1.1.1Значення попереджень та символів ........................................................................................................... 4
1.2Для спеціаліста з встановлення ................................................................................................................................... 5
1.2.1Загальна інформація ..................................................................................................................................... 5
1.2.2Місце встановлення .....................................................................................................................................6
2.1Про цей документ ......................................................................................................................................................... 15
3.2.1Розпакування внутрішнього блока.............................................................................................................. 17
3.2.2Виймання приладдя із внутрішнього блока ............................................................................................... 18
4 Про пристрій19
4.1Складові частини системи ............................................................................................................................................ 19
5.2Підготовка місця для монтажу..................................................................................................................................... 20
5.2.1Вимоги до місця встановлення внутрішнього блока ................................................................................ 20
6.2Відкривання внутрішнього блоку ................................................................................................................................ 24
6.2.6Відкривання кришки для обслуговування.................................................................................................. 26
6.3Встановлення внутрішнього блоку.............................................................................................................................. 26
6.3.1Заходи безпеки при встановленні внутрішнього блоку ........................................................................... 26
6.4Під'єднання трубопроводу для холодоагенту ........................................................................................................... 31
6.4.1Про під'єднання трубопроводу для холодоагенту .................................................................................... 31
6.4.2Заходи безпеки при під'єднанні трубопроводу для холодоагенту ......................................................... 32
6.4.3Вказівки щодо під'єднання трубопроводу для холодоагенту.................................................................. 33
6.4.4Вказівки щодо згину труб............................................................................................................................. 33
6.4.5Розвальцювання кінця труби ....................................................................................................................... 34
6.4.6Під'єднання трубопроводу для холодоагенту до внутрішнього блока................................................... 34
6.5.2Заходи безпеки при під'єднанні електропроводки .................................................................................. 35
6.5.3Вказівки щодо під'єднання електропроводки ........................................................................................... 36
6.5.4Технічні характеристики стандартних компонентів електропроводки ................................................... 37
6.5.5Під'єднання електропроводів у зовнішньому блоці ................................................................................. 37
6.5.6Під'єднання додаткового приладдя (дротовий інтерфейс користувача, центральний інтерфейс
користувача, бездротовий адаптер тощо) ................................................................................................. 38
6.6Завершення встановлення внутрішнього блока ........................................................................................................ 39
Довідник з встановлення
2
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
Зміст
6.6.1Ізоляція зливного трубопроводу, трубок холодоагенту та з'єднувального кабелю .............................. 39
6.6.2Прокладення трубок через отвір у стіні...................................................................................................... 39
6.6.3Закріплення пристрою на монтажній пластині.......................................................................................... 40
7 Налаштування41
7.1Налаштування іншої адреси......................................................................................................................................... 41
8 Введення в експлуатацію43
8.1Загальні відомості: Введення в експлуатацію ............................................................................................................ 43
8.2Контрольний перелік перевірок перед введенням в експлуатацію ........................................................................ 43
▪ Оригінальну документацію складено англійською мовою. Документація
будь-якими іншими мовами є перекладом.
▪ Заходи безпеки, викладені у цьому документі, стосуються дуже важливих
тем, їх потрібно уважно дотримуватися.
▪ Встановлення системи й усі дії, описані в інструкції з встановлення та
довіднику з встановлення, МУСИТЬ виконувати компетентний спеціаліст з
встановлення.
1.1.1 Значення попереджень та символів
НЕБЕЗПЕКА
Вказує на ситуацію, яка призводить до загибелі або небезпечних травм.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до ураження електричним струмом.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до опіків від дуже високої або низької
температури.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до вибуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до загибелі або небезпечних травм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ
ОБЕРЕЖНО
Вказує на ситуацію, яка може призвести до невеликих або помірних травм.
Довідник з встановлення
4
УВАГА
Вказує на ситуацію, яка може призвести до пошкодження обладнання або
майна.
ІНФОРМАЦІЯ
Вказує на корисні поради або додаткову інформацію.
Символи, застосовані на блоці:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
СимволПояснення
Перед встановленням пристрою прочитайте інструкцію з
встановлення та експлуатації, а також інструкцію з
підключення.
Перед обслуговуванням прочитайте інструкцію з
обслуговування.
Для більш докладної інформації дивіться довідник з
встановлення та експлуатації.
Символи, застосовані у документації:
СимволПояснення
Включає назву малюнку або посилання на нього.
Приклад: " 1–3 Назва малюнку" означає "Малюнок 3 у
розділі 1".
Включає назву таблиці або посилання на неї.
Приклад: " 1–3 Назва таблиці" означає "Таблиця 3 у
розділі 1".
1 | Загальні заходи безпеки
1.2 Для спеціаліста з встановлення
1.2.1 Загальна інформація
Якщо ви НЕ знаєте, як встановлювати пристрій або керувати ним, зверніться до
дилера.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
▪ Протягом та одразу після використання ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися трубок
холодоагенту, водяних трубок або внутрішніх вузлів. Вони можуть бути дуже
гарячими або холодними. Дочекайтеся, поки їхня температура стане
нормальною. При необхідності доторкнутися до них одягайте захисні
рукавички.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися холодоагенту у разі його протікання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При неналежному встановленні або підключенні обладнання або приладдя
можливе ураження електричним струмом, пожежа, коротке замикання,
протікання або інші пошкодження обладнання. Застосовуйте лише приладдя,
додаткове обладнання та запасні частини виробництва, вироблені або
затверджені Daikin.
Монтаж, випробування та застосовані матеріали мають відповідати вимогам
законодавства (а також інструкціям у документації Daikin).
ОБЕРЕЖНО
При встановленні або обслуговуванні системи застосовуйте необхідне особисте
захисне обладнання (захисні рукавички, захисні окуляри тощо).
Довідник з встановлення
5
1 | Загальні заходи безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, аби діти не могли гратися з
ними. Можливий ризик: задушення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно вжити достатніх заходів для запобігання проникненню до пристрою
невеликих тварин. Коли невеликі тварини торкаються частин під напругою, це
може спричинити несправності, задимлення або пожежу.
ОБЕРЕЖНО
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися впускного колектора повітря або алюмінієвих ребер
пристрою.
ОБЕРЕЖНО
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-які речі або обладнання.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ сидіти, стояти на пристрої або підніматися на нього.
УВАГА
Встановлення та підключення зовнішнього блоку потрібно проводити за сухої
погоди для запобігання потраплянню води.
Згідно з відповідним законодавством разом із пристроєм може бути потрібно
надати журнал із наступною мінімальною інформацією: інформація про
обслуговування, ремонт, результати випробувань, періоди роботи у режимі
очікування тощо.
