Daikin FTXP50M2V1B, FTXP60M2V1B, FTXP71M2V1B User reference guide [it]

Guida di riferimento per
l'utente
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B
Guida di riferimento per l'utente
Climatizzatore per interni Daikin
Italiano

Sommario

Sommario

1 Precauzioni generali di sicurezza 2

1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 2
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 2
1.2 Per l'utente ................................................................................ 3
2 Note relative alla documentazione 3
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 3
2.2 Guida di riferimento per l'utente a colpo d'occhio...................... 3
3 Informazioni sul sistema 4
3.1 Unità interna .............................................................................. 4
3.1.1 Display dell'unità interna ............................................. 4
3.2 Informazioni sull'interfaccia utente ............................................ 4
3.2.1 Componenti: Interfaccia utente................................... 5
3.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente................................ 5
3.2.3 Utilizzo dell'interfaccia utente...................................... 5
4 Prima dell'uso 5
4.1 Panoramica: Prima dell'uso....................................................... 5
4.2 Inserimento delle batterie .......................................................... 6
4.3 Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete............................... 6
4.4 Attivazione dell'alimentazione elettrica...................................... 6
5 Funzionamento 6
5.1 Portata di funzionamento .......................................................... 6
5.2 Quando usare determinate funzioni .......................................... 6
5.3 Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura........... 6
5.3.1 Avvio/arresto del funzionamento e impostazione
della temperatura ........................................................ 7
5.4 Tasso del flusso d'aria............................................................... 7
5.4.1 Regolazione del tasso del flusso dell'aria ................... 7
5.5 Direzione aria ............................................................................ 7
5.5.1 Regolazione della direzione del flusso dell'aria
verticale....................................................................... 8
5.5.2 Regolazione della direzione del flusso dell'aria
orizzontale................................................................... 8
5.5.3 Utilizzo della direzione del flusso dell'aria 3D ............. 8
5.6 Funzionamento "Comfort airflow".............................................. 8
5.6.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Comfort airflow" .... 8
5.7 Funzionamento in modalità "Powerful"...................................... 8
5.7.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful"............... 8
5.8 Funzionamento "Econo"............................................................ 9
5.8.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Econo" .................. 9
5.9 Funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer............. 9
5.9.1 Avvio/Arresto della funzione di SPEGNIMENTO del
timer ............................................................................ 9
5.9.2 Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del
timer ............................................................................ 9
5.9.3 Combinazione delle funzioni di ACCENSIONE e
SPEGNIMENTO del timer........................................... 10
8 Individuazione e risoluzione dei problemi 13
8.1 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento
del sistema ................................................................................. 14
8.1.1 Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere
dell'acqua..................................................................... 14
8.1.2 Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio .......... 14
8.1.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio..... 14
8.1.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio......... 14
8.1.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic
durante il funzionamento o nel periodo di inattività...... 14
8.1.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di
mani ............................................................................. 14
8.1.7 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna)............................................................... 14
8.1.8 Sintomo: le unità possono emettere degli odori........... 14
8.1.9 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il
climatizzatore non è in funzione................................... 14
8.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 14
9 Smaltimento 15
10 Glossario 15
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
6 Risparmio energetico e funzionamento
ottimale 10
7 Manutenzione e assistenza 10
7.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 10
7.2 Pulizia dell'unità interna e dell'interfaccia utente ....................... 11
7.3 Pulizia del pannello anteriore .................................................... 11
7.4 Informazioni sui filtri dell'aria ..................................................... 11
7.5 Apertura del pannello anteriore ................................................. 11
7.6 Pulizia dei filtri dell'aria .............................................................. 12
7.7 Pulizia del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e del
filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)........... 12
7.8 Sostituzione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e
del filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento) ..... 12
7.9 Chiusura del pannello anteriore ................................................ 12
7.10 Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo
periodo di inattività .................................................................... 13
2
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
FTXP50~71M2V1B
Climatizzatore per interni Daikin
4P513685-5B – 2018.09

2 Note relative alla documentazione

NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'utente

▪ In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare l'installatore. ▪ L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, ovvero senza la necessaria esperienza e le necessarie conoscenze, purché siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza, ricevano istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli insiti nell'apparecchiatura. Evitare che i bambini giochino con l'unità. La pulizia e la manutenzione NON devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua. ▪ NON azionare l'unità con le mani bagnate. ▪ NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
▪ Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Questo indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione applicabile. Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni, contattare l'installatore o l'ente locale preposto.
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che la batteria NON può essere smaltita insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto a tale simbolo è stampato un simbolo chimico, quest'ultimo indica che la batteria contiene un metallo pesante in una concentrazione superiore a un determinato valore. I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%). Le batterie esauste devono essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di: ▪ Conservare la documentazione per future consultazioni.
Pubblico di destinazione
Utentifinali
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che debbono essere lette prima di far
funzionare il proprio sistema
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'uso:
▪ Guida rapida per l'utilizzo di base ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'utente:
▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio installatore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.

2.2 Guida di riferimento per l'utente a colpo d'occhio

FTXP50~71M2V1B Climatizzatore per interni Daikin 4P513685-5B – 2018.09
Capitolo Descrizione
Precauzioni generali per la sicurezza
Informazioni sulla documentazione
Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima del funzionamento
Documentazione esistente per l'utente
3

3 Informazioni sul sistema

a
e
f g
b
c
d
ON/OFF
a
b c
d
Capitolo Descrizione
Informazioni sul sistema ▪ Range di funzionamento
▪ Descrizione dell'unità interna e
dell'interfaccia utente
Prima dell'uso Che cosa fare prima di mettere in
funzione l'unità
Funzionamento Come e quando usare determinate
funzioni
Risparmio energetico e funzionamento ottimale
Manutenzione e assistenza Come effettuare la manutenzione e la
Individuazione e risoluzione dei problemi
Smaltimento Come smaltire il sistema Glossario Definizione dei termini
Come risparmiare energia
riparazione dell'unità Che cosa fare in caso di problemi
3 Informazioni sul sistema
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente infiammabile.

