deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 3rd of July 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FNA25A2VEB, FNA35A2VEB, FNA50A2VEB, FNA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
7.4Klaidų kodai eksploatacijos bandymo metu .............................. 19
8 Perdavimas vartotojui19
9 Utilizavimas20
10 Techniniai duomenys20
10.1 Elektros instaliacijos schema ..................................................... 21
11 Žodynas21
1Bendrosios atsargumo
priemonės
1.1Apie dokumentaciją
▪ Originali dokumentacija yra anglų kalba. Dokumentai visomis
kitomis kalbomis yra vertimai.
▪ Šiame dokumente aprašytos atsargumo priemonės yra labai
svarbios, todėl jų būtina paisyti.
▪ Sistemos įrengimo darbus ir visus veiksmus, aprašytus įrengimo
vadove bei montuotojo trumpajame vadove, turi atlikti įgaliotasis
montuotojas.
1.1.1Įspėjimų ir simbolių reikšmės
PAVOJUS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiai
susižaloti.
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima mirtis nuo elektros
srovės.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Nurodo situaciją, dėl kurios galimi labai aukštos arba labai
žemos temperatūros sukelti nudegimai.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS
Nurodo situaciją, dėl kurios galimas sprogimas.
ĮSPĖJIMAS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiai
susižaloti.
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
DĖMESIO
Nurodo situaciją, dėl kurios galima lengvai arba vidutiniškai
susižaloti.
PASTABA
Nurodo situaciją, dėl kurios galimas įrangos arba turto
sugadinimas.
INFORMACIJA
Nurodo naudingus patarimus arba papildomą informaciją.
ŽenklasPaaiškinimas
Prieš įrengdami perskaitykite įrengimo ir
eksploatacijos vadovą bei elektros instaliacijos
instrukcijų lapą.
Prieš pradėdami vykdyti techninės ir bendrosios
priežiūros darbus, perskaitykite priežiūros vadovą.
Papildomos informacijos rasite montuotojo ir
naudotojo nuorodų vadove.
FNA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P482940-1 – 2017.06
Trumpasis montuotojo vadovas
3
Page 4
1 Bendrosios atsargumo priemonės
1.2Montuotojui
1.2.1Bendroji informacija
Jei nežinote, kaip montuoti arba eksploatuoti įrenginį, kreipkitės į
pardavėją.
PASTABA
Netinkamai sumontavus ar prijungus įrangą ar priedus, gali
ištikti elektros smūgis, įvykti trumpasis jungimas, nuotėkis,
kilti gaisras ar kitaip būti sugadinta įranga. Naudokite tik
Daikin pagamintus arba patvirtintus priedus, papildomą
įrangą ir atsargines dalis.
ĮSPĖJIMAS
Montavimas, bandymas ir naudojamos medžiagos turi
atitikti taikomus teisės aktus (viršesni už Daikin
dokumentacijoje aprašytas instrukcijas).
DĖMESIO
Montuodami, atlikdami techninę ar kitokią sistemos
priežiūrą, būtinai dėvėkite atitinkamas asmeninės
apsaugos priemones (apsaugines pirštines, akinius ir kt.).
ĮSPĖJIMAS
Suplėšykite ir išmeskite plastikinius pakavimo maišus, kad
vaikai su jais nežaistų. Galimas pavojus: uždusimas.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
▪ Eksploatuojant įrenginį arba iš karto jį išjungę
NELIESKITE aušalo, vandens vamzdžių arba vidinių
dalių. Vamzdžiai ir dalys gali būti per karšti arba per
šalti. Palaukite, kol jie pasieks normalią temperatūrą.
Jei reikia liesti, mūvėkite apsaugines pirštines.
▪ NELIESKITE netikėtai ištekėjusio aušalo.
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų
prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams
palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali
imti rūkti ar užsidegti.
DĖMESIO
NELIESKITE įrenginio oro įleidimo angos arba aliumininių
sparnuotės menčių.
PASTABA
▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų ar
įrangos.
▪ NELIPKITE ant įrenginio, ant jo NESĖDĖKITE ar
NESTOVĖKITE.
PASTABA
Lauke naudojamas įrenginys turėtų būti eksploatuojamas
esant sausam orui, kad būtų išvengta vandens patekimo.
Pagal taikomus teisės aktus su produktu galbūt reikės pateikti
žurnalą, kuriame būtų bent jau informacija apie priežiūrą, taisymo
darbus, bandymų rezultatus, budėjimo periodus ir kt.
Be to, prieinamoje vietoje su produktu reikia pateikti bent jau šią
informaciją:
▪ instrukcijas, kaip išjungti sistemą įvykus avarijai;
▪ ugniagesių, policijos ir ligoninės padalinių pavadinimus ir adresus;
▪ techninės priežiūros tarnybos pavadinimą, adresą ir dieninį bei
naktinį telefono numerius.
Europoje galiojančios šio žurnalo pildymo nuostatos apibrėžtos
normoje EN378.
1.2.2Montavimo vieta
▪ Aplink įrenginį turi būti pakankamai vietos techninei priežiūrai ir
oro cirkuliacijai.
▪ Pasirūpinkite, kad montavimo vieta išlaikytų įrenginio svorį ir
vibraciją.
▪ Pasirūpinkite, kad zona būtų gerai vėdinama. NEUŽBLOKUOKITE
jokių ventiliacijos angų.
▪ Pasirūpinkite, kad įrenginys būtų sumontuotas lygiai.
NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose:
▪ Vietose, kur yra galimai sprogių dujų.
▪ Vietose, kur yra elektromagnetines bangas skleidžiančių įrenginių.
Elektromagnetinės bangos gali sugadinti valdymo sistemą ir
neleisti įrangai normaliai veikti.
▪ Vietose, kur galimas gaisras dėl degių dujų nuotėkio (pvz.,
skiediklio arba benzino), anglies pluošto arba degių dulkių.
▪ Vietose, kur išsiskiria koroziją sukeliančių dujų (pvz., sieros
rūgšties dujos). Dėl varinių vamzdžių arba suvirintų dalių korozijos
gali ištekėti aušalas.
Įrangos su šaltnešiu R32 instrukcijos
Jei taikoma.
ĮSPĖJIMAS
▪ NEBADYKITE ir nedeginkite.
▪ NENAUDOKITE priemonių, skirtų atitirpinimo procesui
ar įrangos valymui spartinti, išskyrus rekomenduojamas
gamintojo.
▪ Atminkite: šaltnešis R32 yra bekvapis.
