1.1Acerca da documentação ...............................................................................................................................................4
1.1.1Significado dos avisos e símbolos...................................................................................................................4
1.2Para o instalador .............................................................................................................................................................5
1.2.2Local de instalação .........................................................................................................................................6
2.1Acerca deste documento................................................................................................................................................ 14
2.2Guia de referência do instalador num relance............................................................................................................... 14
3 Acerca da caixa16
3.1Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 16
3.2Unidade de interior......................................................................................................................................................... 16
3.2.1Para desembalar a unidade de interior ......................................................................................................... 16
3.2.2Para retirar os acessórios da unidade de interior.......................................................................................... 17
4 Acerca da unidade18
4.1Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 18
4.2Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 18
5.2Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 19
5.2.1Requisitos do local de instalação para a unidade de interior........................................................................ 19
5.3Preparação da tubagem de refrigerante........................................................................................................................ 20
5.3.1Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 20
5.3.2Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 21
5.4Preparação da instalação eléctrica................................................................................................................................. 21
5.4.1Acerca da preparação da instalação eléctrica ............................................................................................... 21
6.2Abertura da unidade interior.......................................................................................................................................... 23
6.2.1Remoção do painel frontal ............................................................................................................................. 23
6.2.2Reinstalação do painel frontal........................................................................................................................ 24
6.2.3Remoção da grelha frontal ............................................................................................................................. 24
6.2.4Reinstalação da grelha frontal ....................................................................................................................... 24
6.2.5Remoção da tampa da caixa da instalação eléctrica ..................................................................................... 24
6.2.6Para abrir a tampa de serviço ........................................................................................................................ 25
6.3Instalação da unidade interior........................................................................................................................................ 25
6.3.1Cuidados ao instalar a unidade interior ......................................................................................................... 25
6.3.2Instalação da placa de montagem ................................................................................................................. 25
6.3.3Para fazer um orifício na parede .................................................................................................................... 26
6.3.4Para retirar a tampa do orifício do tubo ........................................................................................................ 27
6.4Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 30
6.4.1Ligação da tubagem de refrigerante .............................................................................................................. 30
6.4.2Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 31
6.4.3Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 32
6.4.4Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 32
6.4.5Para abocardar a extremidade do tubo ......................................................................................................... 33
6.4.6Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior.......................................................................... 33
6.5Ligação da instalação eléctrica ....................................................................................................................................... 34
6.5.1Sobre a ligação da instalação eléctrica .......................................................................................................... 34
6.5.2Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 34
6.5.3Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 35
6.5.4Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 36
6.5.5Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior .................................................................................. 36
6.5.6Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central,
adaptador sem fios, etc.)................................................................................................................................ 37
6.6Concluir a instalação da unidade de interior.................................................................................................................. 38
Guia de referência do instalador
2
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Índice
6.6.1Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem de refrigerante e do cabo de interligação ................. 38
6.6.2Para passar os tubos pelo orifício na parede................................................................................................. 38
6.6.3Fixação da unidade na placa de montagem .................................................................................................. 39
7 Configuração40
7.1Definir um endereço diferente....................................................................................................................................... 40
8.2Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 42
8.3Efectuar um teste de funcionamento ............................................................................................................................ 43
8.3.1Efectuar um teste de funcionamento no Inverno ......................................................................................... 43
11.1.1Legenda unificada do esquema eléctrico ...................................................................................................... 47
12 Glossário50
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
3
1 | Precauções de segurança gerais
1 Precauções de segurança gerais
1.1 Acerca da documentação
▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador
autorizado.
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas
extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
Guia de referência do instalador
4
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
SímboloExplicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e
a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência
técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação
e utilização.
Símbolos utilizados na documentação:
SímboloExplicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à
mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no
capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
1.2 Para o instalador
1.2.1 Geral
Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu
representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar
demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à
temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode
provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças
sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a
legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de
segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
Guia de referência do instalador
5
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao
alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como
abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes
elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
CUIDADO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco,
para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de
registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção,
trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no
produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.
1.2.2 Local de instalação
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Guia de referência do instalador
6
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando
avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode
provocar fugas de refrigerante.
▪ Em casas de banho.
Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32
Se aplicável.
AVISO
▪ NÃO fure nem queime.
▪ NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão
bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas
desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o
tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas.
▪ As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação
cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a
regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
Requisitos de espaço para a instalação
NOTIFICAÇÃO
▪ As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.
▪ A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.
AVISO
Caso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do piso da divisão em que os
aparelhos são instalados, operados e armazenados DEVE ser maior do que a área
mínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto aplica-se a:
▪ Unidades interiores sem um sensor de fuga de refrigerante; no caso de unidades
interiores com sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de instalação
▪ Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores (por
exemplo: jardim de Inverno, garagem, sala de máquinas)
▪ Tubagens em espaços sem ventilação
Determinar a área mínima do piso
1Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de refrigerante de
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
fábrica + quantidade adicional de refrigerante carregado).
