Daikin FNA25A2VEB, FNA35A2VEB, FNA50A2VEB, FNA60A2VEB Installer reference guide [da]

Page 1
Installatørvejledning
Klimaanlæg i opdelt system
FNA25A2VEB FNA35A2VEB FNA50A2VEB FNA60A2VEB
Installatørvejledning
Klimaanlæg i opdelt system
Dansk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 3rd of July 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FNA25A2VEB, FNA35A2VEB, FNA50A2VEB, FNA60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-5A
Page 3

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse

1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 3

1.1 Om dokumentationen ................................................................ 3
1.1.1 Betydning af advarsler og symboler............................ 3
1.2 Til installatøren .......................................................................... 4
1.2.1 Generelt ...................................................................... 4
1.2.2 Installationsstedet ....................................................... 4
1.2.3 Kølemiddel.................................................................. 6
1.2.4 Brine............................................................................ 6
1.2.5 Vand............................................................................ 6
1.2.6 Elektrisk ...................................................................... 7
2 Om dokumentationen 7
2.1 Om dette dokument................................................................... 7
3 Om kassen 8
3.1 Oversigt: Om kassen................................................................. 8
3.2 Indendørsenhed ........................................................................ 8
3.2.1 Udpakning og håndtering af enheden......................... 8
3.2.2 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden................ 8
4 Om enheden og tilbehør 8
4.1 Oversigt: Om enheden og tilbehør ............................................ 8
4.2 Systemopbygning...................................................................... 8
4.3 Kombination af enheder og muligheder .................................... 9
4.3.1 Muligt tilbehør til indendørsenheden........................... 9
5 Forberedelse 9
5.1 Oversigt: Forberedelse.............................................................. 9
5.2 Forberedelse af installationssted............................................... 9
5.2.1 Krav til indendørsenhedens installationssted.............. 9
5.3 Forberedelse af kølerør............................................................. 10
5.3.1 Krav til kølerør............................................................. 10
5.3.2 Isolering af kølerør...................................................... 10
5.4 Forberedelse af de elektriske ledninger .................................... 10
5.4.1 Om forberedelse af de elektriske ledninger ................ 10
6 Installation 11
6.1 Oversigt: Installation.................................................................. 11
6.2 Montering af indendørsenheden ............................................... 11
6.2.1 Forholdsregler ved montering af indendørsenheden.. 11
6.2.2 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden ... 11
6.2.3 Retningslinjer ved montering af kanaler...................... 13
6.2.4 Retningslinjer ved montering af drænrør .................... 13
6.3 Forbindelse af kølerør ............................................................... 14
6.3.1 Om tilslutning af kølerør.............................................. 14
6.3.2 Forholdsregler i forbindelse med tilslutning af kølerør 14
6.3.3 Retningslinjer ved tilslutning af kølerør....................... 15
6.3.4 Retningslinjer for bøjning af rør................................... 15
6.3.5 Sådan opkraves rørenden .......................................... 15
6.3.6 Sådan loddes rørenden .............................................. 15
6.3.7 Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden........... 16
6.4 Tilslutning af de elektriske ledninger ......................................... 16
6.4.1 Om tilslutning af de elektriske ledninger ..................... 16
6.4.2 Forholdsregler ved tilslutning af de elektriske
ledninger ..................................................................... 16
6.4.3 Retningslinjer ved tilslutning af de elektriske
ledninger ..................................................................... 16
6.4.4 Tilslutning af de elektriske ledninger på
indendørsenheden ...................................................... 17
6.4.5 Specifikationer for standardledningskomponenter...... 18
7 Ibrugtagning 18
7.1 Oversigt: Ibrugtagning ............................................................... 18
7.2 Kontrolliste før ibrugtagning ...................................................... 18
7.3 Sådan udføres en testkørsel ..................................................... 18
7.4 Der vises fejlkoder under testkørsel .......................................... 19
8 Overdragelse til brugeren 19 9 Bortskaffelse 19 10 Tekniske data 19
10.1 Ledningsdiagram........................................................................ 20
11 Ordliste 20
1 Generelle
sikkerhedsforanstaltninger

1.1 Om dokumentationen

▪ Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
▪ De forholdsregler, der er beskrevet i dette dokument omhandler
meget vigtige emner og skal derfor følges omhyggeligt.
▪ Installationen af systemet samt alle handlinger beskrevet i
installationsvejledningen og i referencevejledningen vedrørende montering skal udføres af en autoriseret montør.

1.1.1 Betydning af advarsler og symboler

FARE
Angiver en situation, der resulterer i dødsfald eller alvorlig personskade.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Angiver en situation, der kan resultere i elektrisk stød.
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
Angiver en situation, der kan resultere i forbrændinger på grund af ekstremt høje eller lave temperaturer.
FARE: RISIKO FOR EKSPLOSION
Angiver en situation, der kan resultere i eksplosion.
ADVARSEL
Angiver en situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
PAS PÅ
Angiver en situation, der kan resultere i mindre eller moderat personskade.
BEMÆRK
Angiver en situation, der kan resultere i udstyr eller materielle skader.
INFORMATION
Angiver nyttige tip eller supplerende oplysninger.
Symbol Forklaring
Læs installations- og betjeningsvejledningen og instruktionsarket vedrørende ledningsføring før montering.
Læs servicevejledningen, før du foretager vedligeholdelse og service.
Se yderligere information i referencevejledningen vedrørende montering og brug.
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
Installatørvejledning
3
Page 4
1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger

1.2 Til installatøren

1.2.1 Generelt

Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal installeres eller betjenes, bedes du kontakte din forhandler.
BEMÆRK
Forkert installation eller montering af udstyret eller tilbehøret kan resultere i elektrisk stød, kortslutning, lækage, brand eller anden beskadigelse af udstyret. Brug kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, der er fremstillet eller godkendt af Daikin.
ADVARSEL
Sørg for, at installation, test og anvendte materialer er i overensstemmelse med gældende lovgivning (ud over instruktionerne i Daikin-dokumentationen).
PAS PÅ
Brug passende personlige værnemidler (handsker, sikkerhedsbriller m.m.) under installation, vedligeholdelse og servicering af systemet.
ADVARSEL
Riv plastposer fra emballagen i stykker og smid dem væk, så ingen, især ikke børn, kan lege med dem. Mulig risiko: kvælning.
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
▪ Kølerør, vandrør og indvendige dele må IKKE berøres
lige efter drift. De kan være for varme eller for kolde. Giv delene tid at vende tilbage til normal temperatur. Hvis du er nødt til at røre ved delene, skal du bære beskyttelseshandsker.
▪ Kølemiddel, der trænger ud ved et uheld, må IKKE
berøres.
I Europa giver EN378 den nødvendige vejledning for denne logbog.

