Daikin FTXP50M2V1B, FTXP60M2V1B, FTXP71M2V1B, FTXF20A2V1B, FTXF25A2V1B Installer reference guide [it]

...
Guida di riferimento per l'installatore
Climatizzatore per interni Daikin
FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B
FTXF20A2V1B FTXF25A2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B
ATXF50A2V1B ATXF60A2V1B ATXF71A2V1B

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 4
1.1 Note relative alla documentazione ................................................................................................................................ 4
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ...................................................................................................... 4
1.2 Per l'installatore .............................................................................................................................................................. 5
1.2.1 Generale ......................................................................................................................................................... 5
1.2.2 Luogo d'installazione ...................................................................................................................................... 6
1.2.3 Refrigerante .................................................................................................................................................... 9
1.2.4 Salamoia.......................................................................................................................................................... 11
1.2.5 Acqua .............................................................................................................................................................. 11
1.2.6 Circuiti elettrici ............................................................................................................................................... 12
2 Note relative alla documentazione 14
2.1 Informazioni su questo documento ............................................................................................................................... 14
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore................................................................................. 14
3 Informazioni relative all'involucro 16
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna......................................................................................................... 16
3.2 Unità interna ................................................................................................................................................................... 16
3.2.1 Per disimballare l'unità interna ...................................................................................................................... 16
3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna.................................................................................................. 17
4 Informazioni sull'unità 18
4.1 Layout sistema ................................................................................................................................................................ 18
4.2 Portata di funzionamento............................................................................................................................................... 18
5 Preparazione 19
5.1 Panoramica: preparazione.............................................................................................................................................. 19
5.2 Preparazione del luogo di installazione.......................................................................................................................... 19
5.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna ................................................................................... 19
5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante................................................................................................................ 20
5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante....................................................................................................... 20
5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante ...................................................................................................... 21
5.4 Preparazione del cablaggio elettrico.............................................................................................................................. 22
5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico................................................................................. 22
6 Installazione 23
6.1 Panoramica: installazione............................................................................................................................................... 23
6.2 Apertura dell'unità interna ............................................................................................................................................. 23
6.2.1 Rimozione del pannello anteriore.................................................................................................................. 23
6.2.2 Reinstallazione del pannello anteriore .......................................................................................................... 24
6.2.3 Rimozione della griglia anteriore ................................................................................................................... 24
6.2.4 Reinstallazione della griglia anteriore ............................................................................................................ 25
6.2.5 Rimozione del coperchio della scatola dei collegamenti elettrici ................................................................. 25
6.2.6 Apertura del coperchio di servizio ................................................................................................................. 25
6.3 Installazione dell'unità interna ....................................................................................................................................... 26
6.3.1 Precauzioni per l'installazione dell'unità interna ........................................................................................... 26
6.3.2 Installazione della piastra di montaggio ........................................................................................................ 26
6.3.3 Praticare un foro nella parete ........................................................................................................................ 27
6.3.4 Rimozione del coperchio della porta del tubo............................................................................................... 27
6.3.5 Per fornire lo scolo ......................................................................................................................................... 28
6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante .............................................................................................................. 31
6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante ................................................................... 31
6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante ................................................................. 31
6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante.................................................................. 32
6.4.4 Linee guida per curvare i tubi......................................................................................................................... 33
6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi ...................................................................................................................... 33
6.4.6 Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna ................................................................... 34
6.5 Collegamento del cablaggio elettrico............................................................................................................................. 34
6.5.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico ................................................................................... 34
6.5.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..................................................................................... 35
6.5.3 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico................................................................. 35
6.5.4 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard ................................................................................. 36
6.5.5 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna.................................................................................. 36
6.5.6 Collegamento di accessori opzionali (interfaccia utente cablata, interfaccia utente centrale, adattatore
wireless, ecc.) ................................................................................................................................................. 38
6.6 Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................................................................................................... 38
Guida di riferimento per l'installatore
2
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Sommario
6.6.1 Isolamento della tubazione di drenaggio, della tubazione del refrigerante e del cavo di
interconnessione ............................................................................................................................................ 38
6.6.2 Passaggio dei tubi attraverso il foro della parete .......................................................................................... 39
6.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di montaggio .............................................................................................. 39
7 Configurazione 40
7.1 Impostazione di un indirizzo diverso.............................................................................................................................. 40
8 Messa in funzione 42
8.1 Panoramica: Messa in funzione...................................................................................................................................... 42
8.2 Elenco di controllo prima della messa in esercizio ........................................................................................................ 42
8.3 Per eseguire una prova di funzionamento ..................................................................................................................... 43
8.3.1 Esecuzione di una prova di funzionamento in inverno ................................................................................. 43
9 Consegna all'utente 45
10 Smaltimento 46
11 Dati tecnici 47
11.1 Schema dell'impianto elettrico....................................................................................................................................... 47
11.1.1 Legenda dello schema elettrico unificato ...................................................................................................... 47
12 Glossario 50
Guida di riferimento per l'installatore
3
1 | Precauzioni generali di sicurezza

1 Precauzioni generali di sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le
altre lingue è stata tradotta.
Le precauzioni descritte nel presente documento trattano argomenti molto
importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale d'installazione
e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
Guida di riferimento per l'installatore
4
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simboli utilizzati sull'unità:
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauzioni generali di sicurezza
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.
Simboli utilizzati nella documentazione:
Simbolo Spiegazione
Indica il titolo di una figura o un riferimento ad essa. Esempio: " 1–3 Titolo figura" significa "Figura 3 nel capitolo
1".
Indica il titolo di una tabella o un riferimento ad essa. Esempio: " 1–3 Titolo tabella" significa "Tabella 3 nel
capitolo 1".

