deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 3rd of July 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FNA25A2VEB, FNA35A2VEB, FNA50A2VEB, FNA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
▪ Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
▪ De forholdsregler, der er beskrevet i dette dokument omhandler
meget vigtige emner og skal derfor følges omhyggeligt.
▪ Installationen af systemet samt alle handlinger beskrevet i
installationsvejledningen og i referencevejledningen vedrørende
montering skal udføres af en autoriseret montør.
1.1.1Betydning af advarsler og symboler
FARE
Angiver en situation, der resulterer i dødsfald eller alvorlig
personskade.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Angiver en situation, der kan resultere i elektrisk stød.
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
Angiver en situation, der kan resultere i forbrændinger på
grund af ekstremt høje eller lave temperaturer.
FARE: RISIKO FOR EKSPLOSION
Angiver en situation, der kan resultere i eksplosion.
ADVARSEL
Angiver en situation, der kan resultere i dødsfald eller
alvorlig personskade.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
PAS PÅ
Angiver en situation, der kan resultere i mindre eller
moderat personskade.
BEMÆRK
Angiver en situation, der kan resultere i udstyr eller
materielle skader.
INFORMATION
Angiver nyttige tip eller supplerende oplysninger.
SymbolForklaring
Læs installations- og betjeningsvejledningen og
instruktionsarket vedrørende ledningsføring før
montering.
Læs servicevejledningen, før du foretager
vedligeholdelse og service.
Se yderligere information i referencevejledningen
vedrørende montering og brug.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Installatørvejledning
3
Page 4
1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger
1.2Til installatøren
1.2.1Generelt
Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal installeres eller
betjenes, bedes du kontakte din forhandler.
BEMÆRK
Forkert installation eller montering af udstyret eller
tilbehøret kan resultere i elektrisk stød, kortslutning,
lækage, brand eller anden beskadigelse af udstyret. Brug
kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, der er fremstillet
eller godkendt af Daikin.
ADVARSEL
Sørg for, at installation, test og anvendte materialer er i
overensstemmelse med gældende lovgivning (ud over
instruktionerne i Daikin-dokumentationen).
PAS PÅ
Brug passende personlige værnemidler (handsker,
sikkerhedsbriller m.m.) under installation, vedligeholdelse
og servicering af systemet.
ADVARSEL
Riv plastposer fra emballagen i stykker og smid dem væk,
så ingen, især ikke børn, kan lege med dem. Mulig risiko:
kvælning.
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
▪ Kølerør, vandrør og indvendige dele må IKKE berøres
lige efter drift. De kan være for varme eller for kolde.
Giv delene tid at vende tilbage til normal temperatur.
Hvis du er nødt til at røre ved delene, skal du bære
beskyttelseshandsker.
▪ Kølemiddel, der trænger ud ved et uheld, må IKKE
berøres.
I Europa giver EN378 den nødvendige vejledning for denne logbog.
1.2.2Installationsstedet
▪ Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og
luftcirkulation.
▪ Sørg for, at installationsstedet holder til enhedens vægt og
vibrationer.
▪ Sørg for, at området er godt ventileret. Blokér IKKE
ventilationsåbningerne.
▪ Sørg for, at enheden er i vater.
Enheden må IKKE installeres på følgende steder:
▪ I eksplosionsfarlig atmosfære.
▪ På steder med maskiner, der udsender elektromagnetiske bølger.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet og
forårsage funktionsfejl i udstyret.
▪ På steder, hvor der er risiko for brand på grund af udslip af
brandfarlige gasser (f.eks. fortynder eller benzin), kulfiber eller
antændeligt støv.
▪ På steder, hvor der dannes ætsende gas (f.eks. gasformig
svovlsyre). Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele
kan medføre kølemiddel-lækage.
Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32
kølemiddel
Hvis relevant.
ADVARSEL
▪ Man må IKKE gennembore enheden eller påvirke den
med åben ild.
▪ Forsøg IKKE på at gøre afrimningen eller rengøringen
hurtigere - følg producentens anvisninger.
▪ Vær opmærksom på, at R32 kølemiddel er LUGTFRIT.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at
enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små
dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage
funktionsfejl, røg eller brand.
PAS PÅ
Rør IKKE ved luftindtaget eller aluminiumlamellerne på
enheden.
BEMÆRK
▪ Der må IKKE anbringes genstande eller udstyr oven på
enheden.
▪ Man må IKKE sidde, klatre eller stå på enheden.
BEMÆRK
Arbejde på udendørsenheden udføres bedst i tørvejr for at
undgå indtrængen af vand.
Gældende lovgivning kan kræve, at man stiller en logbog til rådighed
sammen med produktet, der som et minimum indeholder:
oplysninger om vedligeholdelse, reparation, testresultater, standbyperioder, …
Som et minimum skal følgende oplysninger findes på et let
tilgængeligt sted på produktet:
▪ Instruktioner i nedlukning af systemet i tilfælde af en nødsituation
▪ Navn og adresse på brandvæsen, politi og hospital
▪ Navn, adresse samt dag- og nattelefonnumre til service
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges
mekanisk, og hvor der er tilstrækkelig ventilation uden
konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild,
gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt), og
rummets størrelse skal være som anført nedenfor.
BEMÆRK
▪ Man må IKKE genbruge samledele, der har været brugt
før.
▪ Samlinger i installationen mellem dele af kølesystemet
skal være tilgængelige i forbindelse med
vedligeholdelse.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation skal
udføres efter anvisningerne i Daikin og overholde relevant
lovgivning (f.eks. nationale bestemmelser vedr.
gasinstallation), og dette arbejde skal udføres af
autoriserede personer.
Pladskrav vedr. installation
BEMÆRK
▪ Rør skal beskyttes mod beskadigelse.
▪ Rørlængden skal holdes på et minimum.