1.2.2 Installationsstedet

▪ Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og
luftcirkulation.
▪ Sørg for, at installationsstedet holder til enhedens vægt og
vibrationer.
▪ Sørg for, at området er godt ventileret. Blokér IKKE
ventilationsåbningerne.
▪ Sørg for, at enheden er i vater.
Enheden må IKKE installeres på følgende steder:
▪ I eksplosionsfarlig atmosfære.
▪ På steder med maskiner, der udsender elektromagnetiske bølger.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet og forårsage funktionsfejl i udstyret.
▪ På steder, hvor der er risiko for brand på grund af udslip af
brandfarlige gasser (f.eks. fortynder eller benzin), kulfiber eller antændeligt støv.
▪ På steder, hvor der dannes ætsende gas (f.eks. gasformig
svovlsyre). Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele kan medføre kølemiddel-lækage.
Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32 kølemiddel
Hvis relevant.
ADVARSEL
▪ Man må IKKE gennembore enheden eller påvirke den
med åben ild.
▪ Forsøg IKKE på at gøre afrimningen eller rengøringen
hurtigere - følg producentens anvisninger.
▪ Vær opmærksom på, at R32 kølemiddel er LUGTFRIT.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage funktionsfejl, røg eller brand.
PAS PÅ
Rør IKKE ved luftindtaget eller aluminiumlamellerne på enheden.
BEMÆRK
▪ Der må IKKE anbringes genstande eller udstyr oven på
enheden.
▪ Man må IKKE sidde, klatre eller stå på enheden.
BEMÆRK
Arbejde på udendørsenheden udføres bedst i tørvejr for at undgå indtrængen af vand.
Gældende lovgivning kan kræve, at man stiller en logbog til rådighed sammen med produktet, der som et minimum indeholder: oplysninger om vedligeholdelse, reparation, testresultater, standby­perioder, …
Som et minimum skal følgende oplysninger findes på et let tilgængeligt sted på produktet:
▪ Instruktioner i nedlukning af systemet i tilfælde af en nødsituation
▪ Navn og adresse på brandvæsen, politi og hospital
▪ Navn, adresse samt dag- og nattelefonnumre til service
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges mekanisk, og hvor der er tilstrækkelig ventilation uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt), og rummets størrelse skal være som anført nedenfor.
BEMÆRK
▪ Man må IKKE genbruge samledele, der har været brugt
før.
▪ Samlinger i installationen mellem dele af kølesystemet
skal være tilgængelige i forbindelse med vedligeholdelse.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation skal udføres efter anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning (f.eks. nationale bestemmelser vedr. gasinstallation), og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer.
Pladskrav vedr. installation
BEMÆRK
▪ Rør skal beskyttes mod beskadigelse.
▪ Rørlængden skal holdes på et minimum.
Installatørvejledning
4
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 5
ADVARSEL
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Hvis udstyret indeholder R32 kølemiddel, så skal gulvarealet i det rum, hvor udstyret installeres, anvendes og opbevares, være større end min. gulvareal, defineret i tabellen nedenfor A (m2). Dette gælder for:
▪ Indendørsenheder uden kølemiddelækage-sensor; ved
indendørsenheder med kølemiddelækage-sensor, se installationsvejledningen
▪ Udendørsenheder installeret eller opbevaret indendørs
(eksempel: vinterhave, værksted, maskinrum)
▪ Rørføring på uventileret brugssted
Bestemmelse af min. gulvareal
1 Bestem den samlede mængde kølemiddel i systemet
(= kølemiddel påfyldt på fabrikken + ekstra mængde påfyldt kølemiddel).
1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger
2 Bestem, hvilken graf eller tabel, der skal anvendes.
▪ For indendørsenheder: Er enheden loftsmonteret,
▪ For udendørsenheder, der er installeret eller opbevaret
Hvis installationshøjden er… Skal man anvende grafen eller
<1.8m Enheder stående på gulv 1,8≤x<2,2m Vægmonterede enheder ≥2,2m Loftsmonterede enheder
3 Bestem min. gulvareal ved hjælp af grafen eller tabellen.
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
vægmonteret eller monteret stående på gulv?
indendørs, samt for rørføring på uventileret brugssted, afhænger dette af installationshøjden:
tabellen for…
m Samlet mængde kølemiddel påfyldt systemet
Installatørvejledning
5
Page 6
1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger
A
Min. gulvareal
min
(a) Ceiling-mounted unit (= loftsmonteret enhed) (b) Wall-mounted unit (= vægmonteret enhed) (c) Floor-standing unit (= enhed stående på gulv)

1.2.3 Kølemiddel

Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen eller installatørvejledningen vedrørende dit anlæg.
BEMÆRK
Sørg for, at kølerørsinstallationen er i overensstemmelse med gældende lovgivning. I Europa er EN378 den gældende standard.
BEMÆRK
Sørg for, at rør og forbindelser ikke udsættes for belastning.
ADVARSEL
Under test må produktet ALDRIG sættes under højere tryk end det maksimalt tilladte tryk (som angivet på enhedens typeskilt).
ADVARSEL
Tag tilstrækkelige forholdsregler i tilfælde af lækage af kølemiddel. Hvis der opstår lækage af kølemiddelgas, skal området straks udluftes. Mulige risici:
▪ For høje kølemiddelkoncentrationer i et lukket rum kan
føre til iltmangel.
▪ Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer
i kontakt med ild.
FARE: RISIKO FOR EKSPLOSION Tømning – kølemiddelækage. Hvis du ønsker at tømme
systemet, og hvis der er en lækage i kølemiddelkredsen:
▪ Brug IKKE enhedens funktion til automatisk tømning,
ved hjælp af hvilken du kan samle al kølemiddel fra systemet i udendørsenheden. Mulig konsekvens: Selvantændelse og eksplosion i kompressoren på grund af, at der trænger luft ind i den kørende kompressor.
▪ Brug et separat tømmesystem, så enhedens
kompressor IKKE behøver at køre.
ADVARSEL
Kølemidlet skal altid genvindes. De må IKKE slippes direkte ud i miljøet. Brug en vakuumpumpe til at tømme installationen.
BEMÆRK
Når alle rør er blevet forbundet, skal du sikre, at der ikke er nogen gaslækager. Brug nitrogen til at registrere gasudslip.
BEMÆRK
▪ For at undgå, at kompressoren ødelægges, må der
IKKE påfyldes mere end den specificerede mængde kølemiddel.
▪ Når kølesystemet åbnes, skal kølemidlet behandles i
henhold til gældende lovgivning.
ADVARSEL
Sørg for, at der ikke er ilt i systemet. Kølemidlet må først påfyldes efter udførelse af tæthedsprøvning og vakuumtørring.
▪ Hvis det er nødvendigt at efterfylde, skal man se anvisningerne på
enhedens fabriksskilt. Her er der anført typen af kølemiddel og den nødvendige mængde.
▪ Enheden er påfyldt med kølemiddel fra fabrikken, og afhængigt af
rørstørrelser og rørlængder kræver nogle systemer yderligere påfyldning af kølemiddel.
▪ Brug kun værktøj, der passer til det kølemiddel, som anvendes i
systemet, for at opretholde trykket og for at hindre, at fremmedlegemer trænger ind i systemet.
▪ Påfyld flydende kølemiddel på følgende måde:
Hvis
Der findes en hævertslange
(dvs. at cylinderen er mærket med "Liquid filling siphon attached" / "monteret hævert til væskepåfyldning")
Der findes IKKE en hævertslange Påfyldning med cylinderen drejet
▪ Man skal åbne kølemiddelcylindre langsomt.
▪ Påfyld kølemidlet i væskeform. Påfyldning i gasform kan hindre
normal drift.
PAS PÅ
Efter afsluttet påfyldning af kølemiddel, eller ved pauser under påfyldningen, skal ventilen til kølemiddeltanken lukkes med det samme. Hvis ventilen ikke lukkes med det samme, kan det resterende tryk påfylde yderligere kølemiddel. Mulig konsekvens: Forkert mængde kølemiddel.
Påfyldning med opretstående cylinder.
omkring.

1.2.4 Brine

Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen eller installatørvejledningen for anvendelsen.
ADVARSEL
Valget af brine SKAL være i overensstemmelse med gældende lovgivning.
ADVARSEL
Tag tilstrækkelige forholdsregler i tilfælde af lækage af brine. Hvis der opstår lækage af brine, skal du straks udlufte området og kontakte din lokale forhandler.
ADVARSEL
Den omgivende temperatur inde i enheden kan blive meget højere end i rummet, f.eks. 70°C. Ved lækage af brine kan varme dele inde i enheden skabe en farlig situation.
ADVARSEL
Brug og installation af programmet SKAL overholde de sikkerheds- og miljømæssige foranstaltninger, der er angivet i gældende lovgivning.

