• Păstraţi acest manual într-un loc unde operatorul îl poate găsi uşor.
• Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a pune în funcţiune unitatea.
• Din motive de siguranţă operatorul trebuie să citească atent următoarele atenţionări.
• Acest manual clasifică atenţionările în AVERTIZĂRI şi PRECAUŢII. Aveţi grijă să urmaţi atenţionările de mai jos:
ele sunt foarte importante pentru asigurarea securităţii.
AVERTIZARE
Dacă nu urmaţi aceste instrucţiuni cu exactitate, unitatea
poate cauza pagube materiale, accidentări sau deces.
Evitaţi.Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile.
Asiguraţi-vă că aţi legat la pământ instalaţia de aer
condiţionat.
Nu atingeţi niciodată instalaţia de aer condiţionat
(inclusiv telecomanda) cu mâinile ude.
Dacă nu urmaţi aceste instrucţiuni cu exactitate, unitatea
poate cauza pagube materiale sau accidentări minore sau
moderate.
Nu lăsaţi niciodată instalaţia de aer condiţionat
(inclusiv telecomanda) să se ude.
PRECAUŢIE
AVERTIZARE
•
Pentru a evita incendiile, exploziile sau accidentările, nu exploataţi unitatea când lângă unitate sunt
detectate gaze nocive, inclusiv inflamabile sau corosive.
• Este dăunător sănătăţii să vă expuneţi corpul un timp mai îndelungat fluxului de aer .
• Nu puneţi degetul, beţe sau alte obiecte în orificiul de evacuare a aerului sau în priza de aer . Întrucât ventilatorul
se roteşte cu viteze mari, el va cauza accidentări.
• Nu încercaţi să reparaţi, să schimbaţi locul, să modificaţi sau să reinstalaţi de unul singur instalaţia de aer
condiţionat. Manipularea incorectă va cauza electrocutare, incendiu, etc.
Pentru reparaţii şi reinstalare, consultaţi distribuitorul Daikin pentru consultanţă şi informaţii.
• Agentul frigorific folosit în instalaţia de aer condiţionat este inofensiv. Deşi scăpările trebuie evitate, dacă
dintr-un motiv un agent frigorific se întâmplă să scape în încăpere, asiguraţi-vă că nu vine în contact cu
flacără deschisă sau cu încălzitoare cu gaz, cu petrol lampant, sau cu maşini de gătit cu gaz.
• Dacă instalaţia de aer condiţionat nu răceşte (încălzeşte) corespunzător, s-ar putea ca agentul frigorific să
scape, deci chemaţi distribuitorul.
La efectuarea de reparaţii însoţite de dozare de agent frigorific, verificaţi calitatea reparaţiilor cu personalul nostru
de service.
• Nu încercaţi să instalaţi aparatul de aer condiţionat de unul singur. Manipularea incorectă poate duce la scurgeri
de apă, electrocutare sau incendiu. Pentru instalare, consultaţi distribuitorul sau un tehnician calificat.
• Pentru a evita electrocutarea, incendiul sau accidentarea, dacă detectaţi manifestări anormale, precum miros de fum,
opriţi exploatarea şi decuplaţi întreruptorul. Chemaţi apoi distribuitorul pentru instrucţiuni.
PRECAUŢIE
• Instalaţia de aer condiţionat trebuie să fie legată la pământ. Legarea incompletă la pământ poate cauza
electrocutări. Nu conectaţi linia de împământare la o conductă de gaz, conductă de apă, paratrăznet, sau
o linie de împământare telefonică.
• Pentru a evita orice deteriorare a calităţii, nu folosiţi unitatea pentru a răci instrumente de precizie,
alimente, plante, animale sau lucrări de artă.
• Nu expuneţi niciodată direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
• Nu plasaţi aparate care generează flacără deschisă în locurile expuse fluxului de aer din unitate sau sub
unitatea interioară. Curentul de aer poate cauza o ardere incompletă iar căldura degajată poate deforma unitatea.
2
Page 4
• Nu blocaţi prizele şi orificiile de evacuare a aerului. Fluxul defectuos de aer poate cauza diminuarea performanţei sau
defecţiuni.
• Nu vă urcaţi şi nu vă aşezaţi pe unitatea exterioară. Pentru evitarea accidentărilor nu puneţi obiecte pe unitate şi nu
scoateţi apărătoarea ventilatorului.
