Daikin FTXP50M2V1B, FTXP60M2V1B, FTXP71M2V1B, FTXF20A2V1B, FTXF25A2V1B Installer reference guide [pl]

...
Podręcznik referencyjny dla instalatora
Klimatyzator pokojowy Daikin
FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B
FTXF20A2V1B FTXF25A2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B
ATXF50A2V1B ATXF60A2V1B ATXF71A2V1B

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 4
1.1 Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 4
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 4
1.2 Dla instalatora ................................................................................................................................................................. 5
1.2.1 Informacje ogólne .......................................................................................................................................... 5
1.2.2 Miejsce montażu ............................................................................................................................................ 6
1.2.3 Czynnik chłodniczy.......................................................................................................................................... 10
1.2.4 Czynnik pośredniczący.................................................................................................................................... 11
1.2.5 Woda............................................................................................................................................................... 12
1.2.6 Elektryczne...................................................................................................................................................... 12
2 Informacje o dokumentacji 15
2.1 Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 15
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ......................................................................................................... 16
3 Informacje o opakowaniu 17
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania........................................................................................................ 17
3.2 Jednostka wewnętrzna ................................................................................................................................................... 17
3.2.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej ....................................................................................................... 17
3.2.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego.................................................................................. 18
4 Informacje na temat tego urządzenia 19
4.1 Układ systemu................................................................................................................................................................. 19
4.2 Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 19
5 Przygotowania 20
5.1 Omówienie: Przygotowanie............................................................................................................................................ 20
5.2 Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 20
5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej ................................................................. 20
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ...................................................................................... 21
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................... 21
5.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego................................................................................................... 22
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych..................................................................................................................... 23
5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych............................................................................... 23
6 Montaż 24
6.1 Omówienie: Montaż ....................................................................................................................................................... 24
6.2 Otwieranie urządzenia wewnętrznego........................................................................................................................... 24
6.2.1 Zdejmowanie przedniego panelu................................................................................................................... 24
6.2.2 Ponowne zakładanie przedniego panelu ....................................................................................................... 25
6.2.3 Zdejmowanie przedniej kratki ........................................................................................................................ 25
6.2.4 Ponowne zakładanie przedniej kratki ............................................................................................................ 25
6.2.5 Zdejmowanie osłony skrzynki elektrycznej .................................................................................................... 25
6.2.6 Otwieranie pokrywy serwisowej .................................................................................................................... 26
6.3 Montaż urządzenia wewnętrznego ................................................................................................................................ 26
6.3.1 Środki ostrożności dotyczące montażu urządzenia wewnętrznego.............................................................. 26
6.3.2 Mocowanie płyty montażowej ....................................................................................................................... 26
6.3.3 Wykonanie otworu w ścianie ......................................................................................................................... 27
6.3.4 Usuwanie osłony otworu na przewód ........................................................................................................... 28
6.3.5 W celu zapewnienia odpływu......................................................................................................................... 29
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego............................................................................................................ 31
6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........................................................................................... 31
6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................... 32
6.4.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego.................................................. 33
6.4.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych............................................................................... 33
6.4.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego ...................................................................................................... 34
6.4.6 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej ................................................ 34
6.5 Podłączanie okablowania elektrycznego........................................................................................................................ 35
6.5.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego ................................................................................. 35
6.5.2 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ....................................................... 35
6.5.3 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ................................................................... 36
6.5.4 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania................................................................ 37
6.5.5 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki wewnętrznej .............................................................. 37
6.5.6 Podłączenie akcesoriów opcjonalnych (przewodowy interfejs do komunikacji z użytkownikiem,
centralny interfejs do komunikacji z użytkownikiem, adapter bezprzewodowy itp.)................................... 38
6.6 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej................................................................................................................... 39
Podręcznik referencyjny dla instalatora
2
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Spis treści
6.6.1 Izolowanie przewodów skroplin, przewodów czynnika chłodniczego i kabla połączeniowego ................... 39
6.6.2 Przekładanie przewodów przez otwór w ścianie ........................................................................................... 39
6.6.3 Montaż urządzenia na płycie montażowej .................................................................................................... 40
7 Konfiguracja 41
7.1 Ustawianie różnych adresów.......................................................................................................................................... 41
8 Rozruch 43
8.1 Omówienie: Rozruch....................................................................................................................................................... 43
8.2 Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 43
8.3 Wykonanie uruchomienia testowego ............................................................................................................................ 44
8.3.1 Przeprowadzenie testu w sezonie zimowym ................................................................................................. 44
9 Przekazanie użytkownikowi 46
10 Utylizacja 47
11 Dane techniczne 48
11.1 Schemat okablowania..................................................................................................................................................... 48
11.1.1 Ogólna legenda schematu okablowania elektrycznego ................................................................................ 48
12 Słownik 51
Podręcznik referencyjny dla instalatora
3
1 | Ogólne środki ostrożności

1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
4
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Symbole używane na urządzeniu:
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.
Symbole używane w dokumentacji:
Symbol Wyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego. Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej. Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
1 | Ogólne środki ostrożności

1.2 Dla instalatora

1.2.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
5
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnejNazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnejNazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.2.2 Miejsce montażu

