Daikin FTXP50M2V1B, FTXP60M2V1B, FTXP71M2V1B User reference guide [pl]

Przewodnik odniesienia
dla użytkownika
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
Klimatyzator pokojowy Daikin
polski

Spis treści

Spis treści

1 Ogólne środki ostrożności 2

1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 2
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 2
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 3
2 Informacje o dokumentacji 3
2.1 Informacje na temat tego dokumentu........................................ 3
2.2 Przewodnik odniesienia dla użytkownika w skrócie .................. 4
3 Informacje dotyczące systemu 4
3.1 Urządzenie wewnętrzne ............................................................ 4
3.1.1 Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego ..................... 4
3.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem ........................................................................... 4
3.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z
użytkownikiem............................................................. 5
3.2.2 Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem............................................................. 5
3.2.3 Obsługa interfejsu do komunikacji z użytkownikiem... 5
4 Przed przystąpieniem do eksploatacji 6
4.1 Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji.............................. 6
4.2 Wkładanie baterii....................................................................... 6
4.3 Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do
ściany ........................................................................................ 6
4.4 Włączenie zasilania................................................................... 6
7.8 Wymiana tytanowo-apatytowego filtra odwaniającego oraz
filtra cząstek stałych z jonami srebra.......................................... 13
7.9 Zamykanie przedniego panelu ................................................... 13
7.10 Przed dłuższą przerwą w eksploatacji należy wykonać
następujące czynności ............................................................... 13
8 Rozwiązywanie problemów 13
8.1 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu ............. 14
8.1.1 Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ
wody............................................................................. 14
8.1.2 Objaw: Słychać odgłos podmuchu wiatru .................... 14
8.1.3 Objaw: Słychać odgłos tykania .................................... 14
8.1.4 Objaw: Słychać dźwięk gwizdania ............................... 14
8.1.5 Objaw: Słychać odgłosy klikania podczas pracy lub
w czasie bezczynności urządzenia .............................. 14
8.1.6 Objaw: Słychać dźwięk terkotania ............................... 14
8.1.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 14
8.1.8 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy ................................................. 15
8.1.9 Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że
klimatyzator nie pracuje ............................................... 15
8.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów................ 15
9 Utylizacja 15 10 Słownik 15
1 Ogólne środki ostrożności
5 Obsługa 6
5.1 Zakres pracy.............................................................................. 6
5.2 Kiedy używać poszczególnych funkcji....................................... 6
5.3 Tryb pracy i nastawa temperatury ............................................. 7
5.3.1 Włączanie/wyłączanie i ustawianie temperatury......... 7
5.4 Natężenie przepływu ................................................................. 7
5.4.1 Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza...... 7
5.5 Kierunek przepływu powietrza................................................... 7
5.5.1 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w
pionie .......................................................................... 8
5.5.2 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w
poziomie...................................................................... 8
5.5.3 Aby zastosować nawiew w trzech wymiarach ............ 8
5.6 Przepływ powietrza w trybie Comfort ........................................ 8
5.6.1 Włączanie/wyłączanie przepływu powietrza w trybie
Comfort ....................................................................... 8
5.7 Praca w trybie Powerful............................................................. 8
5.7.1 Włączanie/wyłączanie trybu Powerful......................... 8
5.8 Praca w trybie Econo ................................................................ 9
5.8.1 Włączanie/wyłączanie trybu Econo............................. 9
5.9 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON/OFF
TIMER) ...................................................................................... 9
5.9.1 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (OFF
TIMER)........................................................................ 9
5.9.2 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON
TIMER)........................................................................ 9
5.9.3 Jednoczesne użycie włącznika/wyłącznika
czasowego (ON/OFF TIMER)..................................... 10
6 Praca w trybie energooszczędnym 10 7 Czynności konserwacyjne i serwisowe 11
7.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe ................. 11
7.2 Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem .................................................... 11
7.3 Czyszczenie przedniego panelu................................................ 12
7.4 Informacje na temat filtrów powietrza........................................ 12
7.5 Otwieranie przedniego panelu................................................... 12
7.6 Czyszczenie filtrów powietrza ................................................... 12
7.7 Czyszczenie tytanowo-apatytowego filtra odwaniającego oraz
filtra cząstek stałych z jonami srebra......................................... 12

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
2
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09

2 Informacje o dokumentacji

OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i
więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje na temat tego dokumentu

Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Proszę:
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifikowane.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać
przed rozpoczęciem obsługi systemu
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja obsługi:
▪ Szybki przewodnik podstawowej obsługi ▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
▪ Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje
dotyczące podstawowej i zaawansowanej obsługi
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u instalatora.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09
3

3 Informacje dotyczące systemu

a
e
f g
b
c
d
ON/OFF
a
b c
d

2.2 Przewodnik odniesienia dla użytkownika w skrócie

Rozdział Opis
Ogólne środki ostrożności Instrukcja bezpieczeństwa, którą
NALEŻY przeczytać przed rozpoczęciem eksploatacji
Informacje o dokumentacji Istniejąca dokumentacja dla
użytkownika
Informacje dotyczące systemu
Przed przystąpieniem do eksploatacji
Obsługa Jak i kiedy używać określonych funkcji Praca w trybie
energooszczędnym Czynności konserwacyjne i
serwisowe Rozwiązywanie problemów Co robić w przypadku problemów Utylizacja Utylizacja systemu Słownik Definicje terminów
▪ Zakres pracy ▪ Opis urządzenia wewnętrznego i
interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Co zrobić przed rozpoczęciem eksploatacji
Sposób oszczędzania energii
Sposób konserwacji i serwisowania urządzenia
a Wlot powietrza b Wylot powietrza c Panel przedni d Model jednostki wewnętrznej e Filtr powietrza
f Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający
g Filtr cząstek stałych z jonami srebra