3.1 Unità interna

a Ingresso dell'aria b Uscita dell'aria c Pannello frontale d Display dell'unità interna e Filtro dell'aria
f Filtro deodorante al titanio rivestito di apatite
g Filtro antiparticolato in argento

3.1.1 Display dell'unità interna

ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
AVVERTENZA
▪ Non modificare, disassemblare, rimuovere, reinstallare
o riparare l’unità da soli. Uno smontaggio o un’installazione errati, infatti, potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Rivolgersi al rivenditore.
▪ In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi
che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre persone qualificate per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l’unità.
a Ricevitore del segnale b Spia di funzionamento c Spia del timer d Pulsante ON/OFF
Pulsante ON/OFF
Se l'interfaccia utente è assente, è possibile utilizzare il pulsante di accensione/spegnimento sull'unità interna per avviare/interrompere il funzionamento. All'avvio del funzionamento mediante questo pulsante, vengono utilizzate le seguenti impostazioni:
▪ Modalità di funzionamento = Automatica ▪ Impostazione temperatura = 25°C ▪ Tasso del flusso d'aria = Automatico

3.2 Informazioni sull'interfaccia utente

Luce diretta del sole. NON esporre l'interfaccia utente alla luce
diretta del sole.
Polvere. La presenza di polvere sul trasmettitore o ricevitore di
segnale ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno morbido.
Luci a fluorescenza. Potrebbe essere impossibile trasmettere e
ricevere segnali se nell'ambiente sono presenti lampade a fluorescenza. In tal caso, contattare l'installatore.
Altri apparecchi. Se i segnali dell'interfaccia utente azionano altri
apparecchi, spostare tali apparecchi o contattare l'installatore.
Tende. Accertarsi che il segnale tra l'unità e l'interfaccia utente
NON sia bloccato da tende o altri oggetti.
4
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09

4 Prima dell'uso

b
l
k
c
d
e
f
j
i
h
g
a
a
NOTA
▪ NON lasciare cadere l'interfaccia utente. ▪ NON far venire a contatto con l'acqua l'interfaccia
utente.

3.2.1 Componenti: Interfaccia utente

Icona Descrizione
L'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia utente Impostazione temperatura attuale
Tasso del flusso d'aria = Automatico
Tasso del flusso d'aria = Funzionamento silenzioso dell'unità interna
Tasso del flusso d'aria = Alto
Tasso del flusso d'aria = Medio-alto
Tasso del flusso d'aria = Medio
Tasso del flusso d'aria = Medio-basso
Tasso del flusso d'aria = Basso
Funzionamento in modalità "Comfort" attivo
Oscillazione verticale automatica attiva
Oscillazione orizzontale automatica attiva
ACCENSIONE timer attiva SPEGNIMENTO timer attivo

3.2.3 Utilizzo dell'interfaccia utente

a Ricevitore del segnale b Pulsante di spegnimento c Pulsante di impostazione ventola d Pulsante di funzionamento Econo e Pulsanti di oscillazione
f Pulsanti di impostazione del timer (attivazione,
disattivazione, annullamento)
g Pulsante di funzionamento Powerful h Pulsante di funzionamento Comfort
i Pulsante di regolazione della temperatura j Selettori della modalità di funzionamento
k Pulsante della modalità di funzionamento automatica
l Display LCD

3.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente

1 Puntare il trasmettitore del segnale verso il ricevitore del
Risultato: Quando l'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia
utente, si udirà un suono:
Suono Descrizione
Bip-bip Il funzionamento ha inizio. Bip L'impostazione cambia. Bip lungo Il funzionamento si arresta.
a Ricevitore del segnale
segnale sull'unità interna (la distanza massima per la comunicazione è di 7m).
4 Prima dell'uso
Icona Descrizione
Modalità di funzionamento = Automatica
Modalità di funzionamento = Deumidificazione
Modalità di funzionamento = Riscaldamento
Modalità di funzionamento = Raffreddamento
Modalità di funzionamento = Solo ventilazione
Funzionamento in modalità "Powerful" attivo
Funzionamento in modalità "Econo" attivo

4.1 Panoramica: Prima dell'uso

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire prima di mettere in funzione l'unità.
Flusso di lavoro tipico
Prima della messa in funzione dell'unità, seguire le fasi riportare di seguito:
▪ Inserimento delle batterie nell'interfaccia utente. ▪ Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete. ▪ Attivazione dell'alimentazione elettrica.
FTXP50~71M2V1B Climatizzatore per interni Daikin 4P513685-5B – 2018.09
5

5 Funzionamento

2
3
1
AAA.LR03
c
ba

4.2 Inserimento delle batterie

Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
1 Rimuovere il coperchio posteriore. 2 Inserire entrambe le batterie contemporaneamente. 3 Riposizionare il coperchio.

4.3 Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete

a Interfaccia utente b Viti (non in dotazione) c Supporto di interfaccia utente
1 Scegliere una posizione in cui i segnali possano raggiungere
l'unità.
2 Fissare il supporto con le viti alla parete o in una posizione
simile.
3 Appendere l'interfaccia utente al relativo supporto.