Також у помітному місці пристрою НЕОБХІДНО вказати наступну мінімальну
інформацію:
▪ Вказівки з вимкнення системи у разі надзвичайних обставин
▪ Назва й адреса пожежного депо, поліції та пункту швидкої медичної
допомоги
▪ Назва, адреса, денні та нічні номери телефонів служби з обслуговування
Для Європи вказівки для такого журналу наведені у стандарті EN378.
1.2.2 Місце встановлення
▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для обслуговування та
циркуляції повітря.
▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.
▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
перекривати вентиляційні отвори.
▪ Пристрій має бути встановлений рівно.
Довідник з встановлення
6
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:
▪ У потенційно вибухонебезпечній атмосфері.
▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі. Електромагнітні
хвилі можуть порушити роботу системи керування та призвести до
несправності обладнання.
▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад: розчинник
або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаної кислоти). Корозія
мідних трубок або паяних частин може призвести до витоку холодоагенту.
▪ У ванних кімнатах.
Вказівки для обладнання з холодоагентом R32
Якщо потрібно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ проколювати або пропалювати.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вживати заходи для прискорення процесу розморожування
або для чищення обладнання, окрім рекомендованих виробником.
▪ Майте на увазі, що холодоагент R32 НЕ має запаху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пристрій потрібно зберігати таким чином, аби уникнути механічних
пошкоджень, у приміщенні з добрим провітрюванням та без постійно
працюючих джерел запалювання (приклад: відкрите полум'я, працюючий
газовий пристрій або електричний обігрівач) та залишити вільне місце, як
вказано нижче.
1 | Загальні заходи безпеки
УВАГА
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовувати кріплення, які вже застосовувалися.
▪ З’єднувальні лінії, встановлені між частинами системи холодоагенту, мають
бути доступними для обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення, обслуговування та ремонт мають відповідати вказівкам Daikin і
відповідному законодавству (наприклад, національному законодавству щодо
газових пристроїв) та виконуватися лише компетентними спеціалістами.
Вимоги до вільного місця для встановлення
УВАГА
▪ Трубопроводи потрібно захистити від фізичного пошкодження.
▪ Довжину трубопроводів потрібно звести до мінімуму.
1Визначте загальний вміст холодоагенту в системі (= кількість
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо пристрої містять холодоагент R32, площа підлоги у приміщенні для
встановлення, експлуатації та зберігання пристроїв МУСИТЬ бути більше
мінімальної площі, яка вказана у таблиці A (м2). Це стосується таких пристроїв:
▪ Пристрої для встановлення у приміщенні без сенсору витоку холодоагенту;
для пристроїв для встановлення у приміщенні з сенсором витоку
холодоагенту дивіться інструкцію з встановлення
▪ Пристрої для монтажу назовні, які встановлюються або зберігаються у
приміщенні (напр., у зимовому саду, гаражі, машинному приміщенні)
▪ Трубопроводи у приміщенні без провітрювання
завантаження холодоагенту на заводі + кількість додаткового
завантаження холодоагенту).
2Визначте, який графік або таблицю застосувати.
▪ Для внутрішнього блока: Де встановлюється пристрій: на стелі, стіні або
підлозі?
▪ Для зовнішніх блоків, які встановлюються або зберігаються у
приміщенні, та трубопроводів у приміщенні без провітрювання це
залежить від висоти встановлення:
При висоті встановлення…Застосовуйте графік або таблицю…
<1,8мПристрої для встановлення на підлозі
1,8≤x<2,2мПристрої для монтажу на стіні
≥2,2мПристрої для монтажу на стелі
3За допомогою графіку або таблиці визначте мінімальну площу підлоги.
(a) Ceiling-mounted unit (= пристрій для монтажу на стелі)
Довідник з встановлення
9
1 | Загальні заходи безпеки
1.2.3 Холодоагент
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з
встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
(b) Wall-mounted unit (= пристрій для монтажу на стіні)
(c) Floor-standing unit (= пристрій для монтажу на підлозі)
УВАГА
Монтаж трубок холодоагенту має відповідати вимогам законодавства. У Європі
діє стандарт EN378.
УВАГА
Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними від навантажень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте у пристрій тиск, що перевищує
максимальний припустимий тиск (вказаний на паспортній табличці пристрою).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі
витоку газу холодоагенту негайно провітріть приміщення. Можливий ризик:
▪ Надмірна концентрація холодоагенту в закритому приміщенні може
викликати нестачу кисню.
▪ Контакт холодоагенту з вогнем може призвести до утворення токсичного
газу.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ
Перекачування холодоагенту до внутрішнього блоку – виток холодоагенту.
Якщо потрібно виконати перекачування та виявлено витік холодоагенту:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функцію автоматичного перекачування,
завдяки якій можна перемістити весь холодоагент з системи до зовнішнього
блоку. Можливі наслідки: Самозаймання та вибух компресору внаслідок
потрапляння повітря до компресору під час роботи.
▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ було потрібно вмикати компресор
пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати
його безпосередньо до навколишнього середовища. Щоб видалити холодоагент
з системи, застосовуйте вакуумний насос.
Довідник з встановлення
10
УВАГА
Після підключення всіх трубопроводів перевірте відсутність витоку газу.
Визначайте наявність витоку газу за допомогою азоту.
УВАГА
▪ Для запобігання поломці компресора ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ завантажувати до
системи більше зазначеної кількості холодоагенту.
▪ У разі необхідності відкривання системи з холодоагентом ОБОВ'ЯЗКОВО
працювати згідно з відповідним законодавством.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Загальні заходи безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно забезпечити відсутність кисню в системі. Холодоагент можна
завантажувати лише після виконання випробування на витік газу та вакуумного
сушіння.
Можливі наслідки: Самозаймання та вибух компресору внаслідок потрапляння
кисню до компресору під час роботи.
▪ При необхідності завантаження холодоагенту дивіться паспортну табличку
пристрою. У ній зазначається тип та необхідна кількість холодоагенту.
▪ Холодоагент завантажується у пристрій на заводі. Залежно від розміру та
довжини трубопроводів деякі системи можуть потребувати додаткового
завантаження холодоагенту.
▪ Для підтримання опору тиску та запобігання потраплянню сторонніх
матеріалів до системи застосовуйте лише інструменти для того типу
холодоагенту, який застосовується в системі.
▪ Процедура завантаження рідкого холодоагенту:
ЯкщоТо
Наявна сифонна трубка
(напр., балон має відмітку "Liquid
Завантажуйте за допомогою циліндру
справа.
filling siphon attached")
НЕМАЄ сифонної трубкиЗавантажуйте, коли циліндр
перевернутий догори дном.