3.1.1 Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego

3 Informacje dotyczące
systemu
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.

3.1 Urządzenie wewnętrzne

OSTROŻNIE
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
OSTRZEŻENIE
▪ Nie należy samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.), dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i przeprowadzenie kontroli.
a Odbiornik sygnału b Lampka pracy c Lampka wyłącznika czasowego d Przycisk ON/OFF
Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeśli interfejs do komunikacji z użytkownikiem nie jest dostępny, urządzenie można uruchamiać/zatrzymywać za pomocą przycisku WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA urządzenia wewnętrznego. W przypadku włączenia urządzenia za pomocą tego przycisku stosowane są następujące ustawienia:
▪ Tryb pracy = automatyczny ▪ Nastawa temperatury = 25°C ▪ Natężenie przepływu = automatyczne

3.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. NIE
wystawiać interfejsu do komunikacji z użytkownikiem na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Kurz. Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału spowoduje
zmniejszenie czułości. Należy wytrzeć kurz miękką ściereczką.
Oświetlenie fluorescencyjne. Oświetlenie fluorescencyjne w
pomieszczeniu może utrudniać komunikację. W takim przypadku należy skontaktować się z monterem.
Inne urządzenia. Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem sterują innymi urządzeniami, należy przenieść te urządzenia lub skontaktować się z monterem.
4
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
3 Informacje dotyczące systemu
b
l
k
c
d
e
f
j
i
h
g
a
a
Zasłony. Należy sprawdzić, czy sygnał pomiędzy urządzeniem i
interfejsem do komunikacji z użytkownikiem NIE jest blokowany przez zasłony lub inne obiekty.
UWAGA
▪ NIE należy upuszczać interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
▪ NIE dopuszczać do zamoczenia interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem.

3.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem

Ikona Opis
Tryb pracy = chłodzenie
Tryb pracy = tylko nawiew
Praca w trybie Powerful jest aktywna
Praca w trybie Econo jest aktywna
Urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Bieżące ustawienie temperatury
Natężenie przepływu = automatyczne
Natężenie przepływu = ciche urządzenie wewnętrzne
Natężenie przepływu = wysokie
Natężenie przepływu = średnie/wysokie
Natężenie przepływu = średnie
Natężenie przepływu = średnie/niskie
Natężenie przepływu = niskie
Praca w trybie Comfort jest aktywna
Praca w trybie Swing jest aktywna (automatyczny ruch w pionie)
Praca w trybie Swing jest aktywna (automatyczny ruch w poziomie)
Funkcja włączenia wyłącznika czasowego jest aktywna
a Odbiornik sygnału b Przycisk OFF c Przycisk nastawy wentylatora d Przycisk pracy w trybie Econo e Przyciski ruchu kierownicy powietrza
f Przyciski ustawiania wyłącznika czasowego (włączenie,
wyłączenie, anulowanie)
g Przycisk pracy w trybie Powerful h Przycisk pracy w trybie Comfort
i Przycisk do regulacji temperatury j Przyciski trybu pracy
k Przycisk pracy w trybie automatycznym
l Wyświetlacz LCD
3.2.3 Obsługa interfejsu do komunikacji z
Funkcja wyłączenia wyłącznika czasowego jest aktywna
użytkownikiem

3.2.2 Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

a Odbiornik sygnału
Ikona Opis
Tryb pracy = automatyczny
Tryb pracy = osuszanie
Tryb pracy = ogrzewanie
1 Nadajnik sygnału powinien być skierowany w stronę odbiornika
sygnału w urządzeniu wewnętrznym (maksymalna odległość zapewniająca komunikację wynosi 7m).
Wynik: Kiedy urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem, generowany jest sygnał dźwiękowy:
Sygnał dźwiękowy Opis
Dwa sygnały dźwiękowe Urządzenie zacznie działać. Jeden sygnał dźwiękowy Następuje zmiana ustawień. Długi sygnał dźwiękowy Urządzenie zostanie zatrzymane.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09
5

4 Przed przystąpieniem do eksploatacji

2
3
1
AAA.LR03
c
ba
4 Przed przystąpieniem do
eksploatacji

4.1 Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji

W tym rozdziale opisano, jakie czynności należy wykonać przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia.
Typowy przepływ prac
Przed rozpoczęciem eksploatacji zwykle wykonywane są następujące działania:
▪ Wkładanie baterii do interfejsu do komunikacji z użytkownikiem. ▪ Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany. ▪ Włączanie zasilania.

4.2 Wkładanie baterii

Baterie działają przez około 1 rok.
1 Zdejmij tylną pokrywę. 2 Włóż obie baterie. 3 Załóż pokrywę z powrotem.

5 Obsługa

5.1 Zakres pracy

Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i wilgotności.
Tryb pracy Zakres pracy
Chłodzenie
Ogrzewanie
Osuszanie
5.2 Kiedy używać poszczególnych
Do ustalenia, którą funkcję ustawić, można użyć następującej tabeli:
(a)(b)
(a)
(a)
(a) Urządzenie zabezpieczające może zatrzymać pracę
(b) Na urządzeniu wewnętrznym może skroplić się para
▪ Temperatura zewnętrzna: –10~46°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°C ▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
▪ Temperatura zewnętrzna: –15~24°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 10~30°C
▪ Temperatura zewnętrzna: –10~46°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°C ▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
Jeśli praca wykonywana jest poza zakresem:
urządzenia.
wodna; krople mogą ściekać.
funkcji

4.3 Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany

a Interfejs do komunikacji z użytkownikiem b Wkręty (nie należą do wyposażenia) c Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
1 Wybierz miejsce, z którego sygnał może dotrzeć do urządzenia. 2 Za pomocą śrub przymocuj uchwyt do ściany lub w podobnym
miejscu.
3 Zawieś interfejs do komunikacji z użytkownikiem w uchwycie.