4.4 Attivazione dell'alimentazione elettrica

1 Accendere l'interruttore.
Risultato: L'aletta dell'unità interna si aprirà e si chiuderà per
impostare la posizione di riferimento.
(a) Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il
funzionamento del sistema.
(b) Potrebbe accumularsi e colare della condensa sull'unità
interna.

5.2 Quando usare determinate funzioni

Per stabilire quali funzioni utilizzare, fare riferimento alla seguente tabella:
Funzione Attività
Funzioni di base
Modalità di funzionamento e temperatura
+ Direzione del flusso d'aria
Tasso del flusso d'aria
Funzioni avanzate
Econo
Comfort
Powerful
Timer ATTIVATO +
Timer DISATTIVATO
Per avviare/interrompere il sistema e impostare la temperatura:
▪ Riscaldare o raffreddare un ambiente. ▪ Far circolare aria nella stanza senza
riscaldamento o raffreddamento. ▪ Diminuire l'umidità in una stanza. ▪ Nella modalità Automatica, consente
di selezionare automaticamente una
temperatura appropriata e una
modalità di funzionamento. Per regolare la direzione del flusso
d'aria (posizione oscillante o fissa).
Per regolare la quantità di aria immessa in una stanza.
Per funzionare generando meno rumore.
Per utilizzare il sistema quando si usano anche altri apparecchi che consumano corrente.
Per risparmiare energia. Per fornire un flusso d'aria confortevole
che NON sia a contatto diretto con le persone.
Per raffreddare o riscaldare la stanza rapidamente.
Per attivare o disattivare automaticamente il sistema.
5 Funzionamento

5.1 Portata di funzionamento

Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
Modo
funzionamento
Raffreddamento
Riscaldamento
Deumidificazione
6
(a)(b)
▪ Temperatura esterna: –10~46°C ▪ Temperatura interna: 18~32°C ▪ Umidità interna: ≤80%
(a)
▪ Temperatura esterna: –15~24°C ▪ Temperatura interna: 10~30°C
(a)
▪ Temperatura esterna: –10~46°C ▪ Temperatura interna: 18~32°C ▪ Umidità interna: ≤80%
In caso di utilizzo al di fuori del campo di funzionamento:
Range di funzionamento

5.3 Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura

Quando. Regolare la modalità di funzionamento del sistema e
impostare la temperatura quando lo si desidera per: ▪ Riscaldare o raffreddare una stanza ▪ Far circolare aria in una stanza senza riscaldamento o
raffreddamento ▪ Diminuire l'umidità in una stanza Cosa. Il sistema funziona in maniera diversa a seconda della
selezione dell'utente.
Impostazione Descrizione
Automatica
Deumidificazione
Il sistema raffredda o riscalda una stanza al setpoint di temperatura. Se necessario passa automaticamente tra raffreddamento e riscaldamento.
Il sistema riduce l'umidità in una stanza senza cambiare la temperatura.
FTXP50~71M2V1B
Climatizzatore per interni Daikin
4P513685-5B – 2018.09
5 Funzionamento
Impostazione Descrizione
Riscaldamento
Raffreddamento
Ventilazione
Informazioni aggiuntive:
Temperatura esterna. L'effetto di raffreddamento o
riscaldamento del sistema diminuisce quando la temperatura esterna è troppo alta o troppo bassa.
Funzionamento in sbrinamento. Durante il funzionamento di
riscaldamento, sull'unità esterna potrebbe formarsi del ghiaccio che diminuisce la capacità di riscaldamento. In tal caso, il sistema passa automaticamente al funzionamento in sbrinamento per rimuovere il ghiaccio. Durante il funzionamento in sbrinamento, l'unità interna NON emette aria calda.
Il sistema riscalda una stanza al setpoint di temperatura.
Il sistema raffredda una stanza al setpoint di temperatura.
Il sistema controlla solo il flusso d'aria (direzione e tasso del flusso d'aria).
Il sistema NON controlla la temperatura.

5.3.1 Avvio/arresto del funzionamento e impostazione della temperatura

: Modalità di funzionamento = Automatica
: Modalità di funzionamento =
Deumidificazione
: Modalità di funzionamento = Riscaldamento
: Modalità di funzionamento = Raffreddamento
: Modalità di funzionamento = Solo
ventilazione

5.4 Tasso del flusso d'aria

1 Premere per scegliere:
5 livelli di tasso del flusso d'aria, da " " a " " Funzionamento automatico
Funzionamento a basso rumore dell'unità interna. Quando il flusso dell'aria è impostato su " ", il
rumore generato dall'unità si riduce.
INFORMAZIONI
▪ Se l'unità raggiunge il setpoint della temperatura in
raffreddamento, riscaldamento o in modo automatico. La ventola smetterà di funzionare.
▪ Quando si utilizza la modalità di funzionamento in
Deumidificazione, NON È POSSIBILE regolare l'impostazione del tasso del flusso d'aria.