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni idrauliche o i componenti
interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente.
AVVERTENZA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
Guida di riferimento per l'installatore
5
1 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
ATTENZIONE
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore dell'unità.NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenzaNome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e dell'ospedaleNome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi di riparazione
e la circolazione dell'aria.
Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le vibrazioni
dell'unità.
Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture di ventilazione.Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
In atmosfere potenzialmente esplosive.In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche. Le onde
elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
Guida di riferimento per l'installatore
6
In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas infiammabili
(esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido solforico). La
corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.
Nei bagni.
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauzioni generali di sicurezza
Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano il refrigerante R32
Se applicabile.
AVVERTENZA
NON perforare né bruciare.NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire
l'apparecchiatura, se non quelli consigliati dal produttore.
Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata, senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione) e delle dimensioni specificate di seguito.
NOTA
NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza.I giunti realizzati in fase di installazione tra le parti dell'impianto del refrigerante
devono essere accessibili per la manutenzione.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da personale autorizzato.
Requisiti dello spazio di installazione
NOTA
Proteggere le tubazioni dai danni fisici.Ridurre al minimo le tubazioni.
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la superficie del pavimento della stanza in cui esse sono installate, utilizzate e conservate DEVE essere maggiore della superficie del pavimento minima definita nella seguente tabella A (m2). Ciò è valido per:
Unità interne senza un sensore per le perdite di refrigerante; nel caso di unità
interne con un sensore per le perdite di refrigerante, consultare il manuale di installazione.
Unità esterne installate o conservate in ambienti interni (ad esempio, giardino
d'inverno, garage, sala macchine)
Tubazioni in spazi non ventilati
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema (= carica di
refrigerante alla fabbrica + quantità di refrigerante aggiuntiva caricata).
Guida di riferimento per l'installatore
7
1 | Precauzioni generali di sicurezza
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata a parete o
collocata sul pavimento?
Per le unità esterne installate o conservate in ambienti interni, e per le
tubazioni in loco in spazi non ventilati, ciò dipende dall'altezza di installazione:
Se l'altezza dell'installazione è… Allora utilizzare il grafico o la tabella per…
<1,8m Unità collocate sul pavimento
1,8≤x<2,2m Unità a muro
≥2,2m Unità montate a soffitto
3 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del pavimento
minima.
Guida di riferimento per l'installatore
8
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauzioni generali di sicurezza
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
m Carica di refrigerante totale nel sistema
A
Superficie del pavimento minima
min
(a) Ceiling-mounted unit (=unità montata a soffitto) (b) Wall-mounted unit (=unità montata a parete)
(c) Floor-standing unit (=unità collocata sul pavimento)
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
Guida di riferimento per l'installatore
9
1 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora si voglia arrestare la pompa
e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente chiuso possono causare
la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma può generare gas tossico.
NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione mediante pompa, con cui è
possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il compressore dell'unità NON
debba essere messo in funzione.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
Per evitare la rottura del compressore, NON caricare una quantità di refrigerante
superiore a quella specificata.
Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il refrigerante DEVE essere
trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
Conseguenza possibile: autocombustione ed esplosione del compressore provocate dall'aria che entra nel compressore in funzione.
Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta informativa dell'unità.
Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a seconda delle
dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
Guida di riferimento per l'installatore
10
Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante utilizzato nel
sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauzioni generali di sicurezza
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone (vale a dire che la bombola è
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
Aprire le bombole del refrigerante lentamente.Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di refrigerante in forma
gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
Guida di riferimento per l'installatore
11
1 | Precauzioni generali di sicurezza
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di alimentazione prima di rimuovere il
coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 1minuto e misurare la tensione
ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
NON toccare i componenti elettrici con le mani bagnate.NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Utilizzare SOLO fili di rame.Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano conformi alla legislazione
applicabile.
Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in conformità allo schema
dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi che NON entrino in contatto
con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON effettuare la messa a terra
dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione dedicato. NON utilizzare
mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di circuito richiesti.Non dimenticare di installare un interruttore di dispersione a terra. Il mancato
rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
Durante l'installazione del differenziale di terra, accertarsi che sia compatibile con
l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
Guida di riferimento per l'installatore
12
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauzioni generali di sicurezza
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
NON collegare cablaggi di spessori differenti alla morsettiera di alimentazione (un
allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore, procedere come illustrato nella
figura sopra.
Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione designato e collegarlo
saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti dei terminali. Se la lama del
cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i terminali.
AVVERTENZA
Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi che ogni componente
elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
Guida di riferimento per l'installatore
13
2 | Note relative alla documentazione

2 Note relative alla documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

INFORMAZIONI
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione stampata e chiedergli/ le di conservarla per consultazioni future.
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali per la sicurezza:
- Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima dell'installazione
- Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale di installazione dell'unità interna:
- Istruzioni di installazione
- Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore:
- Preparazione dell'installazione, buone prassi, dati di riferimento…
- Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Guida di riferimento per l'installatore
14
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale
Daikin (accessibile al pubblico).
L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito Daikin Business
Portal (è richiesta l'autenticazione).
Capitolo Descrizione
Precauzioni generali per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima dell'installazione
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
2 | Note relative alla documentazione
Capitolo Descrizione
Informazioni sulla
Documentazione esistente per l'installatore
documentazione
Informazioni sulla confezione Come disimballare le unità e rimuovere i relativi
accessori
Informazioni sull'unità Layout del sistema
Range di funzionamento
Preparazione Che cosa fare e che cosa occorre sapere prima
del trasferimento in sede
Installazione Che cosa fare e che cosa occorre sapere per
installare il sistema
Configurazione Che cosa fare e che cosa occorre sapere per
configurare il sistema dopo l'installazione
Messa in esercizio Che cosa fare e che cosa occorre sapere per
mettere in funzione il sistema dopo la configurazione
Consegna all'utilizzatore Che cosa fornire e spiegare all'utilizzatore
Smaltimento Come smaltire il sistema
Dati tecnici Specifiche del sistema
Glossario Definizione dei termini
Guida di riferimento per l'installatore
15
3 | Informazioni relative all'involucro

3 Informazioni relative all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che la scatola contenente l’unità interna è stata consegnata sul posto.
Le informazioni disponibili riguardano:
Disimballaggio e movimentazione dall'unitàRimozione degli accessori dall'unità
Tenere presente quanto segue:
Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare l'eventuale presenza
di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora imballata il più
vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni.
Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende trasportare
l'unità.

3.2 Unità interna

INFORMAZIONI
Le figure che seguono sono solo un esempio e potrebbero NON corrispondere del tutto al layout sistema in questione.