Guia de referência do instalador
7
1 | Precauções de segurança gerais
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
2Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
▪ Para unidades interiores: A unidade é de montagem no tecto, na parede ou
no piso?
▪ Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores,
e tubagens locais em espaços sem ventilação, isto depende da altura de
instalação:
Se a altura de instalação for de…Utilize o gráfico ou a tabela para…
<1,8mUnidades de montagem no piso
1,8≤x<2,2mUnidades de montagem na parede
≥2,2mUnidades de montagem no tecto
3Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do piso.
Guia de referência do instalador
8
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
1.2.3 Refrigerante
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador
da sua aplicação para obter mais informações.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín.
(a) Ceiling-mounted unit (=Unidade de montagem no tecto)
(b) Wall-mounted unit (=Unidade de montagem na parede)
(c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade
com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão
máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
Guia de referência do instalador
9
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do
gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa divisão fechada podem levar à
falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante entrar em contacto com
fogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior.
Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à
entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente.
Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem
fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser
carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada
de oxigénio no compressor em funcionamento.
▪ Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional
de refrigerante.
Guia de referência do instalador
10
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de
materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
SeEntão
Se houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na
vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido
instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifãoCarregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.
▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a
válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a
pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequênciapossível: Quantidade incorrecta de refrigerante.
1.2.4 Salmoura
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador
da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas,
ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito
superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de
salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de
perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e
ambientais especificadas na legislação aplicável.
1.2.5 Água
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador
da sua aplicação para obter mais informações.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
11
1 | Precauções de segurança gerais
1.2.6 Sistema eléctrico
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da
UE 98/83EC.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação antes de desmontar a tampa
da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos
componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de 1minuto e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos,
antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC
antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos
terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um
interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto
em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão
de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra
da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques
eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para
que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
Guia de referência do instalador
12
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
CUIDADO
A ligação à terra tem de estar feita antes de se estabelecerem as ligações activas
(com corrente). Ao desligar a alimentação, as conexões activas têm de ser
interrompidas antes da ligação à terra. O comprimento dos condutores entre o
encaixe de protecção contra tracção mecânica do cabo de alimentação e a placa de
bornes tem de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem esticados antes que o
mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação
ser puxado para fora do respectivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão
externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o
aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um
método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia
elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O
funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e
em outras peças.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
13
2 | Acerca da documentação
2 Acerca da documentação
2.1 Acerca deste documento
Público-alvo
Instaladores autorizados
Conjunto de documentação
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a
guarde para referência futura.
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em
lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por
pessoas não qualificadas.
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo
é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
- Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de instalação da unidade interior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador:
- Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar
disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
2.2 Guia de referência do instalador num relance
Guia de referência do instalador
14
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
CapítuloDescrição
Precauções de segurança gerais Instruções de segurança que DEVE ler antes de
instalar
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
2 | Acerca da documentação
CapítuloDescrição
Acerca da documentaçãoQue documentação existe para o instalador
Acerca da caixaComo desembalar as unidades e remover os
acessórios
Acerca da unidade▪ Projecto do sistema
▪ Gama de funcionamento
PreparaçãoO que fazer e saber antes de se dirigir ao local
InstalaçãoO que fazer e saber para poder instalar o
sistema
ConfiguraçãoO que fazer e saber para configurar o sistema
após este estar instalado
Entrada em serviçoO que fazer e saber para activar o sistema após
este ser configurado
Fornecimento ao utilizadorO que fornecer e explicar ao utilizador
Eliminação de componentesComo eliminar o sistema
Dados técnicosEspecificações do sistema
GlossárioDefinição de termos
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
15
3 | Acerca da caixa
3 Acerca da caixa
3.1 Descrição geral: Sobre a caixa
Este capítulo descreve o que tem de fazer depois de a caixa com a unidade de
interior ser entregue no local.
Contém informações sobre:
▪ Desempacotamento e manuseamento da unidade
▪ Retirar os acessórios da unidade
Tenha presente as seguintes informações:
▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente
de reclamações da transportadora.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical para evitar danos.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.
3.2 Unidade de interior
INFORMAÇÕES
As figuras seguintes são apenas exemplos e podem NÃO corresponder totalmente à
disposição do seu sistema.
3.2.1 Para desembalar a unidade de interior
Guia de referência do instalador
16
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior
1
3
2
2
2×2×2×1×1×1×1×
1×1×
edbacfg
hi
1Retire os acessórios localizados na parte inferior da embalagem.