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
generowane przez nie wibracje.
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
6
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Ogólne środki ostrożności
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
W łazienkach.
Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32
Tam, gdzie mają zastosowanie.
OSTRZEŻENIE
Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
UWAGA
NIE używać powtórnie złączek, które były wcześniej używane.Połączenia między elementami układu czynnika chłodniczego wykonane w trakcie
montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
Wymagane wolne miejsce do montażu
UWAGA
Przewody należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.Instalacja przewodów powinna być jak najmniej skomplikowana.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
7
1 | Ogólne środki ostrożności
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
Aby obliczyć minimalną powierzchnię podłogi
1 Określić całkowitą ilość czynnika chłodniczego w systemie (= ilość
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenia zawierają czynnik chłodniczy R32, to powierzchnia podłogi pomieszczenia, w którym są zainstalowane, użytkowane i przechowywane, MUSI spełniać warunki podane w poniższej tabeli — A (m2). Wymaganie to dotyczy:
urządzeń wewnętrznych bez czujnika wycieku czynnika chłodniczego; w
przypadku urządzeń wewnętrznych z czujnikiem wycieku czynnika chłodniczego należy zapoznać się z instrukcją montażu
urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub przechowywanych wewnątrz
pomieszczeń (np. w ogrodzie zimowym, garażu, pomieszczeniu technicznym);
przewodów rurowych w niewentylowanych zamkniętych przestrzeniach.
wprowadzoną fabrycznie + ilość, którą system dodatkowo napełniono).
2 Wybrać właściwy wykres lub tabelę.
W przypadku urządzeń wewnętrznych: Czy urządzenie jest zamontowane w
suficie, na ścianie, czy wolnostojące?
W przypadku urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń oraz przewodów rurowych prowadzonych w niewentylowanych pomieszczeniach znaczenie ma wysokość montażu:
Jeśli wysokość montażu jest… To obowiązuje wykres lub tabela dla…
<1,8m urządzeń wolnostojących
1,8≤x<2,2m urządzeń zamontowanych na ścianie
≥2,2m urządzeń zamontowanych w suficie
3 Wykres lub tabela służy do określania minimalnej powierzchni podłogi.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
8
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Ogólne środki ostrożności
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
m Łączna ilość czynnika chłodniczego w systemie
A
Minimalna powierzchnia podłogi
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Urządzenie zamontowane w suficie)
Podręcznik referencyjny dla instalatora
9
1 | Ogólne środki ostrożności

1.2.3 Czynnik chłodniczy

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
(b) Wall-mounted unit (=Urządzenie zamontowane na ścianie)
(c) Floor-standing unit (=Urządzenie wolnostojące)
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
10
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu do wnętrza działającej sprężarki.
W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry dnem.
Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.

1.2.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
11
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.2.5 Woda

1.2.6 Elektryczne

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem czynności serwisowych
odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy pokrywa serwisowa jest
zdjęta.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
12
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia uziemiającego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
13
1 | Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
14
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12

2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

INFORMACJE
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifikowane.
Zestaw dokumentacji
2 | Informacje o dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed przystąpieniem do
instalacji
- Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
Instrukcja instalacji jednostki wewnętrznej:
- Instrukcje dotyczące instalacji
- Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
Podręcznik referencyjny dla instalatora:
- Przygotowanie do instalacji, sprawdzone procedury, dane referencyjne,…
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
15
2 | Informacje o dokumentacji

2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie

Ogólne środki ostrożności Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY
Informacje o dokumentacji Istniejąca dokumentacja dla instalatora
Informacje o opakowaniu Rozpakowywanie urządzeń i wyjmowanie
Rozdział Opis
przeczytać przed przystąpieniem do instalacji
akcesoriów
Informacje na temat tego urządzenia
Układ systemuZakres pracy
Przygotowania Czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przejściem na miejsce instalacji
Instalacja Czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji
Konfiguracja Czynności, jakie należy wykonać, oraz sposób, w
jaki należy skonfigurować system do eksploatacji po jego zainstalowaniu
Przekazanie do eksploatacji Czynności, jakie należy wykonać, oraz sposób, w
jaki należy przekazać system do eksploatacji po jego skonfigurowaniu
Przekazanie użytkownikowi Akcesoria oraz informacje, jakie należy
przekazać użytkownikowi
Utylizacja Utylizacja systemu
Dane techniczne Dane techniczne systemu
Słownik Definicje terminów
Podręcznik referencyjny dla instalatora
16
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
3 | Informacje o opakowaniu

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

Niniejszy rozdział opisuje czynności, które należy wykonać po dostarczeniu opakowania jednostki wewnętrznej.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Rozpakowywanie urządzeń i obchodzenie się z nimiDemontaż akcesoriów z urządzenia
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia.
Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.

3.2 Jednostka wewnętrzna

INFORMACJE
Poniższe rysunki są przykładami i mogą NIE odpowiadać dokładnie układowi posiadanego systemu.

3.2.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej

Podręcznik referencyjny dla instalatora
17
3 | Informacje o opakowaniu
1
3
2
2
edba c f g
h i

3.2.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego

1 Wyjmij akcesoria znajdujące się w dolnej części opakowania.
a Instrukcja montażu b Instrukcja obsługi
c Ogólne środki ostrożności d Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr cząstek stałych z jonami srebra (tylko dla FTXP) e Śruba do mocowania urządzenia wewnętrznego (M4×12L). Zob. "6.6.3Montaż urządzenia na płycie
montażowej"[440].
f Sucha bateria AAA.LR03 (alkaliczna) dla interfejsu do komunikacji z użytkownikiem g Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem h Interfejs komunikacji z użytkownikiem
i Płyta montażowa
Podręcznik referencyjny dla instalatora
18
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
4 | Informacje na temat tego urządzenia
a
f
c
e
d
b

4 Informacje na temat tego urządzenia

OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.

4.1 Układ systemu

UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur poniżej –15°C.
a Urządzenie wewnętrzne b Pokrywa serwisowa c Filtr powietrza d Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr cząstek stałych z jonami srebra (tylko dla FTXP) e Przewody czynnika chłodniczego, wąż do odprowadzania skroplin i kabel połączeniowy urządzenia
f Taśma izolacyjna

4.2 Zakres pracy

Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i wilgotności.
Tryb pracy Zakres pracy
Chłodzenie
Ogrzewanie
Osuszanie
(a)(b)
Temperatura zewnętrzna: –10~46°Ct.such.Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°Ct.such.Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
(a)
Temperatura zewnętrzna: –15~24°Ct.such.Temperatura w pomieszczeniu: 10~30°Ct.such.
(a)
Temperatura zewnętrzna: –10~46°Ct.such.Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°Ct.such.Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
(a)
Funkcja zabezpieczająca może zatrzymać pracę urządzenia, jeśli odbywa się ona poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji.
(b)
Praca poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji może spowodować skraplanie wody i kapanie skroplin.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
19
5 | Przygotowania

5 Przygotowania

5.1 Omówienie: Przygotowanie

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Przygotowanie miejsca montażuPrzygotowanie przewodów czynnika chłodniczegoPrzygotowanie okablowania elektrycznego
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).