▪ Повільно відкривайте балони з холодоагентом.
▪ Завантажуйте холодоагент у рідкій фазі. Завантаження у газовій фазі може
завадити нормальній роботі.
ОБЕРЕЖНО
При завершенні або призупиненні процедури завантаження холодоагенту
негайно закрийте клапан резервуару холодоагенту. Якщо НЕ закрити клапан
негайно, залишок тиску може призвести до завантаження додаткового
холодоагенту. Можливі наслідки: Невірна кількість холодоагенту.
1.2.4 Соляний розчин
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з
встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
Розсол НЕОБХІДНО вибрати згідно з відповідним законодавством.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку розсолу потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі витоку
розсолу негайно провітріть приміщення та зверніться до місцевого дилера.
Довідник з встановлення
11
1 | Загальні заходи безпеки
1.2.5 Вода
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з
встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
1.2.6 Електропостачання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Температура всередині пристрою може значно перевищувати температуру
повітря у приміщенні та сягати, наприклад, 70°C. У разі витоку розсолу гарячі
частини всередині пристрою можуть створити небезпечну ситуацію.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Експлуатація та монтаж системи МАЮТЬ відповідати вимогам заходів безпеки та
захисту навколишнього середовища у відповідному законодавстві.
УВАГА
Якість води має відповідати вимогам директиви ЄС 98/83EC.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
▪ Перед зняттям кришки блоку перемикачів, під'єднанням електропроводки
або доторканням до електричних компонентів ВИМКНІТЬ все живлення.
▪ Перед обслуговуванням від'єднайте живлення на більше ніж 1 хвилину та
виміряйте напругу на клемах конденсаторів головного контуру або
електричних компонентах. Перед тим як можна буде торкатися електричних
компонентів, напруга МУСИТЬ бути менше за 50 В постійного струму.
Розташування клем див. на монтажній схемі.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися електричних компонентів вологими руками.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ залишати пристрій без нагляду зі знятою кришкою для
обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бути встановлений головний вимикач або
інший засіб для розмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів на всіх
полюсах при перенапруженні категорії III, якщо його НЕ встановлено
виробником.
Довідник з встановлення
12
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
1 | Загальні заходи безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.
▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогам законодавства.
▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладена згідно з монтажною
схемою, яка надається разом із пристроєм.
▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕ мають торкатися
трубопроводів та гострих країв. Клемні підключення мусять бути вільними від
сторонніх фізичних навантажень.
▪ Обов'язково встановіть заземлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій
на сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної
лінії. Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ не застосовуйте джерело
живлення, до якого під'єднані інші пристрої.
▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжники або автоматичні
вимикачі.
▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі. Інакше можливе ураження
електричним струмом або пожежа.
▪ При встановленні захисту від витоків землі для запобігання його небажаному
розмиканню перевірте його сумісність з інвертором (стійкість до
високочастотного електричного шуму).
ОБЕРЕЖНО
При під'єднанні джерела живлення підключіть заземлення до підключення
з'єднань, що несуть струм. При від'єднанні джерела живлення відключіть
з'єднання, що несуть струм, до відключення заземлення. Довжина провідників
між розвантаженням джерела живлення та клемним блоком має бути такою,
щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнуті перед проводом заземлення,
якщо джерело живлення має бути витягнуто з розвантаження.
УВАГА
Заходи безпеки при прокладенні кабелів живлення:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ підключати до клем живлення провідники із різним
перерізом (занадто тонка проводка може призвести до перегрівання).
▪ Підключайте проводку з однаковим перерізом, як показано на малюнку
вище.
▪ Для встановлення проводки використовуйте окремий дріт живлення, надійно
під'єднайте його та закріпіть для запобігання стороннім фізичним
навантаженням на клемну плату.
▪ Для затягування гвинтів клем застосовуйте належну викрутку. Викрутка із
занадто малою голівкою пошкодить голівку гвинта та зробить правильне
затягування неможливим.
▪ Занадто сильне затягування гвинтів клем може призвести до їхньої поломки.
▪ По завершенні роботи з електричним обладнанням переконайтеся, що всі
електричні компоненти та клеми всередині відсіку електричних компонентів
надійно підключені.
▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всі кришки закриті.
Довідник з встановлення
13
1 | Загальні заходи безпеки
УВАГА
Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщо компресор керується
шляхом вмикання-вимикання.
Якщо є можливість зворотньої фази після короткої втрати живлення та якщо
живлення зникає й відновлюється під час роботи виробу, встановіть локально
контур захисту від зворотньої фази. Робота виробу при зворотній фазі може
призвести до пошкодження компресору та інших частин.
Довідник з встановлення
14
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
2 Про документацію
2.1 Про цей документ
ІНФОРМАЦІЯ
Переконайтеся в тому, що у користувача є друкована документація, та попросіть
користувача зберегти цю документацію для подальшого використання.
Цільова аудиторія
Уповноважені монтажники
ІНФОРМАЦІЯ
Цей пристрій мають використовувати компетентні або навчені користувачі у
магазинах, на підприємствах легкої промисловості й на фермах, або
неспеціалісти у комерційних та побутових цілях.
Комплект документації
2 | Про документацію
Цей документ входить до комплекту документації. Повний комплект містить
наступні матеріали:
▪ Загальні заходи безпеки:
- Вказівки з безпеки, з якими ОБОВ'ЯЗКОВО потрібно ознайомитися перед
d Фільтр видалення запаху з титанового апатиту та фільтр з частинками срібла (лише для FTXP)
e Гвинт кріплення внутрішнього блоку (M4×12L). Див. розділ "6.6.3Закріплення пристрою на монтажній
пластині"[440].
f Суха батарея AAA.LR03 (лужна) для пульта користувача
g Тримач інтерфейсу (пульта) користувача
h Інтерфейс (пульт) користувача
i Монтажна пластина
Довідник з встановлення
18
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
4 Про пристрій
a
f
c
e
d
b
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ
Холодоагент всередині цього блока є помірно вогненебезпечним.
4.1 Складові частини системи
УВАГА
Забороняється встановлювати систему при температурі нижче за –15°C.
4 | Про пристрій
a Внутрішній блок
b Сервісний люк
c Повітряний фільтр
d Фільтр видалення запаху з титанового апатиту та фільтр з частинками срібла (лише для FTXP)
e Трубки холодоагенту, зливний шланг та з'єднувальний кабель
f Ізоляційна стрічка
4.2 Експлуатаційний діапазон
Безпечна й ефективна робота пристрою гарантується у наступних діапазонах
температури та вологості.