3 | Acerca da caixa
a Manual de instalação
b Manual de operações
c Medidas gerais de segurança
d Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de partículas de prata (apenas para FTXP)
e Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L). Consulte "6.6.3Fixação da unidade na placa de
montagem"[439].
f Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador
g Suporte da interface de utilizador
h Interface de utilizador
i Placa de montagem
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
17
4 | Acerca da unidade
a
f
c
e
d
b
4 Acerca da unidade
4.1 Projecto do sistema
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
NOTIFICAÇÃO
O sistema não deve ser projectado para temperaturas inferiores a –15°C.
a Unidade interior
b Tampa de serviço
c Filtro de ar
d Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de partículas de prata (apenas para FTXP)
e Tubagem de refrigerante, mangueira de drenagem e cabo de interligação
f Fita de isolamento
4.2 Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das
gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Modo de operaçãoIntervalo de operação
Refrigeração
Aquecimento
Secagem
(a)
(a)(b)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C BS
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS
▪ Humidade interior: ≤80%
(a)
▪ Temperatura exterior: –15~24°C BS
▪ Temperatura interior: 10~30°C BS
▪ Temperatura exterior: –10~46°C BS
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS
▪ Humidade interior: ≤80%
(a)
Um dispositivo de segurança pode interromper o funcionamento do sistema se a
unidade estiver a funcionar fora do intervalo de operação.
(b)
Pode ocorrer condensação e pingos se a unidade estiver a funcionar fora do
intervalo de operação.
Guia de referência do instalador
18
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
5 Preparação
5.1 Descrição geral: Preparação
Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local.
Contém informações sobre:
▪ Preparação do local de instalação
▪ Preparação da tubagem de refrigerante
▪ Preparação das ligações eléctricas
5.2 Preparação do local de instalação
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de
construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO
cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a
unidade para dentro e para fora do local.
5 | Preparação
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação
contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor
eléctrico em operação).
5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança
gerais”.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
▪ Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.
▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada.
▪ Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na parede excederem os
30°C e uma humidade relativa de 80%, ou quando for introduzido ar fresco na
parede, é necessário um isolamento adicional (espuma de polietileno com uma
espessura mínima de 10mm).
▪ Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é suficientemente
resistente para suportar o peso da unidade. Se existir algum risco, reforce a
parede ou o chão antes de instalar a unidade.
Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1metro de distância de televisores ou
rádios, para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância
de 3metros pode NÃO ser suficiente.
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou o respectivo
ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
19
5 | Preparação
≥50≥50
≥30
(mm)
▪ Luzes fluorescentes. Se instalar uma interface de utilizador sem fios numa
divisão com luzes fluorescentes, tenham em conta o seguinte para evitar
interferências:
- Instale a interface de utilizador sem fios o mais perto possível da unidade
interior.
- Instale a unidade interior o mais distante possível das luzes fluorescentes.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a
vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão
▪ Dentro de veículos ou de navios
▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou
provocar fugas de água.
▪ Em locais onde a unidade ficaria exposta à luz solar directa.
▪ Em casas de banho.
▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo a que o ruído
de funcionamento não cause incómodos.
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam
ficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos de
refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar
pingos de água, e os objectos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
▪ Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos 1,8m do chão e
tenha presente os seguintes requisitos para as distâncias das paredes e do tecto:
5.3 Preparação da tubagem de refrigerante
5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança
gerais”.
Guia de referência do instalador
20
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para
refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio
para refrigerante.
▪ A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos
provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Diâmetro da tubagem de refrigerante
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de exterior:
ClasseTubagem do líquido L1Tubagem do gás L1
20~35Ø6,4Ø9,5
50~71Ø6,4Ø12,7
Material da tubagem de refrigerante
▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.
▪ Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.
▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Diâmetro exterior
(Ø)
6,4mm (1/4")Recozido (O)≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
(a)
Poderá ser necessária uma tubagem mais espessa dependendo da legislação
aplicável e da pressão máxima de funcionamento da unidade (ver "PS High" na
placa de especificações da unidade).
Grau de têmperaEspessura (t)
5 | Preparação
(a)
5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
- com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052 W/mK (0,035 e
0,045kcal/mh°C)
- com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
▪ Espessura do isolamento
Diâmetro exterior do
tubo (Øp)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")12~15mm≥13mm
12,7mm (1/2")14~16mm≥13mm
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR
(humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo
menos20mm, para evitar condensação na superfície do vedante.
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
Espessura do isolamento
(t)
5.4 Preparação da instalação eléctrica
5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança
gerais”.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
21
5 | Preparação
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.
▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho
e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.
▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
Guia de referência do instalador
22
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 Instalação
a
a
6.1 Descrição geral: Instalação
Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de instalação do
sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:
1Montagem da unidade de exterior.
2Instalação da unidade interior.
3Ligação da tubagem de refrigerante.
4Verificação da tubagem de refrigerante.
5Carregamento de refrigerante.
6Efectuação das ligações eléctricas.
7Conclusão da instalação da unidade de exterior.
8Conclusão da instalação da unidade interior.
6 | Instalação
INFORMAÇÕES
Para a instalação da unidade de exterior (montagem da unidade de exterior, ligação
da tubagem de refrigerante à unidade de exterior, carregamento de refrigerante,
efectuação das ligações eléctricas à unidade de exterior, etc.), consulte o manual de
instalação da unidade de exterior.
6.2 Abertura da unidade interior
6.2.1 Remoção do painel frontal
1Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois lados e abra-o.
a Patilhas do painel
2Retire o painel frontal fazendo-o deslizar para a esquerda ou para a direita e
puxando-o na sua direcção.