5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
Przepływ powietrza. Należy dopilnować, aby nic nie blokowało przepływu
powietrza.
Odprowadzenie skroplin. Należy dopilnować, aby skroplona woda była
prawidłowo odprowadzana.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
20
Izolacja ścianek. Gdy temperatura ścianki przekracza 30°C, a wilgotność względna
80%, albo gdy w materiał ścianki podawane jest świeże powietrze, wymagana jest dodatkowa izolacja (pianka polietylenowa o grubości minimum 10mm).
Wytrzymałość ściany. Należy sprawdzić, czy ściana lub podłoga wytrzyma ciężar
urządzenia. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić ścianę lub podłogę przed zamontowaniem urządzenia.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 3metrów może NIE być wystarczająca.
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
5 | Przygotowania
≥50 ≥50
≥30
(mm)
Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze wydmuchiwane z
urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
Oświetlenie fluorescencyjne. Jeśli bezprzewodowy interfejs komunikacji z
użytkownikiem będzie instalowany w pomieszczeniu z oświetleniem fluorescencyjnym, należy przestrzegać poniższych zasad, aby uniknąć zakłóceń:
- Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem powinien być
zainstalowany jak najbliżej urządzenia wewnętrznego.
- Urządzenie wewnętrzne powinno być zamontowane jak najdalej od lamp
fluorescencyjnych (świetlówek).
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;w pojazdach, na statkach lub łodziach;w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
W miejscach, w których urządzenie może być narażone na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
W łazienkach.Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni), aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub zewnętrznym żadnych przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym wypadku skraplanie się wilgoci na urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować kapanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
Odstępy. Urządzenie należy zamontować w odległości co najmniej 1,8 m od
podłogi, pamiętając o następujących wymaganiach dotyczących odległości od ścian i sufitu:

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
21
5 | Przygotowania
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Średnica przewodów czynnika chłodniczego
Materiał przewodów czynnika chłodniczego
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów używanych przy
produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
Należy zastosować te same średnice, co dla urządzeń zewnętrznych:
Klasa Przewód cieczowy L1 Przewód gazowy L1
20~35 Ø6,4 Ø9,5
50~71 Ø6,4 Ø12,7
Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi beztlenowej odtlenionej
kwasem fosforowym.
Połączenia kielichowe: Stosować tylko przewody ze stopów wyżarzonych.Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica zewnętrzna
(Ø)
odpuszczenia
6,4mm (1/4") Odprężone (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zob. "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.

5.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego

Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
- o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
0,045kcal/mh°C)
- o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
Grubość izolacji
Średnica zewnętrzna
przewodu (Øp)
Stopień
Średnica wewnętrzna
izolacji (Øi)
Grubość (t)
(a)
Grubość izolacji (t)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni uszczelnień.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
22
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12

5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
OSTRZEŻENIE
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
5 | Przygotowania
OSTRZEŻENIE
Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
23
6 | Montaż
a
a

6 Montaż

6.1 Omówienie: Montaż

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów:
1 Montaż jednostki zewnętrznej. 2 Montaż urządzenia wewnętrznego. 3 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego. 4 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego. 5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym. 6 Podłączanie okablowania elektrycznego. 7 Kończenie instalacji urządzenia zewnętrznego. 8 Kończenie instalacji urządzenia wewnętrznego.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego (montażu urządzenia zewnętrznego, podłączania przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznego, napełniania układu czynnikiem chłodniczym, podłączania przewodów elektrycznych do urządzenia zewnętrznego itd…) zawiera instrukcja instalacji urządzenia zewnętrznego.

6.2 Otwieranie urządzenia wewnętrznego

6.2.1 Zdejmowanie przedniego panelu

1 Przytrzymaj panel przedni za występy po obu stronach, aby go otworzyć.
a Zaczepy w panelu
2 Zdejmij panel przedni, przesuwając go w lewo lub w prawo i ciągnąc do siebie.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
24
Wynik: Ośka panelu przedniego po 1 stronie zostanie odłączona.
3 Odczep ośkę panelu przedniego po drugiej stronie w analogiczny sposób.
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
a Ośka panelu przedniego
a
b
a
1
2

6.2.2 Ponowne zakładanie przedniego panelu

1 Załóż panel przedni. Dopasuj ośki do szczelin i wepchnij je do samego końca. 2 Powoli zamknij panel przedni, naciśnij po obu stronach i pośrodku.

6.2.3 Zdejmowanie przedniej kratki

OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
1 Zdejmij panel przedni, aby zdjąć filtr powietrza. 2 Wymontuj 2 śruby (klasa 20~35) lub 3 śruby (klasa 50~71) z przedniej kratki. 3 Naciśnij 3 górne zaczepy oznaczone symbolem z 3 kółkami.
6 | Montaż
a Górny zaczep b Symbol z 3 kółkami
4 Zalecamy otwarcie klapy przed zdjęciem przedniej kratki. 5 Włóż obie dłonie pod środkową część przedniej kratki, popchnij ją do góry, a
następnie do siebie.

6.2.4 Ponowne zakładanie przedniej kratki

1 Zamontuj przednią kratkę i mocno zaczep 3 górne zaczepy. 2 Przykręć 2 śruby (klasa 20~35) lub 3 śruby (klasa 50~71) z powrotem do
przedniej kratki.
3 Zamontuj filtr powietrza, a następnie zamontuj panel przedni.

6.2.5 Zdejmowanie osłony skrzynki elektrycznej

1 Zdejmij przednią kratkę. 2 Wykręć 1 śrubę ze skrzynki elektrycznej.
3 Otwórz osłonę skrzynki elektrycznej, ciągnąc wystającą część u góry osłony. 4 Odczep zaczep u dołu i zdejmij osłonę skrzynki elektrycznej.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
25
6 | Montaż
a
a
c
b
a
1
3
2
a b
a Zaczep b Wystająca część u góry osłony
c Śruba
5 Aby ponownie założyć osłonę, najpierw zahacz dolny zaczep o skrzynkę
elektryczną, a następnie wsuń osłonę na 2 górne zaczepy.