Режим роботиЕксплуатаційний діапазон
Охолодження
Нагрівання
Осушування
(a)(b)
▪ Зовнішня температура: –10~46°C DB
▪ Кімнатна температура: 18~32°C DB
▪ Кімнатна вологість: ≤80%
(a)
▪ Зовнішня температура: –15~24°C DB
▪ Кімнатна температура: 10~30°C DB
(a)
▪ Зовнішня температура: –10~46°C DB
▪ Кімнатна температура: 18~32°C DB
▪ Кімнатна вологість: ≤80%
(a)
Якщо пристрій виходить за межі експлуатаційного діапазону, захисний
пристрій може зупинити роботу системи.
(b)
При виході пристрою за межі експлуатаційного діапазону можлива
конденсація та поява крапель.
В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід
врахувати до виконання робіт на місці.
Він містить наступну інформацію:
▪ Підготовка місця встановлення
▪ Підготовка трубок холодоагенту
▪ Підготовка електричної проводки
НЕ встановлюйте блок у місцях, які часто використовуються як робочі місця. У
разі виконання будівельних робіт (наприклад, шліфувальних робіт), в ході яких
утворюється багато пилу, блок ПОВИНЕН бути накритим.
Вибирайте місце для монтажу з достатнім простором для заносу та виносу
блока.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обладнання необхідно зберігати у приміщенні без безперервно працюючих
джерел займання (наприклад, відкрите полум'я, працюючий газовий прилад або
електрообігрівач).
5.2.1 Вимоги до місця встановлення внутрішнього блока
ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами в розділі "Загальні заходи
безпеки".
ІНФОРМАЦІЯ
Рівень звукового тиску становить менш ніж 70дБА.
▪ Потік повітря. Ніщо не повинно перекривати потік повітря.
▪ Злив. Потрібно вжити заходів для належного виходу конденсованої води.
▪ Теплоізоляція стіни. Коли температура біля стіни перевищує 30°C та
відносна вологість становить 80%, або коли на стіну подається свіже повітря,
потрібно встановити додаткову теплоізоляцію (мінімальна товщина 10 мм,
поліетиленова піна).
Довідник з встановлення
20
▪ Міцність стіни. Переконайтеся, що стіна або підлога є достатньо міцними,
аби витримати вагу пристрою. Якщо у цьому є сумніви, посильте стіну або
підлогу перед встановленням пристрою.
Для уникнення перешкод встановлюйте кабелі живлення на відстані
щонайменше за 1 метр від телевізорів або радіо. Залежно від частоти
радіохвиль відстань в 3метри може виявитися недостатньою.
▪ Оберіть місце, у якому гаряче/холодне повітря, що виходить з пристрою, або
звук роботи не буде нікому заважати.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
5 | Підготовка
≥50≥50
≥30
(mm)
▪ Флуоресцентне освітлення. При встановленні бездротового інтерфейсу
користувача у приміщенні з флуоресцентним освітленням застосуйте
наступних заходів проти перешкод:
- Встановіть бездротовий інтерфейс користувача якомога ближче до
внутрішнього блоку.
- Встановіть внутрішній блок якомога далі від флуоресцентного освітлення.
НЕ рекомендується встановлювати блок у таких місцях, оскільки це може
скоротити термін служби блока:
▪ де напруга значно коливається;
▪ у транспортних засобах або суднах;
▪ там, де присутні кислотні або лужні пари.
▪ У місцях присутності туману мінерального мастила, парів або аерозолів.
Пластикові компоненти можуть псуватися та ламатися, а також спричиняти
витоки води.
▪ У місцях, де на пристрій потрапляють прямі сонячні промені.
▪ У ванних кімнатах.
▪ Чутливі до шуму зони (наприклад, поблизу спальні), щоб шум роботи не
створював незручності.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
НЕ ставте під внутрішнім та/або зовнішнім блоком предмети, які можуть
намокнути. У протилежному випадку накопичення конденсату на пристрої або
трубках холодоагенту, бруду у повітряних фільтрах або засмічення зливного
отвору може спричинити появу крапель та забруднення або несправність такого
предмету.
▪ Відстань до об'єктів оточення. Встановіть пристрій щонайменше за 1,8м від
підлоги та при розрахунку відстані від стін та стелі враховуйте наступне:
5.3 Підготовка трубок холодоагенту
5.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту
ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами в розділі "Загальні заходи
безпеки".
Трубки та інші частини під високим тиском мають бути придатними до
холодоагенту, який застосовується. Для контакту з холодоагентом застосовуйте
безшовну мідь, розкислену фосфорною кислотою.
▪ Вміст сторонніх матеріалів у трубках (включаючи мастила, застосовані при
виробництві) має становити ≤30мг/10м.
Довідник з встановлення
21
5 | Підготовка
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Діаметр трубопроводу холодоагенту
Матеріал трубопроводу холодоагенту
Застосовуйте такі ж діаметри, як і на з'єднаннях зовнішніх блоків:
КласТрубка рідини L1Газова трубка L1
20~35Ø6,4Ø9,5
50~71Ø6,4Ø12,7
▪ Матеріал трубопроводу: безшовна мідь, відновлена фосфорною кислотою.
▪ Під'єднання до конусу: Застосовуйте лише відпалений матеріал.
▪ Клас термічної обробки та товщина трубопроводу:
Зовнішній діаметр
Ступінь гартуванняТовщина (t)
(a)
(Ø)
6,4ммВідпалення (O)≥0,8мм
9,5мм
12,7мм
(a)
Залежно від чинного законодавства і максимального робочого тиску блока
(див. PS High на паспортній табличці блока) може бути необхідною більша
товщина трубопроводу.
5.3.2 Ізоляція трубопроводу для холодоагенту
▪ У якості теплоізоляційного матеріалу застосовуйте поліетиленову піну:
- коефіцієнт теплопереносу від 0,041 до 0,052 Вт/мК (от 0,035 до
0,045ккал/год.⋅кв.м⋅°C)
- з термостійкістю щонайменше 120°C
▪ Товщина ізоляції
Зовнішній діаметр труби
(Øp)
6,4мм8~10мм≥10мм
9,5мм12~15м≥13мм
12,7мм14~16мм≥13мм
Якщо температура перевищує 30°C, а вологість перевищує ВВ 80%, товщина
ізоляційного матеріалу повинна становити не менше 20 мм, щоб запобігти
конденсації на поверхні ізоляції.
Внутрішній діаметр
ізоляції (Øi)
Товщина ізоляції (t)
5.4 Підготовка електричної проводки
5.4.1 Про підготовку електричної проводки
ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами в розділі "Загальні заходи
безпеки".