ĮSPĖJIMAS
Prietaisą būtina sandėliuoti taip, kad būtų išvengta
mechaninių pažeidimų. Sandėliuokite gerai vėdinamoje
patalpoje, kur nebūtų nuolat veikiančių uždegimo šaltinių
(pvz., atviros liepsnos, veikiančių dujinių prietaisų ar
elektrinių šildytuvų). Patalpos dydis turi atitikti toliau
nurodytas rekomendacijas.
PASTABA
▪ NENAUDOKITE lankstų pakartotinai.
▪ Techninei priežiūrai bus pasiekiami įrengimo metu tarp
šaltnešio sistemos dalių sumontuoti lankstai.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad įrengimo, bendrosios ir techninės
priežiūros bei remonto darbai būtų vykdomi pagal "Daikin"
instrukcijas, laikantis galiojančių teisės aktų (pvz.,
nacionalinio dujų reglamento). Juos turi vykdyti tik įgalioti
asmenys.
Reikalavimai įrengimo erdvei
PASTABA
▪ Vamzdynas turi būti apsaugotas nuo fizinių pažeidimų.
▪ Vamzdynas turi būti kiek įmanoma mažesnis.
Trumpasis montuotojo vadovas
4
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FNA25~60A2VEB
4P482940-1 – 2017.06
Page 5
ĮSPĖJIMAS
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
—
4.613.5
<1.224
<1.224—
4.6182
1.2250.956
4.814.7
1.22512.9
4.8198
1.41.25
5.016.0
1.416.8
5.0215
1.61.63
5.217.3
1.622.0
5.2232
1.82.07
5.418.6
1.827.8
5.4250
2.02.55
5.620.0
2.034.3
5.6269
2.23.09
5.821.5
2.241.5
5.8289
2.43.68
6.023.0
2.449.4
6.0309
2.64.31
6.224.5
2.658.0
6.2330
2.85.00
6.426.1
2.867.3
6.4351
3.05.74
6.627.8
3.077.2
6.6374
3.26.54
6.829.5
3.287.9
6.8397
3.47.38
7.031.3
3.499.2
7.0420
3.68.27
7.233.1
3.6111
7.2445
3.89.22
7.434.9
3.8124
7.4470
4.010.2
7.636.9
4.0137
7.6496
4.211.3
7.838.8
4.2151
7.8522
4.412.4
7.95640.8
4.4166
7.956549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224—
4.620.2
1.2251.43
4.822.0
1.41.87
5.023.8
1.62.44
5.225.8
1.83.09
5.427.8
2.03.81
5.629.9
2.24.61
5.832.1
2.45.49
6.034.3
2.66.44
6.236.6
2.87.47
6.439.1
3.08.58
6.641.5
3.29.76
6.844.1
3.411.0
7.046.7
3.612.4
7.249.4
3.813.8
7.452.2
4.015.3
7.655.1
4.216.8
7.858.0
4.418.5
7.95661.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Jei prietaisuose yra šaltnešio R32, patalpos, kurioje
įrengiami, eksploatuojami ir sandėliuojami prietaisai, grindų
plotas turi būti didesnis nei minimalus grindų plotas,
nurodytas toliau pateikiamoje Alentelėje (m2). Tai taikoma:
▪ patalpos blokams be šaltnešio nuotėkio jutiklio. Jei
patalpos blokas turi šaltnešio nuotėkio jutiklį, žr.
įrengimo vadovą;
▪ lauko blokams, įrengtiems arba sandėliuojamiems
patalpoje (pvz., žiemos sode, garaže, techninėje
patalpoje ir pan.);
▪ vamzdynams nevėdinamose vietose.
Kaip nustatyti minimalų grindų plotą
1 Nustatykite bendrąją sistemos šaltnešio įkrovą (= gamyklinė
3 Nustatykite minimalų grindų plotą, vadovaudamiesi diagrama
arba lentele.
FNA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P482940-1 – 2017.06
(sienos), ar stovi ant grindų?
lauko vamzdžiai įrengiami nevėdinamose vietose, tai
priklauso nuo įrengimo aukščio:
arba lentelę, skirtą
m Bendroji sistemos šaltnešio įkrova
Trumpasis montuotojo vadovas
5
Page 6
1 Bendrosios atsargumo priemonės
A
Minimalus grindų plotas
min
(a) Ceiling-mounted unit (= ant lubų sumontuotas blokas)
(b) Wall-mounted unit (= sieninis blokas)
(c) Floor-standing unit (= ant grindų stovintis blokas)
1.2.3Aušalas
Jei taikoma. Žr. įrengimo vadovą arba montuotojo nuorodų vadovą,
kur rasite daugiau informacijos.
PASTABA
Pasirūpinkite, kad aušalo vamzdžiai būtų sumontuoti
laikantis taikomų teisės aktų. Europoje taikomas
standartas EN378.
▪ Naudokite tik sistemoje naudojamo aušalo tipui skirtus įrankius.
Tai užtikrins atsparumą slėgiui ir apsaugos, kad į sistemą
nepatektų pašalinių medžiagų.
Pasirūpinkite, kad išorinis vamzdynas ir jungtys nebūtų
veikiami slėgimo.
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami bandymus NIEKADA įrenginyje nepadidinkite
slėgio, kad jis viršytų maksimalų leidžiamą slėgį (jis
nurodytas ant gaminio informacinės lentelės).
ĮSPĖJIMAS
Atsiradus aušalo nuotėkiui, imkitės tinkamų priemonių.
Atsiradus aušalo dujų nuotėkiui, nedelsdami išvėdinkite
vietą. Galima rizika:
▪ Dėl per didelės aušalo koncentracijos uždaroje
patalpoje gali atsirasti deguonies trūkumas.
▪ Atsiradus aušalo dujų sąlyčiui su ugnimi, gali susidaryti
toksinės dujos.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS
Slėgio mažinimas – šaltnešio nuotėkis. Jie norite
sumažinti slėgį sistemoje ir šaltnešio kontūre yra nuotėkis:
▪ NENAUDOKITE bloko automatinio slėgio mažinimo
funkcijos, kuri leidžia surinkti visą šaltnešį iš sistemos į
lauko bloką. Galima pasekmė: Kompresoriaus
savaiminis užsiliepsnojimas ir sprogimas dėl oro
patekimo į veikiantį kompresorių.
▪ Naudokite atskirą rekuperacijos sistemą, kad bloko
kompresorius NEVEIKTŲ.
ĮSPĖJIMAS
Periodiškai pakeiskite aušalą. NEIŠLEISKITE jo tiesiai į
aplinką. Išsiurbkite įrenginį naudodami vakuuminį siurblį.
