Daikin FTXP50M2V1B, FTXP60M2V1B, FTXP71M2V1B, FTXF20A2V1B, FTXF25A2V1B Installer reference guide [pt]

...
Guia de referência do instalador
Ar-condicionado de sala Daikin
FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B
FTXF20A2V1B FTXF25A2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B
ATXF50A2V1B ATXF60A2V1B ATXF71A2V1B

Índice

Índice
1 Precauções de segurança gerais 4
1.1 Acerca da documentação ............................................................................................................................................... 4
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................... 4
1.2 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 5
1.2.1 Geral................................................................................................................................................................ 5
1.2.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 6
1.2.3 Refrigerante .................................................................................................................................................... 9
1.2.4 Salmoura ......................................................................................................................................................... 11
1.2.5 Água ................................................................................................................................................................ 11
1.2.6 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 12
2 Acerca da documentação 14
2.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 14
2.2 Guia de referência do instalador num relance............................................................................................................... 14
3 Acerca da caixa 16
3.1 Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 16
3.2 Unidade de interior......................................................................................................................................................... 16
3.2.1 Para desembalar a unidade de interior ......................................................................................................... 16
3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior.......................................................................................... 17
4 Acerca da unidade 18
4.1 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 18
4.2 Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 18
5 Preparação 19
5.1 Descrição geral: Preparação ........................................................................................................................................... 19
5.2 Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 19
5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior........................................................................ 19
5.3 Preparação da tubagem de refrigerante........................................................................................................................ 20
5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 20
5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 21
5.4 Preparação da instalação eléctrica................................................................................................................................. 21
5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica ............................................................................................... 21
6 Instalação 23
6.1 Descrição geral: Instalação ............................................................................................................................................. 23
6.2 Abertura da unidade interior.......................................................................................................................................... 23
6.2.1 Remoção do painel frontal ............................................................................................................................. 23
6.2.2 Reinstalação do painel frontal........................................................................................................................ 24
6.2.3 Remoção da grelha frontal ............................................................................................................................. 24
6.2.4 Reinstalação da grelha frontal ....................................................................................................................... 24
6.2.5 Remoção da tampa da caixa da instalação eléctrica ..................................................................................... 24
6.2.6 Para abrir a tampa de serviço ........................................................................................................................ 25
6.3 Instalação da unidade interior........................................................................................................................................ 25
6.3.1 Cuidados ao instalar a unidade interior ......................................................................................................... 25
6.3.2 Instalação da placa de montagem ................................................................................................................. 25
6.3.3 Para fazer um orifício na parede .................................................................................................................... 26
6.3.4 Para retirar a tampa do orifício do tubo ........................................................................................................ 27
6.3.5 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 28
6.4 Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 30
6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante .............................................................................................................. 30
6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 31
6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 32
6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 32
6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo ......................................................................................................... 33
6.4.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior.......................................................................... 33
6.5 Ligação da instalação eléctrica ....................................................................................................................................... 34
6.5.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica .......................................................................................................... 34
6.5.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 34
6.5.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 35
6.5.4 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 36
6.5.5 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior .................................................................................. 36
6.5.6 Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central,
adaptador sem fios, etc.)................................................................................................................................ 37
6.6 Concluir a instalação da unidade de interior.................................................................................................................. 38
Guia de referência do instalador
2
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Índice
6.6.1 Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem de refrigerante e do cabo de interligação ................. 38
6.6.2 Para passar os tubos pelo orifício na parede................................................................................................. 38
6.6.3 Fixação da unidade na placa de montagem .................................................................................................. 39
7 Configuração 40
7.1 Definir um endereço diferente....................................................................................................................................... 40
8 Activação 42
8.1 Descrição geral: Activação.............................................................................................................................................. 42
8.2 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 42
8.3 Efectuar um teste de funcionamento ............................................................................................................................ 43
8.3.1 Efectuar um teste de funcionamento no Inverno ......................................................................................... 43
9 Entrega ao utilizador 45
10 Eliminação 46
11 Dados técnicos 47
11.1 Esquema eléctrico........................................................................................................................................................... 47
11.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico ...................................................................................................... 47
12 Glossário 50
Guia de referência do instalador
3
1 | Precauções de segurança gerais

1 Precauções de segurança gerais

1.1 Acerca da documentação

A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
Guia de referência do instalador
4
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
Símbolos utilizados na documentação:
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".