Довідник з встановлення
22
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
5 | Підготовка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Якщо на джерелі живлення немає нейтральної фази або вона невірно
підключена, обладнання може бути пошкоджене.
▪ Вірно підключайте заземлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій на
сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної лінії.
Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Встановіть потрібні плавкі запобіжники або автоматичні вимикачі.
▪ Закріпіть електричну проводку кабельними стяжками так, щоб кабелі НЕ
контактували з гострими кутами або трубопроводом, особливо на боці
високого тиску.
▪ НЕ використовуйте проводи в стрічці, багатожильні проводи, подовжувачі
або підключення системи "зірка". Це може спричинити перегрівання,
ураження електричним струмом або пожежу.
▪ НЕ встановлюйте фазовипереджувальний конденсатор, оскільки цей
пристрій обладнано інвертором. Такий конденсатор знизить продуктивність
та може спричинити аварії.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Вся проводка МАЄ бути прокладена уповноваженим електриком та МАЄ
відповідати застосовному законодавству.
▪ Підключіться до фіксованої проводки.
▪ Всі компоненти, що постачаються на місці, та всі електричні конструкції
МАЮТЬ відповідати застосовному законодавству.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогою багатожильних кабелів.
В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід
врахувати до встановлення системи на місці.
Типовий робочий процес
У більшості випадків встановлення включає наступні етапи:
1Встановлення зовнішнього блоку.
2Встановлення внутрішнього блоку.
3Під'єднання трубки холодоагенту.
4Перевірка трубок холодоагенту.
5Завантаження холодоагенту.
6Підключення електричної проводки.
7Завершення встановлення зовнішнього блоку.
8Завершення встановлення внутрішнього блоку.
ІНФОРМАЦІЯ
Вказівки зі встановлення зовнішнього блоку (встановлення зовнішнього блоку,
під'єднання трубки холодоагенту до зовнішнього блоку, завантаження
холодоагенту, підключення електричної проводки до зовнішнього блоку тощо)
див. в інструкції з встановлення зовнішнього блоку.
6.2 Відкривання внутрішнього блоку
6.2.1 Зняття передньої панелі
1Утримуйте передню панель за виступи з обох боків та відкрийте її.
a Виступи панелі
2Зніміть передню панель, зсунувши її вліво або вправо та потягнувши на
себе.
Довідник з встановлення
24
Результат: Буде від'єднаний держак передньої панелі на 1 стороні.
3Від'єднайте держак передньої панелі з іншого боку у такий самий спосіб.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
a Держак передньої панелі
a
b
a
1
2
6.2.2 Встановлення передньої панелі
1Закріпіть передню панель. Встановіть держаки у пази та вставте до упору.
2Повільно закрийте передню панель та натисніть на обидві сторони та по
центру.
6.2.3 Зняття передньої решітки
ОБЕРЕЖНО
При встановленні або обслуговуванні системи застосовуйте необхідне особисте
захисне обладнання (захисні рукавички, захисні окуляри тощо).
1Зніміть передню панель, аби зняти повітряний фільтр.
2Зніміть 2 гвинти (клас 20~35) або 3 гвинти (клас 50~71) з передньої
решітки.
3Натисніть на 3 верхні гаки, помічені символом з 3 колами.
6 | Встановлення
a Верхній гак
b Символ з 3 колами
4Перед зняттям передньої решітки рекомендується відкрити жалюзі.
5Візьміться обома руками під серединою передньої решітки та подайте її
вгору та потім на себе.
6.2.4 Встановлення передньої решітки
1Встановіть передню решітку та надійно зафіксуйте 3 верхніх гаки.
2Встановіть 2 гвинти (клас 20~35) або 3 гвинти (клас 50~71) у передню
Якщо стіна містить металічну раму або панель, встановлюйте в стіну вбудовані
трубки та кришки для попередження перегрівання, ураження електричним
струмом або пожежі.
Довідник з встановлення
27
6 | Встановлення
Ø65
a
b
c
УВАГА
Ущільніть отвори навкруги трубок відповідним матеріалом (слід придбати
окремо) для попередження витоків води.
1Пробуріть прохідний отвір розміром 65мм у стіні так, щоб він нахилявся
назовні.
2Вставте трубку у стіновий отвір.
3Встановіть кришку в трубку в стіні.
a Трубка, яка вбудовується в стіну
b Шпаклівка
c Кришка отвору в стіні
4Після завершення встановлення проводки, трубок холодоагенту та
зливного трубопроводу ОБОВ'ЯЗКОВО ущільніть отвір шпаклівкою.
6.3.4 Зняття кришки отвору для трубки
Для під'єднання трубок праворуч, праворуч внизу, ліворуч або ліворуч внизу
НЕОБХІДНО зняти кришку отвору для трубки.
1За допомогою лобзика відріжте кришку отвору для трубки з внутрішнього
боку передньої решітки.
2Зніміть задирки на відрізаній частині за допомогою напівкруглого надфіля.
УВАГА
НЕ застосовуйте щипці для зняття кришки отвору для трубки, оскільки це
пошкодить передню решітку.
Довідник з встановлення
28
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6.3.5 Забезпечення дренажу
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
Потрібно вжити заходів для належного виходу конденсованої води. Це
включає наступні дії:
▪ Загальні інструкції
▪ Під'єднання зливного трубопроводу до внутрішнього блоку
▪ Перевірка на предмет витоків води
Загальні інструкції
▪ Довжина трубопроводу. Зливний трубопровід має бути якомога коротким.
▪ Діаметр труби. Якщо треба встановити подовження зливного шлангу або
вбудованого зливного трубопроводу, використовуйте відповідні
компоненти, що відповідають передньому кінцю шлангу.
6 | Встановлення
УВАГА
▪ Встановіть зливний шланг під нахилом донизу.
▪ Уловлювачі встановлювати ЗАБОРОНЕНО.
▪ НЕ занурюйте кінець шлангу у воду.
▪ Подовжувач зливного шлангу. Для подовження зливного шлангу
застосовуйте окремо придбаний шланг із внутрішнім Ø16 мм. Обов'язково
застосовуйте трубку з теплоізоляцією на частині подовжувача у приміщенні.
a Зливний шланг з комплекту внутрішнього блоку
b Трубка з теплоізоляцією (слід придбати окремо)
c Подовжувач зливного шлангу
▪ Жорстка трубка з полівінілхлориду. Якщо виконується під'єднання жорсткої
трубки з полівінілхлориду (з номінальним діаметром 13 мм) безпосередньо
до зливного шлангу, як і у випадку вбудованого трубопроводу,
використовуйте окремо придбаний зливний фітинг (з номінальним
діаметром 13мм).
a Зливний шланг з комплекту внутрішнього блоку
b Зливний фітинг з номінальним Ø13мм (слід придбати окремо)
c Жорстка трубка з полівінілхлориду (слід придбати окремо)
▪ Конденсація. Застосуйте заходів проти конденсації. Ізолюйте весь зливний
Під'єднання трубок праворуч, праворуч позаду або праворуч внизу
1Вставте зливний шланг у зливний трубопровід, як показано на наступному
малюнку, таким чином, аби його НЕ МОЖНА було витягти зі зливного
трубопроводу.