5.4.1 Regolazione del tasso del flusso dell'aria

1 Premere per cambiare l'impostazione del flusso d'aria
nella seguente sequenza:

5.5 Direzione aria

Quando. Regolare la direzione del flusso d'aria come desiderato. Cosa. Il sistema dirige il flusso d'aria in maniera diversa, a seconda
della selezione dell'utente (posizione oscillante o fissa). Ciò è possibile con il movimento dei deflettori orizzontali (alette) o i deflettori verticali (feritoie).
: Mostra la temperatura impostata.
1 Avviare il funzionamento premendo uno dei seguenti pulsanti.
Modalità Premere Risultato
Funzionamento automatico
Funzionamento in raffreddamento
Funzionamento in deumidificazione
Funzionamento in riscaldamento
Funzionamento in sola ventilazione
2 Premere o sul pulsante una o più volte per impostare
la temperatura. NON È POSSIBILE modificare la temperatura nella modalità di funzionamento in deumidificazione o solo
ventilazione.
Funzionament o in raffreddament o
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Funzionament o in riscaldamento
La spia di funzionamento si accende.
Funzionament o automatico
Funzionament o in deumidificazio ne o solo ventilazione
Impostazione Direzione aria
Oscillazione verticale
automatica
Oscillazione
orizzontale automatica
+ Direzione del
flusso dell'aria
tridimensionale (3D)
[—] Resta in una posizione fissa.
ATTENZIONE
▪ Usare SEMPRE un'interfaccia utente per regolare le
posizioni delle alette e delle feritoie. Quando le alette e le feritoie oscillano e le si sposta forzatamente con le mani, il meccanismo si rompe.
L'intervallo di movimento del deflettore varia in base alla modalità di funzionamento. Il deflettore si arresta nella posizione superiore quando il tasso del flusso d'aria viene ridotto durante l'impostazione dell'oscillazione verso l'alto e verso il basso.
Si muove su e giù.
Si muove da un lato all'altro.
Si muove contemporaneamente su e giù e da un lato all'altro
3 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: La spia di funzionamento si spegne.
FTXP50~71M2V1B Climatizzatore per interni Daikin 4P513685-5B – 2018.09
7
5 Funzionamento
a
b
c
sistema imposta automaticamente la posizione fissa del flusso d'aria verso l'alto nella modalità di funzionamento in Raffreddamento e verso il basso nella modalità di funzionamento in Riscaldamento.
a Intervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
raffreddamento o di deumidificazione
b Intervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
riscaldamento
c Intervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
solo ventilazione

5.5.1 Regolazione della direzione del flusso dell'aria verticale

1 Premere .
Risultato: appare sul display LCD. Le alette (deflettori
orizzontali) inizieranno ad oscillare.
2 Per utilizzare una posizione fissa, premere quando le
alette raggiungono la posizione desiderata.
Risultato: scompare dal display LCD. Le alette si fermano.

5.5.2 Regolazione della direzione del flusso dell'aria orizzontale

1 Premere .
Risultato: appare sul display LCD. Le feritoie (deflettori
verticali) inizieranno ad oscillare.
2 Per utilizzare una posizione fissa, premere quando le
feritoie raggiungono la posizione desiderata.
Risultato: scompare dal display LCD. Le feritoie si fermano.
INFORMAZIONI
Quando l'unità è installata in un angolo di una stanza, la direzione delle feritoie deve essere distante dalla parete. L'efficienza sarà ridotta se una parete blocca l'aria.

5.5.3 Utilizzo della direzione del flusso dell'aria 3D

1 Premere e .
Risultato: e vengono visualizzati sul display LCD. Le
alette (deflettori orizzontali) e le feritoie (deflettori verticali) inizieranno ad oscillare.
2 Per utilizzare una posizione fissa, premere e
quando le alette e le feritoie raggiungono la posizione desiderata.
Risultato: e scompaiono dal display LCD. Le alette e le feritoie si fermano.

5.6 Funzionamento "Comfort airflow"

Questo funzionamento può essere utilizzato nella modalità di riscaldamento o di raffreddamento. Fornirà un flusso d'aria confortevole che NON sarà a contatto diretto con le persone. Il
Modalità di funzionamento in raffreddamento
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Comfort airflow". L'ultima funzione selezionata ha la priorità. Se si seleziona l'oscillazione automatica verticale, il funzionamento "Comfort airflow" sarà annullato.
Modalità di funzionamento in riscaldamento

5.6.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Comfort airflow"

1 Premere per iniziare.
Risultato: La posizione dell'aletta verrà modificata, viene
visualizzato sul display LCD e il tasso del flusso d'aria è impostato su automatico.
Modalità Posizione dell'aletta…
Raffreddamento/ Deumidificazione
Riscaldamento Verso il basso
Nota: Il funzionamento "Comfort airflow" NON è disponibile nella modalità Solo ventilazione.
2 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: L'aletta torna nella posizione precedente alla modalità
"Comfort airflow"; scompare dal display LCD.
Verso l'alto

5.7 Funzionamento in modalità "Powerful"

Questa operazione massimizza con rapidità l'effetto del raffreddamento/riscaldamento in qualsiasi modalità di funzionamento. È possibile ottenere la capacità massima.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare il funzionamento "Powerful" insieme al funzionamento "Econo" e "Comfort". L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento "Powerful" NON aumenta la capacità dell'unità se quest'ultimo è già in funzione alla massima capacità.

5.7.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful"

1 Premere per iniziare.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD. Il
funzionamento "Powerful" dura per 20 minuti; dopodiché, il funzionamento torna alla modalità precedentemente impostata.
8
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
5 Funzionamento
a
A
b
c
d
Modalità Tasso del flusso d'aria
Raffreddamento/Riscaldamento/ Automatica
Deumidificazione ▪ L'impostazione della
Solo ventilazione Il tasso del flusso dell'aria viene
2 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD.
Nota: Il funzionamento "Powerful" può essere impostato solo
quando l'unità è in funzione. Se si preme , si annulla l'operazione; scompare dal display LCD.
▪ Per massimizzare l'effetto del
raffreddamento/riscaldamento, è necessario aumentare la capacità dell'unità esterna.
▪ Il tasso del flusso dell'aria
viene impostato sul massimo.
▪ Le impostazioni della
temperatura e del flusso dell'aria NON possono essere modificate.
temperatura viene ridotta di 2,5°C.
▪ Il tasso del flusso dell'aria
viene leggermente aumentato.
impostato sul massimo.
▪ L'assorbimento e il consumo energetico massimi del
climatizzatore nella modalità "Econo" variano a seconda dell'unità esterna collegata.

