на гаки монтажної пластини.
Орієнтуйтеся на відмітки " ".
a Монтажна пластина (приладдя) b З'єднувальний кабель
17
6 Встановлення
a b
c
a
b
c
d
e
c
bfa
a
b
c c d e
c Напрямна для проводки
2 Відкрийте передню панель та кришку для обслуговування.
Див. розділ "6.2 Відкривання внутрішнього блоку" на
стор.11.
3 Прокладіть з'єднувальний кабель від зовнішнього блоку
через прохідний отвір у стіні, задню частину внутрішнього блоку та передню панель.
Примітка: Якщо з'єднувальний кабель було зачищено заздалегідь, оберніть кінці ізоляційною стрічкою.
4 Загніть кінець кабелю вгору.
УВАГА
▪ Проводка електроживлення та проводка керування
не мають торкатися одна одної. Проводка керування та проводка живлення можуть перетинатися, але НЕ МОЖУТЬ прокладатися паралельно одна одній.
▪ Щоб запобігти появі електричних перешкод,
відстань між провідниками цих типів МУСИТЬ бути не меншою за 50мм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно вжити достатніх заходів для запобігання проникненню до пристрою невеликих тварин. Коли невеликі тварини торкаються частин під напругою, це може спричинити несправності, задимлення або пожежу.
2 Під'єднайте з'єднувальний кабель до з'єднувача S21 та
протягніть джгут дротів, як показано на наступному малюнку.
a Прокладення джгуту дротів S21 для бездротового
адаптеру
b Прокладення джгуту дротів S21 для інших варіантів
застосування
c З'єднувач S21
3 Встановіть кришку клемної коробки електричної проводки та
протягніть джгут дротів навколо неї, як показано на малюнку вище.

6.6 Завершення встановлення внутрішнього блоку

a Клемний блок b Блок електричних компонентів c Тримач дроту
5 Зачистіть кінці дротів приблизно на 15мм. 6 Колір дротів має відповідати номерам виводів на клемному
блоці внутрішнього блоку та щільно зафіксуйте дроти на відповідних гвинтових виводах.
7 Під'єднайте дріт заземлення до відповідного виводу. 8 Надійно зафіксуйте дроти гвинтовими виводами. 9 Потягніть за дроти, щоб переконатися, що вони надійно
закріплені, а потім зафіксуйте їх відповідним тримачем.
10 Складіть дроти так, щоб забезпечити щільну фіксацію
кришки для обслуговування, а потім закрийте її.

6.5.6 Під'єднання додаткового приладдя (дротовий інтерфейс користувача, центральний інтерфейс користувача, бездротовий адаптер тощо)

1 Зніміть кришку клемної коробки електричної проводки (див.
"6.2.5 Зняття кришки клемної коробки електричної проводки"на стор.11).

6.6.1 Ізоляція зливного трубопроводу, трубок холодоагенту та з'єднувального кабелю

1 Після прокладення зливного трубопроводу, трубок
холодоагенту та електричної проводки. Обв'яжіть трубки холодоагенту, з'єднувальний кабель та зливний шланг разом за допомогою ізоляційної стрічки. Кожний наступний оборот стрічки має хоча б наполовину перекривати попередній.
a Зливний шланг b З'єднувальний кабель c Монтажна пластина (приладдя) d Трубки холодоагенту e Гвинт кріплення внутрішнього блоку M4×12L (приладдя)
f Нижня рама

6.6.2 Прокладення трубок через отвір у стіні

1 Складіть трубки холодоагенту вздовж відміток прокладення
трубок на монтажній пластині.
18
a Зливний шланг
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09

7 Конфігурація

a a
ON/OFF
a
b
b Ущільніть отвір шпаклівкою або ущільнювальним
матеріалом.
c Клейка вінілова стрічка d Ізоляційна стрічка e Монтажна пластина (приладдя)
УВАГА
▪ НЕ згинайте трубки холодоагенту.
▪ НЕ притуляйте трубки холодоагенту до нижньої
рами або передньої решітки.
2 Прокладіть зливний шланг та трубки холодоагенту через
отвір у стіні.