Installatørvejledning
4
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 5
ADVARSEL
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
—
4.613.5
<1.224
<1.224—
4.6182
1.2250.956
4.814.7
1.22512.9
4.8198
1.41.25
5.016.0
1.416.8
5.0215
1.61.63
5.217.3
1.622.0
5.2232
1.82.07
5.418.6
1.827.8
5.4250
2.02.55
5.620.0
2.034.3
5.6269
2.23.09
5.821.5
2.241.5
5.8289
2.43.68
6.023.0
2.449.4
6.0309
2.64.31
6.224.5
2.658.0
6.2330
2.85.00
6.426.1
2.867.3
6.4351
3.05.74
6.627.8
3.077.2
6.6374
3.26.54
6.829.5
3.287.9
6.8397
3.47.38
7.031.3
3.499.2
7.0420
3.68.27
7.233.1
3.6111
7.2445
3.89.22
7.434.9
3.8124
7.4470
4.010.2
7.636.9
4.0137
7.6496
4.211.3
7.838.8
4.2151
7.8522
4.412.4
7.95640.8
4.4166
7.956549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224—
4.620.2
1.2251.43
4.822.0
1.41.87
5.023.8
1.62.44
5.225.8
1.83.09
5.427.8
2.03.81
5.629.9
2.24.61
5.832.1
2.45.49
6.034.3
2.66.44
6.236.6
2.87.47
6.439.1
3.08.58
6.641.5
3.29.76
6.844.1
3.411.0
7.046.7
3.612.4
7.249.4
3.813.8
7.452.2
4.015.3
7.655.1
4.216.8
7.858.0
4.418.5
7.95661.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Hvis udstyret indeholder R32 kølemiddel, så skal
gulvarealet i det rum, hvor udstyret installeres, anvendes
og opbevares, være større end min. gulvareal, defineret i
tabellen nedenfor A (m2). Dette gælder for:
▪ Indendørsenheder uden kølemiddelækage-sensor; ved
indendørsenheder med kølemiddelækage-sensor, se
installationsvejledningen
▪ Udendørsenheder installeret eller opbevaret indendørs
(eksempel: vinterhave, værksted, maskinrum)
▪ Rørføring på uventileret brugssted
Bestemmelse af min. gulvareal
1 Bestem den samlede mængde kølemiddel i systemet
(= kølemiddel påfyldt på fabrikken + ekstra mængde
påfyldt kølemiddel).
1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger
2 Bestem, hvilken graf eller tabel, der skal anvendes.
▪ For indendørsenheder: Er enheden loftsmonteret,
▪ For udendørsenheder, der er installeret eller opbevaret
Hvis installationshøjden er… Skal man anvende grafen eller
<1.8mEnheder stående på gulv
1,8≤x<2,2mVægmonterede enheder
≥2,2mLoftsmonterede enheder
3 Bestem min. gulvareal ved hjælp af grafen eller tabellen.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
vægmonteret eller monteret stående på gulv?
indendørs, samt for rørføring på uventileret brugssted,
afhænger dette af installationshøjden:
tabellen for…
m Samlet mængde kølemiddel påfyldt systemet
Installatørvejledning
5
Page 6
1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger
A
Min. gulvareal
min
(a) Ceiling-mounted unit (= loftsmonteret enhed)
(b) Wall-mounted unit (= vægmonteret enhed)
(c) Floor-standing unit (= enhed stående på gulv)
1.2.3Kølemiddel
Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen
eller installatørvejledningen vedrørende dit anlæg.
BEMÆRK
Sørg for, at kølerørsinstallationen er i overensstemmelse
med gældende lovgivning. I Europa er EN378 den
gældende standard.
BEMÆRK
Sørg for, at rør og forbindelser ikke udsættes for
belastning.
ADVARSEL
Under test må produktet ALDRIG sættes under højere tryk
end det maksimalt tilladte tryk (som angivet på enhedens
typeskilt).
ADVARSEL
Tag tilstrækkelige forholdsregler i tilfælde af lækage af
kølemiddel. Hvis der opstår lækage af kølemiddelgas, skal
området straks udluftes. Mulige risici:
▪ For høje kølemiddelkoncentrationer i et lukket rum kan
føre til iltmangel.
▪ Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer
i kontakt med ild.
FARE: RISIKO FOR EKSPLOSION
Tømning – kølemiddelækage. Hvis du ønsker at tømme
systemet, og hvis der er en lækage i kølemiddelkredsen:
▪ Brug IKKE enhedens funktion til automatisk tømning,
ved hjælp af hvilken du kan samle al kølemiddel fra
systemet i udendørsenheden. Mulig konsekvens:
Selvantændelse og eksplosion i kompressoren på
grund af, at der trænger luft ind i den kørende
kompressor.
▪ Brug et separat tømmesystem, så enhedens
kompressor IKKE behøver at køre.
ADVARSEL
Kølemidlet skal altid genvindes. De må IKKE slippes
direkte ud i miljøet. Brug en vakuumpumpe til at tømme
installationen.
BEMÆRK
Når alle rør er blevet forbundet, skal du sikre, at der ikke er
nogen gaslækager. Brug nitrogen til at registrere
gasudslip.
BEMÆRK
▪ For at undgå, at kompressoren ødelægges, må der
IKKE påfyldes mere end den specificerede mængde
kølemiddel.
▪ Når kølesystemet åbnes, skal kølemidlet behandles i
henhold til gældende lovgivning.
ADVARSEL
Sørg for, at der ikke er ilt i systemet. Kølemidlet må først
påfyldes efter udførelse af tæthedsprøvning og
vakuumtørring.
▪ Hvis det er nødvendigt at efterfylde, skal man se anvisningerne på
enhedens fabriksskilt. Her er der anført typen af kølemiddel og
den nødvendige mængde.
▪ Enheden er påfyldt med kølemiddel fra fabrikken, og afhængigt af
rørstørrelser og rørlængder kræver nogle systemer yderligere
påfyldning af kølemiddel.
▪ Brug kun værktøj, der passer til det kølemiddel, som anvendes i
systemet, for at opretholde trykket og for at hindre, at
fremmedlegemer trænger ind i systemet.
▪ Påfyld flydende kølemiddel på følgende måde:
HvisSå
Der findes en hævertslange
(dvs. at cylinderen er mærket
med "Liquid filling siphon
attached" / "monteret hævert til
væskepåfyldning")
Der findes IKKE en hævertslange Påfyldning med cylinderen drejet
▪ Man skal åbne kølemiddelcylindre langsomt.
▪ Påfyld kølemidlet i væskeform. Påfyldning i gasform kan hindre
normal drift.
PAS PÅ
Efter afsluttet påfyldning af kølemiddel, eller ved pauser
under påfyldningen, skal ventilen til kølemiddeltanken
lukkes med det samme. Hvis ventilen ikke lukkes med det
samme, kan det resterende tryk påfylde yderligere
kølemiddel. Mulig konsekvens: Forkert mængde
kølemiddel.
Påfyldning med opretstående
cylinder.
omkring.
1.2.4Brine
Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen
eller installatørvejledningen for anvendelsen.
ADVARSEL
Valget af brine SKAL være i overensstemmelse med
gældende lovgivning.
ADVARSEL
Tag tilstrækkelige forholdsregler i tilfælde af lækage af
brine. Hvis der opstår lækage af brine, skal du straks
udlufte området og kontakte din lokale forhandler.
ADVARSEL
Den omgivende temperatur inde i enheden kan blive
meget højere end i rummet, f.eks. 70°C. Ved lækage af
brine kan varme dele inde i enheden skabe en farlig
situation.