Resultado: O eixo do painel frontal num lado será desligado.
3Desligue o eixo do painel frontal no outro lado da mesma forma.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
23
6 | Instalação
a
b
a
1
2
6.2.2 Reinstalação do painel frontal
6.2.3 Remoção da grelha frontal
a Eixo do painel frontal
1Coloque o painel frontal. Alinhe os eixos com as ranhuras e empurre-os
completamente para dentro.
2Feche o painel frontal lentamente; pressione ambos os lados ao centro.
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de
segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
1Retire o painel dianteiro para retirar o filtro de ar.
2Retire 2 parafusos (classe 20~35) ou 3 parafusos (classe 50~71) da grelha
frontal.
3Empurre para baixo os 3 ganchos superiores marcados com um símbolo com 3
círculos.
a Gancho superior
b Símbolo com 3 círculos
4Recomendamos abrir a aleta antes de retirar a grelha frontal.
5Coloque as duas mãos sob o centro da grelha frontal, puxe-a para cima e, em
seguida, na sua direcção.
6.2.4 Reinstalação da grelha frontal
1Instale a grelha frontal e prenda firmemente os 3 ganchos superiores.
2Instale 2 parafusos (classe 20~35) ou 3 parafusos (classe 50~71) na grelha
frontal.
3Instale o filtro de ar e, em seguida, monte o painel frontal.
6.2.5 Remoção da tampa da caixa da instalação eléctrica
Guia de referência do instalador
24
1Retire a grelha frontal.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalação
a
a
c
b
a
1
3
2
ab
2Retire 1 parafuso da caixa da instalação eléctrica.
3Abra a tampa da caixa da instalação eléctrica puxando a peça saliente na parte
de cima da tampa.
4Desprenda a patilha na parte inferior e retire a tampa da caixa da instalação
eléctrica.
a Patilha
b Peça saliente na parte de cima da tampa
c Parafuso
5Para reinstalar a tampa, prenda primeiro a patilha inferior na caixa da
instalação eléctrica e faça deslizar a tampa para as 2 patilhas superiores.
6.2.6 Para abrir a tampa de serviço
1Retire 1 parafuso da tampa de serviço.
2Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a da unidade.
a Parafuso da tampa de serviço
b Tampa para assistência técnica
6.3 Instalação da unidade interior
6.3.1 Cuidados ao instalar a unidade interior
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
6.3.2 Instalação da placa de montagem
1Instale temporariamente a placa de montagem.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
25
6 | Instalação
337
770
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
hg
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
B
A
990
295
170
60
170
44.5
44.5
122
121.5
56.5
56.5
404
475
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
2Nivele a placa de montagem.
3Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com uma fita métrica.
Posicione a extremidade da fita métrica no símbolo " ".
4Conclua a instalação fixando a placa de montagem à parede com parafusos
M4×25L (fornecimento local).
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no compartimento da placa de
montagem.
Guia de referência do instalador
26
A Placa de montagem para a classe 20~35
B Placa de montagem para a classe 50~71
a Pontos de fixação recomendados da placa de montagem
b Compartimento para a tampa do orifício do tubo
c Patilhas para colocar um nível de bolha
d Orifício através da parede de Ø65mm
e Posição da mangueira de drenagem
f Posição da fita métrica no símbolo " "
g Extremidade do tubo de gás
h Extremidade do tubo de líquido
6.3.3 Para fazer um orifício na parede
CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo
embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um
possível aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalação
Ø65
a
b
c
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com material vedante
(fornecimento local), para evitar fugas de água.
1Faça um orifício de passagem amplo de 65mm na parede com uma inclinação
descente em direcção ao exterior.
2Introduza um tubo embutido na parede no orifício.
3Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
a Tubo embutido na parede
b Massa
c Tampa do orifício da parede
4Depois de concluir as ligações eléctricas, a tubagem de refrigerante e a
tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de vedar a folga com massa.
6.3.4 Para retirar a tampa do orifício do tubo
Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado esquerdo ou
na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a tampa do orifício do tubo.
1Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha frontal com
uma serra de metais.
2Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma lima semi-
redonda de ponta fina.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do tubo, pois pode danificar a
grelha frontal.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
27
6 | Instalação
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
6.3.5 Proporcionar escoamento
Certifique-se de que a água da condensação pode ser adequadamente evacuada.
Isto envolve:
▪ Recomendações gerais
▪ Ligar a tubagem de drenagem à unidade interior
▪ Verificar a existência de fugas de água
Recomendações gerais
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de drenagem deve ser tão curta quanto
possível.
▪ Dimensão do tubo. Se a extensão da mangueira de drenagem ou tubagem de
drenagem embutida forem necessárias, utilize peças adequadas que coincidam
com a extremidade dianteira da mangueira.
NOTIFICAÇÃO
▪ Instale a mangueira de drenagem com uma inclinação descendente.
▪ NÃO são permitidos colectores.
▪ NÃO coloque a extremidade da mangueira dentro de água.