1.2 Para o instalador

1.2.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
Guia de referência do instalador
5
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.2.2 Local de instalação

Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Guia de referência do instalador
6
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
Em casas de banho.
Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32
Se aplicável.
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
NOTIFICAÇÃO
NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas.As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
Requisitos de espaço para a instalação
NOTIFICAÇÃO
As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.
AVISO
Caso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do piso da divisão em que os aparelhos são instalados, operados e armazenados DEVE ser maior do que a área mínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto aplica-se a:
Unidades interiores sem um sensor de fuga de refrigerante; no caso de unidades
interiores com sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de instalação
Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores (por
exemplo: jardim de Inverno, garagem, sala de máquinas)
Tubagens em espaços sem ventilação
Determinar a área mínima do piso
1 Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de refrigerante de
fábrica + quantidade adicional de refrigerante carregado).
Guia de referência do instalador
7
1 | Precauções de segurança gerais
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
Para unidades interiores: A unidade é de montagem no tecto, na parede ou
no piso?
Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores,
e tubagens locais em espaços sem ventilação, isto depende da altura de instalação:
Se a altura de instalação for de… Utilize o gráfico ou a tabela para…
<1,8m Unidades de montagem no piso
1,8≤x<2,2m Unidades de montagem na parede
≥2,2m Unidades de montagem no tecto
3 Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do piso.
Guia de referência do instalador
8
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)

1.2.3 Refrigerante

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín.
(a) Ceiling-mounted unit (=Unidade de montagem no tecto) (b) Wall-mounted unit (=Unidade de montagem na parede)
(c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
Guia de referência do instalador
9
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
As concentrações excessivas de refrigerante numa divisão fechada podem levar à
falta de oxigénio.
Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante entrar em contacto com
fogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
Guia de referência do instalador
10
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

1.2.4 Salmoura

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e ambientais especificadas na legislação aplicável.

1.2.5 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
Guia de referência do instalador
11
1 | Precauções de segurança gerais

1.2.6 Sistema eléctrico

NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação antes de desmontar a tampa
da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos componentes elétricos.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 1minuto e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
Guia de referência do instalador
12
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
CUIDADO
A ligação à terra tem de estar feita antes de se estabelecerem as ligações activas (com corrente). Ao desligar a alimentação, as conexões activas têm de ser interrompidas antes da ligação à terra. O comprimento dos condutores entre o encaixe de protecção contra tracção mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respectivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
Guia de referência do instalador
13
2 | Acerca da documentação

2 Acerca da documentação

2.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados
Conjunto de documentação
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
- Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade interior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do instalador:
- Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).

2.2 Guia de referência do instalador num relance

Guia de referência do instalador
14
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
Capítulo Descrição
Precauções de segurança gerais Instruções de segurança que DEVE ler antes de
instalar
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
2 | Acerca da documentação
Capítulo Descrição
Acerca da documentação Que documentação existe para o instalador
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e remover os
acessórios
Acerca da unidade Projecto do sistema
Gama de funcionamento
Preparação O que fazer e saber antes de se dirigir ao local
Instalação O que fazer e saber para poder instalar o
sistema
Configuração O que fazer e saber para configurar o sistema
após este estar instalado
Entrada em serviço O que fazer e saber para activar o sistema após
este ser configurado
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador
Eliminação de componentes Como eliminar o sistema
Dados técnicos Especificações do sistema
Glossário Definição de termos
Guia de referência do instalador
15
3 | Acerca da caixa

3 Acerca da caixa

3.1 Descrição geral: Sobre a caixa

Este capítulo descreve o que tem de fazer depois de a caixa com a unidade de interior ser entregue no local.
Contém informações sobre:
Desempacotamento e manuseamento da unidadeRetirar os acessórios da unidade
Tenha presente as seguintes informações:
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.
Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical para evitar danos.
Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.

3.2 Unidade de interior

INFORMAÇÕES
As figuras seguintes são apenas exemplos e podem NÃO corresponder totalmente à disposição do seu sistema.

3.2.1 Para desembalar a unidade de interior

Guia de referência do instalador
16
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12

3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

1
3
2
2
edba c f g
h i
1 Retire os acessórios localizados na parte inferior da embalagem.
3 | Acerca da caixa
a Manual de instalação b Manual de operações
c Medidas gerais de segurança d Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de partículas de prata (apenas para FTXP) e Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L). Consulte "6.6.3Fixação da unidade na placa de
montagem"[439].
f Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador
g Suporte da interface de utilizador h Interface de utilizador
i Placa de montagem
Guia de referência do instalador
17
4 | Acerca da unidade
a
f
c
e
d
b

4 Acerca da unidade

4.1 Projecto do sistema

ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
NOTIFICAÇÃO
O sistema não deve ser projectado para temperaturas inferiores a –15°C.
a Unidade interior
b Tampa de serviço
c Filtro de ar
d Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de partículas de prata (apenas para FTXP)
e Tubagem de refrigerante, mangueira de drenagem e cabo de interligação
f Fita de isolamento