4.4 Włączenie zasilania

1 Włącz zasilanie za pomocą wyłącznika.
Wynik: Klapa urządzenia wewnętrznego otworzy się i zamknie, aby
ustawić pozycję referencyjną.
Funkcja Zadania
Funkcje podstawowe
Tryby pracy i
temperatura
+ Kierunek
przepływu powietrza
Natężenie przepływu
Funkcje zaawansowane
Econo
Comfort
Powerful
Włączanie/wyłączanie systemu i ustawianie temperatury:
▪ Ogrzewanie lub chłodzenie
pomieszczenia.
▪ Nadmuch powietrza do
pomieszczenia bez ogrzewania lub chłodzenia.
▪ Zmniejszenie wilgotności w
pomieszczeniu.
▪ W trybie automatycznym następuje
automatyczne ustawienie odpowiedniej temperatury i trybu pracy.
Ustawienie kierunku przepływu powietrza (ruch wahadłowy lub pozycja stała).
Ustawienie ilości powietrza nadmuchiwanego do pomieszczenia.
Cichsza praca.
Użycie systemu przy jednoczesnym użyciu innych urządzeń zużywających energię.
Sposób oszczędzania energii. Zapewnienie komfortowego przepływu
powietrza, który NIE powoduje bezpośredniego kontaktu z przebywającymi w pobliżu osobami.
Szybkie schładzanie lub ogrzewanie pomieszczenia.
6
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
5 Obsługa
Funkcja Zadania
Włączenie wyłącznika
czasowego (ON TIMER) +
Wyłączenie wyłącznika czasowego (OFF TIMER)
Automatyczne włączenie lub wyłączenie systemu.

5.3 Tryb pracy i nastawa temperatury

Kiedy. Tryb pracy systemu należy skorygować i ustawić
temperaturę, aby: ▪ Ogrzać lub schłodzić pomieszczenie ▪ Włączyć nadmuch powietrza do pomieszczenia bez ogrzewania
lub chłodzenia
▪ Zmniejszyć wilgotność w pomieszczeniu Co. System działa w różny sposób, w zależności od opcji wybranych
przez użytkownika.
Ustawienie Opis
Praca automatyczna
Osuszanie
Ogrzewanie
Chłodzenie
Wentylator
Dodatkowe informacje:
Temperatura zewnętrzna. Jeśli temperatura zewnętrza jest zbyt
wysoka lub zbyt niska, system wzmaga efekt chłodzenia lub ogrzewania.
Tryb odszraniania. Podczas ogrzewania na urządzeniu
zewnętrznym może pojawić się szron, który obniża wydajność ogrzewania. W takim wypadku system automatycznie przełączy się w tryb odszraniania, aby usunąć szron. Podczas odszraniania gorące powietrze NIE jest wydmuchiwane z urządzenia wewnętrznego.
System schładza lub ogrzewa pomieszczenie do ustawionej temperatury. W razie konieczności przełączanie między chłodzeniem i ogrzewaniem odbywa się automatycznie.
System zmniejsza wilgotność w pomieszczeniu, bez zmiany temperatury.
System ogrzewa pomieszczenie do ustawionej temperatury.
System chłodzi pomieszczenie do ustawionej temperatury.
System steruje tylko przepływem powietrza (natężenie przepływu i kierunek przepływu powietrza).
System NIE steruje temperaturą.
Tryb Naciśnij Wynik
Praca automatyczna
Chłodzenie
Osuszanie
Ogrzewanie
Tylko nawiew
2 Naciśnij symbol lub na przycisku raz lub kilka razy,
aby ustawić temperaturę. NIE MOŻNA regulować temperatury w trybie osuszania lub samego nawiewu.
Chłodzenie Ogrzewanie Praca
18~32°C 10~30°C 18~30°C
3 Naciśnij przycisk , aby zatrzymać pracę.
Wynik: Lampka sygnalizacyjna pracy zgaśnie.
Zapali się lampka sygnalizacyjna pracy urządzenia.
automatyczna
Osuszanie lub tylko nawiew

5.4 Natężenie przepływu

1 Naciśnij przycisk , aby wybrać następujące ustawienia:
5 poziomów natężenia przepływu powietrza, od " "
do " " Praca automatyczna
Cicha praca urządzenia wewnętrznego. Po ustawieniu nawiewu na wartość " " urządzenie będzie działać
ciszej.
INFORMACJE
▪ Jeśli urządzenie osiągnie temperaturę nastawy w trybie
chłodzenia, ogrzewania lub automatycznym. Wentylator wyłączy się.
▪ W trybie osuszania NIE MOŻNA ustawić natężenia
nawiewu.

5.4.1 Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza

1 Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawienie nawiewu
powietrza w następującej kolejności:

5.3.1 Włączanie/wyłączanie i ustawianie temperatury

: Tryb pracy = automatyczny
: Tryb pracy = osuszanie
: Tryb pracy = ogrzewanie
: Tryb pracy = chłodzenie
: Tryb pracy = tylko nawiew
: Wyświetla ustawioną temperaturę.
1 Rozpocznij pracę, naciskając jeden z następujących
przycisków.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09

5.5 Kierunek przepływu powietrza

Kiedy. Kierunek nadmuchu powietrza należy ustawić odpowiednio
do potrzeb. Co. System kieruje przepływem powietrza w różny sposób, w
zależności od wyboru dokonanego przez użytkownika (ruch wahadłowy lub pozycja stała). Poruszanie łopatkami poziomymi (kierownicami) lub pionowymi (żaluzjami) powoduje odpowiedni ruch powietrza.
Ustawienie Kierunek nawiewu
Automatyczny ruch w
pionie
Automatyczny ruch
w poziomie
Ruch w górę i w dół.
Ruch z boku na bok.
7
5 Obsługa
a
b
c
Ustawienie Kierunek nawiewu
+ Nawiew
powietrza w trzech
wymiarach
[—] Pozycja stała.
OSTROŻNIE
▪ Do ustawiania kąta żaluzji i kierownic należy ZAWSZE
używać interfejsu użytkownika. Jeśli klapy i/lub żaluzje poruszają się i zostaną przestawione ręcznie, na siłę, ich mechanizm ulegnie uszkodzeniu.
Zakres ruchu klapy zmienia się w zależności od trybu pracy. Klapa zatrzyma się w górnej pozycji, kiedy natężenie przepływu powietrza zmieni się na niskie przy ustawieniu ruchu wahadłowego w górę i w dół.
a Zakres ruchu klapy w trybie chłodzenia i osuszania
b Zakres ruchu klapy w trybie ogrzewania
c Zakres ruchu klapy w trybie tylko nawiewu
Ruch jednocześnie z boku na bok oraz w górę i w dół

5.5.1 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w pionie

1 Naciśnij przyciski .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol .
Kierownice poziome zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
2 Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przyciski , kiedy
klapa znajdzie się w wymaganym położeniu.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD. Kierownice przestaną się poruszać.