5.9 Funzione di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO del timer

Le funzioni del timer sono utili per l'accensione o lo spegnimento in automatico del climatizzatore di notte o di mattina. È inoltre possibile usare le funzioni di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer in combinazione.
INFORMAZIONI
Programmare di nuovo il timer in caso di:
▪ Spegnimento dell'unità da parte di un interruttore. ▪ Interruzione dell'alimentazione. ▪ Dopo la sostituzione delle batterie nell'interfaccia
utente.

5.9.1 Avvio/Arresto della funzione di SPEGNIMENTO del timer

Utilizzare questa funzione se l'unità è operativa e si desidera interrompere il funzionamento dopo un certo periodo di tempo.
1 Premere .

5.8 Funzionamento "Econo"

Questa funzione consente un funzionamento efficiente limitando il valore massimo di consumo energetico. Tale funzione è utile se è necessario prestare attenzione per assicurare che non scatti alcun interruttore di protezione quando il prodotto viene usato insieme ad altri apparecchi.
INFORMAZIONI
▪ NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Econo". L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
▪ Il funzionamento "Econo" riduce il consumo energetico
dell'unità esterna limitando la velocità di rotazione del compressore. Se il consumo energetico è già basso, il funzionamento "Econo" NON ridurrà ulteriormente il consumo energetico.

5.8.1 Avvio/Arresto del funzionamento "Econo"

1 Premere per iniziare.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD.
2 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD.
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato e la spia
del timer si accende.
2 Premere di nuovo se si desidera cambiare
l'impostazione dell'ora.
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto , l'impostazione dell'ora avanza di 1 ora. Il timer può essere impostato da 1 fino a un massimo di 12 ore.
Esempio: Se è impostato quando l'unità è in funzione, il funzionamento si interromperà dopo 5ore.
3 Per annullare l'impostazione, premere .
Risultato: e l'impostazione dell'ora scompare dal display LCD e
la spia del timer si spegne.
INFORMAZIONI
Modalità impostazione notte
Quando si imposta lo SPEGNIMENTO del timer, il climatizzatore regola automaticamente l'impostazione della temperatura (0,5°C in più nella modalità di raffreddamento, 2,0°C in meno nella modalità di riscaldamento) per impedire un raffreddamento/riscaldamento eccessivo e assicurare una temperatura confortevole durante il sonno.

5.9.2 Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer

Utilizzare questa funzione se l'unità NON è operativa e si desidera avviare il funzionamento dopo un certo periodo di tempo.
1 Premere .
A Assorbimento e consumo energetico B Tempo
a Massimo durante il funzionamento normale b Massimo durante il funzionamento "Econo"
▪ Il grafico può essere utilizzato solo a scopo illustrativo.
FTXP50~71M2V1B Climatizzatore per interni Daikin 4P513685-5B – 2018.09
c Funzionamento normale d Funzionamento "Econo"
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato e la spia
del timer si accende.
2 Premere di nuovo se si desidera cambiare
l'impostazione dell'ora.
9

6 Risparmio energetico e funzionamento ottimale

INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto , l'impostazione dell'ora avanza di 1 ora. Il timer può essere impostato da 1 fino a un massimo di 12 ore.
Esempio: Se è impostato quando l'unità NON è in funzione, il funzionamento inizierà dopo 2ore.
3 Per annullare l'impostazione, premere .
Risultato: e l'impostazione dell'ora scompare dal display LCD e
la spia del timer si spegne.

5.9.3 Combinazione delle funzioni di ACCENSIONE e SPEGNIMENTO del timer

1 Per impostare i timer, fare riferimento a "5.9.1 Avvio/Arresto
della funzione di SPEGNIMENTO del timer" a pagina 9 e a "5.9.2 Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer"a pagina9.
Risultato: e vengono visualizzati sul display LCD.
Esempio:
2 Se è impostato quando l'unità è in
funzione. Risultato: Il funzionamento si interrompe in 1 ora e poi riparte
7 ore dopo.
3 Se è impostato quando l'unità NON
è in funzione.
Risultato: Il funzionamento inizia entro 2 ore e poi si interrompe 3 ore dopo.
6 Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
INFORMAZIONI
▪ Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia
elettrica.
▪ Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione,
verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.
ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali direttamente al flusso d'aria.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
NOTA
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un deterioramento della qualità.
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze chimiche.
AVVERTENZA
NON sistemare contenitori di spray infiammabile accanto al climatizzatore; NON utilizzare spray. Ciò potrebbe causare incendi.
Per un corretto funzionamento del sistema, attenersi alle seguenti precauzioni.
▪ Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole durante il
raffreddamento mediante tende o dispositivi oscuranti.
▪ Aerare spesso. Un utilizzo prolungato implica un'attenzione
particolare per l'aerazione.
▪ Tenere chiuse le porte e le finestre. Se porte e finestre rimangono
aperte, l'aria uscirà dalla stanza riducendo l'effetto di raffreddamento o riscaldamento.
▪ EVITARE un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per
risparmiare energia, mantenere l'impostazione della temperatura ad un livello medio.
▪ Non appoggiare MAI oggetti accanto all'ingresso o all'uscita
dell'aria dell'unità. in quanto l'effetto di riscaldamento/ raffreddamento potrebbe ridursi oppure l'unità potrebbe arrestarsi.
▪ Spegnere l'interruttore quando l'unità NON viene utilizzata per
lunghi periodi di tempo. Se l'interruttore rimane acceso, l'unità consuma elettricità. Prima di riavviare l'unità, accendere l'interruttore 6ore prima della messa in funzione per garantire il corretto funzionamento.
▪ Potrebbe formarsi della condensa se l'umidità supera l'80% o se
l'uscita di drenaggio è ostruita.
▪ Regolare la temperatura della stanza in modo da creare un
ambiente confortevole. Evitare un riscaldamento o un raffreddamento eccessivi. Si prega di notare che potrebbe trascorrere un po' di tempo prima che l'ambiente raggiunga la temperatura impostata. Prendere in considerazione la possibilità di usare le opzioni di impostazione del timer.
▪ Regolare la direzione del flusso dell'aria per evitare che l'aria
fredda si raccolga a livello del pavimento o che l'aria calda si accumuli a livello del soffitto. (L'aria sale verso il soffitto durante le operazioni di raffreddamento o deumidificazione e scende durante
l'operazione di riscaldamento.) ▪ Evitare di dirigere il flusso dell'aria sugli occupanti dell'ambiente. ▪ Utilizzare il sistema entro l'intervallo di temperatura consigliato
(26~28°C per il raffreddamento e 20~24°C per il riscaldamento)
per risparmiare energia.