4.2 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Modo de operação Intervalo de operação
Refrigeração
Aquecimento
Secagem
(a)
(a)(b)
Temperatura exterior: –10~46°C BSTemperatura interior: 18~32°C BSHumidade interior: ≤80%
(a)
Temperatura exterior: –15~24°C BSTemperatura interior: 10~30°C BS
Temperatura exterior: –10~46°C BSTemperatura interior: 18~32°C BSHumidade interior: ≤80%
(a)
Um dispositivo de segurança pode interromper o funcionamento do sistema se a unidade estiver a funcionar fora do intervalo de operação.
(b)
Pode ocorrer condensação e pingos se a unidade estiver a funcionar fora do intervalo de operação.
Guia de referência do instalador
18
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12

5 Preparação

5.1 Descrição geral: Preparação

Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local. Contém informações sobre:
Preparação do local de instalaçãoPreparação da tubagem de refrigerantePreparação das ligações eléctricas

5.2 Preparação do local de instalação

NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a unidade para dentro e para fora do local.
5 | Preparação
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).

5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada.
Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na parede excederem os
30°C e uma humidade relativa de 80%, ou quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura mínima de 10mm).
Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é suficientemente
resistente para suportar o peso da unidade. Se existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a unidade.
Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1metro de distância de televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 3metros pode NÃO ser suficiente.
Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou o respectivo
ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
Guia de referência do instalador
19
5 | Preparação
≥50 ≥50
≥30
(mm)
Luzes fluorescentes. Se instalar uma interface de utilizador sem fios numa
divisão com luzes fluorescentes, tenham em conta o seguinte para evitar interferências:
- Instale a interface de utilizador sem fios o mais perto possível da unidade
interior.
- Instale a unidade interior o mais distante possível das luzes fluorescentes.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
Onde existem grandes variações de tensãoDentro de veículos ou de naviosOnde existirem vapores ácidos ou alcalinosLocais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
Em locais onde a unidade ficaria exposta à luz solar directa.Em casas de banho.Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo a que o ruído
de funcionamento não cause incómodos.
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar pingos de água, e os objectos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos 1,8m do chão e
tenha presente os seguintes requisitos para as distâncias das paredes e do tecto:

5.3 Preparação da tubagem de refrigerante

5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
Guia de referência do instalador
20
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos
provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Diâmetro da tubagem de refrigerante
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de exterior:
Classe Tubagem do líquido L1 Tubagem do gás L1
20~35 Ø6,4 Ø9,5
50~71 Ø6,4 Ø12,7
Material da tubagem de refrigerante
Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Diâmetro exterior
(Ø)
6,4mm (1/4") Recozido (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
(a)
Poderá ser necessária uma tubagem mais espessa dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de funcionamento da unidade (ver "PS High" na placa de especificações da unidade).
Grau de têmpera Espessura (t)
5 | Preparação
(a)

5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
- com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052 W/mK (0,035 e
0,045kcal/mh°C)
- com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
Espessura do isolamento
Diâmetro exterior do
tubo (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos20mm, para evitar condensação na superfície do vedante.
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
Espessura do isolamento
(t)

5.4 Preparação da instalação eléctrica

5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
Guia de referência do instalador
21
5 | Preparação
AVISO
Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho
e pode provocar acidentes.
AVISO
Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
Guia de referência do instalador
22
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12

6 Instalação

a
a

6.1 Descrição geral: Instalação

Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de instalação do sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:
1 Montagem da unidade de exterior. 2 Instalação da unidade interior. 3 Ligação da tubagem de refrigerante. 4 Verificação da tubagem de refrigerante. 5 Carregamento de refrigerante. 6 Efectuação das ligações eléctricas. 7 Conclusão da instalação da unidade de exterior. 8 Conclusão da instalação da unidade interior.
6 | Instalação
INFORMAÇÕES
Para a instalação da unidade de exterior (montagem da unidade de exterior, ligação da tubagem de refrigerante à unidade de exterior, carregamento de refrigerante, efectuação das ligações eléctricas à unidade de exterior, etc.), consulte o manual de instalação da unidade de exterior.

6.2 Abertura da unidade interior

6.2.1 Remoção do painel frontal

1 Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois lados e abra-o.
a Patilhas do painel
2 Retire o painel frontal fazendo-o deslizar para a esquerda ou para a direita e
puxando-o na sua direcção.
Resultado: O eixo do painel frontal num lado será desligado.
3 Desligue o eixo do painel frontal no outro lado da mesma forma.
Guia de referência do instalador
23
6 | Instalação
a
b
a
1
2

6.2.2 Reinstalação do painel frontal

6.2.3 Remoção da grelha frontal

a Eixo do painel frontal
1 Coloque o painel frontal. Alinhe os eixos com as ranhuras e empurre-os
completamente para dentro.
2 Feche o painel frontal lentamente; pressione ambos os lados ao centro.
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
1 Retire o painel dianteiro para retirar o filtro de ar. 2 Retire 2 parafusos (classe 20~35) ou 3 parafusos (classe 50~71) da grelha
frontal.
3 Empurre para baixo os 3 ganchos superiores marcados com um símbolo com 3
círculos.
a Gancho superior
b Símbolo com 3 círculos
4 Recomendamos abrir a aleta antes de retirar a grelha frontal. 5 Coloque as duas mãos sob o centro da grelha frontal, puxe-a para cima e, em
seguida, na sua direcção.