1.2.5 Vand

Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen eller installatørvejledningen vedrørende dit anlæg.
Installatørvejledning
6
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 7

2 Om dokumentationen

BEMÆRK
Sørg for, at vandkvaliteten er i overensstemmelse med EU-direktiv 98/83 EF.

1.2.6 Elektrisk

FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
▪ Slå al strømforsyning FRA, før du fjerner el-boksens
dæksel, der forbinder elektriske ledninger, eller rører ved elektriske dele.
▪ Afbryd strømforsyningen i mere end 1 minut, og mål
spændingen over terminalerne på hovedafbryderens kondensatorer eller elektriske komponenter før servicering. Spændingen SKAL være mindre end 50VDC, før du kan røre ved elektriske komponenter. Du kan finde placeringen af terminalerne i ledningsdiagrammet.
▪ Elektriske komponenter må IKKE berøres med våde
hænder.
▪ Enheden må IKKE efterlades uden opsyn, når
servicedækslet er fjernet.
ADVARSEL
Der SKAL monteres en hovedafbryder til afbrydelse med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til relevant lovgivning (overspændingskategori III), hvis der IKKE findes en fabriksmonteret hovedafbryder.
ADVARSEL
▪ Brug KUN kobberledninger.
▪ Sørg for, at ledningsføringen på stedet er i
overensstemmelse med gældende lovgivning.
▪ Al ledningsføring på installationsstedet skal udføres i
overensstemmelse med ledningsdiagrammet, der blev leveret med produktet.
▪ Kabelbundter må ALDRIG presse sammen, og du skal
sørge for, at de ikke kommer i kontakt med rør og skarpe kanter. Sørg for, at terminalforbindelserne er aflastede.
▪ Sørg for at installere jordledning. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Sørg for at bruge en særskilt strømkreds. Brug ALDRIG
en strømforsyning, der deles med et andet apparat.
▪ Sørg for at installere de påkrævede sikringer eller
afbrydere.
▪ Sørg for at installere en fejlstrømsafbryder. I modsat
fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
▪ Ved installation af fejlstrømsafbryderen skal du sikre, at
den er kompatibel med inverteren (modstandsdygtig over for højfrekvent elektrisk støj) for at undgå, at fejlstrømsafbryderen aktiveres unødigt.
BEMÆRK
Forholdsregler ved føring af strømførende ledninger:
▪ Forbind ikke ledninger med forskellig tykkelse med den
samme strømførende klemrække (hvis ikke strømførende ledninger sidder fast, kan det forårsage unormal varmedannelse).
▪ Se figuren nedenfor ved tilslutning af ledninger med
samme tykkelse.
▪ Brug egnede strømforsyningsledninger til
ledningsføring og tilslut dem korrekt, og kontrollér, at klemrækken ikke udsættes for ekstern belastning.
▪ Brug en passende skruetrækker til stramning af
terminalskruerne. En skruetrækker med et lille hoved vil ødelægge terminalskruen, som så ikke kan spændes korrekt.
▪ Hvis man spænder terminalskruerne for hårdt, kan de
blive ødelagt.
ADVARSEL
▪ Efter udførelsen af det elektriske arbejde, skal du
kontrollere, at alle elektriske komponenter og terminaler inde i den elektriske komponentboks er tilsluttet korrekt.
▪ Sørg for, at alle dæksler er lukket, før enheden startes
op.
BEMÆRK
Kun gældende, hvis strømforsyningen er trefaset, og kompressoren har en TIL/FRA-startmetode.
Hvis der er mulighed for omvendt fase efter et midlertidigt strømsvigt, eller hvis strømmen kommer og går, mens produktet er i drift, skal du montere en lokal omvendt fasebeskytter. Hvis produktet drives med omvendt fase, kan kompressoren og andre dele blive ødelagt.
2 Om dokumentationen

2.1 Om dette dokument

INFORMATION
Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed brugeren om at gemme dette til senere brug.
Målgruppe
Autoriserede installatører
INFORMATION
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug af ikke-faguddannede.
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet består af:
Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installatørvejledning
7
Page 8

3 Om kassen

24×
e
dba
c f g
h i j k
l
m
n o
Installationsvejledning for indendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installatørvejledning:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Digitale dokumenter på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
regionens Daikin extranet (autentificering påkrævet).
3 Om kassen

3.1 Oversigt: Om kassen

Det indeholder oplysninger om:
▪ Udpakning og håndtering af enhederne
▪ Fjernelse af tilbehør fra enhederne
Vær opmærksom på følgende:
▪ Ved leveringen skal enheden kontrolleres for skader. Eventuelle
skader skal straks anmeldes til transportfirmaet.
▪ Anbring den emballerede enhed så tæt som muligt på det
endelige placeringssted for at forhindre skader under transporten.
▪ Forbered den passage, hvor du vil bringe enheden indenfor, i
forvejen.

3.2 Indendørsenhed

ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt.

3.2.1 Udpakning og håndtering af enheden

Brug en slynge af blødt materiale eller beskyttelsesplader sammen med et reb, når du løfter enheden. Dette gøres for at undgå at beskadige eller at ridse enheden.
Løft enheden ved at holde på løfteøsknerne uden at udøve tryk på andre dele, særlig kølerørene, drænrørene og andre dele af harpiks.
1

3.2.2 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden

a Installationsvejledning b Betjeningsvejledning c Generelle sikkerhedsforanstaltninger d Spændeskiver til hængebeslag e Skruer til kanalflanger
f Spændebånd g Isoleringspude: lille og stor h Drænslange
i Tætningsmateriale j Isoleringsdel: Lille (væskerør)
k Isoleringsdel: Stor (gasrør)
l Kabelbindere
m Fastgørelsesplade til brug med skive
n Luftfilter o Nivelleringsskruer

4 Om enheden og tilbehør

4.1 Oversigt: Om enheden og tilbehør

Dette afsnit indeholder oplysninger om:
▪ Kombination af udendørs- og indendørsenheder
▪ Kombination af indendørsenheden med ekstraudstyr
ADVARSEL
Brug aldrig letantændelig spray, f.eks. hårspray, lak eller maling, i nærheden af enheden. Det kan medføre brand.
BEMÆRK
Tør ikke styreenhedens driftspanel af med benzin, fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet kan blive misfarvet, eller malingen kan skalle af. Hvis panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en tør klud.
Installatørvejledning
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
8

4.2 Systemopbygning

INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE stemme overens med dit systemlayout.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 9

5 Forberedelse

a
b
c
f
d
e
PAS PÅ
Enheden må IKKE monteres eller anvendes på steder med
røg, gas kemikalier osv. Sensorer inde i indendørsenheden
kan detektere disse stoffer og vise unormal kølemiddel-
1
lækage.
ADVARSEL
Klimaanlægget må IKKE installeres på steder, hvor der er
fare for, at antændelige gasser kan lække. Hvis der lækker
antændelige gasser omkring klimaanlægget, kan dette
medføre brand.
PAS PÅ
Enheden må IKKE monteres eller anvendes i meget
lufttætte rum, f.eks. lydisolerede rum eller rum med
tætnede døre.
1
a Indendørsenhed b Udendørsenhed c Brugerinterface d Kølerør + kabel til indbyrdes forbindelse e Drænrør
f Jordforbindelse

4.3 Kombination af enheder og muligheder

4.3.1 Muligt tilbehør til indendørsenheden

Sørg for at følgende ekstraudstyr er tilgængeligt:
▪ Brugerinterface: Ledningsforbundet eller trådløst
Vælg et brugerinterface i overensstemmelse med kundens ønske. Vælg et passende brugerinterface ved hjælp af tabellen nedenfor.
Brugerinterface
Ledningsforbundet brugerinterface
Trådløst brugerinterface BRC4C65
BRC1D52/BRC1D61/ BRC1E51A/BRC1E53A7/ BRC1E53B7/BRC1E53C7
5 Forberedelse