• Nu plasaţi sub unitatea interioară sau sub unitatea exterioară nimic ce trebuie ferit de umezeală. În anumite condiţii,
umezeala din aer se poate condensa şi scurge.
• După o utilizare de lungă durată, verificaţi dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare.
• Nu atingeţi priza de aer şi aripioarele din aluminiu ale unităţii exterioare. Aceasta poate cauza accidentări.
• Aparatul nu este destinat utilizării de către copii mici sau persoane debile fără supraveghere.
• Supravegheaţi copiii mici pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Pentru a evita lipsa de oxigen, aerisiţi suficient încăperea dacă împreună cu instalaţia de aer condiţionat
se foloseşte un echipament cu arzător.
• Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos
cordonul de alimentare din priză.
• Nu conectaţi instalaţia de aer condiţionat la o reţea electrică diferită de cea specificată. Aceasta poate cauza
defecţiuni sau incendiu.
• În funcţie de mediu, trebuie instalat un întreruptor pentru scurgere la pământ. Lipsa unui întreruptor pentru scurgeri
la pământ poate cauza electrocutări.
• Poziţionaţi furtunul de evacuare pentru a asigura o evacuare fără probleme. Evacuarea incompletă poate cauza
udarea clădirii, a mobilei, etc.
• Nu puneţi sub unitatea interioară obiecte care trebuie păstrate uscate. Apa se poate scurge din unitatea interioară
dacă umiditatea este de ≥80% sau când orificiul de evacuare este înfundat sau filtrul de aer este murdar .
• Nu plasaţi obiectele în imediata apropiere a unităţii exterioare şi nu permiteţi acumularea de frunze şi alte reziduuri în
jurul unităţii.
Frunzele atrag animalele mici care pot pătrunde în unitate. Ajunse în unitate, aceste animale pot cauza defecţiuni,
fum sau incendiu când contactează piesele electrice.
• Nu exploataţi instalaţia de aer condiţionat cu mâinile ude.
• Nu spălaţi unitatea interioară cu prea multă apă, folosiţi doar a cârpă umezită.
• Nu puneţi pe unităţi obiecte precum vase cu apă sau altceva. Apa poate pătrunde în unitate şi poate
degrada izolaţia electrică, cauzând electrocutări.
Locul de instalare
■
Pentru a instala instalaţia de aer condiţionat în următoarele tipuri de medii, consultaţi distribuitorul.
• Locuri cu medii uleioase sau acolo unde poate apare abur sau funingine.
• Medii saline precum zonele de litoral.
• Locuri cu gaze sulfuroase, precum izvoarele termale.
• Locuri unde zăpada poate bloca unitatea exterioară.
Scurgerea din unitatea exterioară trebuie evacuată într-un loc cu drenaj bun.
Luaţi în considerare deranjul vecinilor din cauza zgomotului
■
Pentru instalare, alegeţi un loc conform descrierii de mai jos.
• Un loc suficient de solid pentru a susţine greutatea unităţii şi care nu amplifică zgomotul de exploatare
sau vibraţia.
• Un loc unde aerul evacuat din unitatea exterioară sau zgomotul de exploatare nu vor deranja vecinii.
Legătura la reţea
• Pentru alimentarea de la reţeaua electrică, aveţi grijă să folosiţi un circuit separat de alimentare special
alocat instalaţiei de aer condiţionat.
Reamplasarea sistemului
• Reamplasarea instalaţiei de aer condiţionat necesită cunoştinţe şi deprinderi de specialitate. Consultaţi
distribuitorul dacă reamplasarea este necesară pentru mutare sau remodelare.
3
Page 5
Denumirile componentelor
■
Unitatea interioară
1
45
2
3
6
8
7
9
10
4
Page 6
■
Unitatea exterioară
11
12
15
■ Unitate interioară
1. Orificiu de evacuare a aerului
2. Grilă pentru orificiul de evacuare a
aerului (Procurare la faţa locului)
• Aspect grilei pentru orificiul de evacuare a
aerului şi grilei pentru priza de aer poate varia
de la model la model.
3. Receptor
4. Grila pentru aspiraţie (Opţiune)
• Aspectul grilei pentru aspiraţie şi al grilei pentru
priza de aer poate varia de la model la model.