6.2.4 Reinstalação da grelha frontal

1 Instale a grelha frontal e prenda firmemente os 3 ganchos superiores. 2 Instale 2 parafusos (classe 20~35) ou 3 parafusos (classe 50~71) na grelha
frontal.
3 Instale o filtro de ar e, em seguida, monte o painel frontal.

6.2.5 Remoção da tampa da caixa da instalação eléctrica

Guia de referência do instalador
24
1 Retire a grelha frontal.
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalação
a
a
c
b
a
1
3
2
a b
2 Retire 1 parafuso da caixa da instalação eléctrica. 3 Abra a tampa da caixa da instalação eléctrica puxando a peça saliente na parte
de cima da tampa.
4 Desprenda a patilha na parte inferior e retire a tampa da caixa da instalação
eléctrica.
a Patilha b Peça saliente na parte de cima da tampa
c Parafuso
5 Para reinstalar a tampa, prenda primeiro a patilha inferior na caixa da
instalação eléctrica e faça deslizar a tampa para as 2 patilhas superiores.

6.2.6 Para abrir a tampa de serviço

1 Retire 1 parafuso da tampa de serviço. 2 Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a da unidade.
a Parafuso da tampa de serviço b Tampa para assistência técnica

6.3 Instalação da unidade interior

6.3.1 Cuidados ao instalar a unidade interior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação

6.3.2 Instalação da placa de montagem

1 Instale temporariamente a placa de montagem.
Guia de referência do instalador
25
6 | Instalação
337
770
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
h g
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
B
A
990
295
170
60
170
44.5
44.5
122
121.5
56.5
56.5
404
475
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
2 Nivele a placa de montagem. 3 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com uma fita métrica.
Posicione a extremidade da fita métrica no símbolo " ".
4 Conclua a instalação fixando a placa de montagem à parede com parafusos
M4×25L (fornecimento local).
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no compartimento da placa de montagem.
Guia de referência do instalador
26
A Placa de montagem para a classe 20~35 B Placa de montagem para a classe 50~71
a Pontos de fixação recomendados da placa de montagem
b Compartimento para a tampa do orifício do tubo
c Patilhas para colocar um nível de bolha
d Orifício através da parede de Ø65mm
e Posição da mangueira de drenagem
f Posição da fita métrica no símbolo " "
g Extremidade do tubo de gás
h Extremidade do tubo de líquido

6.3.3 Para fazer um orifício na parede

CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalação
Ø65
a
b
c
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de água.
1 Faça um orifício de passagem amplo de 65mm na parede com uma inclinação
descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício. 3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
a Tubo embutido na parede b Massa
c Tampa do orifício da parede
4 Depois de concluir as ligações eléctricas, a tubagem de refrigerante e a
tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de vedar a folga com massa.

6.3.4 Para retirar a tampa do orifício do tubo

Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado esquerdo ou na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a tampa do orifício do tubo.
1 Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha frontal com
uma serra de metais.
2 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma lima semi-
redonda de ponta fina.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do tubo, pois pode danificar a grelha frontal.
Guia de referência do instalador
27
6 | Instalação
Ø16
Ø18
a
a
b c
Ø16
Ø16
a b c
Ø18