PASTABA
Prijungę visus vamzdžius patikrinkite, ar nėra dujų
nuotėkio. Dujų nuotėkiui nustatyti naudokite azotą.
PASTABA
▪ Siekdami išvengti kompresoriaus gedimo,
NEPILDYKITE aušalo daugiau nei nurodyta.
▪ Atidarius aušalo sistemą, aušalas turi būti tvarkomas,
laikantis taikomų teisės aktų.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad sistemoje nebūtų deguonies. Aušalą
galima pilti tik atlikus patikrinimą dėl nuotėkio ir vakuuminį
džiovinimą.
▪ Jei reikia atlikti pakartotinį papildymą, žr. gaminio informacinę
lentelę. Joje nurodytas aušalo tipas ir reikiamas kiekis.
▪ Įrenginys gamykloje užpildomas šaltnešiu ir, atsižvelgiant į
vamzdžių dydį ir ilgį, kai kurias sistemas gali reikėti papildyti
šaltnešiu.
▪ Aušalo cilindrus atidarykite lėtai.
▪ Įpilkite skysto aušalo. Jei įleisite aušalo dujų pavidalu, įrenginio
veikimas gali sutrikti.
DĖMESIO
Baigę arba pristabdę aušalo įleidimo procedūrą,
nedelsdami uždarykite aušalo bako vožtuvą. Jeigu
vožtuvas nedelsiant neuždaromas, dėl likusio slėgio gali
prisipildyti daugiau aušalo. Galima pasekmė: netinkamas
aušalo kiekis.
1.2.4Druskos tirpalas
Jei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimo
vadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.
ĮSPĖJIMAS
Druskos tirpalas TURI būti pasirinktas, atsižvelgiant į
taikomus teisės aktus.
ĮSPĖJIMAS
Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, imkitės tinkamų
priemonių. Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, nedelsdami
išvėdinkite vietą ir kreipkitės į vietinį pardavėją.
ĮSPĖJIMAS
Temperatūra įrenginio viduje gali pakilti aukščiau už
patalpos temperatūrą, pvz., iki 70°C. Atsiradus druskos
tirpalo nuotėkiui dėl įkaitusių dalių įrenginio viduje gali
susidaryti pavojinga situacija.
ĮSPĖJIMAS
Įrenginys TURI būti naudojamas ir montuojamas, laikantis
saugumo ir aplinkosaugos priemonių, nurodytų taikomuose
teisės aktuose.
1.2.5Vanduo
Jei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimo
vadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.
PASTABA
Pasirūpinkite, kad vandens kokybė atitiktų ES direktyvą
98/83EB.
Trumpasis montuotojo vadovas
6
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FNA25~60A2VEB
4P482940-1 – 2017.06
Page 7
2 Apie dokumentaciją
1.2.6Elektra
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
▪ Prieš nuimdami jungiklių dėžutės dangtelį, atlikdami
sujungimus arba liesdami elektrines dalis visiškai
IŠJUNKITE maitinimą.
▪ Atjunkite maitinimą ilgiau negu 1 minutę ir prieš
atlikdami techninę priežiūrą išmatuokite pagrindinės
grandinės kondensatorių arba elektrinių dalių gnybtų
įtampą. Kad galėtumėte liesti elektrines dalis, įtampa
TURI būti mažesnė negu 50 V nuolatinės srovės.
Gnybtų padėtis nurodyta elektros instaliacijos
schemoje.
▪ NELIESKITE elektrinių dalių šlapiomis rankomis.
▪ Kai nuimtas techninės priežiūros dangtis, NEPALIKITE
įrenginio be priežiūros.
ĮSPĖJIMAS
Jei NESUMONTUOTAS gamykloje, maitinimo tinklo
jungiklis arba kitos visiško išjungimo pagal viršįtampio
kategorijos III sąlygą priemonės su atskirais kontaktais
kiekviename poliuje turi būti prijungtos prie stacionarios
instaliacijos kabelių.
ĮSPĖJIMAS
▪ Naudokite TIK varinius laidus.
▪ Pasirūpinkite, kad išorinė instaliacija atitiktų taikomų
teisės aktų reikalavimus.
▪ Visi išoriniai elektros laidai turi būti sujungti pagal
instaliacijos schemą, pridedamą prie įrenginio.
▪ NIEKADA neprispauskite kabelių pynės ir užtikrinkite,
kad jie nesiliestų su vamzdžiais ir aštriais kraštais.
Užtikrinkite, kad gnybtų jungčių neveiktų išorinis slėgis.
▪ Būtinai sumontuokite įžeminimą. NESUJUNKITE
įrenginio įžeminimo laido su pagalbiniu vamzdžiu,
viršįtampio ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu.
Netinkamai įžeminus sistemą, ji gali sukelti elektros
Atsuktuvas su maža galvute pažeis varžto galvutę,
todėl bus neįmanoma tinkamai priveržti.
▪ Perveržus gnybtų varžtus, jie gali lūžti.
ĮSPĖJIMAS
▪ Sujungę elektros prietaisus patikrinkite, ar visos
elektros sistemos dalys ir gnybtai elektros instaliacijos
dėžutėje saugiai sujungti.
▪ Prieš įjungdami įrenginį būtinai uždarykite visus
dangčius.
PASTABA
Taikoma tik tuo atveju, jeigu yra trijų fazių maitinimo įvadas
ir kompresorius gali veikti ĮJUNGTI/IŠJUNGTI paleidimo
metodu.
Jei yra fazių svyravimo galimybė po trumpalaikio elektros
srovės nutrūkimo ir maitinimo įsijungimo ir išsijungimo
gaminiui veikiant, prijunkite vietinę apsaugos nuo fazių
svyravimo grandinę. Gaminį eksploatuojant esant fazių
svyravimui gali sugesti kompresorius ir kitos dalys.
2Apie dokumentaciją
2.1Apie šį dokumentą
INFORMACIJA
Įsitikinkite, kad naudotojas turi spausdintą dokumentaciją ir
paprašykite jo pasilikti ją ateičiai.
Tikslinė auditorija
Įgaliotieji montuotojai
INFORMACIJA
Šis prietaisas yra skirtas naudoti specialistams bei
parengtiems vartotojams parduotuvėse, lengvosios
pramonės įmonėse ir žemės ūkiuose arba ne
specialistams – komerciniais bei buitiniais tikslais.