5. Priză de aer
6. Senzorul temperaturii din încăpere:
• Percepe temperatura aerului din jurul unităţii.
7. Bec indicator al funcţionării (verde)
8. Becul TIMER (indicator al
temporizatorului)(galben): (pagina 17.)
9. Bec indicator HOME LEAVE
(plecat de acasă) (roşu):
Se luminează când folosiţi funcţionarea
HOME LEAVE. (pagina 14.)
13
14
10. Comutatorul ON/OFF (cuplare/decuplare)
al unităţii interioare
• Apăsaţi o dată acest buton pentru a pune
aparatul în funcţiune.
Apăsaţi încă o dată pentru a-l opri.
• Acest comutator este util în lipsa telecomenzii.
• Următorul tabel se referă la modul
de funcţionare.
Butonul de
Mod
FDKS
FDXSAUTO
COOL
(răcire)
reglaj al
temperaturii
22°C
25°C
Debitul
de aer
AUTO
AUTO
■ Unitatea exterioară
11. Priza de aer: (Spate şi lateral)
12. Tubulatura agentului frigorific şi cablu
de legătură dintre unităţi
13. Furtun de evacuare
Aspectul unităţii exterioare poate diferi de cel al unor alte modele.
14. Bornă de împământare:
• Este în interiorul acestui capac.
15. Orificiu de evacuare a aerului
5
Page 7
■
Telecomanda
1
2
HOME LEAVE
3
4
7
8
10
12
11
<
1. Transmiţător de semnal:
•Trimite semnale spre unitatea interioară.
2. Afişaj:
• Afişează reglajele curente.
(În scop de ilustrare, în această figură fiecare
secţiune este prezentată cu toate afişajele
activate.)
3. Butonul HOME LEAVE:
pentru funcţionarea HOME LEAVE
(pagina 14.)
4. Butonul POWERFUL (putere mare):
pentru funcţionarea POWERFUL
(pagina 12.)
5. Butoane de reglare a temperaturii:
• Modifică reglajul temperaturii.
6. Butonul ON/OFF (cuplat/decuplat):
• Apăsaţi o dată acest buton pentru a pune
aparatul în funcţiune.
Apăsaţi încă o dată pentru a-l opri.
ON
C
ON/OFF
POWERFUL
TEMP
MODE
SILENT
FAN
ON
OFF
CANCEL
TIMER
ARC433A7, A8
7. Buton de selectare MODE (mod):
8. Butonul SILENT (silenţios): pentru
9. Butonul de reglaj FAN (ventilator):
10. Butonul ON TIMER (cuplarea
11. Butonul OFF TIMER (decuplarea
12. Butonul TIMER Setting (reglajul
13. Butonul TIMER CANCEL
14. Butonul CLOCK (ceas) (pagina 9.)
5
6
9
13
14
>
• Selectează modul de funcţionare.
(AUTO/DRY/COOL/HEAT/FAN) (pagina 10.)
funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT
(unitate exterioară silenţioasă)
• Selectează reglajul debitului de aer.
temporizatorului): (pagina 18.)
temporizatorului): (pagina 17.)
temporizatorului):
• Modifică reglajul timpului
(anularea temporizatorului):
• Anulează reglajul temporizatorului.
(pagina 13
.)
6
Page 8
Pregătirea înainte de punerea
în funcţiune
■
Pentru montarea bateriilor
1. Trageţi capacul frontal pentru a-l
scoate.
2. Introduceţi două baterii uscate (AAA).
3. Fixaţi capacul frontal ca înainte.
Poziţia + şi – corect!
1
2
–
+
+
–
3
ATENŢIE
■
Despre baterii
• Când înlocuiţi bateriile, folosiţi baterii de acelaşi tip şi înlocuiţi bateriile vechi împreună.
• Când sistemul nu este folosit un timp îndelungat, scoateţi bateriile.
• Recomandăm înlocuirea o dată pe an, deşi dacă afişajul telecomenzii începe să se estompeze sau
dacă recepţia se deteriorează, înlocuiţi cu baterii alcaline noi. Utilizarea bateriilor cu mangan reduce
durata de exploatare.
• Bateriile ataşate sunt asigurate pentru utilizarea iniţială a sistemului.
Perioada utilă a bateriilor poate fi scurtă în funcţie de data de fabricaţie a instalaţiei de aer
condiţionat.