6.3.5 Proporcionar escoamento

Certifique-se de que a água da condensação pode ser adequadamente evacuada. Isto envolve:
Recomendações geraisLigar a tubagem de drenagem à unidade interiorVerificar a existência de fugas de água
Recomendações gerais
Comprimento da tubagem. A tubagem de drenagem deve ser tão curta quanto
possível.
Dimensão do tubo. Se a extensão da mangueira de drenagem ou tubagem de
drenagem embutida forem necessárias, utilize peças adequadas que coincidam com a extremidade dianteira da mangueira.
NOTIFICAÇÃO
Instale a mangueira de drenagem com uma inclinação descendente.NÃO são permitidos colectores.NÃO coloque a extremidade da mangueira dentro de água.
Extensão da mangueira de drenagem. Para prolongar a mangueira de
drenagem, utilize uma mangueira de Ø16 mm fornecida no local. NÃO se esqueça de utilizar um tubo com isolamento térmico na secção interior da mangueira de extensão.
Tubo de policloreto de vinilo (PVC) rígido. Ao ligar directamente um tubo de
policloreto de vinilo rígido (diâmetro nominal de 13 mm) à mangueira de drenagem com tubagem embutida, utilize um encaixe de drenagem fornecido no local (diâmetro nominal de 13mm).
Guia de referência do instalador
28
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior
b Tubo com isolamento térmico (fornecimento local)
c Extensão da mangueira de drenagem
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior
b Encaixe de drenagem com diâmetro nominal de 13mm (fornecimento local)
c Tubo de policloreto de vinilo rígido (fornecimento local)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalação
≥50
mm
A
B
C
a
b
a
Condensação. Tome medidas para evitar a condensação. Isole toda a tubagem
de drenagem no edifício.
1 Introduza a mangueira de drenagem no tubo de drenagem conforme indicado
na figura seguinte, de modo a NÃO ser puxada para fora do tubo de drenagem.
Ligação da tubagem no lado direito, na parte traseira direita ou na parte inferior direita
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte inferior dos
tubos de refrigerante.
2 Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante com fita
isoladora.
A Tubagem no lado direito
B Tubagem na parte inferior direita C Tubagem na parte traseira direita a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no lado direito b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na parte inferior direita
Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte traseira esquerda ou na parte inferior esquerda
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e retire a
mangueira de drenagem.
2 Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do lado direito.
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão de drenagem ao inseri-lo. O bujão de drenagem pode deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
Guia de referência do instalador
29
6 | Instalação
a
b
a
b
A
B
C
b
a
a Chave hexagonal de 4mm
3 Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se esqueça de a
apertar com o parafuso de fixação; caso contrário podem ocorrer fugas de água.
a Parafuso de fixação do isolamento
b Mangueira de drenagem
4 Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de refrigerante com
fita adesiva de vinil.
A Tubagem no lado esquerdo B Tubagem na parte traseira esquerda C Tubagem na parte inferior esquerda
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no lado esquerdo
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na parte inferior esquerda
Verificar a existência de fugas de água
1 Retire os filtros de ar. 2 Coloque gradualmente cerca de 1l de água no depósito de drenagem e, em
seguida, verifique se existem fugas de água.

6.4 Ligar a tubagem de refrigerante

6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante

Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interiorLigar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior
Guia de referência do instalador
30
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Isolamento da tubagem de refrigeranteTenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos
- Abocardamento das extremidades do tubo
- Utilização das válvulas de corte

6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
CUIDADO
Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração apenas no interior do
abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.
NÃO reutilize juntas.
6 | Instalação
CUIDADO
NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para garantir a sua vida útil. O
material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo de
refrigerante (ex.: ar).
Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R32, de modo a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no sistema.
Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito à tensão
mecânica.
Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se segue, para evitar
que entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes (ver figura
abaixo).
Guia de referência do instalador
31
6 | Instalação
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA

6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

Unidade Período de instalação Método de protecção
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
<1mês Trilhe ou isole o tubo com
Unidade de interior Independentemente do
fita
período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.
Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo éster quando
apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma porca de
alargamento.
Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em conjunto
para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas e fugas.
a Chave dinamométrica
b Chave inglesa
c União de tubagem
d Porca de alargamento
Dimensões da
tubagem (mm)
Binário de aperto
(N•m)
Dimensões do
abocardado (A)
Formato do
abocardado (mm)
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos

Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de tubos devem ser o mais cuidadosas possível (o raio de dobragem deve ser de 30~40 mm ou superior).
Guia de referência do instalador
32
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12

6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo

a b
A
a b
c
CUIDADO
Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. 2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a que
as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos. b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a porca
abocardada no tubo.
6 | Instalação
4 Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado na figura
seguinte.
Abocardador para o R32 (tipo de engate)
Abocardador convencional
Tipo de engate
(tipo Ridgid)
Tipo de porca de
orelhas
(tipo Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer falha. b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual, formando um círculo perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.

6.4.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior

Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser tão curta quanto
possível.
Ligações abocardadas. Utilize ligações abocardadas para ligar a tubagem de
refrigerante à unidade.
Isolamento. Isole a tubagem de refrigerante, o cabo de interligação e a
mangueira de drenagem na unidade interior da seguinte forma:
Guia de referência do instalador
33
6 | Instalação
c
a
b
f
d
g
e

6.5 Ligação da instalação eléctrica

6.5.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
c Cabo de interligação
d Tubo de líquido
e Isolamento do tubo de líquidos
f Fita de acabamento
g Mangueira de drenagem
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante. Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
Fluxo de trabalho adicional
A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita os
especificações eléctricas das unidades.
2 Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior. 3 Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior. 4 Ligar o fornecimento de alimentação principal.