FNA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P482940-1 – 2017.06
Dokumentacijos rinkinys
Šis dokumentas yra dokumentacijos rinkinio dalis. Toliau
apibūdinama viso rinkinio sandara:
▪ Bendrosios saugos atsargumo priemonės:
▪ Saugos instrukcijos, kurias jums būtina perskaityti prieš
▪ Visas naujausių techninių duomenų rinkinys yra Daikin
ekstranete (būtinas autentifikavimas).
3Apie dėžę
3.1Apžvalga: apie dėžę
Jame nagrinėjamos tokios temos:
▪ blokų išpakavimas ir tvarkymas;
▪ priedų nuėmimas nuo blokų;
Atminkite:
▪ Pristatytą įrenginį būtina patikrinti, ar jis nepažeistas. Apie bet
kokius pažeidimus iš karto informuokite vežėją.
▪ Neišpakuotą įrenginį reikia prinešti kuo arčiau montavimo vietos,
kad nepažeistumėte įrenginio transportuodami.
▪ Iš anksto pasiruoškite kelią, kuriuo planuojate atgabenti bloką
vidun.
3.2Patalpose naudojamas įrenginys
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
Šiame bloke naudojamas R32 tipo šaltnešis (jei yra) yra
šiek tiek liepsnus.
3.2.1Kaip išpakuoti ir tvarkyti bloką
Įrenginiui kelti naudokite minkštos medžiagos juostas arba
apsaugines plokštes su virve. Taip išvengsite įrenginio pažeidimų ar
apibraižymų.
Kelkite įrenginį laikydami už pakabos gembių ir visiškai nespauskite
kitų dalių, ypač – šaltnešio vamzdyno, drenažo vamzdyno ir kitų
plastikinių dalių.
1
3.2.2Kaip nuimti priedus nuo patalpos bloko
a Įrengimo vadovas
b Eksploatacijos vadovas
c Bendrosios saugos atsargumo priemonės
d Pakabos gembės poveržlės
e Kanalų jungių sraigtai
f Metalinis veržiklis
g Sandarinimo padai: mažasis ir didysis
h Drenažo žarna
i Sandarinimo medžiaga
j Izoliacinė dalis: maža (skysčio vamzdis)
k Izoliacinė dalis: didelė (dujų vamzdis)
l Sąvaržos
m Poveržlės tvirtinimo plokštelė
n Oro filtras
o Lygiavimo sraigtai
4Apie blokus ir parinktis
4.1Apžvalga: apie įrenginius ir
priedus
Šiame skyriuje nagrinėjamos tokios temos:
▪ Lauko ir patalpos blokų derinimas
▪ Lauko bloko derinimas su parinktimis
ĮSPĖJIMAS
Šalia įrenginio niekada nenaudokite liepsniųjų purškalų,
pvz., plaukų lako, lako ar dažų. Kitaip galite sukelti gaisrą.
PASTABA
Nešluostykite valdiklio valdymo skydelio benzinu,
skiedikliu, chemikalų šluoste ir pan., nes kitaip gali išblukti
skydelis arba nusilupti danga. Jei jis smarkiai užterštas,
sudrėkinkite šluostę vandeniu atskiestu neutraliu valikliu,
gerai išspauskite skystį ir švariai nušluostykite skydelį.
Nusausinkite kita sausa šluoste.
Trumpasis montuotojo vadovas
(1)
Tik blokams, kuriuose naudojamas R32 šaltnešis. Žr. lauko bloko specifikacijas, kur pateikiamas naudotinas šaltnešio tipas.
8
4.2Sistemos išdėstymas
INFORMACIJA
Paveikslėlis yra tik pavyzdys ir gali NEATITIKTI jūsų
sistemos schemos.
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FNA25~60A2VEB
4P482940-1 – 2017.06
Page 9
5 Pasiruošimas
a
b
c
f
d
e
DĖMESIO
NEĮRENKITE ir nenaudokite vietose, kur pilna dūmų, dujų,
chemikalų ir pan. Patalpos bloko viduje esantys jutikliai gali
aptikti šias medžiagas ir parodyti šaltnešio nuotėkio
anomaliją.
ĮSPĖJIMAS
NEMONTUOKITE oro kondicionieriaus tokioje vietoje, kur
gali nutekėti liepsniųjų dujų. Jei nutekėjusios dujos liktų
aplink oro kondicionierių, gali įvykti gaisras.
DĖMESIO
NEĮRENKITE ir nenaudokite sandariose patalpose, pvz.,
garsui nepralaidžiose kamerose arba patalpose su
užsandarintomis durimis.
DĖMESIO
a Patalpos blokas
b Lauko blokas
c Naudotojo sąsaja
d Šaltnešio vamzdynas + jungiamasis kabelis
e Drenažo vamzdis
f Įžeminimo laidas
Šiame bloke įrengta elektra valdomų saugos priemonių,
pvz., šaltnešio nuotėkio ieškiklis. Siekiant užtikrinti
efektyvumą, blokas po įrengimo turi būti nuolat maitinamas
elektra, išskyrus trumpus priežiūros laikotarpius.
5.2.1Patalpos bloko įrengimo vietos
4.3Papildomai prijungiami įrenginiai ir
priedai
4.3.1Galimos patalpos bloko parinktys
Būtinai parenkite šias privalomąsias parinktis:
▪ Naudotojo sąsaja: laidinė arba belaidė
Pasirinkite naudotojo sąsają pagal kliento pageidavimą. Žr. tolesnę
lentelę, kad galėtumėte pasirinkti tinkamą naudotojo sąsają.
Naudotojo sąsaja
Laidinė naudotojo sąsajaBRC1D52/BRC1D61/
BRC1E51A/BRC1E53A7/
BRC1E53B7/BRC1E53C7
Belaidė naudotojo sąsajaBRC4C65
5Pasiruošimas
5.1Apžvalga: parengimas
Šiame skyriuje nurodoma, ką reikia atlikti ir žinoti prieš vykstant į
objektą.
Jame nagrinėjamos tokios temos:
▪ Įrengimo vietos paruošimas
▪ Šaltnešio vamzdyno paruošimas
▪ Elektros instaliacijos paruošimas
5.2Montavimo vietos paruošimas
▪ Aplink įrenginį turi būti pakankamai vietos techninei priežiūrai ir
oro cirkuliacijai.
▪ Pasirinkite tokią montavimo vietą, kad būtų pakankamai vietos
įrenginiui įnešti ir išnešti.
(1)
Tik blokams, kuriuose naudojamas R32 šaltnešis. Žr. lauko bloko specifikacijas, kur pateikiamas naudotinas šaltnešio tipas.