5.1 Oversigt: Forberedelse

Dette afsnit beskriver, hvad man skal foretage sig og vide, før man påbegynder monteringen.
Det indeholder oplysninger om:
▪ Klargøring af installationsstedet
▪ Klargøring af kølerør
▪ Klargøring af elektriske ledninger

5.2 Forberedelse af installationssted

▪ Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og
luftcirkulation.
▪ Vælg et installationssted med tilstrækkeligt plads til at bære
enheden ud og ud fra stedet.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddel­lækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter installation, med undtagelse af korte serviceperioder.
1

5.2.1 Krav til indendørsenhedens installationssted

INFORMATION
Læs også følgende krav:
▪ Generelle krav til installationssted. Se kapitlet
“Generelle sikkerhedsforanstaltninger”.
▪ Krav til kølerør (længde, højdeforskel). Se yderligere i
dette kapitel “Forberedelse”.
INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
BEMÆRK
Udstyret, der beskrives i denne manual, kan danne elektrisk støj på grund af højfrekvent energi. Udstyret lever op til forskrifter vedrørende en fornuftig beskyttelse mod denne støj. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil forekomme støj ved nogle installationer.
Det anbefales derfor, at man installerer udstyr og elektriske ledninger med en vis afstand til stereoanlæg, pc'er osv.
Fluorescerende lys. Når man installerer et trådløst
brugerinterface i et rum med fluorescerende lys, skal man være opmærksom på følgende for at undgå interferens:
▪ Installér det trådløse brugerinterface tæt
indendørsenheden, som muligt.
▪ Installér indendørsenheden så langt fra det fluorescerende lys,
som muligt.
▪ Sørg for, at vandet ikke kan beskadige installationsstedet og
omgivelserne i tilfælde af en lækage.
▪ Vælg en placering, hvor lyden af den varme/kolde luft, der ledes
ud fra enheden, og driftsstøjen IKKE generer nogen.
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
Installatørvejledning
9
Page 10
5 Forberedelse
a
a
a
1750
100
a
300 300
1000
(mm)
20
a
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
ADVARSEL
Anbring IKKE genstande under indendørs- og/eller udendørsenheden, som ikke må blive våde. Kondens på hovedenheden eller kølerørene, snavs i luftfiltret eller tilstopning af afløb medføre dryp. Det resulterer i, at genstanden under enheden tilsmudses eller svigter.
Luftstrøm. Sørg for, at luftstrømmen ikke blokeres. ▪ Dræn. Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. ▪ Vægisolering. Det er nødvendigt med ekstra isolering
(minimumstykkelse på 10 mm, polyethylenskum), hvis omgivelsesbetingelserne i væggen overskrider 30 C og en relativ luftfugtighed på 80%, eller hvis der ledes frisk luft ind i væggen.
Beskyttelsesafskærmninger. Sørg for at montere
beskyttelsesafskærmninger på suge- og afgangssiden, så man ikke kan berøre varmevekslerens blæservinger.
Enheden må IKKE installeres på følgende steder:
▪ Steder, hvor der forekommer olietåge, -sprøjt eller -damp i
atmosfæren. Plasticdele kan blive nedbrudt og falde af, hvilket kan medføre vandlækage.
Det anbefales IKKE at installere enheden på følgende steder, da det kan forkorte enhedens levetid:
▪ Hvis der er store spændingsudsving
▪ I køretøjer eller på skibe
▪ Hvor der findes syreholdige eller alkaliske dampe ▪ Brug ophængningsbolte til installationen.
▪ Vær opmærksom på følgende krav:
Vægmonteret type Type opstillet på gulv

5.3 Forberedelse af kølerør

5.3.1 Krav til kølerør

INFORMATION
Læs også forholdsreglerne og kravene i kapitlet "Generelle sikkerhedsforanstaltninger".
Kølerørsmateriale
Rørmateriale: Helvalset kobber deoxideret med phosphorsyre. ▪ Hærdningsgrad for rør og vægtykkelse:
Udvendig
diameter (Ø)
6,4mm (1/4") Udglødet (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
Hærdningsgrad Tykkelse (t)
(a) Afhængigt af gældende lovgivning og enhedens maksimale
arbejdstryk (se "PS High" på enhedens typeskilt), kan det være nødvendigt at anvende rør med en større vægtykkelse.
Diameter kølerør
Brug samme diameter som forbindelserne på udendørsenhederne:
Klasse L1 væskerør L1 gasrør
25/35 Ø6,4 Ø9,5 50/60 Ø6,4 Ø12,7
(a)
a Min. frigang
Set fra oven
a Indendørsenhed
▪ Montér enheden med et helt lukket kabinet konstrueret i forvejen,
med aftageligt adgangspanel, indsugningsluftgitter og gitter til afgangsluft. Disse aftagelige dele skal forebygge adgang til enheden og kan KUN afmonteres med specialværktøj.
▪ Hvis enheden er monteret under en vinduesbænk, skal man
kontrollere, at luften ikke ledes direkte ud.

5.3.2 Isolering af kølerør

▪ Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale:
▪ med en varmeoverførselshastighed på mellem 0,041 og
0,052W/mK (0,035 og 0,045kcal/mh°C)
▪ med en varmemodstand på mindst 120°C
▪ Isoleringstykkelse
Rør udvendig
diameter (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm 12,7mm (1/2") 14~16mm
Hvis temperaturen er højere end 30°C, og luftfugtigheden er højere end 80%, skal tykkelsen på isolationsmaterialet mindst være 20mm for at forhindre kondensdannelse på isolationsmaterialets overflade.
Isolering indvendig
diameter (Øi)
Isoleringstykkelse
(t)

5.4 Forberedelse af de elektriske ledninger

5.4.1 Om forberedelse af de elektriske ledninger

INFORMATION
Læs også forholdsreglerne og kravene i kapitlet "Generelle sikkerhedsforanstaltninger".
Installatørvejledning
10
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 11

6 Installation

A
a
a
b
c
B
d
A
618
500
B
A
a
a
c
b≥100
760
ADVARSEL
▪ Hvis strømforsyningen har en manglende eller forkert
N-fase, kan udstyret blive ødelagt.
▪ Etabler korrekt jordforbindelse. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Installer de påkrævede sikringer eller afbrydere.
▪ Fastgør de elektriske ledninger med kabelbindere, så
de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter eller rør, især i højtrykssiden.
▪ Brug IKKE ledninger med udtag, ledninger med
flertrådede ledninger, forlængerledninger eller forbindelse fra et stjernesystem. De kan forårsage overophedning, elektrisk stød eller brand.
▪ Installer IKKE en faseførende kondensator, da denne
enhed er udstyret med inverter. En faseførende kondensator vil reducere ydelsen og kan forårsage ulykker.
ADVARSEL
▪ Al ledningsføring skal foretages af en autoriseret
elektriker og være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
▪ Tilslut de elektriske forbindelser til installationen på
brugsstedet.
▪ Alle lokalt leverede dele og alle elektriske installationer
skal være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.

6.2.2 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden

INFORMATION Ekstraudstyr. Læs også installationsvejledningen til
ekstraudstyret, når det installeres. Afhængig af betingelserne på brugsstedet kan det være lettere at installere ekstraudstyret først.
Væg eller gulv styrke. Undersøg, om loftet eller gulvet er stærkt
nok til at bære vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal væggen eller gulvet forstærkes, før enheden installeres.
Ophængningsbolte. Brug W3/8 M10 ophængningsbolte til
installationen. Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten. Sørg for at fastgøre det sikkert med en møtrik og en skive på over- og undersiden af hængebeslaget.
A Fastgørelse af hængebeslaget B Sikring af skiver
a Skive (tilbehør)
b Hængebeslag c1 Møtrik (medfølger ikke) c2 Dobbelt møtrik (medfølger ikke)
d Fastgørelsesplade til brug med skive (tilbehør)
▪ Hældning på ophængningsbolte ved fastgørelse til væg:
6 Installation

6.1 Oversigt: Installation

Dette afsnit beskriver, hvad man skal foretage sig og vide, før man installerer systemet på brugsstedet.
Typisk arbejdsgang
Installation består typisk af følgende trin:
▪ Montering af udendørsenheden.
▪ Montering af indendørsenheden.
▪ Tilslutning af kølerør.
▪ Kontrol af kølerør.
▪ Påfyldning af kølemiddel.
▪ Tilslutning af el-ledninger.
▪ Færdiggørelse af udendørs installation.
▪ Færdiggørelse af indendørs installation.