6.2.6 Otwieranie pokrywy serwisowej

1 Odkręć 1 śrubę z pokrywy serwisowej. 2 Pociągnij pokrywę serwisową poziomo na zewnątrz urządzenia.
a Śruba pokrywy serwisowej b Pokrywa serwisowa

6.3 Montaż urządzenia wewnętrznego

6.3.1 Środki ostrożności dotyczące montażu urządzenia wewnętrznego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania

6.3.2 Mocowanie płyty montażowej

1 Tymczasowo zamocuj płytę montażową.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
26
3 Oznacz środki punktów do wiercenia na ścianie za pomocą taśmy mierniczej.
Umieść koniec taśmy mierniczej przy symbolu .
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
2 Wypoziomuj płytę montażową.
6 | Montaż
337
770
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
h g
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
B
A
990
295
170
60
170
44.5
44.5
122
121.5
56.5
56.5
404
475
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
4 Zakończ montaż, mocując płytę montażową do ściany za pomocą śrub M4×25L
(nie należą do wyposażenia).
INFORMACJE
Zdjętą zaślepkę otworu na przewód można przechowywać w kieszeni w płycie montażowej.
A Płyta montażowa dla klasy 20~35 B Płyta montażowa dla klasy 50~71
a Zalecane punkty mocowania płyty montażowej
b Kieszeń na osłonę otworu na przewód
c Zaczepy do umieszczenia poziomicy alkoholowej d Otwór przelotowy w ścianie, Ø65 mm e Położenie węża do odprowadzania skroplin
f Pozycja taśmy mierniczej przy symbolu " "
g Koniec rury gazowej h Koniec rury cieczowej

6.3.3 Wykonanie otworu w ścianie

OSTROŻNIE
W przypadku ścian zawierających metalowe ramy lub płyty należy w otworach
przelotowych stosować kanały przelotowe i zaślepki, aby zapobiec przegrzewaniu się, porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
27
6 | Montaż
Ø65
a
b
c
UWAGA
Wolne przestrzenie wokół rur i kanałów należy wypełnić uszczelniaczem (nie należy do wyposażenia), aby zapobiec wyciekom wody.
1 Przewierć przez ścianę otwór o średnicy 65 mm, biegnący w dół ku stronie
zewnętrznej.
2 Wsuń do otworu kanał przelotowy. 3 Wsuń do kanału zaślepkę.
a Kanał przelotowy w ścianie b Kit
c Pokrywa otworu przelotowego
4 Po zakończeniu montażu przewodów elektrycznych, przewodów czynnika
chłodniczego i przewodów odprowadzających skropliny uszczelnij kitem szczelinę w ścianie.

6.3.4 Usuwanie osłony otworu na przewód

Podłączenie przewodu czynnika po prawej stronie, po prawej stronie u dołu lub po lewej stronie u dołu WYMAGA usunięcia osłony otworu na przewód.
1 Odetnij osłonę otworu na przewód z wnętrza kratki przedniej za pomocą piły
ramkowej.
2 Usuń zadziory wzdłuż przekroju za pomocą półokrągłego pilnika.
UWAGA
NIE używać szczypiec do zdejmowania osłony otworu na przewód, ponieważ spowoduje to uszkodzenie przedniej kratki.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
28
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12

6.3.5 W celu zapewnienia odpływu

Ø16
Ø18
a
a
b c
Ø16
Ø16
a b c
Ø18
Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana. Zasady, których należy przestrzegać:
Wskazówki ogólnePodłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznegoSprawdzenie, czy nie ma wycieków wody
Wskazówki ogólne
Długość przewodów. Przewody do odprowadzania skroplin powinny być jak
najkrótsze.
Rozmiar przewodów. Jeśli konieczne jest przedłużenie węża do odprowadzania
skroplin lub konieczny jest kanał przelotowy skroplin, należy użyć odpowiednich elementów odpowiadających końcówkom węża.
UWAGA
Zainstalować wąż do odprowadzania skroplin ze spadkiem.Syfony są NIEDOZWOLONE.Końca węża NIE należy wkładać do wody.
6 | Montaż
Przedłużenie węża do odprowadzania skroplin. Aby przedłużyć wąż do
Sztywna rura z polichlorku winylu. Podczas podłączania sztywnej rury z
odprowadzania skroplin, należy użyć węża o średnicy wewnętrznej Ø16mm (nie należy do wyposażenia). NALEŻY PAMIĘTAĆ, aby na część wewnętrzną przedłużenia węża założyć otulinę termoizolacyjną.
a Wąż do odprowadzania skroplin dostarczony z urządzeniem wewnętrznym b Otulina termoizolacyjna (nie należy do wyposażenia) c Przedłużenie węża do odprowadzania skroplin
polichlorku winylu (nominalna średnica Ø13 mm) bezpośrednio do węża do odprowadzania skroplin należy użyć kielicha na skropliny (nominalna średnica Ø13mm) (nie należy do wyposażenia).
a Wąż do odprowadzania skroplin dostarczony z urządzeniem wewnętrznym b Króciec do odprowadzania skroplin o średnicy nominalnej Ø13mm (nie należy do wyposażenia) c Sztywna rura z polichlorku winylu (nie należy do wyposażenia)
Podręcznik referencyjny dla instalatora
29
6 | Montaż
≥50
mm
A
B
C
a
b
a
Kondensacja. Należy zastosować środki zapobiegające kondensacji. Wszystkie
przewody odprowadzenia skroplin w budynku należy zaizolować.
1 Włóż wąż do odprowadzania skroplin do przewodu na skropliny w sposób
przedstawiony na rysunku, tak aby NIE został wyciągnięty z przewodu na skropliny.
Podłączanie przewodu z prawej strony, z prawej strony od tyłu lub z prawej strony od dołu
INFORMACJE
Fabrycznie przewody są prowadzone po prawej stronie. W celu poprowadzenia ich po lewej stronie wyjmij przewody z prawej strony i zamocuj je po lewej stronie.
1 Przymocuj wąż do odprowadzania skroplin za pomocą winylowej taśmy
klejącej u dołu przewodów czynnika chłodniczego.
2 Owiń wąż do odprowadzania skroplin i przewody czynnika chłodniczego taśmą
izolacyjną.
A Prowadzenie przewodów z prawej strony
B Prowadzenie przewodów z prawej strony od dołu C Prowadzenie przewodów z prawej strony od tyłu a Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają być prowadzone z prawej strony b Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają być prowadzone z prawej strony od dołu
Podłączanie przewodu z lewej strony, z lewej strony od tyłu lub z lewej strony od dołu
INFORMACJE
Fabrycznie przewody są prowadzone po prawej stronie. W celu poprowadzenia ich po lewej stronie wyjmij przewody z prawej strony i zamocuj je po lewej stronie.
1 Wyjmij śruby mocujące izolację po prawej stronie, aby wyjąć wąż do
odprowadzania skroplin.
2 Wyjmij korek odpływowy po lewej stronie i załóż go po prawej stronie.
UWAGA
Podczas wkładania korka spustowego NIE należy stosować oleju smarującego (oleju sprężarkowego). Korek odpływowy może ulec uszkodzeniu i spowodować wyciek skroplin z korka.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
30
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Montaż
a
b
a
b
A
B
C
b
a
a Klucz sześciokątny, 4mm
3 Włóż wąż do odprowadzania skroplin po lewej stronie i zamocuj go za pomocą
śruby mocującej; w przeciwnym razie może dojść do wycieku wody.
a Śruba do mocowania izolacji b Wąż do odprowadzania skroplin
4 Za pomocą winylowej taśmy klejącej przymocuj wąż do odprowadzania
skroplin od dołu przewodów czynnika chłodniczego.
A Prowadzenie przewodów z lewej strony
B Prowadzenie przewodów z lewej strony od tyłu C Prowadzenie przewodów z lewej strony od dołu a Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają być prowadzone z lewej strony b Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają być prowadzone z lewej strony od dołu
Sprawdzanie, czy nie ma wycieków
1 Wyjmij filtry powietrza. 2 Powoli nalej około 1l wody na tacę skroplin i upewnij się, że nie występują
wycieki.

