Guida di riferimento per
l'utente
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50M2V1B |
Guida di riferimento per l'utente |
|
|
||
FTXP60M2V1B |
Italiano |
|
FTXP71M2V1B |
Climatizzatore per interni Daikin |
|
Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza |
2 |
|
1.1 |
Note relative alla documentazione ............................................ |
2 |
|
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... |
2 |
1.2 |
Per l'utente ................................................................................ |
3 |
2 Note relative alla documentazione |
3 |
|||
|
2.1 |
Informazioni su questo documento ........................................... |
3 |
|
|
2.2 |
Guida di riferimento per l'utente a colpo d'occhio...................... |
3 |
|
3 |
Informazioni sul sistema |
4 |
||
|
3.1 |
Unità interna .............................................................................. |
4 |
|
|
|
3.1.1 |
Display dell'unità interna ............................................. |
4 |
|
3.2 |
Informazioni sull'interfaccia utente ............................................ |
4 |
|
|
|
3.2.1 |
Componenti: Interfaccia utente ................................... |
5 |
|
|
3.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente................................ |
5 |
|
|
|
3.2.3 |
Utilizzo dell'interfaccia utente...................................... |
5 |
4 |
Prima dell'uso |
5 |
||
|
4.1 |
Panoramica: Prima dell'uso....................................................... |
5 |
|
|
4.2 |
Inserimento delle batterie .......................................................... |
6 |
|
|
4.3 |
Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete............................... |
6 |
|
|
4.4 |
Attivazione dell'alimentazione elettrica...................................... |
6 |
|
5 |
Funzionamento |
6 |
||
|
5.1 |
Portata di funzionamento .......................................................... |
6 |
|
|
5.2 |
Quando usare determinate funzioni .......................................... |
6 |
|
|
5.3 |
Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura........... |
6 |
|
|
|
5.3.1 Avvio/arresto del funzionamento e impostazione |
|
|
|
|
|
della temperatura ........................................................ |
7 |
|
5.4 |
Tasso del flusso d'aria............................................................... |
7 |
|
|
|
5.4.1 Regolazione del tasso del flusso dell'aria ................... |
7 |
|
|
5.5 |
Direzione aria ............................................................................ |
7 |
|
|
|
5.5.1 Regolazione della direzione del flusso dell'aria |
|
|
|
|
|
verticale....................................................................... |
8 |
|
|
5.5.2 Regolazione della direzione del flusso dell'aria |
|
|
|
|
|
orizzontale................................................................... |
8 |
|
|
5.5.3 Utilizzo della direzione del flusso dell'aria 3D ............. |
8 |
|
|
5.6 |
Funzionamento "Comfort airflow".............................................. |
8 |
|
|
|
5.6.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Comfort airflow" .... |
8 |
|
|
5.7 |
Funzionamento in modalità "Powerful"...................................... |
8 |
|
|
|
5.7.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful"............... |
8 |
|
|
5.8 |
Funzionamento "Econo"............................................................ |
9 |
|
|
|
5.8.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Econo" .................. |
9 |
|
|
5.9 |
Funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer............. |
9 |
|
|
|
5.9.1 Avvio/Arresto della funzione di SPEGNIMENTO del |
|
|
|
|
|
timer ............................................................................ |
9 |
|
|
5.9.2 Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del |
|
|
|
|
|
timer ............................................................................ |
9 |
|
|
5.9.3 Combinazione delle funzioni di ACCENSIONE e |
|
|
|
|
|
SPEGNIMENTO del timer........................................... |
10 |
6 Risparmio energetico e funzionamento |
|
|||
|
ottimale |
|
10 |
|
7 |
Manutenzione e assistenza |
10 |
||
|
7.1 |
Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. |
10 |
|
|
7.2 |
Pulizia dell'unità interna e dell'interfaccia utente ....................... |
11 |
|
|
7.3 |
Pulizia del pannello anteriore .................................................... |
11 |
|
|
7.4 |
Informazioni sui filtri dell'aria ..................................................... |
11 |
|
|
7.5 |
Apertura del pannello anteriore ................................................. |
11 |
|
|
7.6 |
Pulizia dei filtri dell'aria .............................................................. |
12 |
7.7Pulizia del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e del
filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)........... |
12 |
7.8Sostituzione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e
|
del filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento) ..... |
12 |
7.9 |
Chiusura del pannello anteriore ................................................ |
12 |
7.10Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo
periodo di inattività .................................................................... |
13 |
8 Individuazione e risoluzione dei problemi |
13 |
8.1Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento
del sistema ................................................................................. |
14 |
8.1.1Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere
|
dell'acqua ..................................................................... |
14 |
8.1.2 |
Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio .......... |
14 |
8.1.3 |
Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio..... |
14 |
8.1.4 |
Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio......... |
14 |
8.1.5Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic
durante il funzionamento o nel periodo di inattività...... |
14 |
8.1.6Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di
mani ............................................................................. |
14 |
8.1.7Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna)............................................................... |
14 |
8.1.8 Sintomo: le unità possono emettere degli odori........... |
14 |
8.1.9 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il |
|
climatizzatore non è in funzione................................... |
14 |
8.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di |
|
malfunzionamento ...................................................................... |
14 |
9 Smaltimento |
15 |
10 Glossario |
15 |
1Precauzioni generali di sicurezza
1.1Note relative alla documentazione
▪La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪Le precauzioni descritte nel presente documento trattano argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
Guida di riferimento per l'utente |
FTXP50~71M2V1B |
2 |
Climatizzatore per interni Daikin |
4P513685-5B – 2018.09 |
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo |
Spiegazione |
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.
▪In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare l'installatore.
▪L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, ovvero senza la necessaria esperienza e le necessarie conoscenze, purché siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza, ricevano istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli insiti nell'apparecchiatura. Evitare che i bambini giochino con l'unità. La pulizia e la manutenzione NON devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪NON pulire l'unità con acqua.
▪NON azionare l'unità con le mani bagnate.
▪NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
NOTA
▪NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore dell'unità.
▪NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.
▪Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Questo indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione applicabile.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni, contattare l'installatore o l'ente locale preposto.
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che la batteria NON può essere smaltita insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto a tale simbolo è stampato un simbolo chimico, quest'ultimo indica che la batteria contiene un metallo pesante in una concentrazione superiore a un determinato valore.
I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%).
Le batterie esauste devono essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
2Note relative alla documentazione
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di:
▪ Conservare la documentazione per future consultazioni.
Pubblico di destinazione
Utenti finali
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
▪Precauzioni generali di sicurezza:
▪Istruzioni di sicurezza che debbono essere lette prima di far funzionare il proprio sistema
▪Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
▪Manuale d'uso:
▪Guida rapida per l'utilizzo di base
▪Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
▪Guida di consultazione per l'utente:
▪Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un utilizzo di base e avanzato
▪Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/ support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio installatore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
2.2 |
Guida di riferimento per l'utente a |
|
|
||
|
|
colpo d'occhio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capitolo |
Descrizione |
|
|
|
Precauzioni generali per la |
Istruzioni per la sicurezza DA |
|
|
|
|
sicurezza |
|
LEGGERE prima del funzionamento |
|
|
|
Informazioni sulla |
Documentazione esistente per l'utente |
|
|
|
|
documentazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FTXP50~71M2V1B |
|
Guida di riferimento per l'utente |
|
|
|
Climatizzatore per interni Daikin |
|
3 |
|
|
|
4P513685-5B – 2018.09 |
|
|
|
3 Informazioni sul sistema |
|
|
|
Capitolo |
Descrizione |
|
a |
Informazioni sul sistema |
▪ Range di funzionamento |
|
|
|
c |
||
|
▪ Descrizione dell'unità interna e |
|
|
|
|
|
|
|
dell'interfaccia utente |
|
|
Prima dell'uso |
Che cosa fare prima di mettere in |
|
|
|
funzione l'unità |
|
|
Funzionamento |
Come e quando usare determinate |
|
d |
|
funzioni |
b |
|
Risparmio energetico e |
Come risparmiare energia |
|
|
funzionamento ottimale |
|
|
|
Manutenzione e assistenza |
Come effettuare la manutenzione e la |
|
|
|
riparazione dell'unità |
|
|
Individuazione e risoluzione |
Che cosa fare in caso di problemi |
|
|
dei problemi |
|
|
e |
Smaltimento |
Come smaltire il sistema |
|
|
Glossario |
Definizione dei termini |
|
f |
|
|
|
|
|
|
|
g |
3 Informazioni sul sistema
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente infiammabile.
aIngresso dell'aria
bUscita dell'aria
cPannello frontale
eFiltro dell'aria
fFiltro deodorante al titanio rivestito di apatite
gFiltro antiparticolato in argento
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dBA.