7
Page 9
■
Pentru a acţiona telecomanda
• Îndreptaţi transmiţătorul spre unitatea interioară.
Dacă între unitate şi telecomandă există obiecte
care blochează transmiterea semnalelor
(o perdea) unitatea nu va funcţiona.
• Nu lăsaţi telecomanda să cadă. N-o lăsaţi
să se ude.
• Distanţa maximă de comunicare este de circa
4 m.
■
Pentru a fixa suportul telecomenzii pe perete
1. Alegeţi un loc care permite
semnalului să ajungă la unitate.
Receptor
2. Fixaţi strâns suportul pe perete,
pe un stâlp, etc. cu şuruburile
furnizate împreună cu suportul.
Fixare
Suport pentru
telecomandă
3. Plasaţi telecomanda în suportul
telecomenzii.
• Pentru a o scoate, trageţi-o în sus.
ATENŢIE
■
Despre telecomandă
• Nu lăsaţi niciodată telecomanda în bătaia soarelui.
• Praful depus pe transmiţător sau pe receptor va reduce sensibilitatea transmisiei semnalelor.
Ştergeţi praful cu o cârpă moale.
• Comunicarea semnalelor poate fi compromisă dacă în încăpere se află o lampă fluorescentă
cu starter electronic (lampă tip invertor). Într-un astfel de caz consultaţi magazinul.
• Dacă se întâmplă ca semnalele telecomenzii să acţioneze un alt aparat, mutaţi acel aparat în alt loc
sau consultaţi magazinul.
8
Page 10
■
Pentru a potrivi ceasul
1. Apăsaţi "butonul CLOCK".
este afişat.
clipeşte.
C
2. Apăsaţi "butonul TIMER
Setting" pentru a fixa ceasul
la timpul prezent.
Ţinând apăsat butonul "" sau ""
se măreşte sau se micşorează rapid
afişarea timpului.
3. Apăsaţi "butonul CLOCK".
clipeşte.
■
Cuplaţi (ON) întreruptorul
• Cuplarea întreruptorului deschide
clapeta, apoi o închide din nou.
(Aceasta este o procedură normală.)
HOME LEAVE
POWERFUL
MODE
SILENT
ON
OFF
ON/OFF
TEMP
FAN
CANCEL
TIMER
NOTĂ
■
Sugestii pentru economisirea energiei
•Aveţi grijă să nu răciţi (încălziţi) exagerat încăperea.
Menţinerea reglajului temperaturii la valori moderate ajută la economisirea energiei.
• Acoperiţi geamurile cu o jaluzea sau o perdea.
Blocarea pătrunderii razelor de soare şi a aerului din exterior măreşte
efectul de răcire (încălzire).
• Înfundarea filtrelor de aer cauzează o funcţionare ineficientă şi pierdere de energie. Curăţaţi-le o dată la circa două săptămâni.
■
Reţineţi
•Instalaţia de aer condiţionat consumă întotdeauna 15-35 watt de electricitate, chiar când nu funcţionează.
• Dacă urmează să nu utilizaţi instalaţia de aer condiţionat o perioadă mai lungă, de exemplu primăvara sau toamna,
decuplaţi întreruptorul.
•Utilizaţi instalaţia de aer condiţionat în următoarele condiţii.
Reglajul recomandat al temperaturii
Pentru răcire: 26°C – 28°C
Pentru încălzire: 20°C – 24°C
2
1.3
ModCondiţii de funcţionareDacă exploatarea este continuată în afara acestui domeniu
COOL
(RĂCIRE)
HEAT (ÎNCĂLZIRE)
DRY
(USCARE)
• Funcţionarea în afara acestor domenii de umiditate sau temperatură poate cauza scoaterea din funcţiune a
sistemului de către un dispozitiv de protecţie
Temperatură exterioară:
Temperatură interioară: 18 la 32°C
Umiditate interioară: max. 80%
Temperatură exterioară:
Temperatură interioară: 10 la 30°C
Temperatură exterioară:
Temperatură interioară: 18 la 32°C
Umiditate interioară: max. 80%
(2MK(X)) 10 la 46°C
(3/4MK(X)) –10 la 46°C
(RX(K)S) –10 la 46°C
(2MXS) –10 la 21°C
(3/4MXS) –15 la 21°C
(RXS) –15 la 21°C
(2MK(X)S) 10 la 46°C
(3/4MXS) –10 la 46°C
(RX(K)S) –10 la 46°C
• Se poate activa un dispozitiv de protecţie pentru a
întrerupe funcţionarea.