6.2 Montering af indendørsenheden

6.2.1 Forholdsregler ved montering af indendørsenheden

INFORMATION
Se også forholdsregler og krav i følgende afsnit:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger
▪ Forberedelse
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
Klasse A(mm)
25/35 740 50/60 1140
Montering stående på gulv
Installatørvejledning
11
Page 12
6 Installation
250.00
200.00
150.00
100.00
50.00
0.00
m [kg]
A
min
[m
2
]
1.84 2.04 2.24 2.44 2.64 2.84 3.04 3.24 3.44 3.64 3.84 4.04 4.24 4.44 4.64 4.84 5.04 5.24
c
A
B
a
a
100≤b≤200
760
b
a
b
A
B
Klasse A(mm) B(mm)
25/35 1350 660 50/60 1750 1060
A Serviceområde bredde B Luftindtagsgitter bredde
a Luftudstrømningsretning
b Luftindtagsgitter højde
c Retning på luftindtag
▪ Se tabellen eller grafen nedenfor for at bestemme min. gulvareal
for indendørsenheder monteret på gulv.
1
Min. gulvareal for indendørsenhed m (kg) A
(m2) m (kg) A
min
min
(m2)
0,70 Ingen krav 3,04 78,65 0,76 3,14 83,91 0,86 3,24 89,34 0,96 3,34 94,94 1,06 3,44 100,71 1,16 3,54 106,65 1,26 3,64 112,76 1,36 3,74 119,05 1,46 3,84 125,50 1,56 3,94 132,12 1,66 4,04 138,91 1,76 4,14 145,87 1,84 28,81 4,24 153,00 1,94 32,03 4,34 160,31 2,04 35,42 4,44 167,78 2,14 38,98 4,54 175,42 2,24 42,70 4,64 183,23 2,34 46,60 4,74 191,22 2,44 50,67 4,84 199,37 2,54 54,91 4,94 207,69 2,64 59,32 5,04 216,19 2,74 63,90 5,14 224,85 2,84 68,64 5,24 233,69 2,94 73,56 5,34 242,69
Vægmonteret enhed
Klasse A(mm) B(mm)
25/35 1350 660 50/60 1750 1060
A Serviceområde bredde B Luftindtagsgitter bredde
a Luftudstrømningsretning b Luftindtagsgitter højde c Retning på luftindtag
Eksternt statisk tryk. Se den tekniske dokumentation for at sikre,
at enhedens eksterne statiske tryk ikke overskrides.
Afmontering af ben. Følg disse anvisninger, hvis det er
nødvendigt at afmontere benene:
m Vægt af kølemiddel
A
Min. gulvareal
min
Installatørvejledning
12
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
A Set nedefra B Set fra siden
a Beskyttelsesgitter b Ben
1 Ved indsugning i bunden skal man fjerne luftfilteret. 2 Fjern 4 skruer (2 i hver side), der holder benene på enhedens
underside.
3 Fjern 2 skruer (1 i hver side) på siden af enheden. 4 Ved indsugning i bunden skal man montere filteret igen. 5 Ved indsugning fra forsiden skal man montere de 2 skruer på
siden af enheden igen.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 13
Montering af indsugningsgitter og luftfilter (tilbehør)
c
b
d
d
a
a
c
b
A B
A
B
a
b
2
1
a b b a
eed d
c
1~1.5 m
a
6 Ved indsugning fra forsiden skal man fjerne beskyttelsesgitteret
og indsugningsgitteret fra forsiden.
6 Installation
A Fjern indsugningsgitteret B Montér indsugningsgitteret
a Indsugningsgitter b Beskyttelsesgitter c Luftindtag d Luftafgang
7 Fjern et ben i modsatte side af el-boksen. 8 Montér det fjernede indsugningsgitter i bunden. 9 Sæt beskyttelsesgitteret på forsiden. 10 Montér benet igen om nødvendigt. 11 Montér luftfilteret (tilbehør) ved at trykke ned på krogene (2
kroge til 25/35 type, 3 kroge til 50/60 type).
A Indsugning fra forsiden B Indsugning i bunden
a Hovedenhed b Filter
Midlertidig installation af enheden.
12 Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten. 13 Fastgør enheden sikkert. 14 Justér enheden, så den passer mellem væggene.
I vater. Sørg for, at enheden er nivelleret i alle fire hjørner med et
vaterpas eller en vandfyldt vinylslange.
15 Spænd den øverste møtrik.
BEMÆRK
Installér IKKE enheden skråt. Mulig konsekvens: Hvis enheden er vippet mod afløbsretningen for kondensvand (siden med drænrøret er løftet), kan svømmerafbryderen fungere forkert og forårsage, at vand drypper ned.
Fastgørelse af enheden. Sæt enheden i niveau med
nivelleringsskruerne (tilbehør). Hvis gulvet er for ujævnt til, at man kan nivellere enheden, skal man placere enheden på en plan bundplade i niveau. Hvis der er fare for, at enheden kan vælte, kan man fastgøre den til væggen gennem de eksisterende huller, eller fastgøre den til gulvet med egnet fastgørelsesmateriale (medfølger ikke).
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06

6.2.3 Retningslinjer ved montering af kanaler

Kanalerne medfølger ikke. ▪ Luftindtagsside. Montér kanalen og flangen på indgangssiden
(medfølger ikke). Brug 7 medfølgende skruer til tilslutning af flangen.
a Tilslutningsskrue (medfølger ikke) b Flange (medfølger ikke) c Hovedenhed d Isolering (medfølger ikke) e Alu-tape (medfølger ikke)
Filter. Man skal montere et luftfilter inde i luftpassagen på
indgangssiden. Brug et luftfilter, hvis støvsamlingseffektivitet er mindst 50% (gravimetrisk). Det medfølgende filter anvendes ikke, når indsugningskanalen monteres.
Luftafgangsside. Tilslut kanalen, så den passer til flangen på
afgangssiden.
Luftlækager. Man skal vikle alu-tape omkring forbindelsen
mellem indgangssidens flange og kanalen. Vær sikker på, at der ikke lækker luft ved andre samlinger.
Isolering. Isolér kanalen for at hindre kondensdannelse. Brug
25mm tyk glasuld eller polyethylenskum.