AVVERTENZA
▪Non modificare, disassemblare, rimuovere, reinstallare o riparare l’unità da soli. Uno smontaggio o un’installazione errati, infatti, potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Rivolgersi al rivenditore.
▪In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre persone qualificate per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l’unità.
3.1.1Display dell'unità interna
a
b c
ON/OFF d
aRicevitore del segnale
bSpia di funzionamento
cSpia del timer
dPulsante ON/OFF
Pulsante ON/OFF
Se l'interfaccia utente è assente, è possibile utilizzare il pulsante di accensione/spegnimento sull'unità interna per avviare/interrompere il funzionamento. All'avvio del funzionamento mediante questo pulsante, vengono utilizzate le seguenti impostazioni:
▪Modalità di funzionamento = Automatica
▪Impostazione temperatura = 25°C
▪Tasso del flusso d'aria = Automatico
▪Luce diretta del sole. NON esporre l'interfaccia utente alla luce diretta del sole.
▪Polvere. La presenza di polvere sul trasmettitore o ricevitore di segnale ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno morbido.
▪Luci a fluorescenza. Potrebbe essere impossibile trasmettere e ricevere segnali se nell'ambiente sono presenti lampade a fluorescenza. In tal caso, contattare l'installatore.
▪Altri apparecchi. Se i segnali dell'interfaccia utente azionano altri apparecchi, spostare tali apparecchi o contattare l'installatore.
▪Tende. Accertarsi che il segnale tra l'unità e l'interfaccia utente NON sia bloccato da tende o altri oggetti.
Guida di riferimento per l'utente |
FTXP50~71M2V1B |
4 |
Climatizzatore per interni Daikin |
4P513685-5B – 2018.09 |
NOTA
▪NON lasciare cadere l'interfaccia utente.
▪NON far venire a contatto con l'acqua l'interfaccia utente.
a
l
k b j
i
c d
h |
e |
|
g |
||
|
||
|
f |
aRicevitore del segnale
bPulsante di spegnimento
cPulsante di impostazione ventola
dPulsante di funzionamento Econo
ePulsanti di oscillazione
fPulsanti di impostazione del timer (attivazione, disattivazione, annullamento)
gPulsante di funzionamento Powerful
hPulsante di funzionamento Comfort
iPulsante di regolazione della temperatura
jSelettori della modalità di funzionamento
kPulsante della modalità di funzionamento automatica
lDisplay LCD
Icona |
Descrizione |
L'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia utente
Impostazione temperatura attuale
Tasso del flusso d'aria = Automatico
Tasso del flusso d'aria = Funzionamento silenzioso dell'unità interna
Tasso del flusso d'aria = Alto
Tasso del flusso d'aria = Medio-alto
Tasso del flusso d'aria = Medio
Tasso del flusso d'aria = Medio-basso
Tasso del flusso d'aria = Basso
Funzionamento in modalità "Comfort" attivo
Oscillazione verticale automatica attiva
Oscillazione orizzontale automatica attiva
ACCENSIONE timer attiva
SPEGNIMENTO timer attivo
a
aRicevitore del segnale
1Puntare il trasmettitore del segnale verso il ricevitore del segnale sull'unità interna (la distanza massima per la comunicazione è di 7 m).
Risultato: Quando l'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia utente, si udirà un suono:
Suono |
Descrizione |
Bip-bip |
Il funzionamento ha inizio. |
Bip |
L'impostazione cambia. |
Bip lungo |
Il funzionamento si arresta. |
|
|
4 Prima dell'uso
Icona |
Descrizione |
Modalità di funzionamento = Automatica
Modalità di funzionamento = Deumidificazione
Modalità di funzionamento = Riscaldamento
Modalità di funzionamento = Raffreddamento
Modalità di funzionamento = Solo ventilazione
Funzionamento in modalità "Powerful" attivo
Funzionamento in modalità "Econo" attivo
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire prima di mettere in funzione l'unità.