5.5.2 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w poziomie

1 Naciśnij przyciski .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol . Żaluzje
(klapy pionowe) zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
2 Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przyciski , kiedy
żaluzje znajdą się w wymaganym położeniu.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD. Żaluzje przestaną się poruszać.
INFORMACJE
Jeśli urządzenie zainstalowano w narożniku pomieszczenia, żaluzje powinny być skierowane w stronę przeciwną do ściany. Skuteczność obniży się, jeśli ściana będzie blokować przepływ powietrza.

5.5.3 Aby zastosować nawiew w trzech wymiarach

1 Naciśnij przyciski i .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawią się symbole i .
Kierownice (klapy poziome) oraz żaluzje (klapy pionowe) zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
2 Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przyciski i ,
kiedy kierownice i żaluzje znajdą się w wymaganym położeniu.
Wynik: Symbole oraz znikną z wyświetlacza. Kierownice i żaluzje przestaną się poruszać.

5.6 Przepływ powietrza w trybie Comfort

Taka praca jest możliwa w trybie ogrzewania lub chłodzenia. Zapewnia ona komfortowy ruch powietrza, który NIE powoduje bezpośredniego kontaktu z przebywającymi w pobliżu osobami. System automatycznie wybiera stały kierunek nawiewu do góry w trybie chłodzenia i w dół w trybie ogrzewania.
Tryb chłodzenia Tryb ogrzewania
INFORMACJE
NIE ma możliwości jednoczesnego włączenia trybu Powerful i Comfort. Priorytet ma funkcja wybrana jako ostatnia. Jeśli wybrany zostanie automatyczny nawiew w pionie, przepływ powietrza w trybie Comfort zostanie anulowany.

5.6.1 Włączanie/wyłączanie przepływu powietrza w trybie Comfort

1 Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Pozycja klapy zmieni się, na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony symbol , a natężenie przepływu będzie ustawione na automatyczne.
Tryb Położenie klapy…
Chłodzenie/osuszanie W górę Ogrzewanie W dół
Uwaga: Praca nawiewu powietrza w trybie Comfort jest NIEDOSTĘPNA po włączeniu trybu "tylko nawiew".
2 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Klapa wróci do pozycji, w jakiej była ustawiona przed
wybraniem trybu Comfort; symbol znika z wyświetlacza LCD.

5.7 Praca w trybie Powerful

Ta funkcja szybko maksymalizuje efekt chłodzenia/ogrzewania w dowolnym trybie. Możliwe jest uzyskanie maksymalnej wydajności.
INFORMACJE
Trybu Powerful NIE można używać razem z trybem Econo i Comfort. Priorytet ma funkcja wybrana jako ostatnia.
Praca w trybie Powerful NIE powoduje zwiększenia wydajności urządzenia, jeśli już działa ono z maksymalną wydajnością.

5.7.1 Włączanie/wyłączanie trybu Powerful

1 Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
8
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
5 Obsługa
a
A
b
c
d
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawia się . Praca w trybie Powerful trwa 20 minut; po tym czasie przywracany jest wcześniej wybrany tryb.
Tryb Natężenie przepływu
Chłodzenie/ogrzewanie/praca automatyczna
Osuszanie ▪ Nastawa temperatury jest
Tylko nawiew Natężenie nawiewu jest ustalone
2 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
Uwaga: Tryb Powerful można ustawić wyłącznie podczas pracy
urządzenia. Naciśniecie spowoduje anulowanie działania;
zniknie z wyświetlacza LCD.
▪ W celu maksymalizacji efektu
chłodzenia/ogrzewania następuje zwiększenie wydajności urządzenia zewnętrznego.
▪ Natężenie nawiewu jest
ustalone na poziomie maksymalnym.
▪ NIE można zmienić ustawienia
temperatury i przepływu powietrza.
obniżona o 2,5°C.
▪ Natężenie przepływu nieco się
zwiększa.
na poziomie maksymalnym.

5.8 Praca w trybie Econo

Ta funkcja umożliwia efektywną pracę, ograniczając maksymalny pobór mocy przez urządzenie. Ta funkcja jest użyteczna, gdy wymagane jest zachowanie ostrożności, aby nie zostało włączone zasilanie, gdy produkt działa w sąsiedztwie innych urządzeń.
INFORMACJE
▪ NIE jest możliwa jednoczesna praca w trybach
Powerful i Econo. Priorytet ma funkcja wybrana jako ostatnia.
▪ Praca w trybie Econo zmniejsza zużycie energii przez
urządzenie zewnętrzne, przez ograniczenie prędkości obrotowej sprężarki. Jeśli zużycie energii jest już niskie, uruchomienie trybu Econo NIE spowoduje dalszego obniżenia zużycia energii.

5.8.1 Włączanie/wyłączanie trybu Econo

1 Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się .
2 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
c Normalna praca d Praca w trybie Econo
▪ Schemat służy tylko do celów informacyjnych. ▪ Maksymalny prąd pracy i pobór mocy klimatyzatora w trybie
Econo może różnić się w zależności od podłączenia urządzenia zewnętrznego.