6.2.4 Retningslinjer ved montering af drænrør

Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. Dette omfatter:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Kontrol af vandlækage
Generelle retningslinjer
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt. ▪ Rørstørrelse. Sørg for, at rørledningstykkelsen er lig med eller
større end tykkelsen på forbindelsesrøret (vinylrør med en nominel diameter på 20mm og udvendig diameter på 26mm).
Hældning. Drænrøret skal have et fald (på minimum 1/100) for at
forebygge luftlommer. Anvend ophængningsstænger som vist.
a Ophængningsstang
Installatørvejledning
13
Page 14
6 Installation
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
b
a
a
d
c
e
b
c
O Tilladt
X Ikke tilladt
Kondensdannelse. Træf forholdsregler mod kondensdannelse.
Isoler alle drænrør i bygningen.
Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
BEMÆRK
Forkert tilslutning af drænslangen kan medføre lækage samt beskadigelse af installationsstedet og omgivelserne.
1 Skub drænslangen så langt ind over samledelen, som muligt. 2 Spænd metalspændebåndet, indtil skruehovedet er mindre end
4mm fra metalspændet.
3 Kontrollér for vandlækage (se Kontrol af vandlækage). 4 Montér isoleringsdelen (drænrør). 5 Læg den store isoleringspude (= isolering) omkring
metalspændebåndet og drænslangen, og fastgør den med kabelbindere.
6 Forbind drænslangen med drænrøret.
a Aftapningsprop b Stjerneskruetrækker
Kontrol af vandlækage
Hæld gradvist ca. 1liter vand ind i afløbsbakken for at kontrollere for vandlækage.
a Drænrørsforbindelse (monteret på enheden)
b Drænslange (tilbehør)
c Metalspændebånd (tilbehør)
d Stor isoleringspude (tilbehør)
e Isoleringsdel (drænrør) (tilbehør)
f Drænrør (medfølger ikke)
BEMÆRK
▪ Fjern IKKE drænrørets prop. Der kan trænge vand ud.
▪ Drænafgangen anvendes kun til at lede vandet ud, hvis
drænpumpen ikke anvendes eller inden vedligeholdelse.
▪ Montér drænrørets prop forsigtigt. Hvis der bruges
magt, kan drænhullet og afløbsbakken deformere.
Træk proppen ud.
▪ Bevæg IKKE proppen op og ned.
a Luftafgang b Transportabel pumpe c Spand d Kølerør e Drænudtag

6.3 Forbindelse af kølerør

6.3.1 Om tilslutning af kølerør

Før tilslutning af kølerør
Udendørsenheden og indendørsenheden skal være monteret.
Typisk arbejdsgang
Tilslutning af kølerør omfatter:
▪ Tilslutning af kølerørene til udendørsenheden
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Isolering af kølerør
▪ Se retningslinierne for:
▪ Bøjning af rør
▪ Opkravning af rørender
▪ Lodning
▪ Brug af spærreventilerne

6.3.2 Forholdsregler i forbindelse med tilslutning af kølerør

INFORMATION
Skub proppen i.
▪ Sæt proppen i og skub den ind med en stjerneskruetrækker.
Installatørvejledning
14
Se også forholdsregler og krav i følgende afsnit:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger
▪ Forberedelse
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 15
6 Installation
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
PAS PÅ
▪ Der må IKKE bruges mineralsk olie på opkravede dele.
▪ Montér ALDRIG en tørreenhed på denne enhed for at
forlænge dens levetid. Tørrematerialet kan nedbryde og ødelægge systemet.
BEMÆRK
Tag følgende forholdsregler for kølerør:
▪ Undgå, at andet end det angivne kølemiddel blandes
ind i kølerørsystemet (f.eks. luft).
▪ Brug kun R32 eller R410A2, når du tilfører kølemiddel.
▪ Brug kun installationsværktøj (f.eks. manifoldmålesæt),
der udelukkende anvendes til R32 eller R410A installationer, for at kunne modstå trykket og forhindre fremmed materiale (f.eks. mineralske olier og fugt) i at blive iblandet systemet.
▪ Installer rørene, så kraverne IKKE udsættes for
mekanisk belastning.
▪ Beskyt rørene, som beskrevet i den følgende tabel, for
at undgå fugt, smuds osv. i at trænge ind i rørene.
▪ Pas på ved føring af kobberrør gennem vægge (se
billedet nedenfor).
a Momentnøgle b Skruenøgle c Rørforskruning d Brystmøtrik
Rørstørrelse
(mm)
Tilspændings
moment (N•m)
Dimension
krave (A) (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.3.4 Retningslinjer for bøjning af rør

Brug en rørbøjer til bøjning. Alle rørbøjninger skal udføres så
2
forsigtigt som muligt (bøjeradius skal være 30~40mm eller mere).

6.3.5 Sådan opkraves rørenden

PAS PÅ
▪ Forkert udvidelse af rør kan medføre kølegas-lækage.
▪ Genbrug IKKE rørkraver. Brug nye rørkraver for at
undgå lækage af kølemiddelgas.
▪ Brug de brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug
af andre brystmøtrikker kan medføre, at kølemiddelgassen lækker.
1 Skær rørenden med en rørskærer. 2 Fjern graterne med skærefladen vendt nedad, så spånerne ikke
kommer ind i røret.
Kraveform
(mm)
Enhed Installationsperiode Beskyttelsesmetode
Udendørsenhed >1måned Klem røret
<1måned Klem eller tape røret
Indendørsenhed Uanset perioden
INFORMATION
Åbn IKKE stopventilen til kølemiddel, før du har kontrolleret kølerørene. Når der skal påfyldes ekstra kølemiddel, anbefales det at åbne stopventilen til kølemiddel efter ladningen.

6.3.3 Retningslinjer ved tilslutning af kølerør

Tag følgende retningslinjer i betragtning ved sammenføjning af rør:
▪ Dæk opkravningens indvendige overflade med æterolie eller
esterolie, når du forbinder en brystmøtrik. Spænd 3 eller 4 omgange i hånden, før du spænder helt fast.
▪ Brug altid 2 nøgler sammen ved løsning af en brystmøtrik.
▪ Brug altid en skruenøgle og en momentnøgle sammen for at
stramme brystmøtrikken ved sammenføjning af rør. Formålet er at forhindre revner i møtrikken og utætheder.
a Skær i nøjagtig lige vinkler. b Fjern grater.
3 Fjern brystmøtrikken fra spærreventilen og sæt brystmøtrikken
på røret.
4 Udvid røret. Placer den nøjagtigt i den position, der er vist i
følgende illustration.
Kraveværktøj til R410A eller R32
(koblingstype)
Almindeligt kraveværktøj
Koblingstype
(Ridgid-type)
Vingemøtriktype
(Imperial-type)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Kontrollér, at udvidelsen af røret er udført korrekt.
a Opkravningens indvendige overflade skal være fejlfri. b Røret skal være udvidet ens i en perfekt cirkel. c Kontrollér, at brystmøtrikken er monteret.

6.3.6 Sådan loddes rørenden

Indendørs- og udendørsenheden har kraveforbindelser. Tilslut begge ender uden lodning. Hvis der er behov for lodning, skal der tages højde for følgende:
(2)
Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
Installatørvejledning
15
Page 16
6 Installation
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
b a
▪ Indblæs kvælstof ved lodning, hvilket forhindrer, at der dannes
store mængder oxideret film på indersiden af rørene. Denne film kan påvirke ventiler og kompressorer i kølesystemet negativt og medføre, at anlægget ikke fungerer korrekt.
▪ Man skal med en trykreduktionsventil indstille kvælstoftrykket til
20kPa (0.2bar) (lige nok til, at man kan mærke det på huden).
a Kølerør
b Del, som skal loddes
c Omvikling
d Manuel ventil
e Trykreduktionsventil
f Kvælstof
▪ Brug IKKE antioxidanter ved lodning af rørsamlingerne.
Rester herfra kan tilstoppe rørene og ødelægge udstyret.
▪ Brug IKKE flusmiddel ved lodning af kobber-kobber kølerør. Ved
lodning skal man anvende fosfor-kobber-loddemateriale (BCuP), som ikke behøver flusmiddel. Flusmiddel er ekstremt skadeligt for kølerørene. Hvis man eksempelvis bruger klorinbaseret flusmiddel, vil det medføre rørkorrosion, eller det vil beskadige køleolien, hvis flusmidlet indeholder fluor.

6.3.7 Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden

BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af rørene kan medføre kondensdannelse.