ІНФОРМАЦІЯ
На заводі трубопровід встановлено з правого боку. Якщо потрібно, зніміть
трубопровід з правого боку та встановіть на лівому боці.
1Прикріпіть зливний шланг до нижньої частини трубок холодоагенту за
допомогою клейкої вінілової стрічки.
2Обв'яжіть зливний шланг та трубки холодоагенту разом за допомогою
ізоляційної стрічки.
A Правий трубопровід
B Правий нижній трубопровід
C Правий задній трубопровід
a Для під'єднання трубопроводу з правого боку зніміть кришку отвору для трубки тут
b Для під'єднання трубопроводу з правого нижнього боку зніміть кришку отвору для трубки тут
Під'єднання трубок ліворуч, ліворуч позаду або ліворуч внизу
ІНФОРМАЦІЯ
На заводі трубопровід встановлено з правого боку. Якщо потрібно, зніміть
трубопровід з правого боку та встановіть на лівому боці.
1Зніміть гвинт фіксації ізоляції на правому боці та зніміть зливний шланг.
2Вийміть зливну пробку на лівому боці та встановіть її на правий бік.
УВАГА
Не наносіть масло (холодильне масло) на зливну пробку при вставленні. Це
може пошкодити зливну пробку та спричинить витоки з неї.
a 4мм шестигранний ключ
3Вставте зливний шланг на лівому боці та затягніть гвинтом фіксації ізоляції
для попередження витоків води.
Довідник з встановлення
30
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
6 | Встановлення
a
b
a
b
A
B
C
b
a
a Гвинт кріплення ізоляції
b Зливний шланг
4Прикріпіть зливний шланг до нижньої частини трубок холодоагенту за
допомогою клейкої вінілової стрічки.
A Лівий трубопровід
B Лівий задній трубопровід
C Лівий нижній трубопровід
a Для під'єднання трубопроводу з лівого боку зніміть кришку отвору для трубки тут
b Для під'єднання трубопроводу з лівого нижнього боку зніміть кришку отвору для трубки тут
Перевірка на наявність витоків води
1Зніміть повітряні фільтри.
2Поступово налийте близько 1 л води у зливний піддон та перевірте
наявність витоків.
6.4 Під'єднання трубопроводу для холодоагенту
6.4.1 Про під'єднання трубопроводу для холодоагенту
Перед під'єднанням трубопроводу для холодоагенту
Переконайтеся, що зовнішній і внутрішній блоки встановлені.
Типовий робочий процес
Під'єднання трубопроводу для холодоагенту включає в себе такі дії.
▪ Під'єднання трубопроводу для холодоагенту до внутрішнього блока.
▪ Під'єднання трубопроводу для холодоагенту до зовнішнього блока.
▪ Ізоляцію трубопроводу для холодоагенту.
6.4.2 Заходи безпеки при під'єднанні трубопроводу для холодоагенту
▪ Також ознайомтеся з інструкціями щодо:
- Згинання трубок
- Вальцювання кінців трубок
- Використання запірних клапанів
ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтесь також із заходами і вимогами безпеки в таких розділах.
▪ Загальні заходи безпеки
▪ Підготовка
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
ОБЕРЕЖНО
▪ Використовуйте конусну гайку, встановлену на пристрій.
▪ Щоб попередити витоки газоподібного холодоагенту, нанесіть холодильне
масло лише на внутрішню поверхню конусу. Використовуйте холодильне
масло для R32.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовувати кріплення.
ОБЕРЕЖНО
▪ Не змащуйте конусну частину мінеральною оливою.
▪ Ніколи не встановлюйте сушарку на цей пристрій, оскільки він працює з
холодоагентом R32, а сушарка може зменшити строк його експлуатації.
Висушений матеріал може розчинятися та пошкоджувати систему.
УВАГА
Майте на увазі такі заходи безпеки щодо трубопроводу для холодоагенту.
▪ Уникайте домішування в контур холодоагенту будь‑чого (наприклад, повітря),
крім призначеного для нього холодоагенту.
▪ При додаванні холодоагенту використовуйте тільки R32.
▪ Застосовуйте монтажні інструменти (наприклад, комплект манометричного
колектору), які застосовуються виключно для систем R32, щоб забезпечити
стійкість до тиску і запобігти підмішуванню сторонніх матеріалів (наприклад,
мінеральних мастил та вологи) в систему.
▪ Монтуйте трубопровід так, щоб розтруб НЕ зазнавав впливу механічного
напруження.
▪ Захищайте трубопровід від потрапляння в нього бруду, рідини або пилу, як
описано в наступній таблиці.
▪ Будьте обережними при пропусканні мідних труб через стіни (див. малюнок
нижче).
Довідник з встановлення
32
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
ПристрійПеріод встановленняМетод захисту
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Зовнішній блок>1місяцьСтиснення трубки
<1місяцьСтиснення або
Внутрішній блокНезалежно від періоду
ІНФОРМАЦІЯ
НЕ відкривайте запірний клапан холодоагенту до перевірки трубопроводу для
холодоагенту. При необхідності заправки додатковим холодоагентом
рекомендується відкрити запірний клапан холодоагенту після заправки.
6.4.3 Вказівки щодо під'єднання трубопроводу для холодоагенту
При з'єднанні труб врахуйте наступне:
▪ При встановленні конусної гайки покрийте внутрішню поверхню конусу
моторною або синтетичною оливою. Підтягніть на 3 або 4 оберти вручну,
потім затягніть міцно.
6 | Встановлення
обмотування стрічкою
трубки
▪ ЗАВЖДИ застосовуйте 2 гайкових ключі при ослабленні конусної гайки.
▪ ЗАВЖДИ застосовуйте гайковий та динамометричний ключі при затягненні
конусної гайки під час під'єднання трубопроводів. Це запобігає
розтріскуванню гайок та витокам.
a Гайковий ключ
b Ключ
c Трубне з'єднання
d Конусна гайка
Діаметр труби
(мм)
Ø6.415~178,7~9,1
Ø9.533~3912,8~13,2
Ø12.750~6016,2~16,6
6.4.4 Вказівки щодо згину труб
Момент
затягування (Н•м)
Розміри конусу
(A) (мм)
Форма конусу
(мм)
Застосовуйте установку для згину труб. Всі згини труб повинні бути
максимально плавними (радіус згину повинен становити 30~40 мм або
більше).