6.5.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3mm, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
Guia de referência do instalador
34
acidentes.
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
AVISO
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no interior do produto.NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba de drenagem, etc., a partir
da placa de bornes. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.

6.5.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica

Tenha em mente o seguinte:
Se utilizar fios condutores torcidos, aplique terminais redondos de cravar nas
pontas dos fios. Aplique terminais redondos de cravar nos fios até à parte coberta e aperte os terminais com a ferramenta adequada.
6 | Instalação
a Fio condutor torcido b Terminal redondo de cravar
Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fio Método de instalação
Fio elétrico de um condutor
a Fio elétrico de um condutor frisado b Parafuso c Anilha plana
Fio condutor torcido com terminal de engaste redondo
a Terminal b Parafuso
c Anilha plana O Permitido X NÃO permitido
Guia de referência do instalador
35
6 | Instalação
1-3
b
a
c

6.5.4 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão

Binários de aperto
Item Binário de aperto (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (terra)
O cabo de ligação à terra entre a braçadeira e o terminal deve ser mais comprido
do que os outros cabos.
Componente
Cabo de interligação (interior↔exterior) cabo de 4 condutores
1,5mm²~2,5mm² e utilizável a
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)

6.5.5 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior

As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo o disposto no manual de instalação, cumprindo as normas e os códigos de conduta nacionais relativamente a instalações eléctricas.
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de montagem. Utilize as
marcas " " como guia.
a Placa de montagem (acessório)
b Cabo de interligação
c Guia dos fios
2 Abra o painel frontal e, em seguida, abra a tampa para assistência técnica.
Consulte "6.2Abertura da unidade interior"[423].
3 Passe o cabo de interligação da unidade de exterior através do orifício de
passagem na parede, através da parte traseira da unidade interior e através da parte frontal.
Guia de referência do instalador
36
Nota: Caso o cabo de interligação já esteja descarnado, cubra as extremidades com fita isoladora.
4 Dobre a extremidade do cabo para cima.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que as linhas de alimentação e de transmissão estão afastadas
uma da outra. A cablagem de transmissão e a de alimentação podem cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a distância entre ambas as ligações
eléctricas deve ser SEMPRE de pelo menos 50mm.
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Instalação
a
b
c
a
b
c
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
a Placa de bornes b Placa de componentes eléctricos
c Braçadeira de cabos
5 Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm. 6 Faça corresponder as cores dos fios aos números dos terminais nas placas de
bornes das unidades interiores e aperte firmemente os fios aos terminais correspondentes.
7 Ligue o fio de ligação à terra ao terminal correspondente. 8 Aperte firmemente os fios com os parafusos dos bornes. 9 Puxe os fios para se certificar de que estão bem seguros e, em seguida,
prenda-os com a braçadeira.
10 Organize os fios de forma a que a tampa para assistência técnica encaixe
firmemente e, em seguida, feche a tampa para assistência técnica.

6.5.6 Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central, adaptador sem fios, etc.)

1 Retire a tampa da caixa da instalação eléctrica (consulte "6.2.5Remoção da
tampa da caixa da instalação eléctrica"[424]).
2 Ligue o cabo de ligação conector S21 e puxe o suporte de cabos conforme
indicado na figura seguinte.
a Encaminhamento do suporte de cabos S21 para o adaptador sem fios b Encaminhamento do suporte de cabos S21 para outras aplicações
c Conector S21
Guia de referência do instalador
37
6 | Instalação
d
e
c
bfa
a
b
c c d e

6.6 Concluir a instalação da unidade de interior

6.6.1 Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem de refrigerante e do cabo de
3 Volte a colocar a tampa da caixa da instalação eléctrica e puxe o suporte de
cabos à volta, conforme mostrado na figura anterior.
interligação
1 Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigerante e as ligações
eléctricas estarem concluídas. Envolva os tubos de refrigerante, o cabo de interligação e a mangueira de drenagem com fita de isoladora. Sobreponha pelo menos metade da largura da fita em cada volta.
a Mangueira de drenagem
b Cabo de interligação
c Placa de montagem (acessório)
d Tubos de refrigerante
e Parafuso de fixação da unidade interior M4×12L (acessório)
f Estrutura inferior

6.6.2 Para passar os tubos pelo orifício na parede

1 Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do caminho do tubo
na placa de montagem.
a Mangueira de drenagem
b Calafete este orifício com massa ou material de calafetagem
c Fita adesiva de vinil
d Fita de isolamento
e Placa de montagem (acessório)
NOTIFICAÇÃO
NÃO dobre os tubos de refrigerante.NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a estrutura inferior ou a grelha
frontal.
Guia de referência do instalador
38
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
2 Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante através do orifício
na parede.