7 Manutenzione e assistenza

7.1 Panoramica: Manutenzione e
assistenza
L'installatore deve effettuare una manutenzione annuale.
Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32 Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
10
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
7 Manutenzione e assistenza
NOTA
In Europa, le emissioni di gas serra della carica totale del refrigerante nel sistema (espresse in tonnellate di CO equivalente) sono utilizzate per determinare gli intervalli di manutenzione. Attenersi alle leggi applicabili.
Formula per calcolare le emissioni di gas serra: Valore GWP del refrigerante × Carica totale di refrigerante [in kg] / 1000
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
ATTENZIONE
NON toccare le alette dello scambiatore di calore. Le alette
2
sono affilate e potrebbero causare lesioni da taglio.
AVVERTENZA
Quando si lavora ad altezze elevate occorre fare molta attenzione con le scale a pioli.

7.2 Pulizia dell'unità interna e dell'interfaccia utente

NOTA
▪ NON utilizzare benzina, benzene, solventi, polvere per
lucidare o liquidi insetticidi. Conseguenza possibile: Scolorimento e deformazione.
▪ NON utilizzare acqua o aria a temperatura superiore a
40°C. Conseguenza possibile: Scolorimento e
deformazione. ▪ NON utilizzare composti di lucidatura. ▪ NON utilizzare spazzole abrasive. Conseguenza
possibile: La finitura della superficie potrebbe
staccarsi.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di procedere alla pulizia, arrestare l'apparecchio, spegnere l'interruttore o staccare il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni alle persone.
1 Pulire con un panno morbido. Se risulta difficile rimuovere le
macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro.

7.3 Pulizia del pannello anteriore

NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di pulire il climatizzatore o il filtro dell'aria, interromperne il funzionamento e spegnere tutte le fonti di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni alle persone.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua. ▪ NON azionare l'unità con le mani bagnate. ▪ NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
1 Pulire il pannello anteriore con un panno morbido. Se risulta
difficile rimuovere le macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro.

7.4 Informazioni sui filtri dell'aria

Utilizzare l'unità con filtri sporchi significa che il filtro: ▪ NON PUÒ deodorare l'aria, ▪ NON PUÒ pulire l'aria, ▪ causa uno scarso riscaldamento/raffreddamento, ▪ provoca cattivi odori.

7.5 Apertura del pannello anteriore

1 Tenere il pannello anteriore per le relative linguette su entrambi
i lati ed aprirlo.
FTXP50~71M2V1B Climatizzatore per interni Daikin 4P513685-5B – 2018.09
11
7 Manutenzione e assistenza
1
2

7.6 Pulizia dei filtri dell'aria

1 Spingere la linguetta al centro di ogni filtro dell'aria, quindi tirare
verso il basso.
2 Estrarre i filtri dell'aria.
3 Rimuovere il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il
filtro antiparticolato in argento dalle linguette.

7.7 Pulizia del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e del filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)

INFORMAZIONI
Pulire il filtro con acqua ogni 6 mesi.
1 Rimuovere il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il
filtro antiparticolato in argento dalle linguette.
a Linguette
2 Rimuovere la polvere dal filtro con un'aspirapolvere.
a Linguetta
4 Lavare i filtri dell'aria con acqua o pulirli con l'aspirapolvere.
5 Immergerli in acqua tiepida per circa 10-15 minuti.
INFORMAZIONI
▪ Se la polvere NON si elimina facilmente, lavare i filtri
con un detergente neutro disciolto in acqua tiepida. Lasciar asciugare i filtri dell'aria all'ombra.
▪ Accertarsi di rimuovere i filtri deodorante al titanio
rivestiti di apatite e i filtri antiparticolati in argento.
▪ Si consiglia di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.
3 Immergere il filtro in acqua tiepida per 10-15 minuti. NON
rimuovere il filtro dal telaio.
4 Dopo il lavaggio, scrollare l'acqua residua e asciugare il filtro
all'ombra. NON estrarre il filtro durante la rimozione dell'acqua.

7.8 Sostituzione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e del filtro antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)

INFORMAZIONI
Sostituire il filtro ogni 3 anni.
1 Rimuovere le linguette sul telaio del filtro e sostituire il filtro con
uno nuovo.
INFORMAZIONI
▪ NON gettare via il telaio del filtro e riutilizzarlo. ▪ Smaltire i filtri usati tra i rifiuti non infiammabili.