ADVARSEL
Brug og installation af programmet SKAL overholde de
sikkerheds- og miljømæssige foranstaltninger, der er
angivet i gældende lovgivning.
1.2.5Vand
Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen
eller installatørvejledningen vedrørende dit anlæg.
Installatørvejledning
6
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 7
2 Om dokumentationen
BEMÆRK
Sørg for, at vandkvaliteten er i overensstemmelse med
EU-direktiv 98/83 EF.
1.2.6Elektrisk
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
▪ Slå al strømforsyning FRA, før du fjerner el-boksens
dæksel, der forbinder elektriske ledninger, eller rører
ved elektriske dele.
▪ Afbryd strømforsyningen i mere end 1 minut, og mål
spændingen over terminalerne på hovedafbryderens
kondensatorer eller elektriske komponenter før
servicering. Spændingen SKAL være mindre end
50VDC, før du kan røre ved elektriske komponenter.
Du kan finde placeringen af terminalerne i
ledningsdiagrammet.
▪ Elektriske komponenter må IKKE berøres med våde
hænder.
▪ Enheden må IKKE efterlades uden opsyn, når
servicedækslet er fjernet.
ADVARSEL
Der SKAL monteres en hovedafbryder til afbrydelse med
adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved
overspænding i henhold til relevant lovgivning
(overspændingskategori III), hvis der IKKE findes en
fabriksmonteret hovedafbryder.
ADVARSEL
▪ Brug KUN kobberledninger.
▪ Sørg for, at ledningsføringen på stedet er i
overensstemmelse med gældende lovgivning.
▪ Al ledningsføring på installationsstedet skal udføres i
overensstemmelse med ledningsdiagrammet, der blev
leveret med produktet.
▪ Kabelbundter må ALDRIG presse sammen, og du skal
sørge for, at de ikke kommer i kontakt med rør og
skarpe kanter. Sørg for, at terminalforbindelserne er
aflastede.
▪ Sørg for at installere jordledning. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller
en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig
jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Sørg for at bruge en særskilt strømkreds. Brug ALDRIG
en strømforsyning, der deles med et andet apparat.
▪ Sørg for at installere de påkrævede sikringer eller
afbrydere.
▪ Sørg for at installere en fejlstrømsafbryder. I modsat
fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
▪ Ved installation af fejlstrømsafbryderen skal du sikre, at
den er kompatibel med inverteren (modstandsdygtig
over for højfrekvent elektrisk støj) for at undgå, at
fejlstrømsafbryderen aktiveres unødigt.
BEMÆRK
Forholdsregler ved føring af strømførende ledninger:
▪ Forbind ikke ledninger med forskellig tykkelse med den
samme strømførende klemrække (hvis ikke
strømførende ledninger sidder fast, kan det forårsage
unormal varmedannelse).
▪ Se figuren nedenfor ved tilslutning af ledninger med
samme tykkelse.
▪ Brug egnede strømforsyningsledninger til
ledningsføring og tilslut dem korrekt, og kontrollér, at
klemrækken ikke udsættes for ekstern belastning.
▪ Brug en passende skruetrækker til stramning af
terminalskruerne. En skruetrækker med et lille hoved vil
ødelægge terminalskruen, som så ikke kan spændes
korrekt.
▪ Hvis man spænder terminalskruerne for hårdt, kan de
blive ødelagt.
ADVARSEL
▪ Efter udførelsen af det elektriske arbejde, skal du
kontrollere, at alle elektriske komponenter og terminaler
inde i den elektriske komponentboks er tilsluttet korrekt.
▪ Sørg for, at alle dæksler er lukket, før enheden startes
op.
BEMÆRK
Kun gældende, hvis strømforsyningen er trefaset, og
kompressoren har en TIL/FRA-startmetode.
Hvis der er mulighed for omvendt fase efter et midlertidigt
strømsvigt, eller hvis strømmen kommer og går, mens
produktet er i drift, skal du montere en lokal omvendt
fasebeskytter. Hvis produktet drives med omvendt fase,
kan kompressoren og andre dele blive ødelagt.
2Om dokumentationen
2.1Om dette dokument
INFORMATION
Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug.
Målgruppe
Autoriserede installatører
INFORMATION
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af
specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let
industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug
af ikke-faguddannede.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet
består af:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installatørvejledning
7
Page 8
3 Om kassen
6×
24×8×1×1×
2×
1×
1×
1×
2×
1×
e
dba
1×
cfg
hijk
l
6×
m
4×
no
1×
▪ Installationsvejledning for indendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Installatørvejledning:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Digitale dokumenter på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være
tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
▪ Ved leveringen skal enheden kontrolleres for skader. Eventuelle
skader skal straks anmeldes til transportfirmaet.
▪ Anbring den emballerede enhed så tæt som muligt på det
endelige placeringssted for at forhindre skader under transporten.
▪ Forbered den passage, hvor du vil bringe enheden indenfor, i
forvejen.
3.2Indendørsenhed
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt.
3.2.1Udpakning og håndtering af enheden
Brug en slynge af blødt materiale eller beskyttelsesplader sammen
med et reb, når du løfter enheden. Dette gøres for at undgå at
beskadige eller at ridse enheden.
Løft enheden ved at holde på løfteøsknerne uden at udøve tryk på
andre dele, særlig kølerørene, drænrørene og andre dele af harpiks.
1
3.2.2Fjernelse af tilbehør fra
indendørsenheden
a Installationsvejledning
b Betjeningsvejledning
c Generelle sikkerhedsforanstaltninger
d Spændeskiver til hængebeslag
e Skruer til kanalflanger
f Spændebånd
g Isoleringspude: lille og stor
h Drænslange
i Tætningsmateriale
j Isoleringsdel: Lille (væskerør)
k Isoleringsdel: Stor (gasrør)
l Kabelbindere
m Fastgørelsesplade til brug med skive
n Luftfilter
o Nivelleringsskruer
4Om enheden og tilbehør
4.1Oversigt: Om enheden og tilbehør
Dette afsnit indeholder oplysninger om:
▪ Kombination af udendørs- og indendørsenheder
▪ Kombination af indendørsenheden med ekstraudstyr
ADVARSEL
Brug aldrig letantændelig spray, f.eks. hårspray, lak eller
maling, i nærheden af enheden. Det kan medføre brand.
BEMÆRK
Tør ikke styreenhedens driftspanel af med benzin,
fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet
kan blive misfarvet, eller malingen kan skalle af. Hvis
panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et
neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden
grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en
tør klud.
Installatørvejledning
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel,
der skal anvendes.