6.4 Tilslutning af de elektriske ledninger

6.4.1 Om tilslutning af de elektriske ledninger

Typisk arbejdsgang
Tilslutning af de elektriske ledninger består typisk af følgende trin: 1 Kontrollér, at strømforsyningen passer med de elektriske
specifikationer på enhederne. 2 Tilslutning af el-ledninger til udendørsenheden. 3 Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden. 4 Tilslutning af den primære strømforsyning.
6.4.2 Forholdsregler ved tilslutning af de
elektriske ledninger
INFORMATION
Se også forholdsregler og krav i følgende afsnit:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger
▪ Forberedelse
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt.
1
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt. ▪ Kraveforbindelser. Tilslutning af kølerør til enheden med
kraveforbindelser.
Isolering. Isolér kølerørene på indendørsenheden på følgende
måde:
A Gasrør B Væskerør
a Isoleringsmateriale (medfølger ikke)
b Kabelholdere (tilbehør)
c Isoleringsdel: Stor (gasrør), lille (væskerør) (tilbehør)
d Brystmøtrik (monteret på enheden)
e Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
f Enhed
g Isoleringspuder: Medium 1 (gasrør), medium 2 (væskerør)
(tilbehør)
1 Sømmen på isoleringsdelene skal pege opad. 2 Monteres i bunden af enheden. 3 Stram kabelbinderne på isoleringsdelene. 4 Pak ind fra enhedens bund og op til toppen af
brystmøtrikken.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dets forhandler eller andre kvalificerede personer for at undgå en ulykke.
6.4.3 Retningslinjer ved tilslutning af de
elektriske ledninger
Vær opmærksom på følgende:
▪ Hvis der bruges ledninger med flertrådet leder, skal du installere
en rund krympeterminal i enden af ledningen. Sæt den runde krympeterminal på ledningen op til den dækkede del, og fastgør terminalen med det korrekte værktøj.
a Flertrådet snoet leder b Rund krympeterminal
▪ Brug følgende metoder til installation af ledninger:
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
Installatørvejledning
16
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 17
Ledningstype Monteringsmetode
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a
c
b
d
gge
f
e
A B
c
c
b
a
A
Enkeltlederkabel
a Snoet ledning med enkelt-leder b Skrue c Flad skive
Ledning med flertrådet leder med rund krympeterminal
6 Installation
a Terminal b Skrue c Flad skive O Tilladt X Ikke tilladt
Tilspændingsmoment
Ledningsføring Skruestørrelse Tilspændingsmom
ent (N•m)
Kabel til indbyrdes
M4 1,18~1,44 forbindelse (indendørs↔udend ørs)
Kabel til
M3,5 0,79~0,97
brugergrænseflade
▪ Hvis der anvendes enkeltlederkabler, skal du lave en løkke i
enden af lederen. Forkert montering kan forårsage overophedning eller brand.
▪ jordlederen mellem trækaflastningen og terminalerne skal være
længere end de andre ledninger.

6.4.4 Tilslutning af de elektriske ledninger på indendørsenheden

Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens skal afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
A Udvendigt på enheden B Inde i enheden
a Dæksel styreboks b Tilslutning af kabel til indbyrdes forbindelse (inklusive
jordledning)
c Ledningsdiagram d Tilslutning af ledning til brugerinterface e Tætningsmateriale (tilbehør)
f Åbning til kabler
g Ledning
2 Kabel til brugergrænseflade: Før kablet gennem rammen,
tilslut det til klemrækken, og fastgør det med kabelbindere.
3 Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs): Før
kablet gennem rammen, tilslut det til klemrækken (kontrollér, at tallene passer med tallene på udendørsenheden, og tilslut jordlederen), og fastgør det med kabelbindere.
4 Montér kablerne med tætningsmateriale (tilbehør), så der ikke
løber vand ind i enheden. Luk alle sprækker, så der ikke trænger små dyr ind i systemet.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage funktionsfejl, røg eller brand.
1 Fjern servicedækslet.
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og transmissionsledningen fri af hinanden. Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må krydse hinanden, men de må ikke løbe parallelt.
A Indendørs printkort (ASSY)
a Strømforsyning og jordledning b Transmissionsledning og ledning til brugerinterface
c Klemmer X Ikke tilladt O Tilladt
5 Sæt servicedækslet på igen.
Installatørvejledning
17
Page 18

7 Ibrugtagning

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e
c
d
A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i elboksen.
Isolationsmodstanden på kompressoren er ok.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte rør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Den korrekte rørstørrelse er installeret, og rørene er isoleret korrekt.
Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er helt åbne.
a Kabel til indbyrdes forbindelse
b Strømforsyningskabel
c Fejlstrømsafbryder
d Sikring
e Brugerinterface

6.4.5 Specifikationer for standardledningskomponenter

Komponent Specifikation
Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs)
Minimum kabelstørrelse på
2,5mm², kan anvendes til
230V
Kabel til brugergrænseflade Vinylledning med 0,75 til
1,25mm² kappe eller kabel (2
ledere)
Maksimum 500m
7 Ibrugtagning

7.1 Oversigt: Ibrugtagning

Dette kapitel beskriver, hvad du skal gøre og vide for at kunne tage systemet i brug, efter det er blevet installeret.
Typisk arbejdsgang
Ibrugtagning består typisk af følgende trin: 1 Kontrol af "Kontrolliste før ibrugtagning". 2 Testkørsel af systemet.

7.2 Kontrolliste før ibrugtagning

Brug IKKE systemet, før følgende er kontrolleret og i orden:
Du har læst alle instruktionerne i installatørvejledningen.
Indendørsenheden er monteret korrekt.

7.3 Sådan udføres en testkørsel

Dette valg er ikke muligt med BRC1E52 eller BRC1E53 brugerinterfacet. Ved brug af et andet interface, se installations- eller servicevejledningen til brugerinterfacet.
BEMÆRK
Afbryd ikke testkørslen.
INFORMATION Baggrundsbelysning. Baggrundsbelysningen behøver
ikke at være tændt for at slå brugerinterfacet til/fra. Ved alle andre handlinger skal det tændes først. Baggrundsbelysningen tændes i ±30 sekunder, når der trykkes på en knap.
1 Udfør indledende trin.
# Handling
1 Åbn væskespærreventilen (A) gasspærreventilen (B)
ved at fjerne spindeldækslet og dreje mod uret med en sekskantnøgle indtil anslag.
2 Luk servicedækslet for at forhindre elektrisk stød. 3 Tænd for strømmen mindst 6timer før driftsstart for at
beskytte kompressoren.
4 Enheden skal indstilles til køling på brugerinterfacet.
2 Start testkørslen
# Handling Resultat
1 Gå til menuens startside.
Når der anvendes et trådløst brugerinterface: Indendørsenhedens frontpanel med infrarød modtager er monteret.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er spændt.
Sikringerne eller lokalt installerede beskyttelsesanordninger er installeret i henhold til dette dokument og er ikke blevet tilsidesat.
Installatørvejledning
18
2 Tryk i mindst 4sekunder. Service Settings menuen
vises.
3 Vælg Test Operation.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 19