3.2.1 Per disimballare l'unità interna

Guida di riferimento per l'installatore
16
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

1
3
2
2
edba c f g
h i
1 Rimuovere gli accessori situati sul fondo dell'imballaggio.
3 | Informazioni relative all'involucro
a Manuale d'installazione b Manuale d'uso
c Precauzioni generali per la sicurezza d Filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e filtro antiparticolato in argento (solo per FTXP) e Vite di fissaggio dell'unità interna (M4×12L). Consultare "6.6.3Fissaggio dell'unità sulla piastra di
montaggio"[439].
f Batteria a secco AAA.LR03 (alcalina) per l'interfaccia utente g Supporto di interfaccia utente h Interfaccia utente
i Piastra di montaggio
Guida di riferimento per l'installatore
17
4 | Informazioni sull'unità
a
f
c
e
d
b

4 Informazioni sull'unità

4.1 Layout sistema

AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente infiammabile.
NOTA
Il sistema non deve essere utilizzato a temperature inferiori a –15°C.
a Unità interna
b Coperchio di servizio
c Filtro dell'aria
d Filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e filtro antiparticolato in argento (solo per FTXP)
e Tubatura del refrigerante, tubo flessibile di drenaggio e cavo di interconnessione
f Nastro isolante

4.2 Portata di funzionamento

Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
Modalità di
funzionamento
Raffreddamento
Riscaldamento
Deumidificazione
(a)(b)
(a)
(a)
Range di funzionamento
Temperatura esterna: –10~46°C DBTemperatura interna: 18~32°C DBUmidità interna: ≤80%
Temperatura esterna: –15~24°C DBTemperatura interna: 10~30°C DB
Temperatura esterna: –10~46°C DBTemperatura interna: 18~32°C DB
Guida di riferimento per l'installatore
18
Umidità interna: ≤80%
(a)
Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il funzionamento del sistema quando l'unità supera il proprio intervallo di funzionamento.
(b)
Potrebbero verificarsi condensa e gocciolamento dell'acqua quando l'unità supera il proprio intervallo di funzionamento.
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

5 Preparazione

5.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano:
Preparazione del luogo di installazionePreparazione delle tubazioni del refrigerantePreparazione del cablaggio elettrico

5.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
5 | Preparazione
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).

5.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
Flusso dell'aria. Assicurarsi che il flusso dell'aria non sia ostacolato.Drenaggio. Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
Isolamento dalla parete. Se le condizioni di temperatura della parete superano i
30°C e l'umidità relativa supera l'80%, oppure se nella parete penetra aria esterna, è necessario provvedere a un isolamento aggiuntivo (schiuma di polietilene con spessore minimo di 10mm).
Resistenza della parete. Verificare che la parete o il pavimento siano
sufficientemente robusti per sostenere il peso dell'unità. In caso di dubbi, rinforzare la parete o il pavimento prima di installare l'unità.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 3metri potrebbe NON essere sufficiente.
Guida di riferimento per l'installatore
19
5 | Preparazione
≥50 ≥50
≥30
(mm)
Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il rumore dovuto
al funzionamento NON possa arrecare disagio a nessuno.
Luci a fluorescenza. Durante l'installazione di un'interfaccia utente wireless in
una stanza con luci a fluorescenza, tenere presente quanto indicato di seguito per evitare interferenze:
- Installare l'interfaccia utente wireless il più vicino possibile all'unità interna.
- Installare l'unità interna il più lontano possibile dalle luci a fluorescenza.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensioneIn veicoli o naviDove sono presenti vapori acidi o alcaliniIn luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia d’olio minerale
nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
In luoghi in cui l'unità si troverebbe esposta alla luce diretta del sole.Nei bagni.Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una camera da
letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
Ingombri. Installare l'unità ad almeno 1,8 m dal pavimento e tenere presenti i
seguenti requisiti per le distanze dalle pareti e dal soffitto:

5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante

5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante

Guida di riferimento per l'installatore
20
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido fosforico.
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
I materiali estranei all'interno dei tubi (compreso l'olio per fabbricazione) devono
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
essere ≤30mg/10m.
Diametro delle tubazioni del refrigerante
Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti sulle unità esterne:
Classe Tubazioni del liquido L1 Tubazioni del gas L1
20~35 Ø6,4 Ø9,5
50~71 Ø6,4 Ø12,7
Materiale delle tubazioni del refrigerante
Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con acido fosforico.Collegamenti svasati: Utilizzare solo materiale temprato.
Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
Diametro esterno
(Ø)
6,4mm (1/4") Temprato (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
Grado di tempra Spessore (t)
5 | Preparazione
(a)
12,7mm (1/2")
(a)
In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.

5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante

L'utilizzo della schiuma di polietilene come materiale isolante:
- con un rapporto di trasferimento termico compreso tra 0,041e 0,052W/mK
(0,035e0,045kcal/mh°C)
- con una resistenza al calore di almeno 120°C
Spessore dell'isolante
Diametro esterno del
tubo (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Diametro interno
dell'isolante (Øi)
Spessore dell'isolante (t)
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%, allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie dell'isolante.
Guida di riferimento per l'installatore
21
5 | Preparazione

5.4 Preparazione del cablaggio elettrico

5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
AVVERTENZA
La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta, l'apparecchiatura si
potrebbe guastare.
Determinazione della messa a terra adeguata. NON effettuare la messa a terra
dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra necessari.Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in modo tale che i cavi NON
entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi di prolunga o connessioni
da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
NON installare un condensatore per l'anticipo di fase, poiché questa unità è
dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un elettricista autorizzato e DEVONO
essere conformi con le leggi applicabili.
Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti elettrici DEVONO essere
conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
Guida di riferimento per l'installatore
22
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

6 Installazione

a

6.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Montaggio dell'unità esterna. 2 Installazione dell'unità interna. 3 Collegamento delle tubazioni del refrigerante. 4 Controllo delle tubazioni del refrigerante. 5 Caricamento del refrigerante. 6 Collegamento dell'impianto elettrico. 7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna. 8 Completamento dell'installazione dell'unità interna.
6 | Installazione
INFORMAZIONI
Per l'installazione dell'unità esterna (montaggio dell'unità esterna, collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna, carica del refrigerante, collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna…), consultare il manuale di installazione dell'unità esterna.