8
4.2Systemopbygning
INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE
stemme overens med dit systemlayout.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 9
5 Forberedelse
a
b
c
f
d
e
PAS PÅ
Enheden må IKKE monteres eller anvendes på steder med
røg, gas kemikalier osv. Sensorer inde i indendørsenheden
kan detektere disse stoffer og vise unormal kølemiddel-
1
lækage.
ADVARSEL
Klimaanlægget må IKKE installeres på steder, hvor der er
fare for, at antændelige gasser kan lække. Hvis der lækker
antændelige gasser omkring klimaanlægget, kan dette
medføre brand.
PAS PÅ
Enheden må IKKE monteres eller anvendes i meget
lufttætte rum, f.eks. lydisolerede rum eller rum med
tætnede døre.
1
a Indendørsenhed
b Udendørsenhed
c Brugerinterface
d Kølerør + kabel til indbyrdes forbindelse
e Drænrør
f Jordforbindelse
4.3Kombination af enheder og
muligheder
4.3.1Muligt tilbehør til indendørsenheden
Sørg for at følgende ekstraudstyr er tilgængeligt:
▪ Brugerinterface: Ledningsforbundet eller trådløst
Vælg et brugerinterface i overensstemmelse med kundens ønske.
Vælg et passende brugerinterface ved hjælp af tabellen nedenfor.
Dette afsnit beskriver, hvad man skal foretage sig og vide, før man
påbegynder monteringen.
Det indeholder oplysninger om:
▪ Klargøring af installationsstedet
▪ Klargøring af kølerør
▪ Klargøring af elektriske ledninger
5.2Forberedelse af installationssted
▪ Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og
luftcirkulation.
▪ Vælg et installationssted med tilstrækkeligt plads til at bære
enheden ud og ud fra stedet.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske
sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddellækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal
enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter
installation, med undtagelse af korte serviceperioder.
1
5.2.1Krav til indendørsenhedens
installationssted
INFORMATION
Læs også følgende krav:
▪ Generelle krav til installationssted. Se kapitlet
“Generelle sikkerhedsforanstaltninger”.
▪ Krav til kølerør (længde, højdeforskel). Se yderligere i
dette kapitel “Forberedelse”.
INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
BEMÆRK
Udstyret, der beskrives i denne manual, kan danne
elektrisk støj på grund af højfrekvent energi. Udstyret lever
op til forskrifter vedrørende en fornuftig beskyttelse mod
denne støj. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil
forekomme støj ved nogle installationer.
Det anbefales derfor, at man installerer udstyr og elektriske
ledninger med en vis afstand til stereoanlæg, pc'er osv.
▪ Fluorescerende lys. Når man installerer et trådløst
brugerinterface i et rum med fluorescerende lys, skal man være
opmærksom på følgende for at undgå interferens:
▪ Installér det trådløse brugerinterface så tæt på
indendørsenheden, som muligt.
▪ Installér indendørsenheden så langt fra det fluorescerende lys,
som muligt.
▪ Sørg for, at vandet ikke kan beskadige installationsstedet og
omgivelserne i tilfælde af en lækage.
▪ Vælg en placering, hvor lyden af den varme/kolde luft, der ledes
ud fra enheden, og driftsstøjen IKKE generer nogen.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel,
der skal anvendes.
Installatørvejledning
9
Page 10
5 Forberedelse
a
a
a
1750
100
a
≥300≥300
≥1000
(mm)
≤20
a
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
ADVARSEL
Anbring IKKE genstande under indendørs- og/eller
udendørsenheden, som ikke må blive våde. Kondens på
hovedenheden eller kølerørene, snavs i luftfiltret eller
tilstopning af afløb medføre dryp. Det resulterer i, at
genstanden under enheden tilsmudses eller svigter.
▪ Luftstrøm. Sørg for, at luftstrømmen ikke blokeres.
▪ Dræn. Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud.
▪ Vægisolering. Det er nødvendigt med ekstra isolering
(minimumstykkelse på 10 mm, polyethylenskum), hvis
omgivelsesbetingelserne i væggen overskrider 30 C og en relativ
luftfugtighed på 80%, eller hvis der ledes frisk luft ind i væggen.
▪ Beskyttelsesafskærmninger.Sørg for at montere
beskyttelsesafskærmninger på suge- og afgangssiden, så man
ikke kan berøre varmevekslerens blæservinger.
Enheden må IKKE installeres på følgende steder:
▪ Steder, hvor der forekommer olietåge, -sprøjt eller -damp i
atmosfæren. Plasticdele kan blive nedbrudt og falde af, hvilket kan
medføre vandlækage.
Det anbefales IKKE at installere enheden på følgende steder, da det
kan forkorte enhedens levetid:
▪ Hvis der er store spændingsudsving
▪ I køretøjer eller på skibe
▪ Hvor der findes syreholdige eller alkaliske dampe
▪ Brug ophængningsbolte til installationen.
▪ Vær opmærksom på følgende krav:
Vægmonteret typeType opstillet på gulv
5.3Forberedelse af kølerør
5.3.1Krav til kølerør
INFORMATION
Læs også forholdsreglerne og kravene i kapitlet "Generelle
sikkerhedsforanstaltninger".
Kølerørsmateriale
▪ Rørmateriale: Helvalset kobber deoxideret med phosphorsyre.
▪ Hærdningsgrad for rør og vægtykkelse:
(a) Afhængigt af gældende lovgivning og enhedens maksimale
arbejdstryk (se "PS High" på enhedens typeskilt), kan det
være nødvendigt at anvende rør med en større
vægtykkelse.
Diameter kølerør
Brug samme diameter som på forbindelserne på
udendørsenhederne:
KlasseL1 væskerørL1 gasrør
25/35Ø6,4Ø9,5
50/60Ø6,4Ø12,7
(a)
a Min. frigang
Set fra oven
a Indendørsenhed
▪ Montér enheden med et helt lukket kabinet konstrueret i forvejen,
med aftageligt adgangspanel, indsugningsluftgitter og gitter til
afgangsluft. Disse aftagelige dele skal forebygge adgang til
enheden og kan KUN afmonteres med specialværktøj.
▪ Hvis enheden er monteret under en vinduesbænk, skal man
kontrollere, at luften ikke ledes direkte ud.
5.3.2Isolering af kølerør
▪ Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale:
▪ med en varmeoverførselshastighed på mellem 0,041 og
Hvis temperaturen er højere end 30°C, og luftfugtigheden er højere
end 80%, skal tykkelsen på isolationsmaterialet mindst være 20mm
for at forhindre kondensdannelse på isolationsmaterialets overflade.
Isolering indvendig
diameter (Øi)
Isoleringstykkelse
(t)
5.4Forberedelse af de elektriske
ledninger
5.4.1Om forberedelse af de elektriske
ledninger
INFORMATION
Læs også forholdsreglerne og kravene i kapitlet "Generelle
sikkerhedsforanstaltninger".