6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznegoPodłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznego
Podręcznik referencyjny dla instalatora
31
6 | Montaż

6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Izolowanie przewodów czynnika chłodniczegoNależy pamiętać o wytycznych dotyczących:
- Zginania przewodów rurowych
- Końcówek połączeń kielichowych
- Stosowania zaworów odcinających
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
OSTROŻNIE
Należy stosować nakrętki dołączone do urządzenia.Aby uniknąć wycieków gazu, posmaruj tylko wewnętrzną powierzchnię nakrętki
olejem sprężarkowym. Użyj oleju sprężarkowego dla czynnika R32.
NIE używać złączek ponownie.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO używać oleju mineralnego na rozszerzonej części.Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia z
czynnikiem R32 NIE NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące środki ostrożności:
Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego mogą dostać się substancje
inne niż dany czynnik chłodniczy (takie jak np. powietrze).
Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32.Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów pomiarowych) stosowanych
wyłącznie w układach R32, co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci).
Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na naprężenia mechaniczne.Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli przed
przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur miedzianych przez ściany
(zob. rysunek poniżej).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
32
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Jednostka Okres instalacji Sposób zabezpieczenia
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Jednostka zewnętrzna >1miesiąca Zacisnąć przewód
<1miesiąca Zacisnąć przewód lub
Jednostka wewnętrzna Niezależnie od okresu
owinąć go taśmą
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.

6.4.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
6 | Montaż
Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną powierzchnię kielicha
olejem eterycznym lub estrowym. Przed mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.
Podczas odkręcania nakrętki należy zawsze korzystać jednocześnie z 2 kluczy.Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy ZAWSZE używać klucza
maszynowego i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i wyciekom.
a Klucz dynamometryczny b Klucz maszynowy c Złączka rur d Nakrętka
Rozmiar przewodu
(mm)
Moment
dokręcania (N•m)
Wymiary kielicha
(A) (mm)
Kształt kielicha
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.4.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40mm lub więcej).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
33
6 | Montaż
a b
A
a b
c

6.4.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego

OSTROŻNIE
Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może spowodować
wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów. Należy utworzyć nowe
rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych dołączonych do urządzenia.
Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika chłodniczego.
1 Przetnij rurę przecinakiem. 2 Usuń zadziory, trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby resztki materiału
NIE wpadły do jej wnętrza.
a Tnij dokładnie prostopadle. b Usuń zadziory.
3 Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę. 4 Rozszerzyć koniec rury. Ustaw dokładnie w pozycji przedstawionej na rysunku.
Narzędzie do
rozszerzania dla R32
(typ sprzęgłowy)
Tradycyjne narzędzie do rozszerzania
Typ sprzęgłowy
(typ Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo wykonane.
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia MUSI być pozbawiona wad. b Koniec rury MUSI być równomiernie rozszerzony — kielich musi mieć kształt idealnego okręgu.
c Pamiętaj, aby założyć nakrętkę.

6.4.6 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej

Typ nakrętki
motylkowej
(typ brytyjski)
Podręcznik referencyjny dla instalatora
34
Długość przewodów. Przewody czynnika chłodniczego powinny być jak
najkrótsze.
Połączenia kielichowe. Przewody czynnika chłodniczego należy podłączyć do
urządzenia, stosując połączenia kielichowe.
Izolacja. Przewody czynnika chłodniczego, elektryczny przewód łączący i wąż na
skropliny przy urządzeniu wewnętrznym należy zaizolować w następujący sposób:
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
c
a
b
f
d
g
e
a Przewód gazowy b Izolacja przewodu gazowego c Kabel połączeniowy d Przewód cieczowy e Izolacja przewodu cieczowego
f Taśma wykończeniowa
g Wąż do odprowadzania skroplin
UWAGA
Zaizoluj wszystkie przewody czynnika chłodniczego. Na rurach nieosłoniętych mogą tworzyć się skropliny.

6.5 Podłączanie okablowania elektrycznego

6.5.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego

6 | Montaż
Typowy przepływ prac
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Upewnienie się, że układ zasilania jest zgodny z danymi technicznymi urządzeń. 2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego. 3 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego. 4 Podłączanie zasilania głównego.