6.2 Apertura dell'unità interna

6.2.1 Rimozione del pannello anteriore

1 Tenere il pannello anteriore per le relative linguette su entrambi i lati ed
aprirlo.
a Linguette del pannello
2 Rimuovere il pannello anteriore facendolo scorrere verso sinistra o verso
destra e tirandolo verso di sé.
3 Scollegare l'albero del pannello frontale sull'altro lato nello stesso modo.
Risultato: L'albero del pannello frontale su 1 lato verrà scollegato.
Guida di riferimento per l'installatore
23
6 | Installazione
a
a
b
a
1
2

6.2.2 Reinstallazione del pannello anteriore

6.2.3 Rimozione della griglia anteriore

a Albero del pannello frontale
1 Fissare il pannello anteriore. Allineare gli alberi con le fessure e spingere fino
in fondo.
2 Chiudere lentamente il pannello frontale; premere su entrambi i lati e al
centro.
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
1 Rimuovere il pannello anteriore per rimuovere il filtro dell'aria. 2 Rimuovere 2 viti (classe 20~35) o 3 viti (classe 50~71) dalla griglia anteriore. 3 Spingere verso il basso i 3 ganci superiori contrassegnati da un simbolo con 3
cerchi.
a Gancio superiore
b Simbolo con 3 cerchi
4 Si consiglia di aprire il deflettore prima di rimuovere la griglia anteriore. 5 Infilare entrambe le mani sotto al centro della griglia anteriore, spingerla verso
l'alto e poi verso di sé.
Guida di riferimento per l'installatore
24
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

6.2.4 Reinstallazione della griglia anteriore

a
a
c
b
a
1
3
2
a b
1 Installare la griglia anteriore e incastrare saldamente i 3 ganci superiori. 2 Reinstallare 2 viti (classe 20~35) o 3 viti (classe 50~71) sulla griglia anteriore. 3 Installare il filtro dell'aria, quindi montare il pannello frontale.

6.2.5 Rimozione del coperchio della scatola dei collegamenti elettrici

1 Rimuovere la griglia anteriore. 2 Rimuovere 1 vite dalla scatola dei cablaggi elettrici. 3 Aprire il coperchio della scatola dei cablaggi elettrici tirando la parte
sporgente sopra al coperchio.
4 Sganciare la linguetta sul fondo e rimuovere il coperchio della scatola dei
cablaggi elettrici.
6 | Installazione
a Linguetta b Parte sporgente in cima al coperchio
c Vite
5 Per reinstallare il coperchio, prima agganciare la linguetta in basso sulla
scatola dei cablaggi, quindi far scorrere il coperchio nelle 2 linguette superiori.

6.2.6 Apertura del coperchio di servizio

1 Rimuovere 1 vite dal coperchio di servizio. 2 Estrarre il coperchio di servizio in senso orizzontale dall'unità.
a Vite del coperchio di servizio b Coperchio di servizio
Guida di riferimento per l'installatore
25
6 | Installazione
337
770
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
h g
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
B
A
990
295
170
60
170
44.5
44.5
122
121.5
56.5
56.5
404
475
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a

6.3 Installazione dell'unità interna

6.3.1 Precauzioni per l'installazione dell'unità interna

6.3.2 Installazione della piastra di montaggio

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
Precauzioni generali per la sicurezzaPreparazione
1 Installare la piastra di montaggio temporaneamente. 2 Livellare la piastra di montaggio. 3 Contrassegnare i centri dei punti di foratura sulla parete utilizzando un metro
a nastro. Posizionare l'estremità del metro a nastro sul simbolo " ".
4 Terminare l'installazione fissando la piastra di montaggio alla parete mediante
le viti M4×25L (non in dotazione).
INFORMAZIONI
Il coperchio rimosso dalla porta della tubazione può essere conservato nella tasca della piastra di montaggio.
Guida di riferimento per l'installatore
26
A Piastra di montaggio per le classi 20~35
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
B Piastra di montaggio per le classi 50~71
Ø65
a
b
c
a Punti di fissaggio consigliati della piastra di montaggio
b Tasca per il coperchio della porta del tubo
c Linguette per posizionare la livella d Foro passante nella parete Ø65mm e Posizione del tubo flessibile di drenaggio
f Posizione per il metro a nastro sul simbolo " "
g Estremità del tubo del gas h Estremità del tubo del liquido

6.3.3 Praticare un foro nella parete

ATTENZIONE
Per le pareti contenenti un telaio metallico o una tavola metallica, usare un tubo incassato nella parete e una copertura per il foro passante al fine di impedire il rischio di surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
NOTA
Accertarsi di sigillare gli spazi attorno ai tubi con materiale specifico (non in dotazione), per evitare perdite d'acqua.
1 Praticare nella parete un foro passante di 65 mm in modo che sia inclinato
verso il basso in direzione dell'esterno.
6 | Installazione
2 Inserire nel foro un tubo incassato nella parete. 3 Inserire un coperchio nel tubo per la parete.
a Tubo incassato nella parete b Mastice
c Copertura del foro nella parete
4 Al termine del cablaggio, della posa delle tubazioni del refrigerante e della
posa delle tubazioni di scarico, NON dimenticare di sigillare lo spazio con del mastice.