Installatørvejledning
10
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 11
6 Installation
A
a
a
b
c
B
d
A
618
500
B
A
a
a
c
b≥100
760
ADVARSEL
▪ Hvis strømforsyningen har en manglende eller forkert
N-fase, kan udstyret blive ødelagt.
▪ Etabler korrekt jordforbindelse. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller
en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig
jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Installer de påkrævede sikringer eller afbrydere.
▪ Fastgør de elektriske ledninger med kabelbindere, så
de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter eller rør,
især i højtrykssiden.
▪ Brug IKKE ledninger med udtag, ledninger med
flertrådede ledninger, forlængerledninger eller
forbindelse fra et stjernesystem. De kan forårsage
overophedning, elektrisk stød eller brand.
▪ Installer IKKE en faseførende kondensator, da denne
enhed er udstyret med inverter. En faseførende
kondensator vil reducere ydelsen og kan forårsage
ulykker.
ADVARSEL
▪ Al ledningsføring skal foretages af en autoriseret
elektriker og være i overensstemmelse med relevant
lovgivning.
▪ Tilslut de elektriske forbindelser til installationen på
brugsstedet.
▪ Alle lokalt leverede dele og alle elektriske installationer
skal være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
6.2.2Retningslinjer ved montering af
indendørsenheden
INFORMATION
Ekstraudstyr. Læs også installationsvejledningen til
ekstraudstyret, når det installeres. Afhængig af
betingelserne på brugsstedet kan det være lettere at
installere ekstraudstyret først.
▪ Væg eller gulv styrke. Undersøg, om loftet eller gulvet er stærkt
nok til at bære vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal
væggen eller gulvet forstærkes, før enheden installeres.
▪ Ophængningsbolte. Brug W3/8 M10 ophængningsbolte til
installationen. Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten.
Sørg for at fastgøre det sikkert med en møtrik og en skive på
over- og undersiden af hængebeslaget.
A Fastgørelse af hængebeslaget
B Sikring af skiver
a Luftudstrømningsretning
b Luftindtagsgitter højde
c Retning på luftindtag
▪ Eksternt statisk tryk. Se den tekniske dokumentation for at sikre,
at enhedens eksterne statiske tryk ikke overskrides.
▪ Afmontering af ben. Følg disse anvisninger, hvis det er
nødvendigt at afmontere benene:
m Vægt af kølemiddel
A
Min. gulvareal
min
Installatørvejledning
12
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel,
der skal anvendes.
A Set nedefra
B Set fra siden
a Beskyttelsesgitter
b Ben
1 Ved indsugning i bunden skal man fjerne luftfilteret.
2 Fjern 4 skruer (2 i hver side), der holder benene på enhedens
underside.
3 Fjern 2 skruer (1 i hver side) på siden af enheden.
4 Ved indsugning i bunden skal man montere filteret igen.
5 Ved indsugning fra forsiden skal man montere de 2 skruer på
siden af enheden igen.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 13
▪ Montering af indsugningsgitter og luftfilter (tilbehør)
7×
c
b
d
d
a
a
c
b
AB
A
B
a
b
2
1
2×
a bb a
eedd
c
1~1.5 m
a
6 Ved indsugning fra forsiden skal man fjerne beskyttelsesgitteret
og indsugningsgitteret fra forsiden.
6 Installation
A Fjern indsugningsgitteret
B Montér indsugningsgitteret
a Indsugningsgitter
b Beskyttelsesgitter
c Luftindtag
d Luftafgang
7 Fjern et ben i modsatte side af el-boksen.
8 Montér det fjernede indsugningsgitter i bunden.
9 Sæt beskyttelsesgitteret på forsiden.
10 Montér benet igen om nødvendigt.
11 Montér luftfilteret (tilbehør) ved at trykke ned på krogene (2
kroge til 25/35 type, 3 kroge til 50/60 type).
A Indsugning fra forsiden
B Indsugning i bunden
a Hovedenhed
b Filter
▪ Midlertidig installation af enheden.
12 Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten.
13 Fastgør enheden sikkert.
14 Justér enheden, så den passer mellem væggene.
▪ I vater. Sørg for, at enheden er nivelleret i alle fire hjørner med et
vaterpas eller en vandfyldt vinylslange.
15 Spænd den øverste møtrik.
BEMÆRK
Installér IKKE enheden skråt. Mulig konsekvens: Hvis
enheden er vippet mod afløbsretningen for kondensvand
(siden med drænrøret er løftet), kan svømmerafbryderen
fungere forkert og forårsage, at vand drypper ned.
▪ Fastgørelse af enheden. Sæt enheden i niveau med
nivelleringsskruerne (tilbehør). Hvis gulvet er for ujævnt til, at man
kan nivellere enheden, skal man placere enheden på en plan
bundplade i niveau. Hvis der er fare for, at enheden kan vælte,
kan man fastgøre den til væggen gennem de eksisterende huller,
eller fastgøre den til gulvet med egnet fastgørelsesmateriale
(medfølger ikke).
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
6.2.3Retningslinjer ved montering af kanaler
Kanalerne medfølger ikke.
▪ Luftindtagsside. Montér kanalen og flangen på indgangssiden
(medfølger ikke). Brug 7 medfølgende skruer til tilslutning af
flangen.
a Tilslutningsskrue (medfølger ikke)
b Flange (medfølger ikke)
c Hovedenhed
d Isolering (medfølger ikke)
e Alu-tape (medfølger ikke)
▪ Filter. Man skal montere et luftfilter inde i luftpassagen på
indgangssiden. Brug et luftfilter, hvis støvsamlingseffektivitet er
mindst 50% (gravimetrisk). Det medfølgende filter anvendes ikke,
når indsugningskanalen monteres.
▪ Luftafgangsside. Tilslut kanalen, så den passer til flangen på
afgangssiden.
▪ Luftlækager. Man skal vikle alu-tape omkring forbindelsen
mellem indgangssidens flange og kanalen. Vær sikker på, at der
ikke lækker luft ved andre samlinger.
▪ Isolering. Isolér kanalen for at hindre kondensdannelse. Brug
25mm tyk glasuld eller polyethylenskum.
6.2.4Retningslinjer ved montering af drænrør
Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. Dette omfatter:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Kontrol af vandlækage
Generelle retningslinjer
▪ Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
▪ Rørstørrelse. Sørg for, at rørledningstykkelsen er lig med eller
større end tykkelsen på forbindelsesrøret (vinylrør med en
nominel diameter på 20mm og udvendig diameter på 26mm).