INFORMACIJA
Taip pat perskaitykite šiuos reikalavimus:
▪ Bendrieji reikalavimai montavimo vietai. Žr. skyrių
Šiame vadove aprašoma įranga gali sukelti
elektromagnetinius radijo ryšio trukdžius. Įranga atitinka
specifikacijas, skirtas užtikrinti pagrįstą apsaugą nuo tokių
trukdžių. Vis dėlto nėra garantijos, kad konkrečioje
įrengtyje trukdžių nebus.
Taigi, rekomenduojama sumontuoti įrangą ir elektros laidus
paliekant tinkamus atstumus nuo garso aparatūros,
asmeninių kompiuterių ir pan.
patalpoje su fluorescencinėmis lempomis, reikia stengtis išvengti
trukdžių:
▪ Sumontuokite belaidę naudotojo sąsają kaip įmanoma arčiau
patalpos bloko.
▪ Sumontuokite patalpos bloką kaip įmanoma toliau nuo
fluorescencinių lempų.
▪ Pasirūpinkite, kad įvykus vandens nuotėkiui vanduo nesugadintų
įrengimo erdvės ir aplinkos.
▪ Pasirinkite vietą, kurioje bloko skleidžiamas karštas/ šaltas oras ir
triukšmas niekam NETRUKDYTŲ.
ĮSPĖJIMAS
NEDĖKITE daiktų po patalpose ir (arba) lauke naudojamu
įrenginiu, nes jie gali sušlapti. Tokiomis sąlygomis dėl
kondensato ant pagrindinio įrenginio arba aušalo
vamzdelių, oro filtro purvo arba užsikimšus išleidimo angai,
gali pradėti varvėti skystis ir sugadinti po įrenginiu esantį
daiktą.
1
1
1
reikalavimai
“Bendrosios atsargumo priemonės”.
skirtumas). Žr. toliau šiame skyriuje “Parengimas”.
FNA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P482940-1 – 2017.06
Trumpasis montuotojo vadovas
9
Page 10
5 Pasiruošimas
a
a
a
1750
100
a
≥300≥300
≥1000
(mm)
≤20
a
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
▪ Oro srautas. Pasirūpinkite, kad oro srauto niekas neblokuotų.
▪ Drenažas. Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą.
▪ Sienos izoliacija. Kai temperatūra ties siena viršija 30°C, o
santykinis drėgnumas– 80% arba į sieną įtraukiamas grynas oras,
reikalinga papildoma izoliacija (bent 10mm storio porolonas).
▪ Apsaugai. Įleidimo ir išleidimo pusėse būtinai sumontuokite
apsaugus, kad kas nors nepaliestų ventiliatoriaus menčių arba
šilumokaičio.
NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose:
▪ Vietose, kur atmosferoje gali būti mineralinės alyvos rūko, purslų
arba garų. Plastikinės dalys gali būti sugadintos, nukristi arba
sukelti vandens nuotėkį.
NEREKOMENDUOJAMA montuoti įrenginio šiose vietose, nes gali
sutrumpėti jo eksploatavimo laikas:
▪ kur stipriai svyruoja įtampa;
▪ transporto priemonėse ir laivuose;
▪ kur yra rūgščių arba šarminių garų.
▪ Įrengimui naudokite pakabos varžtus.
▪ Atsižvelkite į šiuos reikalavimus:
Jei temperatūra yra aukštesnė nei 30°C, o drėgnumas didesnis nei
RH 80%, izoliacinės medžiagos turi būti mažiausiai 20 mm storio,
kad ant jų paviršiaus nesusidarytų kondensato.
Izoliacijos vidinis
skersmuo (Øi)
Izoliacijos storis (t)
5.4Elektros instaliacijos paruošimas
5.4.1Apie elektros laidų paruošimą
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
Trumpasis montuotojo vadovas
10
FNA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P482940-1 – 2017.06
Page 11
6 Įrengimas
A
a
a
b
c
B
d
A
618
500
ĮSPĖJIMAS
▪ Jei maitinimo šaltinyje nėra nulinės fazės arba ji
įžeminimo laido su pagalbiniu vamzdžiu, viršįtampio
ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu. Nevisiškai
įžeminta sistema gali sukelti elektros smūgį.
▪ Sumontuokite reikalingus saugiklius arba grandinės
pertraukiklius.
▪ Pritvirtinkite elektros laidus kabelių sąvaržomis, kad jie
NESILIESTŲ prie aštrių briaunų ar vamzdžių, ypač
aukšto slėgio pusėje.
▪ NENAUDOKITE izoliacine juosta apvyniotų laidų,
suvytųjų laidų, ilgintuvų ar prijungimų nuo žvaigžde
sujungtos sistemos. Jie gali sukelti perkaitimą, elektros
smūgį arba gaisrą.
▪ NEMONTUOKITE fazę kompensuojančio
kondensatoriaus, nes šiame įrenginyje įrengtas
inverteris. Fazę kompensuojantis kondensatorius
sumažins našumą ir gali būti nelaimingo atsitikimo
priežastimi.
ĮSPĖJIMAS
▪ Visą elektros instaliaciją turi įrengti įgaliotasis
elektrikas, laikydamasis taikomų teisės aktų.
▪ Prijunkite elektros jungtis prie fiksuotosios instaliacijos.
▪ Visi vietoje įsigyti komponentai ir visos elektros
A Techninės priežiūros plotis
B Oro įleidimo grotelių plotis
a Oro išleidimo kryptis
b Oro įleidimo grotelių aukštis
c Oro įleidimo kryptis
▪ Išorinis statinis slėgis. Žr. techninę dokumentaciją, siekdami
užtikrinti, kad nebūtų viršytas bloko išorinis statinis slėgis.
▪ Kojų nuėmimas. Jei būtina nuimti kojas, laikykitės šių instrukcijų:
Trumpasis montuotojo vadovas
12
(1)
Tik blokams, kuriuose naudojamas R32 šaltnešis. Žr. lauko bloko specifikacijas, kur pateikiamas naudotinas šaltnešio tipas.
A Vaizdas iš apačios
B Vaizdas iš šono
a Apsauginės grotelės
b Koja
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FNA25~60A2VEB
4P482940-1 – 2017.06
Page 13
6 Įrengimas
7×
c
b
d
d
a
a
c
b
AB
A
B
a
b
2
1
2×
a bb a
eedd
c
1 Jei įleidimo anga įrengta apačioje, išimkite oro filtrą.
2 Atsukite 4sraigtus (po 2 kiekvienoje pusėje), prilaikančius abi
kojas bloko apačioje.