(În multisistem, se poate rezolva oprind doar funcţionarea
unităţii exterioare.)
• În unitatea interioară se poate forma condens care picură.
• Se poate activa un dispozitiv de protecţie pentru
a întrerupe funcţionarea.
• Se poate activa un dispozitiv de protecţie pentru
a întrerupe funcţionarea.
• În unitatea interioară se poate forma condens care
picură.
9
Page 11
FUNCŢIONAREA
Funcţionarea AUTO•DRY•COOL•HEAT•FAN
Instalaţia de aer condiţionat funcţionează cu modul
de funcţionare ales de Dvs.
Data viitoare, instalaţia de aer condiţionat va funcţiona
cu acelaşi mod de funcţionare.
■
Pentru a pune în funcţiune
TEMP
FAN
C
4
ON/OFF
2, 3
1
5
CANCEL
1. Apăsaţi "Butonul de selectare MODE"
şi selectaţi un mod de funcţionare.
• Fiecare apăsare a butonului avansează
secvenţial reglajul de mod.
: AUTO
:DRY (USCARE)
: COOL (RĂCIRE)
: HEAT (ÎNCĂLZIRE)
:FAN
<FDKS>
HOME LEAVE
POWERFUL
MODE
SILENT
ON
<FDXS>
2. Apăsaţi "butonul ON/OFF"
• Becul OPERATION (indicator al funcţionării) se luminează.
■
Pentru a scoate din funcţiune
3. Apăsaţi "butonul ON/OFF" încă o dată.
• Atunci becul OPERATION se stinge.
OFF
TIMER
10
Page 12
■
Pentru modificarea reglajului temperaturii
4. Apăsaţi "butonul de reglare TEMPERATURE".
Modul DRY sau FANModul AUTO sau COOL sau HEAT
Apăsaţi "" pentru a mări temperatura şi apăsaţi
"" pentru a reduce temperatura.
Reglajul temperaturii nu este variabil.
■
Pentru a modifica reglajul debitului de aer
Fixaţi temperatura dorită.
C
5. Apăsaţi "butonul de reglaj FAN".
Modul DRYModul AUTO sau COOL sau HEAT sau FAN
Sunt disponibile cinci niveluri de reglaj al debitului
Reglajul debitului de aer nu este variabil.
• Funcţionarea silenţioasă a unităţii interioare
Când debitul de aer este reglat la "", zgomotul produs de unitatea interioară se va diminua.
Folosiţi acest debit pentru o funcţionare mai silenţioasă.
Unitatea poate pierde putere când puterea ventilatorului este reglată la un nivel scăzut.
de aer de la " " la "" plus "" "".
NOTĂ
■
Notă cu privire la funcţionarea HEAT
• Deoarece această instalaţie de aer condiţionat încălzeşte încăperea luând căldură din exterior
în interior, capacitatea de încălzire devine mai mică la temperaturi exterioare mai coborâte. Dacă efectul
de încălzire este insuficient, este recomandat să folosiţi un alt aparat de încălzire în combinaţie cu
instalaţia de aer condiţionat.
• Sistemul de pompă termică încălzeşte încăperea făcând să circule aerul cald prin toată încăperea. După
pornirea funcţionării în mod de încălzire, trebuie să treacă un anumit timp până ce încăperea se încălzeşte.
• În modul de încălzire, unitatea exterioară se poate acoperi cu gheaţă, reducându-se capacitatea
de încălzire. În acest caz, sistemul trece în modul de dezgheţare pentru eliminarea gheţii.
• În timpul operaţiei de dezgheţare, din unitatea interioară nu iese flux de aer cald.
■
Notă cu privire la funcţionarea DRY
• Cipul de calculator acţionează pentru a elibera încăperea de umiditate, menţinând pe cât posibil
temperatura. El controlează automat temperatura şi puterea ventilatorului, astfel că reglarea manuală a
acestor funcţii nu este disponibilă.
■
Notă cu privire la funcţionarea AUTO
• În funcţionarea AUTO, sistemul selectează un mod de funcţionare corespunzător (COOL sau HEAT) pe
baza temperaturii din încăpere la intrarea în funcţiune.