▪ Extensão da mangueira de drenagem. Para prolongar a mangueira de
drenagem, utilize uma mangueira de Ø16 mm fornecida no local. NÃO se
esqueça de utilizar um tubo com isolamento térmico na secção interior da
mangueira de extensão.
▪ Tubo de policloreto de vinilo (PVC) rígido. Ao ligar directamente um tubo de
policloreto de vinilo rígido (diâmetro nominal de 13 mm) à mangueira de
drenagem com tubagem embutida, utilize um encaixe de drenagem fornecido no
local (diâmetro nominal de 13mm).
Guia de referência do instalador
28
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior
b Tubo com isolamento térmico (fornecimento local)
c Extensão da mangueira de drenagem
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior
b Encaixe de drenagem com diâmetro nominal de 13mm (fornecimento local)
c Tubo de policloreto de vinilo rígido (fornecimento local)
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalação
≥50
mm
A
B
C
a
b
a
▪ Condensação. Tome medidas para evitar a condensação. Isole toda a tubagem
de drenagem no edifício.
1Introduza a mangueira de drenagem no tubo de drenagem conforme indicado
na figura seguinte, de modo a NÃO ser puxada para fora do tubo de
drenagem.
Ligação da tubagem no lado direito, na parte traseira direita ou na parte inferior direita
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar a tubagem no lado
esquerdo, retire a tubagem do lado direito e instale-a no lado esquerdo.
1Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte inferior dos
tubos de refrigerante.
2Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante com fita
isoladora.
A Tubagem no lado direito
B Tubagem na parte inferior direita
C Tubagem na parte traseira direita
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no lado direito
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na parte inferior direita
Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte traseira esquerda ou na parte inferior esquerda
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar a tubagem no lado
esquerdo, retire a tubagem do lado direito e instale-a no lado esquerdo.
1Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e retire a
mangueira de drenagem.
2Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do lado direito.
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão de drenagem ao inseri-lo.
O bujão de drenagem pode deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
29
6 | Instalação
a
b
a
b
A
B
C
b
a
a Chave hexagonal de 4mm
3Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se esqueça de a
apertar com o parafuso de fixação; caso contrário podem ocorrer fugas de
água.
a Parafuso de fixação do isolamento
b Mangueira de drenagem
4Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de refrigerante com
fita adesiva de vinil.
A Tubagem no lado esquerdo
B Tubagem na parte traseira esquerda
C Tubagem na parte inferior esquerda
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no lado esquerdo
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na parte inferior esquerda
Verificar a existência de fugas de água
1Retire os filtros de ar.
2Coloque gradualmente cerca de 1l de água no depósito de drenagem e, em
seguida, verifique se existem fugas de água.
6.4 Ligar a tubagem de refrigerante
6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante
Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior
Guia de referência do instalador
30
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
▪ Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Tenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos
- Abocardamento das extremidades do tubo
- Utilização das válvulas de corte
6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
CUIDADO
▪ Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.
▪ Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração apenas no interior do
abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.
▪ NÃO reutilize juntas.
6 | Instalação
CUIDADO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.
▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para garantir a sua vida útil. O
material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo de
refrigerante (ex.: ar).
▪ Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.
▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R32, de modo
a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e
humidade) se misturem no sistema.
▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito à tensão
mecânica.
▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se segue, para evitar
que entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes (ver figura
abaixo).
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
31
6 | Instalação
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante
UnidadePeríodo de instalaçãoMétodo de protecção
Unidade de exterior>1mêsTrilhe o tubo
<1mêsTrilhe ou isole o tubo com
Unidade de interiorIndependentemente do
fita
período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do
refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos
que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.
Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo éster quando
apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar
com firmeza.
▪ Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma porca de
alargamento.
▪ Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em conjunto
para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que
a porca tenha fendas e fugas.
a Chave dinamométrica
b Chave inglesa
c União de tubagem
d Porca de alargamento
Dimensões da
tubagem (mm)
Binário de aperto
(N•m)
Dimensões do
abocardado (A)
Formato do
abocardado (mm)
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos
Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de tubos devem ser
o mais cuidadosas possível (o raio de dobragem deve ser de 30~40 mm ou
superior).
Guia de referência do instalador
32
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo
ab
A
ab
c
CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos.
2Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a que
as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos.
b Retire as rebarbas.
3Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a porca
abocardada no tubo.
6 | Instalação
4Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado na figura
seguinte.
Abocardador para o
R32 (tipo de engate)
Abocardador convencional
Tipo de engate
(tipo Ridgid)
Tipo de porca de
orelhas
(tipo Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer falha.
b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual, formando um círculo perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6.4.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser tão curta quanto
possível.
▪ Ligações abocardadas. Utilize ligações abocardadas para ligar a tubagem de
refrigerante à unidade.
▪ Isolamento. Isole a tubagem de refrigerante, o cabo de interligação e a
mangueira de drenagem na unidade interior da seguinte forma:
Guia de referência do instalador
33
6 | Instalação
c
a
b
f
d
g
e
6.5 Ligação da instalação eléctrica
6.5.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica
a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
c Cabo de interligação
d Tubo de líquido
e Isolamento do tubo de líquidos
f Fita de acabamento
g Mangueira de drenagem
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante. Qualquer tubagem
exposta poderá originar condensação.