6.5.2 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Należy użyć wyłącznika automatycznego III kategorii wytrzymałości udarowej, odcinającego wszystkie bieguny z odstępem między biegunami co najmniej 3mm.
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, MUSI zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
35
6 | Montaż
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B

6.5.3 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

OSTRZEŻENIE
NIE podłączać przewodu zasilającego do urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
NIE należy instalować w urządzeniu podzespołów elektrycznych zakupionych u
lokalnych sprzedawców.
NIE należy tworzyć odgałęzienia przewodu zasilającego pompy skroplin itp. od
listwy zaciskowej. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
Okablowanie łączące powinno znajdować się z dala od przewodów miedzianych bez izolacji termicznej; przewody tego typu mogą być bardzo gorące.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
W przypadku używania przewodów linkowych, zainstaluj okrągłą końcówkę
zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą końcówkę zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a następnie zamocować odpowiednim narzędziem.
a Standardowy przewód b Okrągła końcówka zaciskowa
Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
Typ przewodu Metoda instalacji
Przewód jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy b Śruba c Podkładka płaska
Przewód linkowy z okrągłą końcówką zaciskową
a Zacisk b Śruba
Podręcznik referencyjny dla instalatora
36
c Podkładka płaska O Dozwolone X Niedozwolone
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Momenty dokręcania
1-3
b
a
c
Element Moment dokręcania (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (uziemienie)
Przewód uziemiający między zaciskiem do przewodów a zaciskiem złącza musi
być dłuższy od pozostałych.

6.5.4 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania

Podzespół
6 | Montaż
Kabel połączeniowy (urządzenie wewnętrzne↔urządzenie zewnętrzne)
przystosowany do napięcia

6.5.5 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki wewnętrznej

Instalację elektryczną należy przygotować zgodnie z instrukcją montażu oraz krajowymi przepisami lub sztuką inżynierską.
1 Umieść urządzenie wewnętrzne na zaczepach płyty montażowej. Należy
skorzystać z oznaczeń " ".
a Płyta montażowa (należy do akcesoriów) b Kabel połączeniowy c Kanał kablowy
2 Otwórz panel przedni i pokrywę serwisową. Zob. "6.2Otwieranie urządzenia
wewnętrznego"[424].
Przewód 4-żyłowy
1,5mm²~2,5mm²,
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
3 Poprowadź kabel połączeniowy z urządzenia zewnętrznego przez otwór w
ścianie, z tyłu urządzenia wewnętrznego i od przodu.
Uwaga: Jeśli izolacja kabla połączeniowego została wcześniej usunięta, zabezpiecz końcówki taśmą izolacyjną.
4 Zagnij końcówkę kabla do góry.
UWAGA
Przewód zasilający powinien być oddzielony od transmisyjnego. Przewody
transmisyjne i zasilające mogą się krzyżować, ale NIE mogą być prowadzone równolegle.
W celu uniknięcia zakłóceń elektrycznych odległość między nimi powinna ZAWSZE
wynosić co najmniej 50mm.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
37
6 | Montaż
a
b
c
a
b
c
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
a Listwa zaciskowa b Skrzynka podzespołów elektrycznych
c Zacisk kablowy
5 Usuń izolację z końców przewodów na długości około 15mm. 6 Dopasuj kolory przewodów do numerów zacisków na listwach zaciskowych
urządzenia wewnętrznego, a następnie mocno przykręć przewody do odpowiednich zacisków.
7 Podłącz przewód uziemiający do odpowiedniego zacisku. 8 Pewnie przymocuj przewody do zacisków za pomocą śrub. 9 Pociągnij za przewody, aby upewnić się, że są pewnie podłączone, a następnie
przymocuj wiązkę przewodów za pomocą zacisku.
10 Ułóż przewody w taki sposób, by dało się bez przeszkód zamknąć pokrywę, a
następnie zamknij pokrywę serwisową.

6.5.6 Podłączenie akcesoriów opcjonalnych (przewodowy interfejs do komunikacji z użytkownikiem, centralny interfejs do komunikacji z użytkownikiem, adapter bezprzewodowy itp.)

1 Zdejmij osłonę skrzynki elektrycznej (patrz "6.2.5Zdejmowanie osłony skrzynki
elektrycznej"[425]).
2 Podłącz kabel połączeniowy do złącza S21 i wyciągnij wiązkę w sposób
pokazany na rysunku.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
38
a Sposób prowadzenia wiązki przewodów S21 dla adaptera bezprzewodowego b Sposób prowadzenia wiązki przewodów S21 dla innych zastosowań
c Złącze S21
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Montaż
d
e
c
bfa
a
b
c c d e
3 Załóż z powrotem osłonę skrzynki elektrycznej i przeciągnij wiązkę kabli
dookoła, w sposób pokazany na poprzednim rysunku.

6.6 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej

6.6.1 Izolowanie przewodów skroplin, przewodów czynnika chłodniczego i kabla połączeniowego

1 Po wykonaniu instalacji odprowadzania skroplin, instalacji czynnika
chłodniczego i instalacji elektrycznej. Owiń przewody czynnika chłodniczego, kabel połączeniowy i wąż do odprowadzania skroplin taśmą izolacyjną. Kolejne zwoje powinny zachodzić na siebie na co najmniej połowę szerokości.
a Wąż do odprowadzania skroplin b Kabel połączeniowy c Płyta montażowa (należy do akcesoriów) d Przewody czynnika chłodniczego e Śruba do mocowania urządzenia wewnętrznego M4 × 12L (należy do wyposażenia)
f Dolny stelaż

6.6.2 Przekładanie przewodów przez otwór w ścianie

1 Poprowadź przewody czynnika chłodniczego wzdłuż oznaczeń na płycie
montażowej.
a Wąż do odprowadzania skroplin b Uszczelnij ten otwór kitem lub uszczelniaczem c Winylowa taśma klejąca d Taśma izolacyjna e Płyta montażowa (należy do akcesoriów)
UWAGA
NIE zaginaj przewodów czynnika chłodniczego.NIE dociskaj przewodów czynnika chłodniczego do dolnego stelaża lub przedniej
kratki.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
39
6 | Montaż