• Sistemul reselectează automat reglajul la intervale regulate pentru a aduce temperatura din încăpere la
nivelul stabilit de utilizator.
• Dacă nu vă convine modul AUTO, puteţi selecta manual modul de funcţionare şi reglajul preferat.
■
Notă cu privire la reglajul debitului de aer.
• La debite mai mici de aer, efectul de răcire (încălzire) este de asemenea mai mic.
11
Page 13
Funcţionarea POWERFUL
Funcţionarea POWERFUL maximalizează rapid efectul de
răcire (încălzire) în orice mod de funcţionare. Puteţi obţine
capacitatea maximă.
■
Pentru a porni
funcţionarea POWERFUL
1. Apăsaţi "butonul POWERFUL".
• Funcţionarea POWERFUL încetează în
20 minute. Atunci sistemul revine automat la
funcţionarea cu reglajele folosite înainte de
activarea funcţionării POWERFUL.
• Când se utilizează funcţionarea
POWERFUL, există unele funcţii care nu
sunt disponibile.
•" " este afişat pe afişajul cu cristale
lichide.
■
Pentru a anula
funcţionarea POWERFUL
2. Apăsaţi "butonul POWERFUL"
o dată.
•" " dispare de pe afişajul cu cristale
lichide.
HOME LEAVE
POWERFUL
MODE
SILENT
ON
OFF
ON
ON/OFF
TEMP
1, 2
FAN
CANCEL
TIMER
NOTĂ
■
Note cu privire la funcţionarea POWERFUL
• În modul COOL şi HEAT
Pentru a mări efectul de răcire (încălzire), capacitatea unităţii exterioare trebuie mărită iar
debitul de aer trebuie fixat la valoarea maximă.
Reglajele temperaturii şi debitului de aer nu sunt variabile.
• În modul DRY
Reglajul temperaturii este redus cu 2,5°C iar debitul de aer este uşor mărit.
• În modul FAN
Debitul de aer este fixat la valoarea maximă.
• Când se utilizează reglajul de încăpere prioritară
A se vedea "Nota pentru multisistem" (pagina 20.)
12
Page 14
Funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT
Funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT reduce nivelul
de zgomot al unităţii exterioare prin modificarea
frecvenţei şi turaţiei ventilatorului pe unitatea
exterioară Această funcţie este convenabilă în timpul
nopţii.
C
■ Pentru a porni
funcţionarea OUTDOOR
UNIT SILENT
1. Apăsaţi "butonul SILENT".
•" " este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
■ Pentru a anula
funcţionarea OUTDOOR
UNIT SILENT
2. Apăsaţi "butonul SILENT" încă
o dată.
•" "
dispare de afişajul cu cristale lichide
.
HOME LEAVE
POWERFUL
MODE
SILENT
ON
OFF
ON/OFF
TEMP
FAN
CANCEL
TIMER
NOTĂ
■ Notă cu privire la funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT
• Dacă se utilizează un multisistem, această funcţie va opera doar când funcţionarea
OUTDOOR UNIT SILENT este fixată pe toate unităţile interioare în exploatare.
Totuşi, dacă utilizaţi reglajul de încăpere prioritară, vedeţi "Nota pentru multisistem"
(pagina 20.)
• Această funcţie este disponibilă în modurile COOL, HEAT şi AUTO.
(Nu este disponibilă în modurile FAN şi DRY.)
•
Funcţionarea POWERFUL şi cea OUTDOOR UNIT SILENT nu pot fi utilizate în acelaşi
timp.
Prioritatea o are funcţionarea POWERFUL.
• Dacă funcţionarea este oprită de la telecomandă sau de la comutatorul ON/OFF al unităţii
principale când se utilizează funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT, pe afişajul
telecomenzii va rămâne "".
1, 2
13
Page 15
Funcţionarea HOME LEAVE
HOME LEAVE este o funcţie care vă permite înregistrarea reglajelor preferate de temperatură şi debit
de aer.
■ Pornirea funcţionării
HOME LEAVE
1. Apăsaţi "butonul HOME LEAVE".
•" " este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
• Becul HOME LEAVE se luminează.