Flusso di lavoro tipico
Prima della messa in funzione dell'unità, seguire le fasi riportare di seguito:
▪Inserimento delle batterie nell'interfaccia utente.
▪Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete.
▪Attivazione dell'alimentazione elettrica.
|
|
|
|
FTXP50~71M2V1B |
Guida di riferimento per l'utente |
Climatizzatore per interni Daikin |
5 |
4P513685-5B – 2018.09 |
Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
1Rimuovere il coperchio posteriore.
2Inserire entrambe le batterie contemporaneamente.
3Riposizionare il coperchio.
1 |
3 |
|
2 |
AAA.LR03
|
|
2× |
a |
b |
c |
aInterfaccia utente
bViti (non in dotazione)
cSupporto di interfaccia utente
1Scegliere una posizione in cui i segnali possano raggiungere l'unità.
2Fissare il supporto con le viti alla parete o in una posizione simile.
3Appendere l'interfaccia utente al relativo supporto.
1 Accendere l'interruttore.
Risultato: L'aletta dell'unità interna si aprirà e si chiuderà per impostare la posizione di riferimento.
(a)Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il funzionamento del sistema.
(b)Potrebbe accumularsi e colare della condensa sull'unità interna.
Per stabilire quali funzioni utilizzare, fare riferimento alla seguente tabella:
Funzione |
Attività |
|
Funzioni di base |
|
|
Modalità di |
Per avviare/interrompere il sistema e |
|
impostare la temperatura: |
||
funzionamento e |
||
▪ Riscaldare o raffreddare un ambiente. |
||
temperatura |
▪Far circolare aria nella stanza senza riscaldamento o raffreddamento.
▪Diminuire l'umidità in una stanza.
▪Nella modalità Automatica, consente di selezionare automaticamente una temperatura appropriata e una modalità di funzionamento.
+ |
Direzione del |
Per regolare la direzione del flusso |
|
d'aria (posizione oscillante o fissa). |
|||
flusso d'aria |
|||
|
|||
Tasso del flusso |
Per regolare la quantità di aria immessa |
||
in una stanza. |
|||
d'aria |
|
||
|
Per funzionare generando meno |
||
|
|
||
|
|
rumore. |
|
|
|
||
Funzioni avanzate |
|
||
Econo |
|
Per utilizzare il sistema quando si usano |
|
|
anche altri apparecchi che consumano |
||
|
|
||
|
|
corrente. |
Per risparmiare energia.
Per fornire un flusso d'aria confortevole
Comfort
che NON sia a contatto diretto con le persone.
Per raffreddare o riscaldare la stanza
Powerful
rapidamente.
Timer ATTIVATO + |
Per attivare o disattivare |
|
automaticamente il sistema. |
||
|
||
Timer DISATTIVATO |
|
5 Funzionamento
Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
Modo |
|
Range di funzionamento |
funzionamento |
|
|
Raffreddamento(a)(b) |
▪ |
Temperatura esterna: –10~46°C |
|
▪ |
Temperatura interna: 18~32°C |
|
▪ |
Umidità interna: ≤80% |
Riscaldamento(a) |
▪ |
Temperatura esterna: –15~24°C |
|
▪ |
Temperatura interna: 10~30°C |
Deumidificazione(a) |
▪ |
Temperatura esterna: –10~46°C |
|
▪ |
Temperatura interna: 18~32°C |
|
▪ |
Umidità interna: ≤80% |
|
|
|
In caso di utilizzo al di fuori del campo di funzionamento:
Quando. Regolare la modalità di funzionamento del sistema e impostare la temperatura quando lo si desidera per:
▪Riscaldare o raffreddare una stanza
▪Far circolare aria in una stanza senza riscaldamento o raffreddamento
▪Diminuire l'umidità in una stanza
Cosa. Il sistema funziona in maniera diversa a seconda della selezione dell'utente.
Impostazione |
Descrizione |
Il sistema raffredda o riscalda una
Automatica
stanza al setpoint di temperatura. Se necessario passa automaticamente tra raffreddamento e riscaldamento.
Deumidificazione |
Il sistema riduce l'umidità in una stanza |
|
senza cambiare la temperatura. |
||
|
Guida di riferimento per l'utente |
FTXP50~71M2V1B |
6 |
Climatizzatore per interni Daikin |
4P513685-5B – 2018.09 |