▪ Hældning. Drænrøret skal have et fald (på minimum 1/100) for at
forebygge luftlommer. Anvend ophængningsstænger som vist.
a Ophængningsstang
Installatørvejledning
13
Page 14
6 Installation
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a
a
b
b
a
a
d
c
e
b
c
O Tilladt
X Ikke tilladt
▪ Kondensdannelse. Træf forholdsregler mod kondensdannelse.
Isoler alle drænrør i bygningen.
Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
BEMÆRK
Forkert tilslutning af drænslangen kan medføre lækage
samt beskadigelse af installationsstedet og omgivelserne.
1 Skub drænslangen så langt ind over samledelen, som muligt.
2 Spænd metalspændebåndet, indtil skruehovedet er mindre end
4mm fra metalspændet.
3 Kontrollér for vandlækage (se Kontrol af vandlækage).
4 Montér isoleringsdelen (drænrør).
5 Læg den store isoleringspude (= isolering) omkring
metalspændebåndet og drænslangen, og fastgør den med
kabelbindere.
6 Forbind drænslangen med drænrøret.
a Aftapningsprop
b Stjerneskruetrækker
Kontrol af vandlækage
Hæld gradvist ca. 1liter vand ind i afløbsbakken for at kontrollere for
vandlækage.
a Drænrørsforbindelse (monteret på enheden)
b Drænslange (tilbehør)
c Metalspændebånd (tilbehør)
d Stor isoleringspude (tilbehør)
e Isoleringsdel (drænrør) (tilbehør)
f Drænrør (medfølger ikke)
BEMÆRK
▪ Fjern IKKE drænrørets prop. Der kan trænge vand ud.
▪ Drænafgangen anvendes kun til at lede vandet ud, hvis
drænpumpen ikke anvendes eller inden
vedligeholdelse.
▪ Montér drænrørets prop forsigtigt. Hvis der bruges
magt, kan drænhullet og afløbsbakken deformere.
Træk proppen ud.
▪ Bevæg IKKE proppen op og ned.
a Luftafgang
b Transportabel pumpe
c Spand
d Kølerør
e Drænudtag
6.3Forbindelse af kølerør
6.3.1Om tilslutning af kølerør
Før tilslutning af kølerør
Udendørsenheden og indendørsenheden skal være monteret.
Typisk arbejdsgang
Tilslutning af kølerør omfatter:
▪ Tilslutning af kølerørene til udendørsenheden
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Isolering af kølerør
▪ Se retningslinierne for:
▪ Bøjning af rør
▪ Opkravning af rørender
▪ Lodning
▪ Brug af spærreventilerne
6.3.2Forholdsregler i forbindelse med
tilslutning af kølerør
INFORMATION
Skub proppen i.
▪ Sæt proppen i og skub den ind med en stjerneskruetrækker.
Installatørvejledning
14
Se også forholdsregler og krav i følgende afsnit:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger
▪ Forberedelse
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 15
6 Installation
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
PAS PÅ
▪ Der må IKKE bruges mineralsk olie på opkravede dele.
▪ Montér ALDRIG en tørreenhed på denne enhed for at
forlænge dens levetid. Tørrematerialet kan nedbryde
og ødelægge systemet.
BEMÆRK
Tag følgende forholdsregler for kølerør:
▪ Undgå, at andet end det angivne kølemiddel blandes
ind i kølerørsystemet (f.eks. luft).
▪ Brug kun R32 eller R410A2, når du tilfører kølemiddel.
▪ Brug kun installationsværktøj (f.eks. manifoldmålesæt),
der udelukkende anvendes til R32 eller R410A
installationer, for at kunne modstå trykket og forhindre
fremmed materiale (f.eks. mineralske olier og fugt) i at
blive iblandet systemet.
▪ Installer rørene, så kraverne IKKE udsættes for
mekanisk belastning.
▪ Beskyt rørene, som beskrevet i den følgende tabel, for
at undgå fugt, smuds osv. i at trænge ind i rørene.
▪ Pas på ved føring af kobberrør gennem vægge (se
billedet nedenfor).
a Momentnøgle
b Skruenøgle
c Rørforskruning
d Brystmøtrik
Rørstørrelse
(mm)
Tilspændings
moment (N•m)
Dimension
krave (A) (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.3.4Retningslinjer for bøjning af rør
Brug en rørbøjer til bøjning. Alle rørbøjninger skal udføres så
2
forsigtigt som muligt (bøjeradius skal være 30~40mm eller mere).
6.3.5Sådan opkraves rørenden
PAS PÅ
▪ Forkert udvidelse af rør kan medføre kølegas-lækage.
▪ Genbrug IKKE rørkraver. Brug nye rørkraver for at
undgå lækage af kølemiddelgas.
▪ Brug de brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug
af andre brystmøtrikker kan medføre, at
kølemiddelgassen lækker.
1 Skær rørenden med en rørskærer.
2 Fjern graterne med skærefladen vendt nedad, så spånerne ikke
kommer ind i røret.
Kraveform
(mm)
EnhedInstallationsperiode Beskyttelsesmetode
Udendørsenhed>1månedKlem røret
<1månedKlem eller tape røret
IndendørsenhedUanset perioden
INFORMATION
Åbn IKKE stopventilen til kølemiddel, før du har kontrolleret
kølerørene. Når der skal påfyldes ekstra kølemiddel,
anbefales det at åbne stopventilen til kølemiddel efter
ladningen.
6.3.3Retningslinjer ved tilslutning af kølerør
Tag følgende retningslinjer i betragtning ved sammenføjning af rør:
▪ Dæk opkravningens indvendige overflade med æterolie eller
esterolie, når du forbinder en brystmøtrik. Spænd 3 eller 4
omgange i hånden, før du spænder helt fast.
▪ Brug altid 2 nøgler sammen ved løsning af en brystmøtrik.
▪ Brug altid en skruenøgle og en momentnøgle sammen for at
stramme brystmøtrikken ved sammenføjning af rør. Formålet er at
forhindre revner i møtrikken og utætheder.
a Skær i nøjagtig lige vinkler.
b Fjern grater.
3 Fjern brystmøtrikken fra spærreventilen og sæt brystmøtrikken
på røret.
4 Udvid røret. Placer den nøjagtigt i den position, der er vist i
følgende illustration.
Kraveværktøj til
R410A eller R32
(koblingstype)
Almindeligt kraveværktøj
Koblingstype
(Ridgid-type)
Vingemøtriktype
(Imperial-type)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Kontrollér, at udvidelsen af røret er udført korrekt.
a Opkravningens indvendige overflade skal være fejlfri.
b Røret skal være udvidet ens i en perfekt cirkel.
c Kontrollér, at brystmøtrikken er monteret.