6.3.4 Rimozione del coperchio della porta del tubo

Per collegare le tubazioni sul lato destro, sul lato inferiore destro, sul lato sinistro o sul lato inferiore sinistro, il coperchio della porta del tubo DEVE essere rimosso.
1 Tagliare via il coperchio della porta del tubo dall'interno della griglia anteriore,
usando un seghetto per traforo.
2 Rimuovere eventuali bave lungo la sezione di taglio usando una lima a mezzo
tondo.
Guida di riferimento per l'installatore
27
6 | Installazione
Ø16
Ø18
a
a
b c
Ø16
Ø16

6.3.5 Per fornire lo scolo

NOTA
NON utilizzare le pinze per rimuovere il coperchio della porta del tubo, in quanto ciò potrebbe danneggiare la griglia anteriore.
Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata adeguatamente. Operazioni richieste:
Linee guida generaliCollegamento della tubazione di scarico all'unità internaVerifica dell'assenza di perdite d'acqua
Linee guida generali
Lunghezza del tubo. Mantenere la tubazione di scarico il più corta possibile.Dimensione del tubo. Se si rende necessario un prolungamento del tubo
flessibile di scarico o una tubazione di scarico incassata, utilizzare delle parti appropriate che si combinino con l'estremità anteriore del tubo flessibile.
NOTA
Installare il tubo flessibile di scarico inclinandolo verso il basso.I separatori NON sono ammessi.NON immergere l'estremità del tubo flessibile in acqua.
Guida di riferimento per l'installatore
28
Prolunga del tubo flessibile di scarico. Per estendere il tubo flessibile di scarico,
utilizzare un tubo con un diametro interno di 16 mm non in dotazione. NON dimenticare di utilizzare il tubo di isolamento termico sulla sezione interna del tubo flessibile di prolunga.
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Installazione
a b c
Ø18
≥50
mm
A
B
C
a
b
a Tubo flessibile di drenaggio in dotazione con l'unità b Materiale di isolamento delle tubazioni (non in dotazione)
c Tubo flessibile di drenaggio di prolunga
Tubo rigido in cloruro di polivinile. Se si collega un tubo rigido di cloruro di
polivinile (diametro nominale 13 mm) direttamente al tubo flessibile di scarico come si è fatto per l'installazione delle tubazioni incassate, utilizzare una presa di drenaggio non in dotazione (diametro nominale 13mm).
a Tubo flessibile di drenaggio in dotazione con l'unità b Presa di scarico con diametro nominale di 13mm (non in dotazione)
c Tubo rigido in cloruro di polivinile (non in dotazione)
Condensa. Adottare misure contro la formazione di condensa. Isolare l'intera
tubazione di scarico nell'edificio.
1 Inserire il tubo flessibile di scarico nel tubo di scarico come mostrato nella
figura seguente, in modo che NON venga estratto dal tubo di scarico.
Collegamento delle tubazioni sul lato destro, sul lato posteriore destro o sul lato inferiore destro
INFORMAZIONI
Le tubazioni sul lato destro sono l'impostazione predefinita di fabbrica. Per le tubazioni sul lato sinistro, togliere le tubazioni dal lato destro e installarle sul lato sinistro.
1 Fissare il tubo flessibile di scarico al lato inferiore dei tubi del refrigerante
usando del nastro adesivo in vinile.
2 Avvolgere insieme il tubo flessibile di scarico e i tubi del refrigerante
utilizzando il nastro isolante.
A Tubazione laterale destra
B Tubazione inferiore destra C Tubazione posteriore destra a Rimuovere il coperchio della porta per la tubazione laterale destra b Rimuovere il coperchio della porta per la tubazione inferiore destra
Collegamento delle tubazioni sul lato sinistro, sul lato posteriore sinistro o sul lato inferiore sinistro
INFORMAZIONI
Le tubazioni sul lato destro sono l'impostazione predefinita di fabbrica. Per le tubazioni sul lato sinistro, togliere le tubazioni dal lato destro e installarle sul lato sinistro.
Guida di riferimento per l'installatore
29
6 | Installazione
a
a
b
a
b
A
B
C
b
a
1 Togliere la vite di fissaggio dell'isolante sul lato destro e rimuovere il tubo
flessibile di scarico.
2 Togliere il tappo di scarico sul lato sinistro ed attaccarlo al lato destro.
NOTA
NON applicare olio lubrificante (olio refrigerante) sul tappo di scarico durante l'inserimento. in quanto il tappo potrebbe deteriorarsi e causare e perdite dal tappo stesso.
a Chiave esagonale da 4mm
3 Inserire il tubo flessibile di scarico sul lato sinistro e non dimenticare di
serrarlo con la vite di fissaggio; in caso contrario potrebbe verificarsi una perdita d'acqua.
a Vite di fissaggio dell'isolante
b Tubo flessibile di scarico
4 Fissare il tubo flessibile di scarico al lato inferiore della tubazione del
refrigerante usando del nastro adesivo di vinile.
A Tubazione laterale sinistra B Tubazione posteriore sinistra C Tubazione inferiore sinistra
a Rimuovere qui il coperchio della porta per la tubazione sul lato sinistro
b Rimuovere qui il coperchio della porta per la tubazione sul lato inferiore sinistro
Per controllare che non vi siano perdite d'acqua
1 Rimuovere i filtri dell'aria. 2 Versare gradualmente circa 1 l d'acqua nel raccoglitore di condensa, quindi
verificare che non vi siano perdite d'acqua.
Guida di riferimento per l'installatore
30
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante

Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:
Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità internaCollegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna
6 | Installazione
Isolamento delle tubazioni del refrigeranteTenere presenti le linee guida relative a:
- Curvatura dei tubi
- Svasatura delle estremità del tubo
- Uso delle valvole di arresto

6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
Precauzioni generali per la sicurezzaPreparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio refrigerante solo sulla parte
interna della svasatura. Usare olio refrigerante per R32.
NON riutilizzare i giunti.
ATTENZIONE
NON usare olio minerale sulle parti svasate.Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32 per tutelarne la vita utile. Il
materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
Guida di riferimento per l'installatore
31
6 | Installazione
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa mescolare qualsiasi altra sostanza
(per esempio aria) oltre al refrigerante designato.
Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante.Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione (set di manometri con
collettore, ecc.) adatti agli impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione presente e a prevenire che materiali estranei (per esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel sistema.
Montare le tubazioni in modo tale che la svasatura NON sia sottoposta a
sollecitazioni meccaniche.
Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente tabella per impedire a
sporcizia, liquidi e polvere di penetrare al loro interno.
Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi di rame attraverso le pareti
(vedere la figura seguente).
Unità Periodo d'installazione Metodo di protezione
Unità esterna >1mese Pizzicare il tubo
<1mese Pizzicare o nastrare il tubo
Unità interna Indipendentemente dal
periodo
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo la carica.