6.6.3 Fixação da unidade na placa de montagem

1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de montagem. Utilize as
marcas " " como guia.
6 | Instalação
2 Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos para a colocar nos
ganchos inferiores da placa de montagem. Certifique-se de que os fios NÃO ficam estrangulados em lado nenhum.
Nota: Tenha cuidado para que o cabo de interligação NÃO fique preso na unidade interior.
3 Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as duas mãos até
esta ficar bem presa nos ganchos da placa de montagem.
4 Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando 2 parafusos de fixação
da unidade interior M4×12L (acessório).
Guia de referência do instalador
39
7 | Configuração
a a

7 Configuração

7.1 Definir um endereço diferente

Caso 2 unidades interiores estejam instaladas numa divisão, podem ser definidos endereços diferentes para as 2 interfaces de utilizador.
1 Retire as pilhas da interface de utilizador. 2 Corte o jumper do endereço.
a Jumper de endereço
NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado para NÃO danificar nenhum dos componentes adjacentes ao cortar o jumper do endereço.
3 Ligue a alimentação eléctrica.
Resultado: A aleta da unidade interior irá abrir e fechar para regular a posição de
referência.
INFORMAÇÕES
Para as unidades FTXF e ATXF, a regulação seguinte DEVE ser concluída no prazo
de 5minutos após a alimentação eléctrica ser ligada.
Caso NÃO tenha concluído a regulação a tempo, desligue a alimentação eléctrica
e aguarde pelo menos 1minuto antes de voltar a ligar a alimentação eléctrica.
4 Pressione simultaneamente:
Modelo Botões
FTXP
FTXF
, e
, e
5 Pressione:
Modelo Botão
FTXP
FTXF
Guia de referência do instalador
40
6 Seleccionar:
Modelo Símbolo
FTXP
FTXF
7 Pressione:
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
7 | Configuração
ON/OFF
a
b
Modelo Botão
FTXP
FTXF
a indicador de operação b Interruptor ON/OFF da unidade interior
8 Prima o interruptor ON/OFF da unidade interior enquanto o indicador de
funcionamento se encontra intermitente.
Jumper Endereço
Definição de fábrica 1
Após cortar com um alicate 2
INFORMAÇÕES
Caso a regulação NÃO tenha sido concluído enquanto a luz de funcionamento estava intermitente, repita o processo de regulação desde o início.
9 Quando a regulação estiver concluída, prima:
Modelo Botão
FTXP
Mantenha premido cerca de 5segundos.
FTXF
Resultado: A interface de utilizador regressa ao ecrã anterior.
Guia de referência do instalador
41
8 | Activação

8 Activação

8.1 Descrição geral: Activação

8.2 Lista de verificação antes da activação

Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para colocar em serviço o sistema após a sua instalação.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes:
1 Verificar a "Lista de verificação antes da activação". 2 Realização de um teste de funcionamento ao sistema.
Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo listados. Depois de efectuar todas as verificações, é necessário fechar a unidade. Ligue a unidade depois desta estar fechada.
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como descrito no guia de referência do
instalador.
As unidades interiores estão montadas adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO estão obstruídas por papéis, cartões ou qualquer outro material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento térmico.
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas.
Consequência possível: Pode pingar água da condensação.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente instalados são instalados em conformidade com este documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a tensão na placa de especificações da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo de interligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface de utilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
Guia de referência do instalador
42
NÃO existem componentes danificados nem tubos estrangulados dentro das unidades de interior e de exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de exterior estão totalmente abertas.

8.3 Efectuar um teste de funcionamento

Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no intervalo especificado.
Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no modo de refrigeração ou de aquecimento.
Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em conformidade com o manual de operações da unidade interior, para assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a trabalhar correctamente.
1 No modo de refrigeração, seleccione a temperatura programável mais baixa.
No modo de aquecimento, seleccione a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível desactivar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a temperatura
para um nível normal. No modo de refrigeração: 26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
8 | Activação
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3 minutos depois de a unidade
ser desligada.

