DAIKIN FTN50FV1B, FTN60FV1B, FTYN50FV1B, FTYN60FV1B User Manual

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Operation Manual
MODELS
FTN50FV1B FTYN50FV1B
FTN60FV1B FTYN60FV1B
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
Türkçe
TABLE DES MATIÈRES
À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Mesures de sécurité....................................... 2
Noms des pièces............................................ 4
Préparation avant utilisation........................... 7
FONCTIONNEMENT
Mode AUTO · SECHAGE · REFROIDISSEMENT ·
CHAUFFAGE · VENTILATEUR ................... 10
Réglage du sens du flux d’air....................... 12
Fonctionnement PUISSANT ........................ 13
Fonctionnement de la MINUTERIE.............. 14
ENTRETIEN
Soin et nettoyage ......................................... 16
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de démarrage .................................... 19
1
À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Mesures de sécurité
Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche.
Pour des raisons de sécurité, l’opérateur doit lire attentivement les précautions suivantes.
Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels, corporels, voire la mort.
A ne jamais faire. Veillez à respecter ces instructions.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre. Ne touchez jamais le climatiseur (télécommande
comprise) avec les mains mouillées.
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels ou corporels mineurs.
Ne mouillez jamais le climatiseur (télécommande comprise).
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter un incendie, une explosion ou des blessures, n’utilisez pas l’unité en présence de gaz nocifs, inflammables ou corrosifs, à proximité de l’unité.
L’exposition prolongée au flux d’air est nuisible à la santé.
N’insérez pas vos doigts, de tiges ou d’autres objets dans la sortie ou l’entrée d’air. Le ventilateur tournant à grande vitesse, vous pourriez vous blesser.
Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller le climatiseur vous-même. Un travail incorrect provoquera une électrocution, un incendie, etc. Pour les réparations et la réinstallation, demandez conseils et informations à votre revendeur Daikin.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est sûr. Bien que des fuites soient peu probables, si, pour quelque raison, le réfrigérant semble fuir dans la pièce, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la flamme d’un appareil de chauffage au gaz, au mazout ou d’une cuisinière à gaz.
Si le climatiseur ne refroidit ni ne chauffe correctement, il est possible que le réfrigérant fuie; dans ce cas, appelez votre revendeur. Lors des réparations accompagnant l’ajout de réfrigérant, vérifiez le contenu des réparations avec notre équipe d’entretien.
Ne tentez pas d’installer le climatiseur vous-même. Un travail incorrect se soldera par une fuite d’eau, une électrocu­tion ou un incendie.Pour l’installation, consultez votre revendeur ou un technicien qualifié.
Pour éviter toute électrocution, brûlure ou blessure, si vous notez une anomalie telle qu’une odeur de brûlé, arrêtez le fonction­nement du climatiseur et mettez l’interrupteur sur Arrêt. Appelez ensuite votre revendeur, qui vous donnera des instructions.
Selon l’environnement, il peut être nécessaire d’installer un disjoncteur de mise à la terre. L’absence d’un disjoncteur de mise à la terre peut provoquer une électrocution ou un incendie.
Le climatiseur doit être mis à la terre. Une mise à la terre incomplète peut provoquer une électrocution. Ne raccordez pas la ligne de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, à un paratonnerre ou à la ligne de terre du téléphone.
ATTENTION
Pour éviter toute altération de la qualité, n’utilisez pas l’unité pour refroidir instruments de précision, ali­ments, plantes, animaux ou oeuvres d’art.
N’exposez jamais directement les petits enfants, les plantes ou les animaux au flux d’air.
Ne placez aucun appareil produisant des flammes dans la trajectoire du flux d’air diffusé par l’unité ni sous l’unité intérieure. La chaleur pourrait déformer l’unité ou la combustion pourrait être incomplète.
2
Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au flux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes.
Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité extérieure. Pour éviter de vous blesser, ne posez aucun objet sur l’unité et n’enlevez pas le carter de protection du ventilateur.
Ne placez aucun objet craignant l’humidité sous l’unité intérieure ou extérieure. Dans certains cas, l’humidité de l’air peut former de la condensation et dégouliner.
Après un certain temps d’utilisation, vérifiez si le support et la fixation de l’unité ne sont pas endommagés.
Ne touchez pas l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité extérieure. Vous pourriez vous blesser.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes infirmes non surveillés.
Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter tout manque d’oxygène, aérez suffisamment la pièce si un appareil pourvu d’un brûleur est util­isé avec le climatiseur.
Avant le nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement du climatiseur, mettez l’interrupteur sur Arrêt ou débranchez le cordon d’alimentation.
Ne raccordez pas le climatiseur à une alimentation autre que celle qui est spécifiée. Ceci peut provoquer une panne ou un incendie.
Placez le tuyau d’évacuation de manière à ce que l’écoulement soit régulier. L’écoulement incomplet peut mouiller la construction, le mobilier, etc.
Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accu­muler autour de l’unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.
N’utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées.
Ne lavez pas l’unité intérieure avec trop d’eau, n’utilisez qu’un chiffon légèrement humide.
Ne posez pas de récipients contenant de l’eau ni d’autres objets sur l’unité. L’eau pourrait pénétrer dans l’unité, détériorer les isolants électriques et provoquer une électrocution.