6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:
Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere oppure olio di
estere se si deve collegare un dado svasato. Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
Guida di riferimento per l'installatore
32
Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentare un dado svasato.Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometrica insieme per serrare il
dado svasato durante il collegamento della tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si formino delle perdite.
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
a
b
c
d
a Chiave dinamometrica
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
b Chiave fissa
c Raccordo delle tubazioni
d Dado svasato
Dimensioni delle
tubazioni (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.4.4 Linee guida per curvare i tubi

Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).
Coppia di serraggio
(N•m)
Dimensioni della
svasatura (A) (mm)
6 | Installazione
Sagoma della
svasatura (mm)

6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi

ATTENZIONE
Una svasatura incompleta può causare perdite di gas refrigerante.NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare delle nuove svasature per
prevenire le perdite di gas refrigerante.
Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di dadi svasati diversi può
causare la perdita di gas refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. 2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il basso, in modo che
i trucioli NON possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto. b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare il dado svasato
sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato nella figura
seguente.
Guida di riferimento per l'installatore
33
6 | Installazione
a b
c
c
a
b
f
d
g
e
Attrezzo di svasatura
per R32 (tipo con
frizione)
Attrezzo di svasatura convenzionale
Tipo con frizione
(tipo Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva di difetti.
b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modo uniforme in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.

6.4.6 Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna

Lunghezza del tubo. Mantenere le tubazioni del refrigerante il più corte
possibile.
Collegamenti svasati. Collegare le tubazioni del refrigerante all'unità utilizzando
collegamenti svasati.
Tipo con dado con
alette
(tipo Imperial)
Isolamento. Isolare le tubazioni del refrigerante, il cavo di interconnessione e il
tubo di drenaggio sull'unità interna come indicato di seguito:
a Tubo del gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Tubo del liquido
e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
g Tubo flessibile di scarico
NOTA
Accertarsi di isolare tutte le tubazioni del refrigerante. Le tubazioni esposte possono causare la formazione di condensa.

6.5 Collegamento del cablaggio elettrico

6.5.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Guida di riferimento per l'installatore
34
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si articola tipicamente nelle fasi seguenti:
1 Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche elettriche delle
unità.
2 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna. 3 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità interna. 4 Collegamento dell'alimentazione principale.
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

6.5.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici

b a
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
Precauzioni generali per la sicurezzaPreparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
AVVERTENZA
Usare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3mm che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
6 | Installazione
AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persone in possesso di una qualifica simile, per evitare ogni rischio.
AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
NON usare componenti elettrici acquistati localmente all'interno del prodotto.NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di scarico ecc. dalla
morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di rame senza isolamento termico in quanto tali tubi si surriscalderanno.

6.5.3 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico

Tenere presente quanto segue:
Se si utilizzando fili con conduttori a trefolo, installare all'estremità del filo un
terminale del tipo a crimpaggio rotondo. Disporre il terminale del tipo a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
a Filo con conduttori a trefolo b Terminale ad anello a crimpare
Guida di riferimento per l'installatore
35
6 | Installazione
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira b Vite c Rondella piana
Filo con conduttori a trefolo con terminale del tipo a crimpaggio rotondo
a Terminale b Vite c Rondella piana O Consentito X NON consentito
Coppie di serraggio
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (massa)
Il filo di massa tra il dispositivo antistrappo e il morsetto deve essere più lungo
degli altri fili.

6.5.4 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard

Componente
Cavo di interconnessione (interno↔esterno) Cavo a 4 nuclei di
1,5mm²~2,5mm² e idoneo per
una tensione di 220~240V

6.5.5 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna

Guida di riferimento per l'installatore
36
H05RN-F (60245 IEC 57)
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le istruzioni riportate nel manuale di installazione e in conformità con le norme nazionali sui collegamenti elettrici e i codici di procedura.
1 Fissare l'unità interna sui ganci della piastra di montaggio. Usare i segni " "
come guida.
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Installazione
b
a
c
a
b
c
a Piastra di montaggio (accessorio) b Cavo di interconnessione
c Guida dei fili
2 Aprire il pannello anteriore e poi aprire il coperchio di servizio. Consultare
"6.2Apertura dell'unità interna"[423].
3 Passare il cavo di interconnessione dall'unità esterna attraverso il foro
passante nella parete, quindi attraverso il lato posteriore dell'unità interna e attraverso il lato anteriore.
Nota: Nel caso in cui il cavo di interconnessione sia stato sguainato in anticipo,
coprire le estremità con del nastro isolante.
4 Piegare l'estremità del cavo verso l'alto.
NOTA
Assicurarsi di tenere la linea di alimentazione separata dalla linea di trasmissione.
I cavi di trasmissione e i cavi di alimentazione possono incrociarsi, ma NON correre paralleli.
Per evitare interferenze elettriche, la distanza tra i due tipi di cavi deve essere
SEMPRE pari ad almeno 50mm.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
a Morsettiera b Blocco dei componenti elettrici
c Serracavo
5 Sguainare le estremità dei fili per circa 15mm. 6 Abbinare i colori dei fili ai numeri dei terminali sulla morsettiera dell'unità
interna e avvitare a fondo per fissare i fili ai terminali corrispondenti.
7 Collegare il filo della messa a terra al terminale corrispondente. 8 Fissare saldamente i cavi con le viti della morsettiera. 9 Tirare i fili per assicurarsi che siano correttamente collegati, quindi fermarli
con l'apposito ritegno.
10 Imprimere ai fili una forma adeguata in modo che il coperchio di servizio si
installi saldamente, quindi chiudere il coperchio di servizio.
Guida di riferimento per l'installatore
37
6 | Installazione
a
b
c
d
e
c
bfa

6.5.6 Collegamento di accessori opzionali (interfaccia utente cablata, interfaccia utente centrale, adattatore wireless, ecc.)

1 Rimuovere il coperchio della scatola dei collegamenti elettrici (consultare
"6.2.5Rimozione del coperchio della scatola dei collegamenti elettrici"[425]).
2 Attaccare il cavo di collegamento al connettore S21 e tirare il cablaggio come
mostrato nella figura seguente.
a Instradamento del cablaggio S21 per l'adattatore wireless
b Instradamento del cablaggio S21 per altre applicazioni
c Connettore S21
3 Riposizionare il coperchio della scatola dei collegamenti elettrici, quindi tirare
il cablaggio facendolo passare intorno come illustrato nella figura precedente.

