Daikin FTXP50M2V1B, FTXP60M2V1B, FTXP71M2V1B User reference guide [pl]

Przewodnik odniesienia
dla użytkownika
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
Klimatyzator pokojowy Daikin
polski

Spis treści

Spis treści

1 Ogólne środki ostrożności 2

1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 2
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 2
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 3
2 Informacje o dokumentacji 3
2.1 Informacje na temat tego dokumentu........................................ 3
2.2 Przewodnik odniesienia dla użytkownika w skrócie .................. 4
3 Informacje dotyczące systemu 4
3.1 Urządzenie wewnętrzne ............................................................ 4
3.1.1 Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego ..................... 4
3.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem ........................................................................... 4
3.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z
użytkownikiem............................................................. 5
3.2.2 Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem............................................................. 5
3.2.3 Obsługa interfejsu do komunikacji z użytkownikiem... 5
4 Przed przystąpieniem do eksploatacji 6
4.1 Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji.............................. 6
4.2 Wkładanie baterii....................................................................... 6
4.3 Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do
ściany ........................................................................................ 6
4.4 Włączenie zasilania................................................................... 6
7.8 Wymiana tytanowo-apatytowego filtra odwaniającego oraz
filtra cząstek stałych z jonami srebra.......................................... 13
7.9 Zamykanie przedniego panelu ................................................... 13
7.10 Przed dłuższą przerwą w eksploatacji należy wykonać
następujące czynności ............................................................... 13
8 Rozwiązywanie problemów 13
8.1 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu ............. 14
8.1.1 Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ
wody............................................................................. 14
8.1.2 Objaw: Słychać odgłos podmuchu wiatru .................... 14
8.1.3 Objaw: Słychać odgłos tykania .................................... 14
8.1.4 Objaw: Słychać dźwięk gwizdania ............................... 14
8.1.5 Objaw: Słychać odgłosy klikania podczas pracy lub
w czasie bezczynności urządzenia .............................. 14
8.1.6 Objaw: Słychać dźwięk terkotania ............................... 14
8.1.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 14
8.1.8 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy ................................................. 15
8.1.9 Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że
klimatyzator nie pracuje ............................................... 15
8.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów................ 15
9 Utylizacja 15 10 Słownik 15
1 Ogólne środki ostrożności
5 Obsługa 6
5.1 Zakres pracy.............................................................................. 6
5.2 Kiedy używać poszczególnych funkcji....................................... 6
5.3 Tryb pracy i nastawa temperatury ............................................. 7
5.3.1 Włączanie/wyłączanie i ustawianie temperatury......... 7
5.4 Natężenie przepływu ................................................................. 7
5.4.1 Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza...... 7
5.5 Kierunek przepływu powietrza................................................... 7
5.5.1 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w
pionie .......................................................................... 8
5.5.2 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w
poziomie...................................................................... 8
5.5.3 Aby zastosować nawiew w trzech wymiarach ............ 8
5.6 Przepływ powietrza w trybie Comfort ........................................ 8
5.6.1 Włączanie/wyłączanie przepływu powietrza w trybie
Comfort ....................................................................... 8
5.7 Praca w trybie Powerful............................................................. 8
5.7.1 Włączanie/wyłączanie trybu Powerful......................... 8
5.8 Praca w trybie Econo ................................................................ 9
5.8.1 Włączanie/wyłączanie trybu Econo............................. 9
5.9 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON/OFF
TIMER) ...................................................................................... 9
5.9.1 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (OFF
TIMER)........................................................................ 9
5.9.2 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON
TIMER)........................................................................ 9
5.9.3 Jednoczesne użycie włącznika/wyłącznika
czasowego (ON/OFF TIMER)..................................... 10
6 Praca w trybie energooszczędnym 10 7 Czynności konserwacyjne i serwisowe 11
7.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe ................. 11
7.2 Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem .................................................... 11
7.3 Czyszczenie przedniego panelu................................................ 12
7.4 Informacje na temat filtrów powietrza........................................ 12
7.5 Otwieranie przedniego panelu................................................... 12
7.6 Czyszczenie filtrów powietrza ................................................... 12
7.7 Czyszczenie tytanowo-apatytowego filtra odwaniającego oraz
filtra cząstek stałych z jonami srebra......................................... 12

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
2
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09

2 Informacje o dokumentacji

OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i
więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje na temat tego dokumentu

Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Proszę:
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifikowane.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać
przed rozpoczęciem obsługi systemu
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja obsługi:
▪ Szybki przewodnik podstawowej obsługi ▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
▪ Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje
dotyczące podstawowej i zaawansowanej obsługi
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u instalatora.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09
3

3 Informacje dotyczące systemu

a
e
f g
b
c
d
ON/OFF
a
b c
d

2.2 Przewodnik odniesienia dla użytkownika w skrócie

Rozdział Opis
Ogólne środki ostrożności Instrukcja bezpieczeństwa, którą
NALEŻY przeczytać przed rozpoczęciem eksploatacji
Informacje o dokumentacji Istniejąca dokumentacja dla
użytkownika
Informacje dotyczące systemu
Przed przystąpieniem do eksploatacji
Obsługa Jak i kiedy używać określonych funkcji Praca w trybie
energooszczędnym Czynności konserwacyjne i
serwisowe Rozwiązywanie problemów Co robić w przypadku problemów Utylizacja Utylizacja systemu Słownik Definicje terminów
▪ Zakres pracy ▪ Opis urządzenia wewnętrznego i
interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Co zrobić przed rozpoczęciem eksploatacji
Sposób oszczędzania energii
Sposób konserwacji i serwisowania urządzenia
a Wlot powietrza b Wylot powietrza c Panel przedni d Model jednostki wewnętrznej e Filtr powietrza
f Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający
g Filtr cząstek stałych z jonami srebra

3.1.1 Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego

3 Informacje dotyczące
systemu
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.

3.1 Urządzenie wewnętrzne

OSTROŻNIE
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
OSTRZEŻENIE
▪ Nie należy samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.), dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i przeprowadzenie kontroli.
a Odbiornik sygnału b Lampka pracy c Lampka wyłącznika czasowego d Przycisk ON/OFF
Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeśli interfejs do komunikacji z użytkownikiem nie jest dostępny, urządzenie można uruchamiać/zatrzymywać za pomocą przycisku WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA urządzenia wewnętrznego. W przypadku włączenia urządzenia za pomocą tego przycisku stosowane są następujące ustawienia:
▪ Tryb pracy = automatyczny ▪ Nastawa temperatury = 25°C ▪ Natężenie przepływu = automatyczne

3.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. NIE
wystawiać interfejsu do komunikacji z użytkownikiem na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Kurz. Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału spowoduje
zmniejszenie czułości. Należy wytrzeć kurz miękką ściereczką.
Oświetlenie fluorescencyjne. Oświetlenie fluorescencyjne w
pomieszczeniu może utrudniać komunikację. W takim przypadku należy skontaktować się z monterem.
Inne urządzenia. Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem sterują innymi urządzeniami, należy przenieść te urządzenia lub skontaktować się z monterem.
4
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
3 Informacje dotyczące systemu
b
l
k
c
d
e
f
j
i
h
g
a
a
Zasłony. Należy sprawdzić, czy sygnał pomiędzy urządzeniem i
interfejsem do komunikacji z użytkownikiem NIE jest blokowany przez zasłony lub inne obiekty.
UWAGA
▪ NIE należy upuszczać interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
▪ NIE dopuszczać do zamoczenia interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem.

3.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem

Ikona Opis
Tryb pracy = chłodzenie
Tryb pracy = tylko nawiew
Praca w trybie Powerful jest aktywna
Praca w trybie Econo jest aktywna
Urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Bieżące ustawienie temperatury
Natężenie przepływu = automatyczne
Natężenie przepływu = ciche urządzenie wewnętrzne
Natężenie przepływu = wysokie
Natężenie przepływu = średnie/wysokie
Natężenie przepływu = średnie
Natężenie przepływu = średnie/niskie
Natężenie przepływu = niskie
Praca w trybie Comfort jest aktywna
Praca w trybie Swing jest aktywna (automatyczny ruch w pionie)
Praca w trybie Swing jest aktywna (automatyczny ruch w poziomie)
Funkcja włączenia wyłącznika czasowego jest aktywna
a Odbiornik sygnału b Przycisk OFF c Przycisk nastawy wentylatora d Przycisk pracy w trybie Econo e Przyciski ruchu kierownicy powietrza
f Przyciski ustawiania wyłącznika czasowego (włączenie,
wyłączenie, anulowanie)
g Przycisk pracy w trybie Powerful h Przycisk pracy w trybie Comfort
i Przycisk do regulacji temperatury j Przyciski trybu pracy
k Przycisk pracy w trybie automatycznym
l Wyświetlacz LCD
3.2.3 Obsługa interfejsu do komunikacji z
Funkcja wyłączenia wyłącznika czasowego jest aktywna
użytkownikiem