▪ Неповне розвальцювання може призвести до витоку газоподібного
холодоагенту.
▪ НЕ використовуйте розтруби повторно. Використовуйте нові розтруби, щоб
запобігти витоку газоподібного холодоагенту.
▪ Використовуйте накидні гайки, які постачаються разом з блоком.
Використання інших накидних гайок може призвести до витоку
газоподібного холодоагенту.
1Відріжте кінець трубки трубним різаком.
2Зніміть задирки, направляючи поверхню різки вниз, щоб запобігти
потраплянню стружки в трубку.
a Відріжте під необхідними кутами.
b Зніміть задирки.
3Зніміть конусну гайку з запірного клапану та встановіть конусну гайку на
трубку.
4Розвальцюйте трубку. Встановіть точно на місце, як показано на
наступному малюнку.
Інструмент для
розвальцювання для
R32 (муфтового типу)
Звичайний інструмент для розвальцювання
Тип муфти
Тип крильчастої гайки
(Тип Ridgid)
A0~0,5мм1,0~1,5мм1,5~2,0мм
5Перевірте якість вальцювання.
a Внутрішня поверхня конусу має бути без дефектів.
b Кінець трубки має бути рівномірно розвальцьований так, щоб отримати ідеальне коло.
c Переконайтеся, що конусна гайка встановлена.
6.4.6 Під'єднання трубопроводу для холодоагенту до внутрішнього блока
(Тип Imperial)
Довідник з встановлення
34
▪ Довжина трубопроводу. Трубопровід холодоагенту має бути якомога
коротким.
▪ Під'єднання до конусу. Під'єднуйте трубки холодоагенту до пристрою за
допомогою конусних з'єднань.
▪ Ізоляція. Ізоляція трубок холодоагенту, з'єднувального кабелю та зливного
шланга внутрішнього блоку виконується наступним чином:
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
c
a
b
f
d
g
e
a Газова трубка
b Теплоізоляція газової трубки
c З'єднувальний кабель
d Трубка рідини
e Теплоізоляція трубки для рідини
f Оздоблювальна стрічка
g Зливний шланг
УВАГА
Ізолюйте всі трубки холодоагенту. Будь-яке непокрите місце може призвести до
конденсації.
6.5 Підключення електропроводки
6.5.1 Про підключення електропроводки
6 | Встановлення
Типовий робочий процес
У більшості випадків підключення електричної проводки включає наступні
етапи:
1Перевірка відповідності системи живлення електричним характеристикам
пристроїв.
2Під'єднання електричної проводки до зовнішнього блоку.
3Під'єднання електричної проводки до внутрішнього блоку.
4Під'єднання головного джерела живлення.
6.5.2 Заходи безпеки при під'єднанні електропроводки
ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтесь також із заходами і вимогами безпеки в таких розділах.
▪ Загальні заходи безпеки
▪ Підготовка
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогою багатожильних кабелів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановіть вимикач, здатний виконати відключення всіх полюсів з повітряною
відстанню між контактами не менше 3мм з можливістю роз'єднання контактів
на всіх полюсах при перенапруженні категоріїIII.
a Монтажна пластина (приладдя)
b З'єднувальний кабель
c Напрямна для проводки
2Відкрийте передню панель та кришку для обслуговування. Див. розділ
"6.2Відкривання внутрішнього блоку"[424].
3Прокладіть з'єднувальний кабель від зовнішнього блоку через прохідний
отвір у стіні, задню частину внутрішнього блоку та передню панель.
Довідник з встановлення
37
6 | Встановлення
a
b
c
Примітка: Якщо з'єднувальний кабель було зачищено заздалегідь, оберніть
кінці ізоляційною стрічкою.
4Загніть кінець кабелю вгору.
УВАГА
▪ Проводка електроживлення та проводка керування не мають торкатися одна
одної. Проводка керування та проводка живлення можуть перетинатися, але
НЕ МОЖУТЬ прокладатися паралельно одна одній.
▪ Щоб запобігти появі електричних перешкод, відстань між провідниками цих
типів МУСИТЬ бути не меншою за 50мм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно вжити достатніх заходів для запобігання проникненню до пристрою
невеликих тварин. Коли невеликі тварини торкаються частин під напругою, це
може спричинити несправності, задимлення або пожежу.
a Клемний блок
b Блок електричних компонентів
c Затискач кабелів
5Зачистіть кінці дротів приблизно на 15мм.
6Колір дротів має відповідати номерам виводів на клемному блоці
внутрішнього блоку та щільно зафіксуйте дроти на відповідних гвинтових
виводах.
7Під'єднайте дріт заземлення до відповідного виводу.
8Надійно зафіксуйте дроти гвинтовими виводами.
9Потягніть за дроти, щоб переконатися, що вони надійно закріплені, а
потім зафіксуйте їх відповідним тримачем.
10 Складіть дроти так, щоб забезпечити щільну фіксацію кришки для
обслуговування, а потім закрийте її.
6.5.6 Під'єднання додаткового приладдя (дротовий інтерфейс користувача, центральний
інтерфейс користувача, бездротовий адаптер тощо)
Довідник з встановлення
38
1Зніміть кришку клемної коробки електричної проводки (див. "6.2.5Зняття
2Під'єднайте з'єднувальний кабель до з'єднувача S21 та протягніть джгут
дротів, як показано на наступному малюнку.
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
a
b
c
a Протягування джгуту дротів S21 для бездротового адаптеру
d
e
c
bfa
2×
a
b
ccde
b Протягування джгуту дротів S21 для інших варіантів застосування
c Роз'єм S21
3Встановіть кришку клемної коробки електричної проводки та протягніть
джгут дротів повз неї, як показано на попередньому малюнку.
6.6 Завершення встановлення внутрішнього блока
6 | Встановлення
6.6.1 Ізоляція зливного трубопроводу, трубок холодоагенту та з'єднувального кабелю
1Після прокладення зливного трубопроводу, трубок холодоагенту та
електричної проводки. Обв'яжіть трубки холодоагенту, з'єднувальний
кабель та зливний шланг разом за допомогою ізоляційної стрічки. Кожний
наступний оборот стрічки має хоча б наполовину перекривати
попередній.
a Зливний шланг
b З'єднувальний кабель
c Монтажна пластина (приладдя)
d Трубки холодоагенту
e Гвинт кріплення внутрішнього блоку M4×12L (приладдя)
f Нижня рама
6.6.2 Прокладення трубок через отвір у стіні
1Складіть трубки холодоагенту вздовж відміток прокладення трубок на
монтажній пластині.
a Зливний шланг
b Ущільніть отвір шпаклівкою або ущільнювальним матеріалом
c Клейка вінілова стрічка
d Ізоляційна стрічка
8Натисніть вимикач ON/OFF внутрішнього блоку, коли блимає індикатор
роботи.