5.9 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON/OFF TIMER)

Wyłącznik czasowy służy do automatycznego włączania lub wyłączania klimatyzatora w nocy lub rano. Można także jednocześnie uaktywnić funkcję automatycznego włączania (ON TIMER) i wyłączania (OFF TIMER) urządzenia.
INFORMACJE
Wyłącznik czasowy należy ponownie zaprogramować, jeśli:
▪ Urządzenie zostało wyłączone za pomocą wyłącznika
głównego. ▪ Doszło do awarii zasilania. ▪ Baterie w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem
zostały zmienione.

5.9.1 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (OFF TIMER)

Ta funkcja służy do programowania automatycznego wyłączenia działającego urządzenia po upływie zadanego czasu.
1 Naciśnij przycisk .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest symbol
i włącza się lampka wyłącznika czasowego.
2 Naciśnij ponownie , aby zmienić nastawę zegara.
INFORMACJE
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie czasu o 1 godzinę. Wyłącznik czasowy można ustawić w przedziale od 1 do 12 godzin.
Przykład: W przypadku ustawienia podczas pracy urządzenia zostanie ono zatrzymane po upływie 5godzin.
3 Aby anulować nastawę, naciśnij przycisk .
Wynik: i nastawa zegara znikną z wyświetlacza, a lampka
wyłącznika czasowego zgaśnie.
INFORMACJE Tryb nocny
Gdy zaprogramowany jest WYŁĄCZNIK czasowy, klimatyzator automatycznie modyfikuje nastawę temperatury (o 0,5°C w górę przy chłodzeniu, o 2,0°C w dół przy ogrzewaniu), aby zapobiec nadmiernemu wychłodzeniu/nagrzaniu pokoju w nocy i zapewnić optymalną temperaturę do spania.

5.9.2 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON TIMER)

Tej funkcji należy użyć, jeśli urządzenie NIE pracuje i chcesz, by po określonym czasie włączyło się.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09
A Prąd pracy i pobór mocy B Czas
a Maksimum w czasie normalnej pracy b Maksimum w trybie Econo
1 Naciśnij przycisk .
9

6 Praca w trybie energooszczędnym

Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest symbol
i włącza się lampka wyłącznika czasowego.
2 Ponownie naciśnij przycisk , jeśli chcesz zmienić
ustawienie czasu.
INFORMACJE
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie czasu o 1 godzinę. Wyłącznik czasowy można ustawić w przedziale od 1 do 12 godzin.
Przykład: Jeśli funkcja zostanie ustawiona, gdy urządzenie NIE pracuje, urządzenie włączy się po 2godzinach.
3 Aby anulować ustawienie, naciśnij przycisk .
Wynik: Symbol i ustawienie czasu zniknie z wyświetlacza, a
lampka wyłącznika czasowego zgaśnie.

5.9.3 Jednoczesne użycie włącznika/wyłącznika czasowego (ON/OFF TIMER)

1 Sposób ustawiania wyłączników czasowych został opisany w
rozdziale "5.9.1 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego
(OFF TIMER)" na stronie 9 i "5.9.2 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON TIMER)"na stronie9.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlane są symbole i . Przykład:
2 Jeśli wartość zostanie ustawiona
podczas pracy urządzenia. Wynik: Praca zostanie zatrzymana po upływie 1 godziny, a
następnie rozpocznie się 7 godzin później.
3 Jeśli wartość jest ustawiona, kiedy
urządzenie NIE działa. Wynik: Praca rozpocznie się po upływie 2 godzin, a następnie
zostanie zatrzymana 3 godziny później.
6 Praca w trybie
energooszczędnym
INFORMACJE
▪ Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, zużywa energię. ▪ Po ponownym włączeniu zasilania wznawiany jest
poprzednio wybrany tryb.
OSTROŻNIE
NIGDY nie należy narażać małych dzieci, roślin lub zwierząt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub zewnętrznym żadnych przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym wypadku skraplanie się wilgoci na urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować kapanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
UWAGA
Systemu NIE należy używać do celów niezgodnych z przeznaczeniem. NIE należy używać urządzenia do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani dzieł sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
OSTROŻNIE
Systemu NIE należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu używany jest środek przeciw owadom unoszący się w powietrzu. Nagromadzenie się środków chemicznych w urządzeniu może spowodować zagrożenie dla zdrowia osób nadwrażliwych na chemikalia.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczać łatwopalnych substancji w aerozolu w pobliżu klimatyzatora; NIE używać rozpylaczy. Postępowanie takie może spowodować pożar.
Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przestrzegać poniższych zaleceń.
▪ Podczas chłodzenia należy zapobiegać przedostawaniu się do
pomieszczenia promieni słonecznych, stosując żaluzje lub zasłony.
▪ Należy często przeprowadzać wentylację. Intensywna
eksploatacja wymaga zwrócenia szczególnej uwagi na wentylację.
▪ Drzwi i okna powinny być zamknięte. Przy otwartych drzwiach i
oknach powietrze z pomieszczenia będzie wypływało na zewnątrz, a w rezultacie pogorszy się skuteczność chłodzenia i ogrzewania.
▪ Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić ani nie nagrzać
pomieszczenia. Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym poziomie pomaga zaoszczędzić energię.
▪ NIE NALEŻY umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu wlotu i
wylotu powietrza. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia efektu chłodzenia/ogrzewania lub do zatrzymania pracy.
▪ Jeśli urządzenie NIE będzie używane przez dłuższy czas, należy
wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem. Gdy wyłącznik główny jest włączony, urządzenie zużywa energię elektryczną. Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin przed jego uruchomieniem należy włączyć zasilanie.
▪ W przypadku przekroczenia wilgotności 80% lub zatkania wylotu,
skropliny mogą zacząć wyciekać z urządzenia wewnętrznego.
▪ Temperaturę w pomieszczeniu należy odpowiednio wyregulować,
aby uzyskać komfortowe warunki. Unikać nadmiernego nagrzewania lub schładzania. Należy pamiętać, że osiągnięcie w pomieszczeniu ustawionej temperatury może potrwać. Należy rozważyć stosowanie opcji ustawień timera.
▪ Wylot powietrza należy ustawić tak, aby uniknąć gromadzenia się
zimnego powietrza przy podłodze lub gorącego pod sufitem. (W górę do stropu na czas pracy w trybie chłodzenia lub osuszania oraz w dół na czas pracy w trybie ogrzewania).
▪ Unikać bezpośredniego kierowania strumienia powietrza na osoby
przebywające w pomieszczeniu.
▪ Aby zaoszczędzić energię, system powinien działać w zalecanym
zakresie temperatur (26~28°C w trybie chłodzenia i 20~24°C w trybie ogrzewania).
10
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09