6.6.3 Закріплення пристрою на монтажній пластині

1 Встановіть внутрішній блок на гаки монтажної пластини.
Орієнтуйтеся на відмітки " ".
УВАГА
При розмиканні перемички адреси НЕ пошкодьте деталі навколо.
3 Увімкніть подачу живлення.
Результат: Жалюзі внутрішнього блоку відкриються та
закриються для встановлення початкового положення.
ІНФОРМАЦІЯ
▪ Для пристроїв FTXF протягом 5 хвилин після
увімкнення живлення НЕОБХІДНО встановити такі налаштування.
▪ Якщо налаштування своєчасно не встановлені,
вимкніть живлення та зачекайте щонайменше 1хвилину перед повторним увімкненням живлення.
4 Одночасно натисніть:
Модель Кнопки
FTXP
FTXF
5 Натисніть:
Модель Кнопка
FTXP
FTXF
6 Оберіть:
Модель Символ
FTXP
FTXF
, та
, та
2 Натисніть обома руками на нижню раму пристрою, аби
встановити її на нижні гаки монтажної пластини. Переконайтеся, що дроти НЕ стиснуті у будь-якому місці.
Примітка: Переконайтеся, що з'єднувальний кабель НЕ затиснуто у внутрішньому блоці.
3 Натисніть обома руками на нижній край внутрішнього блоку,
аби щільно встановити його на гаки монтажної пластини.
4 Прикріпіть внутрішній блок до монтажної пластини 2
гвинтами кріплення внутрішнього блоку M4×12L (приладдя).
7 Конфігурація

7.1 Налаштування іншої адреси

У разі встановлення 2 внутрішніх блоків в 1 приміщенні можна налаштувати різні адреси для 2 інтерфейсів користувача.
1 Вийміть батареї з інтерфейсу користувача. 2 Розімкніть перемичку встановлення адреси.
7 Натисніть:
Модель Кнопка
FTXP
FTXF
a Індикатор роботи b Перемикач внутрішнього блоку ON/OFF
8 Натисніть вимикач ON/OFF внутрішнього блоку, коли
блимає індикатор роботи.
Перемичка Адреса
Заводське налаштування
Після відрізання за допомогою щипців
1
2
a Перемичка встановлення адреси
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
19

8 Введення в експлуатацію

ІНФОРМАЦІЯ
Якщо налаштування не встановлені під час блимання індикатора роботи, повторіть процес налаштування спочатку.
9 Після встановлення налаштування натисніть:
Модель Кнопка
FTXP
FTXF
Результат: Інтерфейс користувача повернеться до попереднього екрану.
Тримайте кнопку натиснутою протягом приблизно 5секунд.
8 Введення в експлуатацію

8.1 Огляд: Введення в експлуатацію

В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід врахувати при введенні системи в експлуатацію після її встановлення.
Типовий робочий процес
У більшості випадків введення в експлуатацію включає наступні етапи:
1 Перевірка по контрольному переліку "Контрольний перелік
перевірок перед введенням в експлуатацію".
2 Виконання пробного запуску системи.