Fluxo de trabalho adicional
A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita os
especificações eléctricas das unidades.
2Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior.
3Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior.
4Ligar o fornecimento de alimentação principal.
6.5.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3mm,
proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por
um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
Guia de referência do instalador
34
acidentes.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
AVISO
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal pode originar choques
eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba de drenagem, etc., a partir
da placa de bornes. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento
térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.
6.5.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica
Tenha em mente o seguinte:
▪ Se utilizar fios condutores torcidos, aplique terminais redondos de cravar nas
pontas dos fios. Aplique terminais redondos de cravar nos fios até à parte
coberta e aperte os terminais com a ferramenta adequada.
6 | Instalação
a Fio condutor torcido
b Terminal redondo de cravar
▪ Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fioMétodo de instalação
Fio elétrico de um
condutor
a Fio elétrico de um condutor frisado
b Parafuso
c Anilha plana
Fio condutor torcido
com terminal de engaste
redondo
a Terminal
b Parafuso
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
c Anilha plana
O Permitido
X NÃO permitido
Guia de referência do instalador
35
6 | Instalação
1-3
b
a
c
6.5.4 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão
Binários de aperto
ItemBinário de aperto (N•m)
M4 (X1M)1,2
M4 (terra)
▪ O cabo de ligação à terra entre a braçadeira e o terminal deve ser mais comprido
do que os outros cabos.
Componente
Cabo de interligação (interior↔exterior)cabo de 4 condutores
1,5mm²~2,5mm² e utilizável a
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
6.5.5 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior
As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo o disposto no manual de
instalação, cumprindo as normas e os códigos de conduta nacionais relativamente
a instalações eléctricas.
1Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de montagem. Utilize as
marcas " " como guia.
a Placa de montagem (acessório)
b Cabo de interligação
c Guia dos fios
2Abra o painel frontal e, em seguida, abra a tampa para assistência técnica.
Consulte "6.2Abertura da unidade interior"[423].
3Passe o cabo de interligação da unidade de exterior através do orifício de
passagem na parede, através da parte traseira da unidade interior e através
da parte frontal.
Guia de referência do instalador
36
Nota: Caso o cabo de interligação já esteja descarnado, cubra as extremidades
com fita isoladora.
4Dobre a extremidade do cabo para cima.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de transmissão estão afastadas
uma da outra. A cablagem de transmissão e a de alimentação podem cruzar-se,
mas NÃO seguir em paralelo.
▪ Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a distância entre ambas as ligações
eléctricas deve ser SEMPRE de pelo menos 50mm.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalação
a
b
c
a
b
c
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como
abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes
elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
a Placa de bornes
b Placa de componentes eléctricos
c Braçadeira de cabos
5Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm.
6Faça corresponder as cores dos fios aos números dos terminais nas placas de
bornes das unidades interiores e aperte firmemente os fios aos terminais
correspondentes.
7Ligue o fio de ligação à terra ao terminal correspondente.
8Aperte firmemente os fios com os parafusos dos bornes.
9Puxe os fios para se certificar de que estão bem seguros e, em seguida,
prenda-os com a braçadeira.
10 Organize os fios de forma a que a tampa para assistência técnica encaixe
firmemente e, em seguida, feche a tampa para assistência técnica.
6.5.6 Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador
central, adaptador sem fios, etc.)
1Retire a tampa da caixa da instalação eléctrica (consulte "6.2.5Remoção da
tampa da caixa da instalação eléctrica"[424]).
2Ligue o cabo de ligação conector S21 e puxe o suporte de cabos conforme
indicado na figura seguinte.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
a Encaminhamento do suporte de cabos S21 para o adaptador sem fios
b Encaminhamento do suporte de cabos S21 para outras aplicações
c Conector S21
Guia de referência do instalador
37
6 | Instalação
d
e
c
bfa
2×
a
b
ccde
6.6 Concluir a instalação da unidade de interior
6.6.1 Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem de refrigerante e do cabo de
3Volte a colocar a tampa da caixa da instalação eléctrica e puxe o suporte de
cabos à volta, conforme mostrado na figura anterior.
interligação
1Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigerante e as ligações
eléctricas estarem concluídas. Envolva os tubos de refrigerante, o cabo de
interligação e a mangueira de drenagem com fita de isoladora. Sobreponha
pelo menos metade da largura da fita em cada volta.
a Mangueira de drenagem
b Cabo de interligação
c Placa de montagem (acessório)
d Tubos de refrigerante
e Parafuso de fixação da unidade interior M4×12L (acessório)
f Estrutura inferior
6.6.2 Para passar os tubos pelo orifício na parede
1Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do caminho do tubo
na placa de montagem.
a Mangueira de drenagem
b Calafete este orifício com massa ou material de calafetagem
c Fita adesiva de vinil
d Fita de isolamento
e Placa de montagem (acessório)
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO dobre os tubos de refrigerante.