7 Czynności konserwacyjne i serwisowe

7 Czynności konserwacyjne i
serwisowe

7.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe

Monter musi dokonywać corocznych czynności konserwacyjnych.
Informacje dotyczące czynnika chłodniczego
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 675
UWAGA
W Europie emisja gazów cieplarnianych w odniesieniu do łącznego napełnienia układu czynnikiem chłodniczym (wyrażona jako równoważnik ton CO2) służy do określania częstotliwości przeprowadzania konserwacji. Należy postępować zgodnie ze stosownymi przepisami prawa.
Wzór na obliczenie wartości emisji gazów cieplarnianych: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg] / 1000 Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
UWAGA
Konserwacja MUSI być przeprowadzana przez uprawnionego montera lub przedstawiciela serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji przynajmniej raz do roku. Obowiązujące prawo może jednak wymuszać częstszą konserwację.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Aby wyczyścić klimatyzator lub filtr powietrza, należy zatrzymać pracę i wyłączyć wszystkie źródła zasilania. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem elektrycznym i obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia, co może spowodować obrażenia.
OSTROŻNIE
Nie należy dotykać ożebrowania wymiennika ciepła. Żebra mogą mieć ostre krawędzie i spowodować przecięcie.
OSTRZEŻENIE
W przypadku prac na wysokościach i z wykorzystaniem drabin należy postępować szczególnie ostrożnie.

7.2 Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

UWAGA
▪ NIE należy używać benzyny, benzenu, rozcieńczalnika,
proszków ściernych, ani płynnych środków owadobójczych. Możliwe konsekwencje: Odbarwienie i odkształcenie.
▪ NIE należy używać wody o temperaturze sięgającej
40°C lub wyższej. Możliwe konsekwencje: Odbarwienie i odkształcenie.
▪ NIE używać środków do polerowania. ▪ NIE używać szczotki do szorowania. Możliwe
konsekwencje: Wykończenie powierzchni może się ścierać.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie wyłączyć urządzenie za pomocą pilota i wyłącznikiem głównym albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem elektrycznym i obrażeniami.
1 Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. W
przypadku trudności z usunięciem plam należy użyć wody lub obojętnego detergentu.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09
11
7 Czynności konserwacyjne i serwisowe
1
2

7.3 Czyszczenie przedniego panelu

1 Należy wyczyścić panel przedni z kurzu miękką ściereczką. W
przypadku trudności z usunięciem plam należy użyć wody lub obojętnego detergentu.

7.4 Informacje na temat filtrów powietrza

Praca urządzenia z zabrudzonymi filtrami powoduje, że filtry: ▪ NIE usuwają przykrych zapachów z powietrza, ▪ NIE oczyszczają powietrza, ▪ powodują pogorszenie wydajności ogrzewania/chłodzenia, ▪ powodują wydzielanie nieprzyjemnych zapachów.

7.5 Otwieranie przedniego panelu

1 Przytrzymaj panel przedni za występy po obu stronach, aby go
otworzyć.
a Zaczep
4 Umyj filtry powietrza wodą albo wyczyść je odkurzaczem.
5 Mocz je w ciepłej wodzie przez około 10–15 minut.
INFORMACJE
▪ Jeśli kurzu NIE można usunąć w prosty sposób,
opłukaj filtry powietrza neutralnym detergentem rozcieńczonym w letniej wodzie. Pozostaw filtry powietrza do wyschnięcia w zacienionym miejscu.
▪ Koniecznie wyjmij tytanowo-apatytowy filtr odwaniający
i filtr cząstek stałych z jonami srebra.
▪ Zaleca się czyszczenie filtrów powietrza raz na 2
tygodnie.

7.6 Czyszczenie filtrów powietrza

1 Naciśnij wycięcie pośrodku każdego z filtrów, a następnie
pociągnij w dół.
2 Wyciągnij filtry powietrza.
3 Wyjmij tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr cząstek
stałych z jonami srebra z zaczepów.
7.7 Czyszczenie tytanowo­apatytowego filtra odwaniającego oraz filtra cząstek stałych z jonami srebra
INFORMACJE
Filtr należy czyścić wodą raz na 6 miesięcy.
1 Wyjmij tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr cząstek
stałych z jonami srebra z zaczepów.
a Zaczepy
2 Usuń kurz z filtra odkurzaczem.
12
3 Zwilż filtr na 10 do 15 minut ciepłą wodą. NIE wyjmuj filtra z
ramy.
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09

8 Rozwiązywanie problemów

8 Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
4 Po wymyciu strząśnij pozostałości wody i wysusz filtr w
zacienionym miejscu. NIE wykręcać filtra podczas usuwania wody.

7.8 Wymiana tytanowo-apatytowego filtra odwaniającego oraz filtra cząstek stałych z jonami srebra

INFORMACJE
Filtr należy wymieniać raz na 3 lata.
1 Odłącz zaczepy na ramie filtra i wymień filtr na nowy.
INFORMACJE
▪ NIE wyrzucaj ramy filtra; wykorzystaj ją ponownie. ▪ Stary filtr należy poddać utylizacji jako odpad niepalny.

7.9 Zamykanie przedniego panelu

1 Zamontuj filtry z powrotem w pierwotnych położeniach. 2 Delikatnie naciśnij panel przedni po obu stronach i pośrodku, aż
do kliknięcia.