Lieu d’installation.
Pour installer le climatiseur dans les types d’environnement suivants, consultez votre revendeur.
Environnements huileux, avec de la vapeur ou de la suie.
Environnements salins tels que les zones côtières.
Environnement avec du gaz sulfuré comme près d’une source thermale.
Environnement où de la neige peut bloquer l’appareil extérieur.
Le tuyau d’évacuation de l’appareil extérieur doit être placé dans une position offrant une bonne évacuation.
Tenez compte nuisances sonores causées à votre voisinage.
Pour l’installation, choisissez un emplacement comme décrit ci-dessous.
Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et qui n’amplifie pas les bruits ou les vibrations lors du fonctionnement.
Un emplacement à partir duquel la sortie d’air de l’appareil extérieur ou le bruit produit ne dérangera pas le voisinage.
Travail électrique.
Pour l’alimentation électrique, utilisez un circuit d’alimentation séparé, réservé au climatiseur.
Déplacement du système.
Le déplacement du climatiseur requiert connaissances et compétences spécifiques. Veuillez consulter votre revendeur si vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.
3
Noms des pièces
Unité Intérieure
3
12
9
10
11
12
8
7
4
5
6
14
13
4
Unité Extérieure
#
%
&
$
Unité intérieure
1. Filtre à air
2. Filtre purificateur díair photocatalytique à líapatite et au titane
3. Prise d’air
4. Panneau avant
5. Languette du panneau avant
6. Capteur de température de la pièce:
Il capte la température de l’air autour de l’unité.
7. Affichage
8. Diffuseur d’air
9. Volets (lames horizontales):
10. Déflecteurs (lames verticales):
Les déflecteurs sont situés à l’intérieur de la sortie d’air (page 12).
11. Voyant de fonctionnement (vert)
12. Voyant de la MINUTERIE (jaune):
Unité extérieure
15. Prise d’air:
16. Diffuseur d’air
17. Tube du réfrigérant et câble reliant les unités
L’aspect de l’unité extérieure peut différer de certains modèles.
(Arrière et latérale)
(page 12.)
(page 14.)
13. Interrupteur MARCHE/ARRET de l’unité
14. Récepteur de signaux:
18. Tuyau de descente
19. Borne de terre:
'
intérieure:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre l’unité en marche. Appuyez à nouveau pour l’arrêter.
• Le mode de fonctionnement se rapporte au tableau suivant.
Mode
REFROID-
FTN
ISSEMENT
FTYN AUTO
Cette touche est utile si vous ne disposez pas de la télécommande.
Il reçoit les signaux de la télécommande.
lorsque l’unité reçoit un signal, un bip court se fait entendre.
Mise en marche ....................... bip-bip
Modification des paramètres .... bip
Arrêt.......................................... bip long
Il est situé à l’intérieur de ce couvercle.
Réglage de la
température
22°C
25°C
Débit d’air
AUTO
AUTO
5
Télécommande
2
1
4
3
6
9
11
10
< ARC433A72, A73 >
1. Emetteur de signaux:
Il envoit des signaux à l’unité interne.
2. Affichage:
Il affiche les paramètres actuels. (Sur cette illustration, tous les affichages de chaque section sont allumés aux fins de l’explication.)
3.
Touche PUISSANT:
pour le fonctionnement PUISSANT (page 13.)
4. Touches de réglage de la TEMPERATURE:
Elles permettent de modifier le réglage de la température.
5. Touche MARCHE/ARRET:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre le climatiseur en marche. Appuyez à nouveau sur cette touche pour l’arrêter.
6. Sélecteur de MODE:
Elle sélectionne le mode de fonctionnement.
SECHAGE/REFROIDISSEMENT
(AUTO/ CHAUFFAGE/VENTILATEUR
/
) (page 10.)
5
7 8
12
14
13
7. Touche de réglage du VENTILATEUR:
Elle sélectionne le réglage du débit d’air.
8. Touche OSCILLATION:
Volet (lame horizontale)
Touche MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE: (page 15.)
9. Touche ARRET PAR MINUTERIE:
10.
11. Touche de réglage de la MINUTERIE:
Elle permet de modifier l’heure.
12. Touche ANNULATION PAR MINUTERIE:
Elle annule le réglage de la minuterie.
13. Touche HORLOGE:
14. Touche REMISE À ZÉRO:
• Redémarrez l’unité en cas de gel.
• Utilisez un objet fin pour pousser.
(page 12.)
(page 14.)
(page 9.)
6
Préparation avant utilisation
Installation des piles
1. Faites glisser le couvercle avant pour l’enlever.
2. Installez 2 piles sèches (AAA).
3. Remettez le couvercle en place.
Positionnez correctement le
et le – !
+
2
1
3
ATTENTION
A propos des piles
Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type et remplacez les deux piles usées en même temps.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles.
Nous vous recommandons de les remplacer une fois par an; si l’affichage de la télécommande com­mence à faiblir ou si la réception s’altère, veuillez les remplacer par des piles alcalines neuves. L’emploi de piles au manganèse réduit la durée de vie.
Les piles jointes sont fournies pour l’emploi initial du système. Suivant la date de fabrication du climatiseur, la période d’utilisation des piles pourrait être courte.
7
Loading...
+ 16 hidden pages