6.6 Finitura dell'installazione dell'unità interna

6.6.1 Isolamento della tubazione di drenaggio, della tubazione del refrigerante e del cavo di interconnessione

1 Dopo la tubazione di drenaggio, la tubazione del refrigerante e il cablaggio
elettrico sono terminati. Avvolgere assieme i tubi del refrigerante, il cavo di interconnessione e il tubo flessibile di scarico utilizzando il nastro isolante. Sovrapporre almeno metà della larghezza del nastro ad ogni giro.
Guida di riferimento per l'installatore
38
a Tubo flessibile di scarico
b Cavo di interconnessione
c Piastra di montaggio (accessorio)
d Tubazioni del refrigerante
e Vite di fissaggio dell'unità interna M4×12L (accessorio)
f Telaio inferiore
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

6.6.2 Passaggio dei tubi attraverso il foro della parete

a
b
c c d e
1 Dare forma ai tubi del refrigerante lungo il percorso tracciato sulla piastra di
montaggio.
a Tubo flessibile di scarico b Riempire il foro con dello stucco
c Nastro adesivo in vinile d Nastro isolante e Piastra di montaggio (accessorio)
NOTA
NON piegare i tubi del refrigerante.NON spingere i tubi del refrigerante sul telaio inferiore o sulla griglia anteriore.
6 | Installazione
2 Passare il tubo flessibile di scarico e i tubi del refrigerante del foro passante.

6.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di montaggio

1 Fissare l'unità interna sui ganci della piastra di montaggio. Usare i segni " "
come guida.
2 Premere con entrambe le mani sul telaio inferiore dell'unità, per inserirlo sui
ganci inferiori della piastra di montaggio. Accertarsi che i cavi NON vengano schiacciati in alcun punto.
Nota: Prestare attenzione affinché il cavo di interconnessione NON rimanga incastrato nell'unità interna.
3 Premere con entrambe le mani sul bordo inferiore dell'unità interna finché
non viene bloccata saldamente dai ganci della piastra di montaggio.
4 Assicurare l'unità interna alla piastra di montaggio con le 2 viti di fissaggio
dell'unità interna M4 × 12L (accessorio).
Guida di riferimento per l'installatore
39
7 | Configurazione
a a

7 Configurazione

7.1 Impostazione di un indirizzo diverso

Quando in una stanza sono installate 2 unità interne, è possibile impostare indirizzi diversi per 2 interfacce utente.
1 Rimuovere le batterie dall'interfaccia utente. 2 Tagliare il cavo per collegamenti volanti degli indirizzi.
a Cavo per collegamenti volanti degli indirizzi
NOTA
Prestare attenzione a NON danneggiare nessuna delle parti circostanti durante il taglio del cavo per collegamenti volanti degli indirizzi.
3 Attivare l'alimentazione elettrica.
Risultato: L'aletta dell'unità interna si aprirà e si chiuderà per impostare la
posizione di riferimento.
INFORMAZIONI
Per le unità FTXF e ATXF, la seguente impostazione DEVE essere completata entro
5minuti dopo che l'alimentazione è stata attivata.
Nel caso in cui NON sia possibile completare l'impostazione in tempo, disattivare
l'alimentazione e attendere almeno 1minuto prima di riattivare l'alimentazione.
4 Premere contemporaneamente:
Modello Pulsanti
FTXP
FTXF
, e
, e
5 Premere:
Modello Pulsante
FTXP
FTXF
Guida di riferimento per l'installatore
40
6 Selezionare:
Modello Simbolo
FTXP
FTXF
7 Premere:
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
7 | Configurazione
ON/OFF
a
b
Modello Pulsante
FTXP
FTXF
a Indicatore di funzionamento b Interruttore ON/OFF dell'unità interna
8 Premere l'interruttore ON/OFF dell'unità interna mentre l'indicatore di
funzionamento lampeggia.
Cavo per collegamenti volanti Indirizzo
Impostazione di fabbrica 1
Dopo il taglio con le pinze 2
INFORMAZIONI
Se NON è stato possibile completare l'impostazione mentre la spia di funzionamento lampeggiava, ripetere la procedura d'impostazione dall'inizio.
9 Al termine dell'impostazione, premere:
Modello Pulsante
FTXP
Tenere premuto per circa 5secondi.
FTXF
Risultato: L'interfaccia utente tornerà alla schermata precedente.
Guida di riferimento per l'installatore
41
8 | Messa in funzione

8 Messa in funzione

8.1 Panoramica: Messa in funzione

8.2 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Il presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e le informazioni da conoscere per mettere in esercizio il sistema dopo averlo installato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si articola nelle fasi seguenti:
1 Consultazione della sezione "Elenco di controllo prima della messa in esercizio". 2 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.
Dopo l'installazione dell'unità, controllare innanzitutto le avvertenze riportate di seguito. Una volta eseguiti tutti i controlli, l'unità deve essere chiusa. Alimentare l'unità dopo averla chiusa.
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
Le unità interne sono montate correttamente.
L'unità esterna è correttamente montata.
Ingresso/uscita dell'aria
Controllare che l'ingresso e l'uscita aria NON siano ostruiti da fogli di carta, cartone o altri materiali.
NON vi sono fasi mancanti o fasi invertite.
I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati termicamente.
Scolo
Assicurarsi che lo scolo defluisca liberamente.
Conseguenza possibile: l'acqua condensata potrebbe gocciolare.
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
I fili specificati sono usati per il cavo di interconnessione.
L'unità interna riceve i segnali dell'interfaccia utente.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
La resistenza di isolamento del compressore è adeguata.
Guida di riferimento per l'installatore
42
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
NON vi sono perdite di refrigerante.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte.