8.2 Контрольний перелік перевірок перед введенням в експлуатацію

НЕ вмикайте систему до успішного проходження наступних перевірок:
Повністю ознайомтеся з інструкціями з встановлення, наведені в довіднику з встановлення.
Внутрішні блоки встановлені належним чином.
Зовнішній блок встановлюється належним чином.
Вхід та вихід повітря
Переконайтеся в тому, що вхід та вихід повітря НЕ закриті листами паперу, картоном або іншим матеріалом.
НЕМАЄ відсутніх або зворотних фаз.
Трубки холодоагенту (газу та рідини) оздоблені теплоізоляцією.
Злив
Потік зливу має бути вільним. Можливі наслідки: Можливе протікання водного
конденсату. Система має належне заземлення, його проводи
щільно підключені. Плавкі запобіжники або локальні пристрої захисту
встановлюються згідно з цим документом та НЕ увімкнені в обхід.
Напруга живлення дорівнює напрузі на ідентифікаційній етикетці пристрою.
Вказані дроти використовуються для з'єднувального кабелю.
Внутрішній блок приймає сигнали від користувача.
У блоці перемикачів НЕМАЄ роз'єднаних з'єднань або пошкоджених електричних компонентів.
Опір ізоляції компресора знаходиться у нормі.
На внутрішньому боці внутрішніх та зовнішніх блоків НЕМАЄ пошкоджених компонентів або стиснутих
трубок. Витоки холодоагенту ВІДСУТНІ.
Встановлені труби мають вірний діаметр та належну ізоляцію.
Запірні клапани (газу та рідини) зовнішнього блоку повністю відкриті.

8.3 Виконання пробного запуску

Необхідні умови: Живлення МАЄ бути у вказаному діапазоні
характеристик. Необхідні умови: Пробний запуск можна здійснювати у режимі
охолодження або нагрівання. Необхідні умови: Пробний запуск слід виконувати згідно з
інструкцією з експлуатації внутрішнього блоку, аби переконатися у вірності роботи всіх функцій та компонентів.
1 В режимі охолодження оберіть найнижчу програмовану
температуру. В режимі нагрівання оберіть найвищу програмовану температуру. За необхідності пробний запуск можна скасувати.
2 По завершенню пробного запуску встановіть температуру
на нормальне значення. В режимі охолодження: 26~28°C, в режимі нагрівання: 20~24°C.
3 Система припиняє роботу через 3хвилини після вимикання
пристрою.

8.3.1 Виконання пробного запуску взимку

При роботі кондиціонера повітря в режимі Охолодження взимку налаштуйте його на пробний запуск таким чином.
Для пристроїв FTXP
1 Одночасно натисніть , та .
2 Натисніть . 3 Оберіть .
4 Натисніть .
5 Натисніть для вмикання системи.
Результат: Пробний запуск буде зупинено автоматично
приблизно після 30хвилин.
6 Аби припинити роботу, натисніть .
Для пристроїв FTXF
7 Натисніть для вмикання системи.
8 Одночасно натисніть посередині , та .
9 Двічі натисніть .
Результат: На екрані відображається . Обрано режим
пробного запуску. Пробний запуск буде зупинено автоматично приблизно після 30хвилин.
10 Аби припинити роботу, натисніть .
20
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09
ІНФОРМАЦІЯ
У режимі пробного запуску НЕ МОЖНА застосовувати деякі функції.
Якщо живлення зникає під час роботи, система виконує автоматичний перезапуск негайно після відновлення живлення.
9 Передача користувачеві
Після завершення пробного запуску та досягнення належних показників роботи доведіть до відома користувача наступне:
▪ Переконайтеся в тому, що у користувача є друкована
документація, та попросіть користувача зберегти цю документацію для подальшого використання. Проінформуйте користувача про те, де знаходиться повна документація (дайте URL-адресу документації, вказану в попередніх розділах цього документу).
▪ Поясніть користувачеві, як належним чином керувати
системою, та що робити у разі виникнення проблем.
▪ Покажіть користувачеві, що робити для обслуговування
пристрою.

10 Утилізація

9 Передача користувачеві

УВАГА
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати систему власноруч: демонтаж системи й робота з холодоагентом, оливою та іншими вузлами МАЮТЬ виконуватися згідно з відповідним законодавством. Повторне застосування, утилізація та відновлення пристроїв здійснюються ЛИШЕ у спеціалізованому закладі з обробки.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
21