7.10 Przed dłuższą przerwą w eksploatacji należy wykonać następujące czynności

1 Ustaw tryb "tylko nawiew", naciskając przycisk , aby
osuszyć wnętrze urządzenia.
2 Po zatrzymaniu pracy wyłącz zasilanie wyłącznikiem głównym. 3 Wyczyść filtry powietrza i zamontuj je w pierwotnym położeniu. 4 Wyjmij baterie z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
INFORMACJE
Zaleca się, aby konserwację okresową przeprowadzał specjalista. Więcej informacji na temat konserwacji wykonywanej przez specjalistę można uzyskać, kontaktując się z dealerem. Koszty konserwacji ponosi użytkownik.
W pewnych warunkach eksploatacyjnych, po kilku sezonach użytkowania, wnętrze urządzenia może ulec zanieczyszczeniu. Powoduje to pogorszenie wydajności.
OSTRZEŻENIE W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
System MUSI zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika serwisu.
Usterka Środek zaradczy
Jeśli często uaktywnia się urządzenie zabezpieczające, takie jak bezpiecznik, wyłącznik awaryjny lub detektor prądu upływowego albo wyłącznik NIE działa prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda. Wyłącz urządzenie. Włącznik urządzenia NIE działa
prawidłowo. Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy pulsuje i wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system NIE działa prawidłowo (poza przypadkami opisanymi powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system, postępując według poniższych procedur.
Usterka Środek zaradczy
Jeśli system w ogóle NIE działa.
System nagle przestaje działać.
▪ Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w
zasilaniu. Poczekaj do ponownego włączenia zasilania. Jeśli podczas pracy wystąpi awaria zasilania, system automatycznie uruchomi się ponownie natychmiast po przywróceniu zasilania.
▪ Należy sprawdzić, czy nie przepalił się
bezpiecznik albo czy nie zadziałał wyłącznik awaryjny. W razie potrzeby należy wymienić bezpiecznik albo ustawić wyłącznik awaryjny.
▪ Sprawdź baterie interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem.
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń wszelkie przeszkody i zapewnij prawidłowy przepływ powietrza.
▪ Klimatyzator może przestać działać po
nagłym, dużym skoku napięcia, aby chronić system. Po około 3 minutach urządzenie zacznie ponownie działać.
Wyłącz zasilanie wyłącznikiem głównym.
Wyłącz zasilanie.
Powiadom instalatora, podając mu kod usterki.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09
13
8 Rozwiązywanie problemów
Usterka Środek zaradczy
System działa, ale wydajność chłodzenia lub ogrzewania nie jest wystarczająca.
System działa, ale wydajność chłodzenia lub ogrzewania nie jest wystarczająca (powietrze NIE jest wydmuchiwane z urządzenia).
System działa, ale wydajność chłodzenia lub ogrzewania nie jest wystarczająca (powietrze jest wydmuchiwane z urządzenia).
Nieprawidłowe zachowanie urządzenia podczas pracy.
Urządzenie NIE odbiera sygnałów z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
Wyświetlacz interfejsu do komunikacji z użytkownikiem jest pusty.
Na wyświetlaczu interfejsu do komunikacji z użytkownikiem wyświetlany jest kod błędu.
▪ Sprawdź ustawienie natężenia przepływu
powietrza. Patrz "5.4 Natężenie
przepływu"na stronie7.
▪ Sprawdź ustawienie temperatury. Patrz
"5.3.1Włączanie/wyłączanie i ustawianie temperatury"na stronie7.
▪ Sprawdź, czy ustawienie kierunku
nawiewu jest właściwe. Patrz
"5.5 Kierunek przepływu powietrza" na stronie7.
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń wszelkie przeszkody i zapewnij prawidłowy przepływ powietrza.
▪ Klimatyzator może rozgrzewać się przed
rozpoczęciem ogrzewania. Należy odczekać od 1 do 4 minut.
▪ Urządzenie może działać w trybie
odmrażania.
▪ Sprawdź, czy filtry powietrza nie są
zatkane. Wyczyść filtry powietrza. Patrz
"7 Czynności konserwacyjne i serwisowe"na stronie11.
▪ Sprawdź, czy nie są otwarte drzwi lub
okna. Zamknij drzwi i okna, aby zapobiec przedostawaniu się podmuchów wiatru do pomieszczenia.
▪ Sprawdź, czy urządzenie działa w trybie
Econo. Patrz "5.8 Praca w trybie
Econo"na stronie9.
▪ Sprawdź, czy bezpośrednio pod
urządzeniem wewnętrznym lub obok niego znajdują się jakieś meble. Przesuń meble.
Klimatyzator może działać nieprawidłowo z powodu wyładowań atmosferycznych lub interferencji radiowych. Ustaw wyłącznik główny w położeniu OFF i z powrotem w położeniu ON.
▪ Sprawdź baterie interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem.
▪ Upewnij się, że nadajnik NIE jest
narażony na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
▪ Sprawdź, czy w pomieszczeniu znajdują
się jakiekolwiek lampy fluorescencyjne ze starterem elektronicznym. Należy skontaktować się z dealerem.
Wymień baterie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
Należy skontaktować się z lokalnym dealerem. Szczegółową listę kodów błędów zawiera sekcja "8.2Rozwiązywanie
problemów w oparciu o kody błędów"na stronie15.
Usterka Środek zaradczy
Uruchamiane są inne urządzenia elektryczne.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy, podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to możliwe wraz z numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na karcie gwarancyjnej).
Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z użytkownikiem sterują innymi urządzeniami elektrycznymi, należy przenieść te urządzenia w inne miejsce i skontaktować się z monterem.

8.1 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu

Poniżej wymieniono objawy, które NIE są objawami niesprawności:

8.1.1 Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ wody

▪ Jest to dźwięk czynnika chłodniczego przepływającego przez
urządzenie.
▪ Taki dźwięk może być generowany, kiedy woda wypływa z
urządzenia podczas chłodzenia lub osuszania.

8.1.2 Objaw: Słychać odgłos podmuchu wiatru

Taki dźwięk jest generowany, kiedy zmienia się kierunek przepływu czynnika chłodniczego (np. podczas przełączania z trybu chłodzenia na ogrzewanie).