6.3.6Sådan loddes rørenden
Indendørs- og udendørsenheden har kraveforbindelser. Tilslut
begge ender uden lodning. Hvis der er behov for lodning, skal der
tages højde for følgende:
(2)
Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Installatørvejledning
15
Page 16
6 Installation
abcde
f
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
ba
▪ Indblæs kvælstof ved lodning, hvilket forhindrer, at der dannes
store mængder oxideret film på indersiden af rørene. Denne film
kan påvirke ventiler og kompressorer i kølesystemet negativt og
medføre, at anlægget ikke fungerer korrekt.
▪ Man skal med en trykreduktionsventil indstille kvælstoftrykket til
20kPa (0.2bar) (lige nok til, at man kan mærke det på huden).
a Kølerør
b Del, som skal loddes
c Omvikling
d Manuel ventil
e Trykreduktionsventil
f Kvælstof
▪ Brug IKKE antioxidanter ved lodning af rørsamlingerne.
Rester herfra kan tilstoppe rørene og ødelægge udstyret.
▪ Brug IKKE flusmiddel ved lodning af kobber-kobber kølerør. Ved
lodning skal man anvende fosfor-kobber-loddemateriale (BCuP),
som ikke behøver flusmiddel.
Flusmiddel er ekstremt skadeligt for kølerørene. Hvis man
eksempelvis bruger klorinbaseret flusmiddel, vil det medføre
rørkorrosion, eller det vil beskadige køleolien, hvis flusmidlet
indeholder fluor.
6.3.7Tilslutning af kølerørene til
indendørsenheden
BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af
rørene kan medføre kondensdannelse.
6.4Tilslutning af de elektriske
ledninger
6.4.1Om tilslutning af de elektriske ledninger
Typisk arbejdsgang
Tilslutning af de elektriske ledninger består typisk af følgende trin:
1Kontrollér, at strømforsyningen passer med de elektriske
specifikationer på enhederne.
2Tilslutning af el-ledninger til udendørsenheden.
3Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden.
4Tilslutning af den primære strømforsyning.
6.4.2Forholdsregler ved tilslutning af de
elektriske ledninger
INFORMATION
Se også forholdsregler og krav i følgende afsnit:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger
▪ Forberedelse
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt.
1
▪ Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
▪ Kraveforbindelser. Tilslutning af kølerør til enheden med
kraveforbindelser.
▪ Isolering. Isolér kølerørene på indendørsenheden på følgende
måde:
A Gasrør
B Væskerør
a Isoleringsmateriale (medfølger ikke)
b Kabelholdere (tilbehør)
c Isoleringsdel: Stor (gasrør), lille (væskerør) (tilbehør)
d Brystmøtrik (monteret på enheden)
e Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
f Enhed
g Isoleringspuder: Medium 1 (gasrør), medium 2 (væskerør)
(tilbehør)
1 Sømmen på isoleringsdelene skal pege opad.
2 Monteres i bunden af enheden.
3 Stram kabelbinderne på isoleringsdelene.
4 Pak ind fra enhedens bund og op til toppen af
brystmøtrikken.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes
af producenten, dets forhandler eller andre kvalificerede
personer for at undgå en ulykke.
6.4.3Retningslinjer ved tilslutning af de
elektriske ledninger
Vær opmærksom på følgende:
▪ Hvis der bruges ledninger med flertrådet leder, skal du installere
en rund krympeterminal i enden af ledningen. Sæt den runde
krympeterminal på ledningen op til den dækkede del, og fastgør
terminalen med det korrekte værktøj.
a Flertrådet snoet leder
b Rund krympeterminal
▪ Brug følgende metoder til installation af ledninger:
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel,
der skal anvendes.
Installatørvejledning
16
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 17
LedningstypeMonteringsmetode
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
a
c
b
d
gge
f
e
A B
c
c
b
a
A
Enkeltlederkabel
a Snoet ledning med enkelt-leder
b Skrue
c Flad skive
Ledning med
flertrådet leder med
rund krympeterminal
6 Installation
a Terminal
b Skrue
c Flad skive
O Tilladt
X Ikke tilladt
Tilspændingsmoment
LedningsføringSkruestørrelseTilspændingsmom
ent (N•m)
Kabel til indbyrdes
M41,18~1,44
forbindelse
(indendørs↔udend
ørs)
Kabel til
M3,50,79~0,97
brugergrænseflade
▪ Hvis der anvendes enkeltlederkabler, skal du lave en løkke i
enden af lederen. Forkert montering kan forårsage overophedning
eller brand.
▪ jordlederen mellem trækaflastningen og terminalerne skal være
længere end de andre ledninger.
6.4.4Tilslutning af de elektriske ledninger på
indendørsenheden
Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og
transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens skal
afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
A Udvendigt på enheden
B Inde i enheden
a Dæksel styreboks
b Tilslutning af kabel til indbyrdes forbindelse (inklusive
jordledning)
c Ledningsdiagram
d Tilslutning af ledning til brugerinterface
e Tætningsmateriale (tilbehør)
f Åbning til kabler
g Ledning
2 Kabel til brugergrænseflade: Før kablet gennem rammen,
tilslut det til klemrækken, og fastgør det med kabelbindere.
3 Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs): Før
kablet gennem rammen, tilslut det til klemrækken (kontrollér, at
tallene passer med tallene på udendørsenheden, og tilslut
jordlederen), og fastgør det med kabelbindere.
4 Montér kablerne med tætningsmateriale (tilbehør), så der ikke
løber vand ind i enheden. Luk alle sprækker, så der ikke
trænger små dyr ind i systemet.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at
enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små
dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage
funktionsfejl, røg eller brand.
1 Fjern servicedækslet.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og
transmissionsledningen fri af hinanden.
Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må
krydse hinanden, men de må ikke løbe parallelt.
A Indendørs printkort (ASSY)
a Strømforsyning og jordledning
b Transmissionsledning og ledning til brugerinterface
c Klemmer
X Ikke tilladt
O Tilladt
5 Sæt servicedækslet på igen.
Installatørvejledning
17
Page 18
7 Ibrugtagning
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e
c
d
AB
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede
elektriske komponenter i elboksen.
Isolationsmodstanden på kompressoren er ok.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemterør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Den korrekte rørstørrelse er installeret, og rørene er
isoleret korrekt.
Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er
helt åbne.
a Kabel til indbyrdes forbindelse
b Strømforsyningskabel
c Fejlstrømsafbryder
d Sikring
e Brugerinterface
6.4.5Specifikationer for
standardledningskomponenter
KomponentSpecifikation
Kabel til indbyrdes forbindelse
(indendørs↔udendørs)
Minimum kabelstørrelse på
2,5mm², kan anvendes til
230V
Kabel til brugergrænsefladeVinylledning med 0,75 til
1,25mm² kappe eller kabel (2
ledere)
Maksimum 500m
7Ibrugtagning
7.1Oversigt: Ibrugtagning
Dette kapitel beskriver, hvad du skal gøre og vide for at kunne tage
systemet i brug, efter det er blevet installeret.