11 Технічні дані

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Застосовані компоненти та номери наведені у монтажній схемі на пристрої. Нумерація виконана арабськими цифрами у порядку
збільшення для кожного компонента та позначена в огляді нижче символом "*" у коді компонента.
Пояснення до уніфікованої монтажної схеми
: ВИМИКАЧ
: ПІДКЛЮЧЕННЯ
: З'ЄДНУВАЧ
: ЗАЗЕМЛЕННЯ
: ПРОВОДКА, ЩО ВСТАНОВЛЮЄТЬСЯ НА МІСЦІ
: ЗАПОБІЖНИК
: ВНУТРІШНІЙ БЛОК
: ЗОВНІШНІЙ БЛОК
: ЗАХИСНЕ ЗАЗЕМЛЕННЯ
: ЗАХИСНЕ ЗАЗЕМЛЕННЯ (ГВИНТ)
: ВИПРЯМЛЯЧ
: З'ЄДНУВАЧ РЕЛЕ
: З'ЄДНУВАЧ КОРОТКОГО ЗАМИКАННЯ
: КЛЕМНИК
: КЛЕМНА КОЛОДКА
: ЗАТИСКАЧ ДРОТІВ
WHT : БІЛИЙ
YLW : ЖОВТИЙ
PNK : РОЖЕВИЙ
PRP, PPL : БАГРЯНИЙ
RED : ЧЕРВОНИЙ
GRN : ЗЕЛЕНИЙ
GRY : СІРИЙ
ORG : ПОМАРАНЧЕВИЙ
BLK : ЧОРНИЙ
BLU : СИНІЙ
BRN : КОРИЧНЕВИЙ
A*P : ПЛАТА BS* : ВИМИКАЧ УВМК/ВИМК, ПЕРЕМИКАЧ РОБОТИ BZ, H*O : ЗУМЕР C* : КОНДЕНСАТОР AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN* : З'ЄДНАННЯ, З'ЄДНУВАЧ HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_* D*, V*D : ДІОД DB* : ДІОДНИЙ МІСТ DS* : DIP-ПЕРЕМИКАЧ E*H : НАГРІВАЧ F*U, FU*
(ХАРАКТЕРИСТИКИ ДИВ. : ЗАПОБІЖНИК НА ПЛАТІ ВСЕРЕДИНІ ПРИСТРОЮ) FG* : З'ЄДНУВАЧ (ЗАЗЕМЛЕННЯ ШАСІ) H* : ДЖГУТ H*P, LED*, V*L : ІНДИКАТОР, СВІТЛОДІОД HAP : СВІТЛОДІОД (СЕРВІСНИЙ МОНІТОР, ЗЕЛЕНИЙ) ВИСОКА НАПРУГА : ВИСОКА НАПРУГА IES : ДАТЧИК INTELLIGENT EYE IPM* : ІНТЕЛЕКТУАЛЬНИЙ СИЛОВИЙ МОДУЛЬ K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : МАГНІТНЕ РЕЛЕ L : КОМПОНЕНТ ПІД НАПРУГОЮ L* : КОТУШКА L*R : РЕАКТИВНА КОТУШКА M* : КРОКОВИЙ ЕЛЕКТРОДВИГУН M*C : ЕЛЕКТРОДВИГУН КОМПРЕСОРА M*F : ЕЛЕКТРОДВИГУН ВЕНТИЛЯТОРА M*P : ЕЛЕКТРОДВИГУН ДРЕНАЖНОГО НАСОСУ M*S : ДВИГУН ЖАЛЮЗІ MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : МАГНІТНЕ РЕЛЕ N : НЕЙТРАЛЬ n=*, N=* : КІЛЬКІСТЬ ПРОХОДІВ КРІЗЬ ФЕРИТОВЕ ОСЕРДЯ PAM : АМПЛІТУДНО-ІМПУЛЬСНА МОДУЛЯЦІЯ PCB* : ПЛАТА PM* : СИЛОВИЙ МОДУЛЬ PS : ІМПУЛЬСНЕ ДЖЕРЕЛО ЖИВЛЕННЯ
PTC* : ТЕРМІСТОР PTC Q* : БІПОЛЯРНИЙ ТРАНЗИСТОР З ІЗОЛЬОВАНИМ ЗАТВОРОМ (IGBT) Q*DI : ПРИСТРІЙ ЗАХИСНОГО ВІДКЛЮЧЕННЯ Q*L : РЕЛЕ ЗАХИСТУ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Q*M : ТЕПЛОВЕ РЕЛЕ R* : РЕЗИСТОР R*T : ТЕРМІСТОР RC : ПРИЙМАЧ S*C : КІНЦЕВИЙ ВИМИКАЧ S*L : ПОПЛАВКОВИЙ ВИМИКАЧ S*NPH : ДАТЧИК ТИСКУ (ВИСОКОГО) S*NPL : ДАТЧИК ТИСКУ (НИЗЬКОГО) S*PH, HPS* : РЕЛЕ ТИСКУ (ВИСОКОГО) S*PL : РЕЛЕ ТИСКУ (НИЗЬКОГО) S*T : ТЕРМОСТАТ S*RH : ДАТЧИК ВОЛОГОСТІ S*W, SW* : ПЕРЕМИКАЧ РОБОТИ SA*, F1S : ОБМЕЖУВАЧ ПЕРЕНАПРУГИ SR*, WLU : ПРИЙМАЧ СИГНАЛІВ SS* : ПЕРЕМИКАЧ ВИБОРУ РЕЖИМУ SHEET METAL :
ФІКСОВАНА ПЛАСТИНА МОНТАЖНОЇ КОЛОДКИ T*R : ТРАНСФОРМАТОР TC, TRC : ПЕРЕДАВАЧ V*, R*V : ВАРИСТОР V*R : ДІОДНИЙ МІСТ WRC : БЕЗДРОТОВИЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ X* : КЛЕМНИК X*M : КЛЕМНА КОЛОДКА (БЛОК) Y*E : КОТУШКА ЕЛЕКТРОННОГО РОЗШИРЮВАЛЬНОГО КЛАПАНА Y*R, Y*S : КОТУШКА ЕЛЕКТРОМАГНІТНОГО РЕВЕРСИВНОГО КЛАПАНА Z*C : ФЕРИТОВЕ ОСЕРДЯ ZF, Z*F : ФІЛЬТР ШУМІВ
11 Технічні дані
Додатковий набір найновіших технічних даних доступний на регіональному веб-сайті Daikin (у загальному доступі). Повний набір
найновіших технічних даних доступний в мережі екстранет Daikin (потрібна автентифікація).