8.3 Per eseguire una prova di funzionamento

Requisito preliminare: L'alimentazione elettrica DEVE essere compresa nell'intervallo specificato.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento può essere eseguita in modalità di raffreddamento o di riscaldamento.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento deve essere eseguita secondo il manuale di funzionamento dell'unità interna per assicurarsi che tutte le funzioni e le parti funzionino correttamente.
1 Nella modalità di raffreddamento, selezionare la temperatura programmabile
più bassa. Nella modalità di riscaldamento, selezionare la temperatura programmabile più alta. La prova di funzionamento può essere disattivata se necessario.
2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare la temperatura su
un livello normale. In modalità di raffreddamento: 26~28°C, in modalità di riscaldamento: 20~24°C.
8 | Messa in funzione
3 Il sistema si arresta 3minuti dopo lo spegnimento dell'unità.

8.3.1 Esecuzione di una prova di funzionamento in inverno

Quando si utilizza il climatizzatore in modalità Raffreddamento in inverno, impostarlo nella prova di funzionamento utilizzando il seguente metodo.
Per le unità FTXP
1 Premere , , e contemporaneamente.
2 Premere . 3 Selezionare .
4 Premere .
5 Premere per accendere il sistema.
Risultato: La prova di funzionamento si arresta automaticamente dopo
30minuti circa.
6 Per interrompere il funzionamento, premere .
Per le unità FTXF e ATXF
1 Premere per accendere il sistema.
2 Premere il centro di , , e contemporaneamente.
3 Premere due volte.
4 Per interrompere il funzionamento, premere .
Risultato: apparirà sul display. Prova di funzionamento selezionata. La prova di funzionamento si arresta automaticamente dopo 30minuti circa.
INFORMAZIONI
Alcune delle funzioni NON POSSONO essere utilizzate nella modalità della prova di funzionamento.
Guida di riferimento per l'installatore
43
8 | Messa in funzione
Se durante il funzionamento del sistema si verifica un'interruzione dell'alimentazione, il funzionamento stesso riprende automaticamente al ripristino dell'alimentazione.
Guida di riferimento per l'installatore
44
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

9 Consegna all'utente

Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione stampata e
chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.
Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e che cosa fare
in caso di problemi.
Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per la manutenzione dell'unità.
9 | Consegna all'utente
Guida di riferimento per l'installatore
45
10 | Smaltimento

10 Smaltimento

NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
Guida di riferimento per l'installatore
46
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12

11 Dati tecnici

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale
Daikin (accessibile al pubblico).
L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito Daikin Business
Portal (è richiesta l'autenticazione).

11.1 Schema dell'impianto elettrico

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno dell'unità esterna (lato inferiore della piastra superiore).

11.1.1 Legenda dello schema elettrico unificato

Per la numerazione e le parti applicate, fare riferimento allo schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in numeri arabi in ordine crescente per ogni parte ed è rappresentata nella panoramica sottostante dal simbolo "*" nel codice della parte.
Simbolo Significato Simbolo Significato
11 | Dati tecnici
Interruttore di circuito
Messa a terra di protezione
Connessione Vite di collegamento a
terra
Connettore
Raddrizzatore
Massa Connettore del relè
Collegamenti elettrici Connettore di corto
circuito
Fusibile Morsetto
Unità interna Morsettiera
Unità esterna Morsetto per
cablaggio
Simbolo Colore Simbolo Colore
BLK Nero ORG Arancione
BLU Blu PNK Rosa
BRN Marrone PRP, PPL Porpora
GRN Verde RED Rosso
GRY Grigio WHT Bianco
YLW Giallo
Simbolo Significato
A*P Scheda a circuiti stampati
BS* Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO,
interruttore di funzionamento
BZ, H*O Cicalino
Guida di riferimento per l'installatore
47
11 | Dati tecnici
Simbolo Significato
C* Condensatore
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Collegamento, connettore MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Diodo
DB* Ponte diodi
DS* Microinterruttore
E*H Riscaldatore
FU*, F*U, (per le caratteristiche, fare
Fusibile riferimento alla scheda PCB all'interno dell'unità)
FG* Connettore (messa a terra del telaio)
H* Attacco
H*P, LED*, V*L Spia pilota, LED
HAP LED (monitoraggio di servizio: verde)
HIGH VOLTAGE Alta tensione
IES Sensore Intelligent Eye
IPM* Modulo di potenza intelligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relè magnetico
L In tensione
L* Serpentina
L*R Reattore
M* Motore passo-passo
M*C Motore del compressore
M*F Motore ventola
M*P Motore della pompa di scarico
M*S Motorino di rotazione
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relè magnetico
N Neutro
n=*, N=* Numero di passaggi attraverso il nucleo
di ferrite
PAM Modulazione di ampiezza di impulso
PCB* Scheda a circuiti stampati
PM* Modulo di alimentazione
Guida di riferimento per l'installatore
48
PS Commutazione dell'alimentazione
PTC* Termistore PTC
Q* Transistor bipolare a ingresso isolato
(IGBT)
Q*DI Interruttore per dispersione di corrente
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
11 | Dati tecnici
Simbolo Significato
Q*L Protezione da sovraccarichi
Q*M Interruttore termostatico
R* Resistenza
R*T Termistore
RC Ricevitore
S*C Limitatore
S*L Interruttore a galleggiante
S*NPH Sensore di pressione (alta)
S*NPL Sensore di pressione (bassa)
S*PH, HPS* Pressostato (alta pressione)
S*PL Pressostato (bassa pressione)
S*T Termostato
S*RH Sensore di umidità
S*W, SW* Interruttore di accensione
SA*, F1S Assorbitore di sovratensione
SR*, WLU Ricevitore del segnale
SS* Interruttore selettore
SHEET METAL Piastra fissa a morsettiera
T*R Trasformatore
TC, TRC Trasmettitore
V*, R*V Varistore
V*R Ponte diodi
WRC Comando a distanza senza filo
X* Morsetto
X*M Morsettiera (blocco)
Y*E Serpentina valvola di espansione
elettronica
Y*R, Y*S Bobina dell'elettrovalvola di inversione
Z*C Nucleo di ferrite
ZF, Z*F Filtro antirumore
Guida di riferimento per l'installatore
49
12 | Glossario

12 Glossario

Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Guida di riferimento per l'installatore
50
Climatizzatore per interni Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2018 Daikin
4P513661-8H 2019.12
Loading...