8.3.1 Efectuar um teste de funcionamento no Inverno

Ao utilizar o aparelho de ar condicionado no modo de refrigeração no Inverno, regule-o para realizar um teste de funcionamento utilizando o método seguinte.
Para unidades FTXP
1 Prima , e em simultâneo.
2 Prima . 3 Seleccione .
4 Prima .
5 Prima para ligar o sistema.
Resultado: O teste de funcionamento pára automaticamente decorridos cerca
de 30minutos.
6 Para interromper o funcionamento, prima .
Para unidades FTXF e ATXF
1 Prima para ligar o sistema.
2 Prima o centro de , e em simultâneo.
3 Prima duas vezes.
4 Para interromper o funcionamento, prima .
Resultado: é apresentado no visor. O teste de funcionamento é seleccionado. O teste de funcionamento pára automaticamente decorridos cerca de 30minutos.
Guia de referência do instalador
43
8 | Activação
INFORMAÇÕES
Algumas funções NÃO podem ser utilizadas no modo de teste de funcionamento.
Se houver uma falha de energia durante o funcionamento, o sistema reinicia-se automaticamente mal a energia seja restabelecida.
Guia de referência do instalador
44
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12

9 Entrega ao utilizador

Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade funcione adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os seguintes aspectos esclarecidos:
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que
a guarde para referência futura. Informe o utilizador de que poderá aceder à documentação completa no URL referido anteriormente neste manual.
Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o que fazer em
caso de problemas.
Mostre ao utilizador o que fazer para a manutenção da unidade.
9 | Entrega ao utilizador
Guia de referência do instalador
45
10 | Eliminação

10 Eliminação

NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia de referência do instalador
46
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12

11 Dados técnicos

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).

11.1 Esquema eléctrico

O esquema eléctrico é fornecido com a unidade, e está localizado no interior da unidade de exterior (parte de baixo da placa superior).

11.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico

Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema eléctrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
Símbolo Significado Símbolo Significado
11 | Dados técnicos
Disjuntor Ligação à terra de
protecção
Ligação Ligação de protecção
de terra (parafuso)
Conector
Rectificador
Ligação à terra Conector do relé
Ligações eléctricas locais
Conector de curto­circuito
Fusível Borne
Unidade interior Placa de bornes
Unidade de exterior Braçadeira
Símbolo Cor Símbolo Cor
BLK Preto ORG Cor-de-laranja
BLU Azul PNK Cor-de-rosa
BRN Castanho PRP, PPL Roxo
GRN Verde RED Vermelho
GRY Cinzento WHT Branco
YLW Amarelo
Símbolo Significado
A*P Placa de circuito impresso
BS* Botão LIGAR/DESLIGAR, interruptor de
funcionamento
BZ, H*O Sinal sonoro
C* Condensador
Guia de referência do instalador
47
11 | Dados técnicos
Símbolo Significado
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Ligação, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Díodo
DB* Ponte de díodos
DS* Interruptor DIP
E*H Aquecedor
FU*, F*U, (consulte as características na
Fusível placa de circuito impresso no interior da unidade)
FG* Conector (ligação à terra da estrutura)
H* Suporte
H*P, LED*, V*L Lâmpada piloto, díodo emissor de luz
HAP Díodo emissor de luz (monitor de
serviço - verde)
HIGH VOLTAGE Tensões elevadas
IES Sensor Intelligent eye
IPM* Módulo de alimentação inteligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relé magnético
L Activo
L* Bobina
L*R Reactor
M* Motor de passo
M*C Motor do compressor
M*F Motor do ventilador
M*P Motor da bomba de drenagem
M*S Motor de oscilação
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relé magnético
N Neutro
n=*, N=* Número de passagens pelo núcleo de
ferrite
PAM Modulação por amplitude de impulso
PCB* Placa de circuito impresso
Guia de referência do instalador
48
PM* Módulo de alimentação
PS Fonte de alimentação de comutação
PTC* Termístor PTC
Q* Transístor bipolar com porta isolada
(IGBT)
Q*DI Disjuntor de fugas à terra
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
11 | Dados técnicos
Símbolo Significado
Q*L Protecção de sobrecarga
Q*M Interruptor térmico
R* Resistência
R*T Termocondutor
RC Receptor
S*C Interruptor de limite
S*L Interruptor de bóia
S*NPH Sensor de pressão (alta)
S*NPL Sensor de pressão (baixa)
S*PH, HPS* Pressostato (alta pressão)
S*PL Pressostato (baixa pressão)
S*T Termóstato
S*RH Sensor de humidade
S*W, SW* Interruptor de funcionamento
SA*, F1S Descarregador de sobretensão
SR*, WLU Receptor de sinal
SS* Interruptor-selector
SHEET METAL Placa de bornes fixa
T*R Transformador
TC, TRC Transmissor
V*, R*V Varístor
V*R Ponte de díodos
WRC Controlo remoto sem fios
X* Borne
X*M Placa de bornes (bloco)
Y*E Serpentina da válvula de expansão
electrónica
Y*R, Y*S Serpentina da válvula solenóide de
inversão
Z*C Núcleo de ferrite
ZF, Z*F Filtro de ruído
Guia de referência do instalador
49
12 | Glossário

12 Glossário

Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Guia de referência do instalador
50
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2018 Daikin
4P513661-8H 2019.12
Loading...