▪ NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a estrutura inferior ou a grelha
frontal.
Guia de referência do instalador
38
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
2Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante através do orifício
na parede.
6.6.3 Fixação da unidade na placa de montagem
1Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de montagem. Utilize as
marcas " " como guia.
6 | Instalação
2Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos para a colocar nos
ganchos inferiores da placa de montagem. Certifique-se de que os fios NÃO
ficam estrangulados em lado nenhum.
Nota: Tenha cuidado para que o cabo de interligação NÃO fique preso na unidade
interior.
3Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as duas mãos até
esta ficar bem presa nos ganchos da placa de montagem.
4Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando 2 parafusos de fixação
da unidade interior M4×12L (acessório).
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
39
7 | Configuração
aa
7 Configuração
7.1 Definir um endereço diferente
Caso 2 unidades interiores estejam instaladas numa divisão, podem ser definidos
endereços diferentes para as 2 interfaces de utilizador.
1Retire as pilhas da interface de utilizador.
2Corte o jumper do endereço.
a Jumper de endereço
NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado para NÃO danificar nenhum dos componentes adjacentes ao cortar o
jumper do endereço.
3Ligue a alimentação eléctrica.
Resultado: A aleta da unidade interior irá abrir e fechar para regular a posição de
referência.
INFORMAÇÕES
▪ Para as unidades FTXF e ATXF, a regulação seguinte DEVE ser concluída no prazo
de 5minutos após a alimentação eléctrica ser ligada.
▪ Caso NÃO tenha concluído a regulação a tempo, desligue a alimentação eléctrica
e aguarde pelo menos 1minuto antes de voltar a ligar a alimentação eléctrica.
4Pressione simultaneamente:
ModeloBotões
FTXP
FTXF
, e
, e
5Pressione:
ModeloBotão
FTXP
FTXF
Guia de referência do instalador
40
6Seleccionar:
ModeloSímbolo
FTXP
FTXF
7Pressione:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
7 | Configuração
ON/OFF
a
b
ModeloBotão
FTXP
FTXF
a indicador de operação
b Interruptor ON/OFF da unidade interior
8Prima o interruptor ON/OFF da unidade interior enquanto o indicador de
funcionamento se encontra intermitente.
JumperEndereço
Definição de fábrica1
Após cortar com um alicate2
INFORMAÇÕES
Caso a regulação NÃO tenha sido concluído enquanto a luz de funcionamento estava
intermitente, repita o processo de regulação desde o início.
9Quando a regulação estiver concluída, prima:
ModeloBotão
FTXP
Mantenha premido cerca de 5segundos.
FTXF
Resultado: A interface de utilizador regressa ao ecrã anterior.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
41
8 | Activação
8 Activação
8.1 Descrição geral: Activação
8.2 Lista de verificação antes da activação
Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para colocar em serviço o
sistema após a sua instalação.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes:
1Verificar a "Lista de verificação antes da activação".
2Realização de um teste de funcionamento ao sistema.
Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo listados. Depois
de efectuar todas as verificações, é necessário fechar a unidade. Ligue a unidade
depois desta estar fechada.
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como descrito no guia de referência do
instalador.
As unidades interiores estão montadas adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO estão obstruídas por papéis, cartões
ou qualquer outro material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento térmico.
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas.
Consequência possível: Pode pingar água da condensação.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os terminais de ligação à terra estão
apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente instalados são instalados em
conformidade com este documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a tensão na placa de especificações
da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo de interligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface de utilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes eléctricos danificados na
caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
Guia de referência do instalador
42
NÃO existem componentes danificados nem tubos estrangulados dentro das unidades de
interior e de exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de exterior estão totalmente abertas.
8.3 Efectuar um teste de funcionamento
Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no intervalo
especificado.
Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no modo de
refrigeração ou de aquecimento.
Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em conformidade com
o manual de operações da unidade interior, para assegurar que todos os
componentes e funcionalidades estão a trabalhar correctamente.
1No modo de refrigeração, seleccione a temperatura programável mais baixa.
No modo de aquecimento, seleccione a temperatura programável mais alta.
Se necessário, é possível desactivar o teste de funcionamento.
2Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a temperatura
para um nível normal. No modo de refrigeração: 26~28°C, no modo de
aquecimento: 20~24°C.
8 | Activação
3O funcionamento do sistema é interrompido 3 minutos depois de a unidade
ser desligada.
8.3.1 Efectuar um teste de funcionamento no Inverno
Ao utilizar o aparelho de ar condicionado no modo de refrigeração no Inverno,
regule-o para realizar um teste de funcionamento utilizando o método seguinte.
Para unidades FTXP
1Prima , e em simultâneo.
2Prima .
3Seleccione .
4Prima .
5Prima para ligar o sistema.
Resultado: O teste de funcionamento pára automaticamente decorridos cerca
de 30minutos.
6Para interromper o funcionamento, prima .
Para unidades FTXF e ATXF
1Prima para ligar o sistema.