7.9 Chiusura del pannello anteriore

1 Reinstallare tutti i filtri nella loro posizione originale. 2 Premere delicatamente il pannello anteriore su entrambi i lati e
al centro fino a farlo scattare.
12
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09

8 Individuazione e risoluzione dei problemi

Se il sistema NON funziona correttamente, fatta eccezione per i casi sopra menzionati e se nessuno dei suddetti problemi di funzionamento risulta evidente, controllare il sistema attenendosi alle procedure descritte di seguito.

7.10 Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo periodo di inattività

1 Impostare la modalità su solo ventilazione premendo il
pulsante per asciugare l'interno dell'unità.
2 All'arresto del funzionamento, spegnere l'interruttore. 3 Pulire i filtri dell'aria e ricollocarli nella posizione originale. 4 Rimuovere le batterie dall'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Si consiglia di far eseguire una manutenzione periodica da parte di un tecnico specializzato. Per la manutenzione da parte di un tecnico specializzato, contattare il proprio rivenditore locale. I costi della manutenzione sono a carico del cliente.
In determinate condizioni di funzionamento, l'interno dell'unità potrebbe sporcarsi dopo svariate stagioni di impiego. con il conseguente deterioramento delle prestazioni.
8 Individuazione e risoluzione
dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti problemi di funzionamento, adottare le misure specificate di seguito e rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e disattivare l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al rivenditore.
Il sistema DEVE essere riparato da un tecnico qualificato.
Problema di funzionamento Misura
Se un dispositivo di sicurezza, quale un fusibile, un interruttore o un interruttore di dispersione a terra, entra in funzione frequentemente, o se l'interruttore di accensione/spegnimento NON funziona in modo corretto.
Se l'unità perde acqua. Arrestare l'unità. L'interruttore di azionamento non
funziona correttamente. Se il display dell'interfaccia utente indica
il numero dell'unità, la spia di funzionamento lampeggia ed è visualizzato il codice di malfunzionamento.
Spegnere l'interruttore principale.
Disattivare l'alimentazione.
Darne comunicazione all'installatore specificando il codice di malfunzionamento.
Problema di
funzionamento
Se il sistema NON funziona affatto.
Il sistema smette improvvisamente di funzionare.
Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti.
Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti (l'unità NON emette aria).
Misura
▪ Controllare che non si sia verificata
un'interruzione dell'alimentazione elettrica. Attendere il ripristino dell'alimentazione. Se durante il funzionamento del sistema si verifica un'interruzione dell'alimentazione, il funzionamento stesso riprende automaticamente al ripristino dell'alimentazione.
▪ Controllare che non sia intervenuto un
fusibile o un interruttore. Sostituire il fusibile o riarmare l'interruttore a seconda dei casi.
▪ Controllare le batterie dell'interfaccia
utente.
▪ Verificare che l'ingresso o l'uscita
dell'aria nell'unità esterna o interna NON siano ostruiti da ostacoli. Rimuovere gli eventuali ostacoli e verificare che l'aria possa fluire liberamente.
▪ Il climatizzatore può arrestare il
funzionamento dopo fluttuazioni elevate della tensione per proteggere il sistema. Il funzionamento viene ripreso automaticamente dopo 3minuti circa.
▪ Controllare l'impostazione del tasso del
flusso dell'aria. Consultare "5.4Tasso del
flusso d'aria"a pagina7.
▪ Controllare l'impostazione della
temperatura. Consultare "5.3.1 Avvio/
arresto del funzionamento e impostazione della temperatura" a pagina7.
▪ Controllare che l'impostazione della
direzione del flusso dell'aria sia corretta. Consultare "5.5 Direzione aria" a
pagina7.
▪ Verificare che l'ingresso o l'uscita
dell'aria nell'unità esterna o interna NON siano ostruiti da ostacoli. Rimuovere gli eventuali ostacoli e verificare che l'aria possa fluire liberamente.
▪ Il climatizzatore potrebbe essere in fase
di riscaldamento per il funzionamento in modalità Riscaldamento. Attendere da 1 a 4minuti.
▪ L'unità sta lavorando in modalità di
sbrinamento.
FTXP50~71M2V1B Climatizzatore per interni Daikin 4P513685-5B – 2018.09
13
8 Individuazione e risoluzione dei problemi
Problema di
funzionamento
Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti (l'unità emette aria).
Durante il funzionamento si attiva una funzione anomala.
L'unità NON riceve segnali dall'interfaccia utente.
Il display dell'interfaccia utente lampeggia.
Sull'interfaccia utente viene visualizzato un codice di errore.
Altri apparecchi elettronici iniziano a funzionare.
Se, una volta controllati tutti i punti di cui sopra, risulta impossibile risolvere il problema da soli, rivolgersi all'installatore e segnalare i sintomi, il nome completo del modello dell'unità (possibilmente con il numero di produzione) e la data di installazione (indicata sul certificato di garanzia).
▪ Verificare che i filtri dell'aria non siano
intasati. Pulire i filtri dell'aria. Vedere
"7 Manutenzione e assistenza" a pagina10.
▪ Verificare se ci sono porte o finestre
aperte. Chiudere porte e finestre per evitare l'ingresso del vento.
▪ Verificare che l'unità funzioni nella
modalità Econo. Consultare
"5.8Funzionamento "Econo""a pagina9.
▪ Controllare l'eventuale presenza di mobili
direttamente sotto o vicino all'unità interna. Spostare il mobile.
Il climatizzatore potrebbe presentare problemi di funzionamento a causa di fulmini o onde radio. Spegnere (OFF) e riaccendere (ON) l'interruttore.
▪ Controllare le batterie dell'interfaccia
utente.
▪ Accertarsi che il trasmettitore NON sia
esposto alla luce diretta del sole.
▪ Controllare se nella stanza vi sono
lampade fluorescenti del tipo ad avvio elettronico. Contattare il rivenditore.
Sostituire le batterie dell'interfaccia utente.
Consultare il rivenditore di zona. Vedere
"8.2Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento"a pagina14
per un elenco dettagliato dei codici di errore.
Se i segnali dell'interfaccia utente azionano altri apparecchi elettrici, spostare tali apparecchi e contattare il rivenditore.
Misura

8.1 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema

I seguenti sintomi NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema:

8.1.1 Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere dell'acqua

▪ Questo suono è causato dal fluire del refrigerante nell'unità. ▪ Tale suono può essere generato quando l'acqua scorre via
dall'unità durante il funzionamento in raffreddamento o in modalità di deumidificazione.