8.1.3 Objaw: Słychać odgłos tykania

Ten dźwięk jest generowany, jeśli wymiary urządzenia nieco zwiększają się lub zmniejszają pod wpływem oddziaływania temperatury.

8.1.4 Objaw: Słychać dźwięk gwizdania

Ten dźwięk jest generowany przez czynnik chłodniczy przepływający w trybie odszraniania.

8.1.5 Objaw: Słychać odgłosy klikania podczas pracy lub w czasie bezczynności urządzenia

Ten dźwięk jest generowany przez działające zawory sterujące czynnika chłodniczego lub podzespoły elektryczne.

8.1.6 Objaw: Słychać dźwięk terkotania

Ten dźwięk jest generowany, kiedy urządzenie zewnętrzne odsysa powietrze z pomieszczenia (np. wentylator wyciągowy, okap), kiedy drzwi i okna w pomieszczeniu są zamknięte. Otwórz drzwi lub okna lub wyłącz urządzenie.

8.1.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne)

▪ Gdy podczas chłodzenia występuje duża wilgotność (w miejscach
zatłuszczonych i zapylonych). Jeśli wnętrze urządzenia wewnętrznego jest silnie zanieczyszczone, rozkład temperatury wewnątrz pomieszczenia staje się nierównomierny. Należy wyczyścić wnętrze urządzenia wewnętrznego. Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia można uzyskać od dealera. Operację tę powinien wykonywać wykwalifikowany technik serwisu.
14
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09

9 Utylizacja

▪ Po przełączeniu w tryb ogrzewania po zakończeniu operacji
odszraniania. Wilgoć powstała w wyniku odszraniania zamienia się w parę i ulatnia się.

8.1.8 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy

Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń, mebli, papierosów itp., a następnie je wydzielać.

8.1.9 Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że klimatyzator nie pracuje

Po wyłączeniu klimatyzatora. Wentylator zewnętrzny działa
jeszcze przez 30 sekund w celu zabezpieczenia systemu.
Gdy klimatyzator nie pracuje. Przy bardzo wysokiej
temperaturze zewnętrznej wentylator zewnętrzny jest włączany w celu zabezpieczenia systemu.

8.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów

Gdy wystąpi problem, na kontrolerze zdalnym zostanie wyświetlony kod błędu. Ważne jest, aby zrozumieć problem i podjąć środki zaradcze przed zresetowaniem kodu błędu. Powinien to wykonać licencjonowany instalator lub lokalny przedstawiciel handlowy.
Niniejszy rozdział zawiera omówienie wszystkich kodów błędów oraz zawartości kodów błędów wyświetlanej na kontrolerze zdalnym.
Aby uzyskać szczegółowe wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów dla każdego błędu, patrz instrukcja serwisowa.
Diagnostyka usterek za pomocą interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Interfejs do komunikacji z użytkownikiem może otrzymać kod błędu z urządzenia wewnętrznego, który dotyczy usterki. Ważne jest, aby zrozumieć problem i podjąć środki zaradcze przed zresetowaniem kodu błędu. Powinien to wykonać licencjonowany instalator lub lokalny dealer.
Aby wyświetlić kod błędu w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem:
Urządzenie wewnętrzne
Kod błędu Opis
Uszkodzona płytka drukowana urządzenia wewnętrznego
Zabezpieczenie przed zamarzaniem lub kontrola wartości szczytowej
Usterka silnika wentylatora (silnik prądu stałego) Usterka termistora wewnętrznego wymiennika ciepła Usterka termistora temperatury w pomieszczeniu
Urządzenie zewnętrzne
Kod błędu Opis
Usterka zaworu 4-drogowego Uszkodzona płytka drukowana urządzenia
zewnętrznego Aktywacja zabezpieczenia przed przeciążeniem
(przeciążenie sprężarki) Blokada sprężarki Blokada wentylatora prądu stałego Zbyt duży prąd na wejściu Sterowanie temperaturą w przewodzie tłocznym Sterowanie wysokim ciśnieniem (w trybie chłodzenia) Anomalia czujnika systemu sprężarki Anomalia czujnika położenia Usterka czujnika napięcia/natężenia prądu stałego Usterka termistora temperatury zewnętrznej Usterka termistora przewodu tłocznego Usterka termistora zewnętrznego wymiennika ciepła Błąd przegrzania elementów elektrycznych Wzrost temperatury żeber wymiennika Chwilowy prąd nadmiarowy inwertera (prąd stały) Usterka termistora żeber wymiennika Błąd temperatury wewnętrznej sprężarki
1 Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez około 5sekund.
Wynik: Symbol miga w sekcji wyświetlania temperatury.
2 Naciskaj przycisk , dopóki nie zostanie wygenerowany
ciągły sygnał dźwiękowy.
Wynik: Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony kod.
INFORMACJE
▪ Krótki sygnał dźwiękowy i 2 kolejne sygnały dźwiękowe
oznaczają niezgodne kody.
▪ Aby anulować wyświetlanie kodu, naciśnij przycisk
anulowania i przytrzymaj przez około 5sekund. Kod zniknie z wyświetlacza również wtedy, gdy przycisk NIE zostanie naciśnięty w ciągu 1minuty.
System
Kod błędu Opis
Normalna praca Zbyt mała ilość czynnika chłodniczego Zbyt wysokie napięcie Błąd transmisji sygnału (pomiędzy urządzeniem
wewnętrznym i zewnętrznym) Nieprawidłowo kombinacja urządzenia wewnętrznego
z zewnętrznym
9 Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.

10 Słownik

CWU = ciepła woda użytkowa
Ciepła woda używana w dowolnym typie budynku dla celów gospodarstwa domowego.
T zasil = Temperatura zasilania
Temperatura wody na wylocie wody pompyciepła.
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
FTXP50~71M2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P513685-5B – 2018.09
15
10 Słownik
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
16
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
4P513685-5B 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...