6.6.3 Montaż urządzenia na płycie montażowej

2 Wąż do odprowadzania skroplin i przewody czynnika chłodniczego należy
włożyć w otwór w ścianie.
1 Umieść urządzenie wewnętrzne na zaczepach płyty montażowej. Należy
skorzystać z oznaczeń " ".
2 Pchnij obiema rękami dolny stelaż urządzenia, aby umieścić go na dolnych
zaczepach płyty montażowej. Upewnij się, czy przewody NIE są ściśnięte.
Uwaga: Zwrócić uwagę, aby kabel połączeniowy NIE zaczepiał o urządzenie wewnętrzne.
3 Pchnij obiema rękami dolną krawędź urządzenia wewnętrznego, aby umieścić
je na zaczepach płyty montażowej.
4 Przykręć urządzenie wewnętrzne do płyty montażowej za pomocą 2 śrub
mocujących urządzenie wewnętrzne M4×12L (należą do wyposażenia).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
40
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12

7 Konfiguracja

a a

7.1 Ustawianie różnych adresów

Jeśli w 1 pomieszczeniu zamontowano 2 urządzenia wewnętrzne, można ustawić różne adresy dla 2 interfejsów do komunikacji z użytkownikiem.
1 Wyjmij baterie z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem. 2 Usuń zworkę adresową.
a Zworka adresowa
UWAGA
Należy uważać, aby podczas usuwania zworki adresowej NIE uszkodzić znajdujących się wokół części.
7 | Konfiguracja
3 Włącz zasilanie.
Wynik: Klapa urządzenia wewnętrznego otworzy się i zamknie, aby ustawić pozycję
referencyjną.
INFORMACJE
W przypadku urządzeń FTXF i ATXF w ciągu 5minut od włączenia zasilania NALEŻY
wykonać następujące ustawienia.
Jeśli NIE można dokonać ustawień w tym czasie, wyłącz zasilanie i poczekaj co
najmniej 1minutę przed ponownym włączeniem zasilania.
4 Naciśnij jednocześnie:
Model Przyciski
FTXP
FTXF
, i
, i
5 Naciśnij:
Model Przycisk
FTXP
FTXF
6 Wybierz:
Model Symbol
FTXP
FTXF
7 Naciśnij:
Podręcznik referencyjny dla instalatora
41
7 | Konfiguracja
ON/OFF
a
b
Model Przycisk
FTXP
FTXF
a kontrolka pracy b Przełącznik ON/OFF urządzenia wewnętrznego
8 Naciśnij przełącznik ON/OFF urządzenia wewnętrznego, kiedy kontrolka pracy
miga.
Zworka Adres
Ustawienie fabryczne 1
Po obcięciu za pomocą
2
szczypiec
INFORMACJE
Jeśli NIE można wprowadzić ustawień, kiedy lampka sygnalizacyjna pracy miga, powtórz procedurę ustawień od początku.
9 Po zakończeniu ustawień naciśnij:
Model Przycisk
FTXP
Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez około 5sekund.
FTXF
Wynik: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem powróci do poprzedniego ekranu.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
42
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12

8 Rozruch

8.1 Omówienie: Rozruch

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy zgromadzić, w celu przekazania systemu do eksploatacji po jego zainstalowaniu.
Typowy przepływ prac
Rozruch składa się zwykle z następujących etapów:
1 Sprawdzenie "Listy kontrolnej przed przekazaniem do eksploatacji". 2 Wykonanie uruchomienia testowego systemu.

8.2 Lista kontrolna przed rozruchem

Po instalacji urządzenia należy najpierw wykonać poniższe kontrole. Gdy wszystkie kontrole przebiegną pomyślnie, urządzenie należy zamknąć. Zasilanie urządzenia należy włączyć po zamknięciu.
Przeczytano pełne instrukcje instalacji zgodnie z opisem w przewodniku odniesienia dla
instalatora.
Jednostki wewnętrzne są zainstalowane prawidłowo.
8 | Rozruch
Jednostka zewnętrzna jest zainstalowana prawidłowo.
Wlot/wylot powietrza
Należy sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza z urządzenia NIE jest zatkany arkuszami papieru, kartonem lub innymi materiałami.
BRAK brakujących lub odwróconych faz.
Rury czynnika chłodniczego (gazowe i cieczowe) są izolowane termicznie.
Odprowadzenie skroplin
Należy upewnić się, że skropliny są odprowadzane bez przeszkód.
Możliwe konsekwencje: Skroplona woda może ściekać.
System jest prawidłowo uziemiony zaciski uziemienia zaciśnięte.
Bezpieczniki lub lokalnie zainstalowane urządzenia ochronne są zainstalowane zgodnie z niniejszym dokumentem i NIE zostały ominięte.
Napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej jednostki.
Określone przewody są używane do połączeń pomiędzy jednostkami.
Urządzenie wewnętrzne odbiera sygnały z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
NIE ma luźnych połączeń ani uszkodzonych komponentów elektrycznych w skrzynce elektrycznej.
Opór izolacji sprężarki jest prawidłowy.
NIE ma uszkodzonych komponentów ani ściśniętych rur w środku jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
NIE ma wycieków czynnika chłodniczego.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
43
8 | Rozruch

8.3 Wykonanie uruchomienia testowego

Zainstalowane są rury właściwego rozmiaru i są one właściwie izolowane.
Zawory odcinające (gazowe i cieczowe) w jednostce zewnętrznej są całkowicie otwarte.
Wymagania wstępne: Zasilanie MUSI być w określonym zakresie. Wymagania wstępne: Testowanie można wykonać w trybie chłodzenia lub
ogrzewania. Wymagania wstępne: Testowanie należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją
obsługi urządzenia wewnętrznego, aby sprawdzić, czy wszystkie funkcje i części działają prawidłowo.
1 W trybie chłodzenia wybierz najniższą możliwą do zaprogramowania
temperaturę. W trybie ogrzewania wybierz najwyższą możliwą do zaprogramowania temperaturę. W razie konieczności testowanie można wyłączyć.
2 Po zakończeniu testu ustaw normalną temperaturę. W trybie chłodzenia:
26~28°C, w trybie ogrzewania: 20~24°C.
3 System przestaje działać po 3minutach od wyłączenia urządzenia.