2Prima o centro de , e em simultâneo.
3Prima duas vezes.
4Para interromper o funcionamento, prima .
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Resultado: é apresentado no visor. O teste de funcionamento é
seleccionado. O teste de funcionamento pára automaticamente decorridos
cerca de 30minutos.
Guia de referência do instalador
43
8 | Activação
INFORMAÇÕES
Algumas funções NÃO podem ser utilizadas no modo de teste de funcionamento.
Se houver uma falha de energia durante o funcionamento, o sistema reinicia-se
automaticamente mal a energia seja restabelecida.
Guia de referência do instalador
44
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
9 Entrega ao utilizador
Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade funcione
adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os seguintes aspectos
esclarecidos:
▪ Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que
a guarde para referência futura. Informe o utilizador de que poderá aceder à
documentação completa no URL referido anteriormente neste manual.
▪ Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o que fazer em
caso de problemas.
▪ Mostre ao utilizador o que fazer para a manutenção da unidade.
9 | Entrega ao utilizador
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
45
10 | Eliminação
10 Eliminação
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o
tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser
efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser
processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização,
reciclagem e/ou recuperação.
Guia de referência do instalador
46
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
11 Dados técnicos
,
A
INDOOR
OUTDOOR
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
11.1 Esquema eléctrico
O esquema eléctrico é fornecido com a unidade, e está localizado no interior da
unidade de exterior (parte de baixo da placa superior).
11.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico
Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema eléctrico na unidade. A
numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem crescente para cada
peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
SímboloSignificadoSímboloSignificado
11 | Dados técnicos
DisjuntorLigação à terra de
protecção
LigaçãoLigação de protecção
de terra (parafuso)
Conector
Rectificador
Ligação à terraConector do relé
Ligações eléctricas
locais
Conector de curtocircuito
FusívelBorne
Unidade interiorPlaca de bornes
Unidade de exteriorBraçadeira
SímboloCorSímboloCor
BLKPretoORGCor-de-laranja
BLUAzulPNKCor-de-rosa
BRNCastanhoPRP, PPLRoxo
GRNVerdeREDVermelho
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
GRYCinzentoWHTBranco
YLWAmarelo
SímboloSignificado
A*PPlaca de circuito impresso
BS*Botão LIGAR/DESLIGAR, interruptor de
funcionamento
BZ, H*OSinal sonoro
C*Condensador
Guia de referência do instalador
47
11 | Dados técnicos
SímboloSignificado
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Ligação, conector
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*
D*, V*DDíodo
DB*Ponte de díodos
DS*Interruptor DIP
E*HAquecedor
FU*, F*U, (consulte as características na
Fusível
placa de circuito impresso no interior da
unidade)
FG*Conector (ligação à terra da estrutura)
H*Suporte
H*P, LED*, V*LLâmpada piloto, díodo emissor de luz
HAPDíodo emissor de luz (monitor de
serviço - verde)
HIGH VOLTAGETensões elevadas
IESSensor Intelligent eye
IPM*Módulo de alimentação inteligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MRelé magnético
LActivo
L*Bobina
L*RReactor
M*Motor de passo
M*CMotor do compressor
M*FMotor do ventilador
M*PMotor da bomba de drenagem
M*SMotor de oscilação
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Relé magnético
NNeutro
n=*, N=*Número de passagens pelo núcleo de
ferrite
PAMModulação por amplitude de impulso
PCB*Placa de circuito impresso
Guia de referência do instalador
48
PM*Módulo de alimentação
PSFonte de alimentação de comutação
PTC*Termístor PTC
Q*Transístor bipolar com porta isolada
(IGBT)
Q*DIDisjuntor de fugas à terra
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
11 | Dados técnicos
SímboloSignificado
Q*LProtecção de sobrecarga
Q*MInterruptor térmico
R*Resistência
R*TTermocondutor
RCReceptor
S*CInterruptor de limite
S*LInterruptor de bóia
S*NPHSensor de pressão (alta)
S*NPLSensor de pressão (baixa)
S*PH, HPS*Pressostato (alta pressão)
S*PLPressostato (baixa pressão)
S*TTermóstato
S*RHSensor de humidade
S*W, SW*Interruptor de funcionamento
SA*, F1SDescarregador de sobretensão
SR*, WLUReceptor de sinal
SS*Interruptor-selector
SHEET METALPlaca de bornes fixa
T*RTransformador
TC, TRCTransmissor
V*, R*VVarístor
V*RPonte de díodos
WRCControlo remoto sem fios
X*Borne
X*MPlaca de bornes (bloco)
Y*ESerpentina da válvula de expansão
electrónica
Y*R, Y*SSerpentina da válvula solenóide de
inversão
Z*CNúcleo de ferrite
ZF, Z*FFiltro de ruído
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Guia de referência do instalador
49
12 | Glossário
12 Glossário
Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções
técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar e/ou
efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são
entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as
instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado
com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o
produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Guia de referência do instalador
50
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2018 Daikin
4P513661-8H 2019.12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.