8.1.2 Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio

Questo suono è generato quando viene modificata la direzione del flusso del refrigerante (ad es. quando si passa dal raffreddamento al riscaldamento).

8.1.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio

Questo suono viene generato quando l'unità si espande o si contrae leggermente con le variazioni di temperatura.

8.1.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio

Questo suono è generato dal fluire del refrigerante durante il funzionamento di sbrinamento.

8.1.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic durante il funzionamento o nel periodo di inattività

Questo suono si genera quando le valvole di controllo del refrigerante o le parti elettriche sono in funzione.

8.1.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di mani

Questo suono si genera quando un dispositivo esterno aspira aria fuori dalla stanza (ad es. ventola di scarico, cappa di aspirazione) mentre le porte e le finestre della stanza sono chiuse. Aprire le porte o le finestre o spegnere il dispositivo.

8.1.7 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna)

▪ Quando il livello di umidità è elevato durante il funzionamento in
modalità raffreddamento (in ambienti oleosi o polverosi). Se la parte interna di un'unità interna è molto contaminata, la distribuzione della temperatura all'interno dell'ambiente diventa non uniforme. Occorre pulire la parte interna dell'unità interna. Rivolgersi al rivenditore di zona per istruzioni dettagliate sulla pulizia dell'unità. Questa operazione richiede l'intervento di un tecnico qualificato.
▪ Quando il climatizzatore passa al funzionamento in riscaldamento
al termine del ciclo di sbrinamento. L'umidità generata dallo sbrinamento diventa vapore e fuoriesce.

8.1.8 Sintomo: le unità possono emettere degli odori

L’apparecchio può assorbire gli odori dell’ambiente, del mobilio, del fumo di sigarette, ecc. per rilasciarli in seguito.

8.1.9 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il climatizzatore non è in funzione

Dopo l'arresto del funzionamento. La ventola esterna continua
a girare per altri 30 secondi per proteggere il sistema.
Mentre il climatizzatore non è in funzione. Quando la
temperatura esterna è molto elevata, la ventola esterna inizia a girare per proteggere il sistema.

8.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un codice errore. È importante capire qual è il problema e adottare le misure adeguate prima di resettare un codice errore. Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia utente.
14
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09

9 Smaltimento

Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale di riparazione.
Diagnosi dei guasti da parte dell'interfaccia utente
L'interfaccia utente può ricevere un codice di errore dall'unità interna che fa riferimento al guasto. È importante capire qual è il problema e adottare le misure adeguate prima di resettare il codice errore. Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
Visualizzazione del codice di errore sull'interfaccia utente:
1 Tenere premuto per circa 5secondi.
Risultato: lampeggia nella sezione di visualizzazione della
temperatura.
2 Premere più volte fino a udire un segnale acustico
continuo.
Risultato: Il codice viene ora visualizzato sul display.
INFORMAZIONI
▪ Un segnale acustico breve e 2 segnali acustici
consecutivi indicano codici non corrispondenti.
▪ Per annullare la visualizzazione del codice, tenere
premuto il pulsante di annullamento per 5 secondi. Il codice scomparirà dal display se il pulsante NON viene premuto per 1minuto.
Codice di errore
Descrizione
Anomalia del sensore di corrente / tensione CC Anomalia del termistore della temperatura esterna Anomalia del termistore del tubo di scarico Anomalia del termistore dello scambiatore di calore
esterno Errore di surriscaldamento dei componenti elettrici Aumento della temperatura delle alette di
irraggiamento Sovracorrente istantanea dell'inverter (CC) Anomalia del termistore delle alette di irraggiamento Errore della temperatura interna del compressore
9 Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
Sistema
Codice di errore
Unità interna
Codice di errore
Unità esterna
Codice di errore
Descrizione
Normale Carenza di refrigerante Rilevamento di sovratensione Errore di trasmissione del segnale (tra unità interna
ed esterna) Guasto della combinazione delle unità interne/esterne
Descrizione
Anomalia PCB dell'unità interna Protezione antigelo o controllo di pressione alta Anomalia del motore della ventola (motore CC) Anomalia del termistore dello scambiatore di calore
interno Anomalia del termistore della temperatura ambiente
Descrizione
Anomalia della valvola a 4vie Anomalia PCB dell'unità esterna Attivazione di sovraccarico (sovraccarico del
compressore) Blocco del compressore Blocco ventola CC Sovracorrente alimentazione in ingresso Controllo temperatura del tubo di scarico Controllo dell'alta pressione (nel modalità di
raffreddamento) Anomalia nel sensore del sistema del compressore Anomalia nel sensore di posizione

10 Glossario

ACS = Acqua calda sanitaria
Acqua calda utilizzata, in qualsiasi tipo di edificio, per scopi domestici.
Tman = Temperatura manuale
Temperatura dell'acqua all'uscita dalla pompadicalore.
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
FTXP50~71M2V1B Climatizzatore per interni Daikin 4P513685-5B – 2018.09
15
10 Glossario
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
16
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50~71M2V1B
4P513685-5B – 2018.09
4P513685-5B 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...