3 Atsukite 2 sraigtus (po 1kiekvienoje pusėje), esančius bloko
šone.
4 Jei įleidimo anga įrengta apačioje, vėl prijunkite filtrą.
5 Jei įleidimo anga priekyje, prisukite atgal 2 sraigtus prie bloko
šono.
▪ Sumontuokite įleidimo angos dangtį ir oro filtrą (priedas)
6 Jei įleidimo anga priekyje, nuo priekinės pusės nuimkite
apsaugines groteles ir įleidimo angos dangtį.
A Įleidimo angos dangčio nuėmimas
B Įleidimo angos dangčio prijungimas
a Įleidimo angos dangtis
b Apsauginės grotelės
c Oro įleidimo anga
d Oro išleidimo anga
7 Nuimkite vieną koją, esančią priešingoje elektroninių
komponentų dėžutės pusėje.
8 Prie apačios vėl prijunkite nuimtą įleidimo angos dangtį.
9 Prie priekinės pusės prijunkite nuimtas apsaugines groteles.
10 Jei reikia prijunkite atgal koją.
11 Prijunkite oro filtrą (priedas), nuspausdami kablius (2 kabliai
25/35tipui, 3kabliai 50/60tipui).
A Priekinė įleidimo anga
B Apatinė įleidimo anga
a Pagrindinis blokas
b Filtras
▪ Laikinai sumontuokite bloką.
12 Prijunkite pakabos gembę prie pakabos varžto.
13 Gerai pritvirtinkite bloką.
14 Sureguliuokite bloką, kad tilptų tarp sienų.
▪ Išlyginkite. Naudodami gulsčiuką arba vandens pripildytą vinilo
vamzdelį, pasirūpinkite, kad blokas būtų lygus visuose
keturiuosekampuose.
15 Priveržkite viršutinę veržlę.
PASTABA
NEMONTUOKITE pakreipto bloko. Galima pasekmė: Jei
blokas bus pakreiptas kondensato srauto atžvilgiu (viena
drenažo vamzdyno pusė bus pakelta), gali sutrikti plūdinio
jungiklio veikimas ir gali pradėti lašėti vanduo.
sraigtus (priedas). Jei grindys pernelyg nelygios ir bloko išlyginti
nepavyksta, pastatykite bloką ant plokščio ir išlyginto pagrindo. Jei
kyla pavojus, kad blokas nuvirs, pritvirtinkite jį prie sienos,
naudodamiesi gamyklinėmis kiaurymėmis, arba prie grindų,
naudodami grindims skirtas tvirtinimo detales (vietinis tiekimas).
6.2.3Kanalų įrengimo rekomendacijos
Kanalai priskirtini vietiniam tiekimui.
▪ Oro įleidimo pusė. Prijunkite kanalą ir įleidimo pusės jungę
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
DĖMESIO
▪ Ant platėjančiosios dalies NENAUDOKITE mineralinės
alyvos.
▪ NIEKADA nemontuokite prie šio bloko džiovintuvo, kad
nesutrumpėtų jo eksploatacija. Džiovinimo medžiaga
gali ištirpti ir apgadinti sistemą.
PASTABA
Atsižvelkite į toliau nurodytas atsargumo priemones dėl
šaltnešio vamzdyno:
▪ Į šaltnešio kontūrą neįmaišykite kitų medžiagų – tik
nurodytą šaltnešį (pvz., venkite oro).
▪ Pildydami šaltnešio atsargas, naudokite tik R32 arba
R410A2.
▪ Naudokite tik tuos įrengimo įrankius (pvz., e.g.
kolektoriaus matuoklių rinkinį), kurie naudojami
išskirtinai R32 arba R410A2 įrengtyse. Tokie įrankiai
atlaiko slėgį ir neleidžia į sistemą patekti pašalinėms
medžiagoms (pvz., mineralinei alyvai ir drėgmei).
▪ Sumontuokite vamzdyną taip, kad išplatėjimo
NEVEIKTŲ mechaniniai įtempiai.
▪ Apsaugokite vamzdyną, kaip aprašyta tolesnėje
lentelėje, kad neleistumėte vidun patekti nešvarumams,
skysčiui arba dulkėms.
▪ Tiesdami varinius vamzdžius pro sienas, būkite
atsargūs (žr. tolesnę iliustraciją).
INFORMACIJA
Prieš tikrindami aušalo vamzdelius NEATIDARYKITE
aušalo stabdymo vožtuvo. Kai reikia papildomai įleisti
aušalo, užpildžius rekomenduojama atidaryti aušalo
stabdymo vožtuvą.
6.3.3Gairės prijungiant aušalo vamzdelius
Jungdami vamzdelius atsižvelkite į šias gaires:
▪ Dėdami kūginę veržlę, antgalio vidinį paviršių padenkite eteriniu
arba esteriniu aliejumi. Prieš tvirtai užverždami ranka priveržkite 3
ar 4 pasukimais.
▪ Atleisdami kūginę veržlę, visada kartu naudokite 2 veržliarakčius.
▪ Jungdami vamzdelius, kūginei veržlei priveržti visada kartu
naudokite veržliaraktį ir terkšlę. Taip išvengsite veržlės trūkimo ir
nuotėkio.
a Dinamometrinis veržliaraktis
b Veržliaraktis
c Vamzdžių jungtis
d Kūginė veržlė
Vamzdyno
dydis (mm)
Priveržimo
sukimo
momentas
(N•m)
Platėjančiosio
s jungties
matmenys (A)
(mm)
Platėjančiosio
s jungties
forma (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.3.4Vamzdelių lankstymo gairės
Jiems lankstyti naudokite vamzdžių lankstytuvą. Vamzdelius visada
lankstykite kaip įmanoma atsargiau (lenkimo spindulys turi būti
30~40mm ar didesnis).
6.3.5Vamzdelio galo platinimas
DĖMESIO
▪ Nepakankamai praplatinus vamzdelius gali atsirasti
aušalo dujų nuotėkis.
▪ PAKARTOTINAI NENAUDOKITE praplatintų galų. Kad
ĮrenginysMontavimo
Apsaugos būdas
laikotarpis
Lauke naudojamas
įrenginys
Patalpose
naudojamas įrenginys
>1mėnuoUžspauskite vamzdelį
<1mėnuoUžspauskite vamzdelį
Nepriklausomai nuo
Naudokite fosforinio vario lydmetalio lydinį (BCuP), kuriam
nereikia fliuso.
Fliusas aušalo vamzdelių sistemoms daro itin kenksmingą poveikį.