3.2.2 Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

a Odbiornik sygnału
Ikona Opis
Tryb pracy = automatyczny
Tryb pracy = osuszanie
Tryb pracy = ogrzewanie
1 Nadajnik sygnału powinien być skierowany w stronę odbiornika
sygnału w urządzeniu wewnętrznym (maksymalna odległość zapewniająca komunikację wynosi 7m).
Wynik: Kiedy urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem, generowany jest sygnał dźwiękowy:
Sygnał dźwiękowy Opis
Dwa sygnały dźwiękowe Urządzenie zacznie działać. Jeden sygnał dźwiękowy Następuje zmiana ustawień. Długi sygnał dźwiękowy Urządzenie zostanie zatrzymane.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09
5

4 Przed przystąpieniem do eksploatacji

2
3
1
AAA.LR03
c
ba
4 Przed przystąpieniem do
eksploatacji

4.1 Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji

W tym rozdziale opisano, jakie czynności należy wykonać przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia.
Typowy przepływ prac
Przed rozpoczęciem eksploatacji zwykle wykonywane są następujące działania:
▪ Wkładanie baterii do interfejsu do komunikacji z użytkownikiem. ▪ Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany. ▪ Włączanie zasilania.

4.2 Wkładanie baterii

Baterie działają przez około 1 rok.
1 Zdejmij tylną pokrywę. 2 Włóż obie baterie. 3 Załóż pokrywę z powrotem.

5 Obsługa

5.1 Zakres pracy

Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i wilgotności.
Tryb pracy Zakres pracy
Chłodzenie
Ogrzewanie
Osuszanie
5.2 Kiedy używać poszczególnych
Do ustalenia, którą funkcję ustawić, można użyć następującej tabeli:
(a)(b)
(a)
(a)
(a) Urządzenie zabezpieczające może zatrzymać pracę
(b) Na urządzeniu wewnętrznym może skroplić się para
▪ Temperatura zewnętrzna: –10~46°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°C ▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
▪ Temperatura zewnętrzna: –15~24°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 10~30°C
▪ Temperatura zewnętrzna: –10~46°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°C ▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
Jeśli praca wykonywana jest poza zakresem:
urządzenia.
wodna; krople mogą ściekać.
funkcji

4.3 Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany

a Interfejs do komunikacji z użytkownikiem b Wkręty (nie należą do wyposażenia) c Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
1 Wybierz miejsce, z którego sygnał może dotrzeć do urządzenia. 2 Za pomocą śrub przymocuj uchwyt do ściany lub w podobnym
miejscu.
3 Zawieś interfejs do komunikacji z użytkownikiem w uchwycie.

4.4 Włączenie zasilania

1 Włącz zasilanie za pomocą wyłącznika.
Wynik: Klapa urządzenia wewnętrznego otworzy się i zamknie, aby
ustawić pozycję referencyjną.
Funkcja Zadania
Funkcje podstawowe
Tryby pracy i
temperatura
+ Kierunek
przepływu powietrza
Natężenie przepływu
Funkcje zaawansowane
Econo
Comfort
Powerful
Włączanie/wyłączanie systemu i ustawianie temperatury:
▪ Ogrzewanie lub chłodzenie
pomieszczenia.
▪ Nadmuch powietrza do
pomieszczenia bez ogrzewania lub chłodzenia.
▪ Zmniejszenie wilgotności w
pomieszczeniu.
▪ W trybie automatycznym następuje
automatyczne ustawienie odpowiedniej temperatury i trybu pracy.
Ustawienie kierunku przepływu powietrza (ruch wahadłowy lub pozycja stała).
Ustawienie ilości powietrza nadmuchiwanego do pomieszczenia.
Cichsza praca.
Użycie systemu przy jednoczesnym użyciu innych urządzeń zużywających energię.
Sposób oszczędzania energii. Zapewnienie komfortowego przepływu
powietrza, który NIE powoduje bezpośredniego kontaktu z przebywającymi w pobliżu osobami.
Szybkie schładzanie lub ogrzewanie pomieszczenia.
6
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
Loading...
+ 14 hidden pages