8.3.1 Przeprowadzenie testu w sezonie zimowym

Jeśli klimatyzator pracuje w trybie chłodzenia zimą, ustaw wykonanie testu zgodnie z następującą metodą.
W przypadku urządzeń FTXP
1 Naciśnij jednocześnie przyciski , i .
2 Naciśnij przycisk . 3 Wybierz .
4 Naciśnij przycisk .
5 Naciśnij , aby włączyć system.
Wynik: Praca w trybie testowym zostanie automatycznie zatrzymana po około
30minutach.
6 Aby zatrzymać pracę, naciśnij przycisk .
Urządzenia FTXF i ATXF
1 Naciśnij , aby włączyć system.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
44
2 Naciśnij jednocześnie środek przycisków , i .
3 Naciśnij przycisk dwukrotnie.
Wynik: Symbol pojawi się na wyświetlaczu. Praca w trybie testowym zostaje
wybrana. Praca w trybie testowym zostanie automatycznie zatrzymana po około 30minutach.
4 Aby zatrzymać pracę, naciśnij przycisk .
INFORMACJE
Niektórych funkcji NIE MOŻNA użyć w trybie pracy testowej.
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
8 | Rozruch
Jeśli podczas pracy wystąpi awaria zasilania, system automatycznie uruchomi się ponownie natychmiast po przywróceniu zasilania.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
45
9 | Przekazanie użytkownikowi

9 Przekazanie użytkownikowi

Po zakończeniu uruchomienia testowego i potwierdzeniu, że jednostka działa prawidłowo, należy przekazać użytkownikowi następujące informacje:
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację drukowaną oraz zalecić
go o zachowanie ich na przyszłość. Należy poinformować użytkownika, że pełną dokumentację można znaleźć pod adresem URL podanym wcześniej w niniejszej instrukcji.
Wyjaśnij użytkownikowi prawidłową obsługę systemu oraz kroki, jakie należy
podjąć w przypadku problemów.
Pokaż użytkownikowi, jakie czynności ma wykonywać w związku z konserwacją
jednostki.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
46
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12

10 Utylizacja

10 | Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
47
11 | Dane techniczne
,
A
INDOOR
OUTDOOR

11 Dane techniczne

11.1 Schemat okablowania

11.1.1 Ogólna legenda schematu okablowania elektrycznego

Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Schemat elektryczny jest dostarczany wraz z urządzeniem i znajduje się wewnątrz jednostki zewnętrznej (na spodniej stronie płyty górnej).
Informacje na temat zastosowanych części i ich numerów można znaleźć na schemacie elektrycznym na urządzeniu. Numeracja części bazuje na cyfrach arabskich uporządkowanych rosnąco dla kolejnych części, a w poniższym opisie jest opatrzona symbolem "*" w kodzie części.
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Wyłącznik Uziemienie ochronne
Połączenie Uziemienie ochronne
(śruba)
Złącze
Prostownik
Uziemienie Złącze przekaźnika
Okablowanie w
Złącze zwierające
miejscu instalacji
Bezpiecznik Zacisk
Jednostka
Listwa zaciskowa
wewnętrzna
Urządzenie
Zacisk do przewodów
zewnętrzne
Symbol Kolor Symbol Kolor
BLK Czarny ORG Pomarańczowy
BLU Niebieski PNK Różowy
BRN Brązowy PRP, PPL Purpurowy
GRN Zielony RED Czerwony
Podręcznik referencyjny dla instalatora
48
GRY Szary WHT Biały
YLW Żółty
Symbol Znaczenie
A*P Płytka drukowana
BS* Przycisk włączania/wyłączania,
przełącznik pracy
BZ, H*O Brzęczyk
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Symbol Znaczenie
C* Kondensator
11 | Dane techniczne
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Połączenie, złącze MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Dioda
DB* Mostek diodowy
DS* Przełącznik DIP
E*H Grzałka
FU*, F*U, (charakterystyka — patrz
Bezpiecznik płytka drukowana wewnątrz urządzenia)
FG* Złącze (uziemienie ramy)
H* Wiązka
H*P, LED*, V*L Lampka kontrolna, dioda
elektroluminescencyjna (LED)
HAP Dioda elektroluminescencyjna
(serwisowa – zielona)
HIGH VOLTAGE Wysokie napięcie
IES Czujnik ruchu
IPM* Inteligentny moduł zasilania
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Przekaźnik magnetyczny
L Pod napięciem
L* Cewka
L*R Dławik
M* Silnik krokowy
M*C Silnik sprężarki
M*F Silnik wentylatora
M*P Silnik pompy skroplin
M*S Silnik ruchu wahadłowego
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Przekaźnik magnetyczny
N Zero
n=*, N=* Liczba przejść przez rdzeń ferrytowy
PAM Modulacja amplitudy impulsów
PCB* Płytka drukowana
PM* Moduł zasilania
PS Zasilacz impulsowy
PTC* Termistor PTC
Q* Tranzystor bipolarny z izolowaną
bramką (IGBT)
Podręcznik referencyjny dla instalatora
49
11 | Dane techniczne
Symbol Znaczenie
Q*DI Detektor prądu upływowego z
wyłącznikiem
Q*L Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Q*M Wyłącznik termiczny
R* Rezystor
R*T Termistor
RC Odbiornik
S*C Ogranicznik
S*L Wyłącznik pływakowy
S*NPH Czujnik ciśnienia (wysokie ciśnienie)
S*NPL Czujnik ciśnienia (niskie ciśnienie)
S*PH, HPS* Wyłącznik ciśnieniowy (wysokie
ciśnienie)
S*PL Wyłącznik ciśnieniowy (niskie ciśnienie)
S*T Termostat
S*RH Czujnik wilgotności
S*W, SW* Przełącznik pracy
SA*, F1S Ochronnik przepięciowy
SR*, WLU Odbiornik sygnału
SS* Przełącznik wyboru
SHEET METAL Płyta mocująca listwy zaciskowej
T*R Transformator
TC, TRC Nadajnik
V*, R*V Warystor
V*R Mostek diodowy
WRC Bezprzewodowy pilot zdalnego
sterowania
X* Zacisk
X*M Listwa zaciskowa (blok zaciskowy)
Y*E Cewka elektronicznego zaworu
rozprężnego
Podręcznik referencyjny dla instalatora
50
Y*R, Y*S Cewka zaworu elektromagnetycznego
zmiany kierunku przepływu
Z*C Rdzeń ferrytowy
ZF, Z*F Filtr przeciwzakłóceniowy
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513661-8H – 2019.12

12 Słownik

12 | Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/ lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu, konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub zastosowania.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
51
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2018 Daikin
4P513661-8H 2019.12
Loading...