Pavyzdžiui, jei naudojamas fliusas chloro pagrindu, jis sukels
vamzdelių koroziją arba, ypač jei fliuso sudėtyje yra fluoro,
sugadins aušalo alyvą.
(1)
Tik blokams, kuriuose naudojamas R32 šaltnešis. Žr. lauko bloko specifikacijas, kur pateikiamas naudotinas šaltnešio tipas.
Trumpasis montuotojo vadovas
16
6.4Elektros laidų prijungimas
6.4.1Apie elektros laidų prijungimą
Įprastinė darbo eiga
Elektros instaliacijos prijungimo procesas paprastai susideda iš šių
etapų:
1Įsitikinkite, kad elektros tiekimo sistema atitinka blokų elektros
specifikacijas.
2Prijunkite elektros laidus prie lauko bloko.
3Prijunkite elektros laidus prie patalpos bloko.
4Prijunkite maitinimą.
6.4.2Atsargumo priemonės jungiant elektros
laidus
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FNA25~60A2VEB
4P482940-1 – 2017.06
Page 17
6 Įrengimas
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
a
c
b
d
gge
f
e
A B
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
ĮSPĖJIMAS
Jei pažeidžiamas maitinimo kabelis, siekiant išvengti
rizikos, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros
atstovas arba kiti panašią kvalifikaciją turintys asmenys.
6.4.3Rekomendacijos jungiant elektros laidus
Atminkite:
▪ Jei naudojami vytieji laidai, laido gale įrenkite apvalų
prispaudžiamojo tipo kontaktą. Sumontuokite apvalų
prispaudžiamojo tipo kontaktą ant laido iki uždengtos dalies ir
pritvirtinkite kontaktą tinkamu įrankiu.
a Vytasis laidas
b Apvalus prispaudžiamojo tipo kontaktas
▪ Įrenkite laidus taikydami toliau nurodytus metodus:
Laido tipasĮrengimo metodas
Vienos gyslos laidas
6.4.4Kaip prijungti elektros laidus prie
patalpos bloko
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo laidai būtų atskirti
vieni nuo kitų. Kad išvengtumėte elektrinių trukdžių, atstumas tarp
abiejų tipų laidų visada turi būti bent 50mm.
PASTABA
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo linijos
būtų atskirtos viena nuo kitos. Informacijos perdavimo ir
maitinimo laidai gali susikirsti, bet negali būti nutiesti
lygiagrečiai.
1 Nuimkite priežiūros dangtį.
a Susuktas vienos gyslos laidas
b Sraigtas
c Plokščioji poveržlė
Vytasis laidas su
apvaliu
prispaudžiamojo tipo
kontaktu
a Kontaktas
b Sraigtas
c Plokščioji poveržlė
O Leidžiama
X Draudžiama
Priveržimo sukimo momentai
LaidasSraigto dydisPriveržimo sukimo
momentas (N•m)
Jungiamasis kabelis
M41,18~1,44
(patalpa↔laukas)
Naudotojo sąsajos
M3,50,79~0,97
kabelis
A Bloko išorėje
B Bloko viduje
a Valdymo skydo dangtis
b Jungiamojo kabelio jungtis (įskaitant įžeminimą)
c Instaliacijos schema
d Naudotojo sąsajos laidų jungtis
e Sandarinimo medžiaga (priedas)
f Anga kabeliams
g Laidas
2 Naudotojo sąsajos kabelis: Prakiškite kabelį pro rėmą,
prijunkite jį prie kontaktų bloko ir užfiksuokite kabelį tvirtinimo
dirželiu.
3 Jungiamasis kabelis (patalpa↔laukas): Prakiškite kabelį pro
rėmą, prijunkite jį prie kontaktų bloko (pasirūpinkite, kad skaičiai
sutaptų su skaičiais ant lauko bloko ir prijunkite įžeminimo laidą)
ir užfiksuokite kabelį tvirtinimo dirželiu.
4 Apvyniokite kabelius sandarinimo medžiaga (priedas), kad į
bloką nepatektų vandens. Užsandarinkite visus tarpus, kad į
sistemą neprasmuktų smulkūs gyvūnai.
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų
prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams
palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali
imti rūkti ar užsidegti.
▪ Jei naudojami vieno laido kabeliai, būtinai susukite laido galą.
Netinkamai įrengus, įranga gali kaisti ir gali kilti gaisras.
▪ Įžeminimo laidas tarp traukimo atleidiklio ir kontakto turi būti
ilgesnis nei kiti laidai.
FNA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P482940-1 – 2017.06
Trumpasis montuotojo vadovas
17
Page 18
7 Atidavimas eksploatuoti
c
c
b
a
A
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e
c
d
A Patalpos kompiuterio plokštė (ASSY)
a Maitinimo ir įžeminimo laidai
b Informacijos perdavimo ir naudotojo sąsajos laidai
c Veržikliai
X Draudžiama
O Leidžiama
5 Prijunkite atgal priežiūros dangtį.
Įprastinė darbo eiga
Paruošimas naudoti dažniausiai susideda iš šių etapų:
1"Kontrolinio sąrašo prieš atiduodant eksploatuoti" patikra.
2Sistemos eksploatacijos bandymo vykdymas.
7.2Kontrolinis sąrašas prieš
atiduodant eksploatuoti
NEPRADĖKITE eksploatuoti sistemos, kol neatliktos šios patikros:
Perskaitėte visas montavimo instrukcijas, kaip aprašyta
Jungiklių dėžutėje NĖRA atsilaisvinusių jungčių arba
sugedusių elektros komponentų.
Kompresoriaus izoliacijos varža yra tinkama.
a Jungiamasis kabelis
b Maitinimo kabelis
c Nuotėkio į įžeminimo grandinę jungtuvas
d Saugiklis
e Naudotojo sąsaja
6.4.5Standartinių laidų komponentų
specifikacijos
KomponentasSpecifikacija
Jungiamasis kabelis
(patalpa↔laukas)
Naudotojo sąsajos kabelisViniliniai kabeliai su
7Atidavimas eksploatuoti
Minimalus kabelio skerspjūvio
plotas: 2,5mm², taikoma
230V
0,75~1,25mm²apvalkalu
arba kabeliai (2laidų kabeliai)
Maks. 500m
Patalpose ir lauke naudojamų įrenginių viduje NĖRA
sugadintų komponentų arba suspaustų vamzdžių.
NĖRA aušalo nuotėkio.
Sumontuoti tinkamo dydžio ir tinkamai izoliuoti vamzdžiai.