ПеремичкаАдреса
Заводське налаштування1
Після відрізання за
2
допомогою щипців
ІНФОРМАЦІЯ
Якщо налаштування не встановлені під час блимання індикатора роботи,
повторіть процес налаштування спочатку.
9Після встановлення налаштування натисніть:
МодельКнопка
FTXP
Тримайте кнопку натиснутою протягом
приблизно 5секунд.
FTXF
Результат: Пульт користувача повернеться до попереднього екрану.
Довідник з встановлення
42
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
8 | Введення в експлуатацію
8 Введення в експлуатацію
8.1 Загальні відомості: Введення в експлуатацію
В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід
врахувати при введенні системи в експлуатацію після її встановлення.
Типовий робочий процес
У більшості випадків введення в експлуатацію включає наступні етапи:
1Перевірка по контрольному переліку "Контрольний перелік перевірок
перед введенням в експлуатацію".
2Виконання пробного запуску системи.
8.2 Контрольний перелік перевірок перед введенням в
експлуатацію
Після встановлення блоку спочатку слід перевірити наступні елементи. Після
виконання наступних перевірок пристрій необхідно закрити. Після закривання
пристрою можна увімкнути його живлення.
Прочитайте повні інструкції по монтажу, як описано в довідковому посібнику
монтажника.
Внутрішні блоки встановлені належним чином.
Зовнішній блок правильно змонтований.
Вхід та вихід повітря
Переконайтеся в тому, що вхід та вихід повітря НЕ закриті листами паперу, картоном
або іншим матеріалом.
НЕМАЄ відсутніх або зворотних фаз.
Труби холодоагенту (газ і рідина) теплоізольовані.
Злив
Потік зливу має бути вільним.
Можливі наслідки: Можливе протікання водного конденсату.
Система правильно заземлена, а клеми заземлення затягнуті.
Запобіжники або локально встановлені захисні пристрої встановлені відповідно до
цього документа й НЕ були обхідними.
Напруга живлення відповідає напрузі на ідентифікаційній мітці блока.
Вказані дроти використовуються для з'єднувального кабелю.
Внутрішній блок приймає сигнали від користувача.
У розподільній коробці відсутні послаблені з'єднання або пошкоджені електричні
компоненти.
Після завершення пробного запуску та досягнення належних показників
роботи доведіть до відома користувача наступне:
▪ Переконайтеся в тому, що у користувача є друкована документація, та
попросіть користувача зберегти цю документацію для подальшого
використання. Проінформуйте користувача про те, де знаходиться повна
документація (дайте URL-адресу документації, вказану в попередніх розділах
цього документу).
▪ Поясніть користувачеві, як належним чином керувати системою, та що
робити у разі виникнення проблем.
▪ Покажіть користувачеві, що робити для обслуговування пристрою.
Довідник з встановлення
46
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
10 Утилізація
10 | Утилізація
УВАГА
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати систему власноруч: демонтаж системи й робота з
холодоагентом, оливою та іншими вузлами МАЮТЬ виконуватися згідно з
відповідним законодавством. Повторне застосування, утилізація та відновлення
пристроїв здійснюються ЛИШЕ у спеціалізованому закладі з обробки.
▪ Додатковий набір найновіших технічних даних доступний на регіональному
веб-сайті Daikin (у загальному доступі).
▪ Повний набір найновіших технічних даних доступний в мережі Daikin
Business Portal (потрібна автентифікація).
Монтажна схема постачається разом з пристроєм і розташована всередині
зовнішнього блоку (нижня сторона верхньої пластини).
Застосовані компоненти й номери наведені у монтажній схемі на пристрої.
Нумерація виконана арабськими цифрами за зростанням для кожного
компонента та позначена в огляді далі символом "*" у коді компонента.
СимволЗначенняСимволЗначення
Автоматичний
Захисне заземлення
вимикач
З'єднувачЗахисне заземлення
(гвинт)
Роз'єм
Випрямляч
ЗаземленняРоз'єм реле
Проводка, що
З'єднувач-перемичка
встановлюється на
місці
Плавкий запобіжникКлема
Внутрішній блокКлемна колодка
Зовнішній блокЗатискач дротів
СимволКолірСимволКолір
BLKЧорнийORGПомаранчевий
BLUСинійPNKРожевий
BRNКоричневийPRP, PPLФіолетовий
Довідник з встановлення
48
GRNЗеленийREDЧервоний
GRYСірийWHTБілий
YLWЖовтий
СимволЗначення
A*PПечатна плата
BS*Кнопка УВМК/ВИМК, перемикач
роботи
BZ, H*OЗумер
FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B + ATXF50~71A2V1B
Настінний кондиціонер повітря Daikin
4P513661-8H – 2019.12
СимволЗначення
C*Конденсатор
11 | Технічні дані
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Роз'єм, з'єднувач
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*
Особа з технічними навичками та кваліфікацією для монтажу виробу.
Користувач
Особа, яка володіє виробом та/або використовує його.
Відповідне законодавство
Всі міжнародні, європейські, національні та місцеві директиви, закони,
норми та/або правила, які поширюються на окремий виріб або
територію.
Компанія з обслуговування
Кваліфікована компанія, яка може здійснювати або координувати
обслуговування, потрібне для виробу.
Інструкція з встановлення
Інструкція для певного виробу з поясненнями щодо його монтажу,
налаштування та обслуговування.
12 | Глосарій термінів
Інструкція з експлуатації
Інструкція для певного виробу з поясненнями щодо його експлуатації.
Вказівки з обслуговування
Інструкція для певного виробу з поясненнями (якщо потрібно) щодо
його монтажу, налаштування, експлуатації та/або обслуговування.
Приладдя
Етикетки, інструкції, інформаційні листки та обладнання, яке
постачається у комплекті з виробом і має бути встановлене згідно зі
вказівками в документації, що постачається разом із ним.
Додаткове обладнання
Обладнання, виготовлене або ухвалене компанією Daikin, яке можна
застосовувати разом із виробом згідно із вказівками в документації, що
постачається разом із ним.
Окремо придбане обладнання
Обладнання, НЕ виготовлене компанією Daikin, яке можна
застосовувати разом із виробом згідно із вказівками в документації, що
постачається разом із ним.