8 Overdragelse til brugeren

Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
# Handling Resultat
4 Tryk. Test Operation vises på
menuens startside.
5 Tryk inden for
Testkørslen starter.
10sekunder.
3 Kontrollér driften i 3minutter. 4 Stands testkørslen.
# Handling Resultat
1 Tryk i mindst 4sekunder. Service Settings menuen
vises.
2 Vælg Test Operation.
3 Tryk. Enheden går tilbage til
normal drift, og menuens startside vises.
Fejlkode Mulig årsag
L4 Luftindtaget eller luftudtaget er blokeret. U0 Spærreventilerne er lukket. U2 ▪ Der forekommer spændingsudsving.
▪ Der mangler en fase i tilfælde af tre-
fasede strømforsyningsenheder. Bemærk: Drift er ikke mulig. Afbryd strømmen, kontrollér ledningerne igen, og byt om på to af de tre elektriske ledninger.
U4 eller UF Ledningsføringen mellem enhederne er
ikke korrekt.
UA Udendørsenheden og indendørsenhederne
passer ikke sammen.
8 Overdragelse til brugeren
Når testkørslen er afsluttet, og enheden fungerer korrekt, skal du sørge for, at følgende er klart til brugeren:
▪ Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug. Oplys brugeren om, at han/hun kan finde den komplette dokumentation på internetadressen, som er angivet tidligere i denne vejledning.
▪ Forklar brugeren, hvordan man betjener systemet korrekt, og hvad
der skal gøres i tilfælde af problemer.
▪ Vis brugeren, hvad der skal gøres i forbindelse med
vedligeholdelse af enheden.
BEMÆRK
Når indendørsenhedens blæser roterer, og driftslyset blinker efter en testdrift, er der risiko for kølemiddellækage. I dette tilfælde skal man straks udlufte rummet og kontakte forhandleren.
1

7.4 Der vises fejlkoder under testkørsel

Hvis installationen af udendørsenheden IKKE er udført korrekt, kan følgende fejlkoder blive vist på brugerinterfacet:
Fejlkode Mulig årsag
Der vises intet
(den aktuelt indstillede temperatur vises ikke)
A0 ▪ Kølemiddellækage detekteret. CH ▪ Fejl på kølemiddelækage-sensor. E3, E4 eller L8 ▪ Spærreventilerne er lukket.
E7 Der mangler en fase i tilfælde af tre-fasede
▪ Afbrydelse eller ledningsfejl (mellem
strømforsyning og udendørsenhed, mellem udendørsenhed og indendørsenhed, mellem indendørsenhed og brugerinterface).
▪ Sikringen på udendørsenhedens eller
indendørsenhedens printplade er defekt.
1
1
▪ Luftindtaget eller luftudtaget er blokeret.
strømforsyningsenheder. Bemærk: Drift er ikke mulig. Afbryd
strømmen, kontrollér ledningerne igen, og byt om på to af de tre elektriske ledninger.

9 Bortskaffelse

BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele skal være i overensstemmelse med gældende lovgivning. Enhederne skal behandles på et anlæg, der er specialiseret til genbrug og genvinding.

10 Tekniske data

▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
regionens Daikin extranet (autentificering påkrævet).
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
(1)
Kun vedrørende enheder med R32 kølemiddel. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
Installatørvejledning
19
Page 20

11 Ordliste

Forklaring til samlet ledningsdiagram
Vedrørende anvendte dele og nummerering henvises til mærkatet med ledningsdiagram på enheden. Delene er nummeret med arabertal i stigende rækkefølge
for hver del, repræsenteret i oversigten nedenfor med symbolet "*" i delkoden.
:AFBRYDER :JORDFORBINDELSE
: FORBINDELSE :JORDFORBINDELSE (SKRUE)
,
:KONNEKTOR :ENSRETTER
:JORD :RELÆKONNEKTOR
:LEDNINGSFØRING :KORTSLUTNINGSKONNEKTOR
:SIKRING :TERMINAL
:INDENDØRSENHED :KLEMRÆKKE
: UDENDØRSENHED :LEDNINGSKLEMME
BLK:SORT GRN:GRØN PNK:LYSERØD WHT: HVID BLU:BLÅGRY :GRÅ PRP, PPL :LILLA YLW:GUL BRN:BRUN ORG:ORANGE RED:RØD
A*P:TRYKT KREDSLØBSKORT PS :STRØMFORSYNING MED OMFORMER BS* :TRYKKNAP TIL / FRA, BETJENINGSKONTAKT PTC* :TERMOMODSTAND PTC BZ, H*O :SUMMER Q* :BIPOLÆR TRANSISTOR MED ISOLERET GATE
(IGBT) C* :KONDENSATOR Q*DI :FEJLSTRØMSAFBRYDER AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
: FORBINDELSE, KONNEKTOR Q*L:OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE
D*, V*D:DIODE Q*M :TERMOKONTAKT DB*:DIODEBRO R*:MODSTAND DS*:DIP-OMSKIFTER R*T :TERMOMODSTAND E*H:VARMER RC :MODTAGER F*U, FU*
(VEDRØRENDE KARAKTERISTIK HENVISES TIL PCB'ET INDE I DIN ENHED)
:SIKRING S*C:GRÆNSEAFBRYDER
FG* :KONNEKTOR (RAMME JORD) S*L:FLYDERKONTAKT H* :LEDNINGSNET S*NPH:TRYKSENSOR (HØJ) H*P, LED*, V*L:SIGNALLAMPE, LYSDIODE S*NPL:TRYKSENSOR (LAV) HAP:LYSDIODE (SERVICEMONITOR GRØN) S*PH, HPS* :TRYKKONTAKT (HØJ) HØJSPÆNDING :HØJSPÆNDING S*PL :TRYKKONTAKT (LAV) IES:INTELLIGENT EYE-SENSOR S*T :TERMOSTAT IPM* :INTELLIGENT EFFEKTMODUL S*W, SW*:BETJENINGSKONTAKT K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNETRELÆ SA* :OVERSPÆNDINGSAFLEDER L:STRØMFØRENDE SR*, WLU:SIGNALMODTAGER L* : SPIRAL SS* : VÆLGEROMSKIFTER L*R:REAKTOR SHEET METAL :KLEMRÆKKE FAST PLADE M* :STEPMOTOR T*R :TRANSFORMER M*C:KOMPRESSORMOTOR TC, TRC:SENDER M*F:VENTILATORMOTOR V*, R*V :VARISTOR M*P:DRÆNPUMPEMOTOR V*R :DIODEBRO M*S:SVINGMOTOR WRC :TRÅDLØS FJERNBETJENING MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETRELÆ X*:TERMINAL N:NEUTRAL X*M :KLEMRÆKKE (BLOK) n = *ANTAL PASSAGER GENNEM FERRITKERNE Y*E:ELEKTRONISK EKSPANSIONSVENTILSPOLE PAM:IMPULS-AMPLITUDEMODULATION Y*R, Y*S:REVERSERENDE MAGNETVENTILSPOLE PCB* :TRYKT KREDSLØBSKORT Z*C:FERRITKERNE PM* :STRØMFORSYNINGSMODUL ZF, Z*F:STØJFILTER

10.1 Ledningsdiagram

11 Ordliste
Forhandler
Salgsdistributør for produktet.
Autoriseret installatør
Teknisk uddannet person, som er kvalificeret til at installere produktet.
Installatørvejledning
20
Bruger
Person, som ejer og/eller betjener produktet.
Gældende lovgivning
Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver, love, bestemmelser og/eller forordninger, der er relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller område.
FNA25~60A2VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P482940-1 – 2017.06
Page 21
Servicevirksomhed
Kvalificeret virksomhed, der kan udføre eller koordinere den nødvendige service på produktet.
Installationsvejledning
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og vedligeholder det.
Betjeningsvejledning
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man betjener det.
Vedligeholdelsesinstruktioner
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og/eller vedligeholder produktet eller anvendelsen.
Tilbehør
Mærkater, manualer, informationsblade og udstyr, der leveres med produktet, og som skal installeres i overensstemmelse med instruktionerne i den medfølgende dokumentation.
Ekstraudstyr
Udstyr fremstillet eller godkendt af Daikin, som kan kombineres med produktet i overensstemmelse med instruktionerne i den medfølgende dokumentation.
Medfølger ikke
Udstyr, som IKKE er fremstillet af Daikin, som kan kombineres med produktet i overensstemmelse med instruktionerne i den medfølgende dokumentation.
11 Ordliste
FNA25~60A2VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P482940-1 – 2017.06
Installatørvejledning
21
Page 22
Page 23
Page 24
4P482940-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...