11.1 Схема проводки

22
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8C – 2018.09
12 Глосарій термінів
Дилер
Дистриб'ютор з продажу виробу.
Спеціаліст з монтажу
Особа з технічними навичками та кваліфікацією для монтажу виробу.
Користувач
Особа, яка володіє виробом та/або використовує його.
Відповідне законодавство
Всі міжнародні, європейські, національні та місцеві директиви, закони, норми та/або правила, які поширюються на окремий виріб або територію.
Компанія з обслуговування
Кваліфікована компанія, яка може здійснювати або координувати обслуговування, потрібне для виробу.
Інструкція з встановлення
Інструкція для певного виробу з поясненнями щодо його монтажу, налаштування та обслуговування.
Інструкція з експлуатації
Інструкція для певного виробу з поясненнями щодо його експлуатації.
Вказівки з обслуговування
Інструкція для певного виробу з поясненнями (якщо потрібно) щодо його монтажу, налаштування, експлуатації та/або обслуговування.
Приладдя
Етикетки, інструкції, інформаційні листки та обладнання, яке постачається у комплекті з виробом і має бути встановлене згідно зі вказівками в документації, що постачається разом із ним.
Додаткове обладнання
Обладнання, виготовлене або ухвалене компанією Daikin, яке можна застосовувати разом із виробом згідно із вказівками в документації, що постачається разом із ним.
Окремо придбане обладнання
Обладнання, НЕ виготовлене компанією Daikin, яке можна застосовувати разом із виробом згідно із вказівками в документації, що постачається разом із ним.

12 Глосарій термінів

FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B Настінний кондиціонер повітря Daikin 4P513661-8C – 2018.09
23
4P513661-8C 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...