Typisk arbejdsgang
Ibrugtagning består typisk af følgende trin:
1Kontrol af "Kontrolliste før ibrugtagning".
2Testkørsel af systemet.
7.2Kontrolliste før ibrugtagning
Brug IKKE systemet, før følgende er kontrolleret og i orden:
Du har læst alle instruktionerne i installatørvejledningen.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
7.3Sådan udføres en testkørsel
Dette valg er ikke muligt med BRC1E52 eller BRC1E53
brugerinterfacet. Ved brug af et andet interface, se installations- eller
servicevejledningen til brugerinterfacet.
BEMÆRK
Afbryd ikke testkørslen.
INFORMATION
Baggrundsbelysning. Baggrundsbelysningen behøver
ikke at være tændt for at slå brugerinterfacet til/fra. Ved
alle andre handlinger skal det tændes først.
Baggrundsbelysningen tændes i ±30 sekunder, når der
trykkes på en knap.
ved at fjerne spindeldækslet og dreje mod uret med en
sekskantnøgle indtil anslag.
2Luk servicedækslet for at forhindre elektrisk stød.
3Tænd for strømmen mindst 6timer før driftsstart for at
beskytte kompressoren.
4Enheden skal indstilles til køling på brugerinterfacet.
2 Start testkørslen
#HandlingResultat
1Gå til menuens startside.
Når der anvendes et trådløst brugerinterface:
Indendørsenhedens frontpanel med infrarød modtager
er monteret.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er
spændt.
Sikringerneeller lokalt installerede
beskyttelsesanordninger er installeret i henhold til dette
dokument og er ikke blevet tilsidesat.
Installatørvejledning
18
2Tryk i mindst 4sekunder.Service Settings menuen
vises.
3Vælg Test Operation.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 19
8 Overdragelse til brugeren
Cool
ReturnSetting
Test Operation
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
#HandlingResultat
4Tryk.Test Operation vises på
menuens startside.
5Tryk inden for
Testkørslen starter.
10sekunder.
3 Kontrollér driften i 3minutter.
4 Stands testkørslen.
#HandlingResultat
1Tryk i mindst 4sekunder.Service Settings menuen
vises.
2Vælg Test Operation.
3Tryk.Enheden går tilbage til
normal drift, og menuens
startside vises.
FejlkodeMulig årsag
L4Luftindtaget eller luftudtaget er blokeret.
U0Spærreventilerne er lukket.
U2▪ Der forekommer spændingsudsving.
▪ Der mangler en fase i tilfælde af tre-
fasede strømforsyningsenheder.
Bemærk: Drift er ikke mulig. Afbryd
strømmen, kontrollér ledningerne igen,
og byt om på to af de tre elektriske
ledninger.
U4 eller UFLedningsføringen mellem enhederne er
ikke korrekt.
UAUdendørsenheden og indendørsenhederne
passer ikke sammen.
8Overdragelse til brugeren
Når testkørslen er afsluttet, og enheden fungerer korrekt, skal du
sørge for, at følgende er klart til brugeren:
▪ Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug. Oplys brugeren om,
at han/hun kan finde den komplette dokumentation på
internetadressen, som er angivet tidligere i denne vejledning.
▪ Forklar brugeren, hvordan man betjener systemet korrekt, og hvad
der skal gøres i tilfælde af problemer.
▪ Vis brugeren, hvad der skal gøres i forbindelse med
vedligeholdelse af enheden.
BEMÆRK
Når indendørsenhedens blæser roterer, og driftslyset
blinker efter en testdrift, er der risiko for kølemiddellækage.
I dette tilfælde skal man straks udlufte rummet og kontakte
forhandleren.
1
7.4Der vises fejlkoder under
testkørsel
Hvis installationen af udendørsenheden IKKE er udført korrekt, kan
følgende fejlkoder blive vist på brugerinterfacet:
FejlkodeMulig årsag
Der vises intet
(den aktuelt indstillede
temperatur vises ikke)
A0▪ Kølemiddellækage detekteret.
CH▪ Fejl på kølemiddelækage-sensor.
E3, E4 eller L8▪ Spærreventilerne er lukket.
E7Der mangler en fase i tilfælde af tre-fasede
▪ Afbrydelse eller ledningsfejl (mellem
strømforsyning og udendørsenhed,
mellem udendørsenhed og
indendørsenhed, mellem
indendørsenhed og brugerinterface).
▪ Sikringen på udendørsenhedens eller
indendørsenhedens printplade er defekt.
1
1
▪ Luftindtaget eller luftudtaget er blokeret.
strømforsyningsenheder.
Bemærk: Drift er ikke mulig. Afbryd
strømmen, kontrollér ledningerne igen, og
byt om på to af de tre elektriske ledninger.
9Bortskaffelse
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af
systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele skal
være i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Enhederne skal behandles på et anlæg, der er
specialiseret til genbrug og genvinding.
10Tekniske data
▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
Teknisk uddannet person, som er kvalificeret til at installere
produktet.
Installatørvejledning
20
Bruger
Person, som ejer og/eller betjener produktet.
Gældende lovgivning
Alle internationale, europæiske, nationale og lokale
direktiver, love, bestemmelser og/eller forordninger, der er
relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller
område.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 21
Servicevirksomhed
Kvalificeret virksomhed, der kan udføre eller koordinere den
nødvendige service på produktet.
Installationsvejledning
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt
produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer,
hvordan man installerer, konfigurerer og vedligeholder det.
Betjeningsvejledning
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt
produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer,
hvordan man betjener det.
Vedligeholdelsesinstruktioner
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt
produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer,
hvordan man installerer, konfigurerer og/eller vedligeholder
produktet eller anvendelsen.
Tilbehør
Mærkater, manualer, informationsblade og udstyr, der
leveres med produktet, og som skal installeres i
overensstemmelse med instruktionerne i den medfølgende
dokumentation.
Ekstraudstyr
Udstyr fremstillet eller godkendt af Daikin, som kan
kombineres med produktet i overensstemmelse med
instruktionerne i den medfølgende dokumentation.
Medfølger ikke
Udstyr, som IKKE er fremstillet af Daikin, som kan
kombineres med produktet i overensstemmelse med
instruktionerne i den medfølgende dokumentation.
11 Ordliste
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Installatørvejledning
21
Page 22
Page 23
Page 24
4P482940-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.