Lauke naudojamo įrenginio stabdymo vožtuvai (dujų ir
skysčio) visiškai atidaryti.
7.3Eksploatacijos bandymas
Ši užduotis vykdoma tik esant naudotojo sąsajai BRC1E52 arba
BRC1E53. Jei naudojate bet kokią kitą naudotojo sąsają, žr.
naudotojo sąsajos įrengimo arba priežiūros vadovą.
PASTABA
Nepertraukite eksploatacijos bandymo.
INFORMACIJA
Foninis apšvietimas. Norint įjungti arba išjungti naudotojo
sąsają, foninio apšvietimo įjungti nebūtina. Vis dėlto jį
reikia įjungti, norint atlikti bet kokį kitą veiksmą. Paspaudus
mygtuką, foninis apšvietimas įsijungia ir veikia maždaug
30sekundžių.
1 Atlikite įvadinius veiksmus.
7.1Apžvalga: paruošimas naudoti
Šiame skyriuje rašoma, ką turite daryti ir žinoti, siekdami tinkamai
atiduoti eksploatuoti sumontuotą sistemą.
Trumpasis montuotojo vadovas
18
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FNA25~60A2VEB
4P482940-1 – 2017.06
Page 19
8 Perdavimas vartotojui
AB
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Nr.Veiksmas
1Atidarykite skysčio uždarymo vožtuvą (A) ir dujų
uždarymo vožtuvą (B), nuimdami stiebo dangtelį ir
šešiabriauniu raktu pasukdami prieš laikrodžio rodyklę,
kol sustos.
2Uždarykite priežiūros dangtį, kad negautumėte elektros
smūgio.
3Įjunkite maitinimą likus bent 6valandoms iki
eksploatacijos pradžios, kad apsaugotumėte
kompresorių.
4Naudotojo sąsajoje nustatykite bloką veikti vėsinimo
Jei po eksploatacijos bandymo sukasi patalpos bloko
ventiliatorius ir mirksi veikimo lemputė, vadinasi, kilo
šaltnešio nuotėkio pavojus. Tokiu atveju reikia nedelsiant
išvėdinti patalpą ir susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
1
7.4Klaidų kodai eksploatacijos
bandymo metu
Jei lauko blokas NEBUVO tinkamai įrengtas, naudotojo sąsajoje gali
būti pateikiami tokie klaidų kodai:
U4 arba UFTarpusavyje netinkamai sujungti blokai.
UALauko ir patalpos blokai nedera.
▪ Atjungti laidai arba užregistruota elektros
instaliacijos klaida (tarp maitinimo šaltinio
ir lauko bloko, tarp lauko bloko ir
patalpos blokų, tarp patalpos bloko ir
naudotojo sąsajos).
▪ Perdegė lauko arba patalpos bloko PCB
saugiklis.
1
1
▪ Blokuojama oro įleidimo arba išleidimo
anga.
Pastaba: eksploatacija negalima. Išjunkite
maitinimą, patikrinkite instaliaciją ir
sukeiskite du iš trijų elektros laidų.
anga.
▪ Trifaziame maitinimo šaltinyje trūksta
fazės. Pastaba: eksploatacija negalima.
Išjunkite maitinimą, patikrinkite
instaliaciją ir sukeiskite du iš trijų elektros
laidų.
FNA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P482940-1 – 2017.06
Nr.VeiksmasRezultatas
1Paspauskite ir palaikykite
bent 4sekundes.
(1)
Tik blokams, kuriuose naudojamas R32 šaltnešis. Žr. lauko bloko specifikacijas, kur pateikiamas naudotinas šaltnešio tipas.
Pateikiamas meniu
Service Settings.
8Perdavimas vartotojui
Jei per bandomąjį paleidimą įrenginys veikia tinkamai, paaiškinkite
vartotojui šiuos dalykus:
▪ Pasirūpinkite, kad vartotojas išspausdintų dokumentaciją ir
paprašykite saugoti ją ir naudotis ateityje. Informuokite vartotoją,
kad jis gali rasti visus dokumentus šiame vadove nurodytoje
svetainėje.
Trumpasis montuotojo vadovas
19
Page 20
9 Utilizavimas
▪ Paaiškinkite vartotojui, kaip tinkamai eksploatuoti sistemą ir ką
daryti kilus problemų.
▪ Parodykite vartotojui, kokius įrenginio priežiūros darbus jis gali
atlikti.
9Utilizavimas
PASTABA
Nebandykite išmontuoti sistemos patys: sistemos
išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų
tvarkymo darbai turi būti vykdomi laikantis taikomų teisės
aktų. Įrenginius reikia pristatyti į specializuotą pakartotinio
panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.
10Techniniai duomenys
▪ Naujausių techninių duomenų dalinį rinkinį galima rasti
FNA25~60A2VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P482940-1 – 2017.06
Gaminio platintojas.
Įgaliotasis gaminio montuotojas
Techninių įgūdžių turintis asmuo, kvalifikuotas montuoti
gaminį.
Trumpasis montuotojo vadovas
21
Page 22
11 Žodynas
Naudotojas
Gaminio savininkas ir (arba) gaminį eksploatuojantis
asmuo.
Taikomi teisės aktai
Visos tarptautinės, Europos, nacionalinės ir vietinės
direktyvos, įstatymai, reglamentai ir (arba) kodeksai taikomi
tam tikram gaminiui arba sričiai.
Prižiūrinti įmonė
Kvalifikuota įmonė, galinti atlikti arba organizuoti būtiną
gaminio techninę priežiūrą.
Montavimo vadovas
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis, kaip jį montuoti, konfigūruoti ir
prižiūrėti.
Eksploatavimo vadovas
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis, kaip jį eksploatuoti.
Techninės priežiūros nurodymai
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis (jei tinkamas), kaip gaminį arba
įrangą montuoti, konfigūruoti, eksploatuoti ir (arba)
prižiūrėti.
Priedai
Su gaminiu pateikiamos etiketės, vadovai, informaciniai
lapai ir įranga, kurią reikia sumontuoti, vadovaujantis
pridėtoje dokumentacijoje aprašytomis instrukcijomis.
Pasirinktinė įranga
Daikin pagaminta arba patvirtinta įranga, kurią galima
derinti su gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje
aprašytomis instrukcijomis.
Įsigyjama atskirai
NE Daikin pagaminta įranga, kurią galima derinti su
gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje
aprašytomis instrukcijomis.
Trumpasis montuotojo vadovas
22
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FNA25~60A2VEB
4P482940-1 – 2017.06
Page 23
Page 24
4P482940-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.