C
■ Anularea funcţionări
HOMELEAVE
POWERFUL
MODE
SILENT
ON/OFF
TEMP
FAN
HOME LEAVE
ON
2. Apăsaţi "butonul HOME LEAVE"
din nou.
• Becul HOME LEAVE se stinge.
•" "
dispare de afişajul cu cristale lichide
.
OFF
Înainte de utilizarea funcţionării HOME LEAVE
■ Pentru a fixa temperatura şi debitul de aer în funcţionarea HOME LEAVE
Când utilizaţi funcţionarea HOME LEAVE pentru prima dată, fixaţi temperatura şi debitul de aer
pentru funcţionarea HOME LEAVE Înregistraţi temperatura şi debitul de aer preferat.
Reglaj iniţialDomeniu selectabil
temperaturăDebitul de aertemperaturăDebitul de aer
Răcire25°CAUTO18-32°C5 trepte, AUTO şi SILENT
Încălzire25°CAUTO10-30°C5 trepte, AUTO şi SILENT
CANCEL
TIMER
1, 2
1. Apăsaţi "butonul HOME LEAVE". Asiguraţi-vă că "" este afişat pe afişajul
telecomenzii.
2. Reglaţi temperatura stabilită cu "" sau "" după dorinţă.
3. Reglaţi debitul de aer cu butonul de reglaj "FAN" după dorinţă.
Funcţionarea HOME LEAVE va rula cu aceste reglaje data viitoare când veţi folosi unitatea.
Pentru a modifica informaţiile înregistrate, repetaţi etapele 1 – 3.
14
Page 16
■ Ce este funcţionarea HOME LEAVE
Există o temperatură fixată şi un debit de aer care sunt cele mai confortabile, o temperatură fixată şi un
debit de aer pe care le utilizaţi cel mai mult? HOME LEAVE este o funcţie care vă permite înregistrarea
reglajelor preferate de temperatură şi debit de aer. Vă puteţi porni modul preferat de funcţionare
apăsând doar butonul HOME LEAVE de pe telecomandă. Această funcţie este convenabilă în
următoarele situaţii.
■ Util în aceste cazuri
1.Utilizare ca mod de economisire a energiei
Fixaţi temperatura cu 2-3°C mai sus (răcire) sau mai jos (încălzire) faţă de normal. Reglarea puterii
ventilatorului la valoarea cea mai joasă permite unităţii să fie utilizată în mod de economisire a energiei. De
asemenea convenabil pentru utilizare în timp ce sunteţi plecat sau în timpul somnului.
• În fiecare zi înainte de a pleca de acasă...
Când plecaţi, apăsaţi butonul "Funcţionare
HOME LEAVE" şi instalaţia de aer
condiţionat îşi va regla capacitatea pentru
a atinge temperatura prestabilită pentru
funcţionarea HOME LEAVE
Când vă întoarceţi, veţi fi
întâmpinat de o încăpere
climatizată confortabil.
Apăsaţi încă o dată butonul
"Funcţionare HOME LEAVE" şi
instalaţia de aer condiţionat îşi va
regla capacitatea pentru a atinge
temperatura prestabilită la
funcţionare normală.
• Înainte de culcare...
Fixaţi unitatea la funcţionarea HOME
LEAVE înainte de a părăsi camera de
zi când mergeţi să vă culcaţi.
Unitatea va menţine temperatura
în încăpere la un nivel confortabil
în timp ce dormiţi.
Dimineaţa când intraţi camera de zi,
temperatura va fi tocmai cea dorită.
Decuplarea funcţionării HOME LEAVE
va readuce temperatura la valoarea
fixată pentru funcţionare normală. Nici
chiar cele mai reci ierni nu vor mai
constitui o problemă!
2.Folosiţi-l ca mod preferat
Odată ce aţi înregistrat reglajele de temperatură şi debit de aer pe care le folosiţi cel mai des, le veţi putea
regăsi apăsând butonul HOME LEAVE. Nu mai trebuie să parcurgeţi manevrele obositoare cu
telecomanda.
15
Page 17
NOTĂ
• Odată ce se stabilesc temperatura şi debitul de aer pentru funcţionarea HOME LEAVE, aceste
reglaje vor fi utilizate ori de câte ori funcţionarea HOME LEAVE va fi folosită în viitor. Pentru a
modifica aceste reglaje consultaţi secţiunea "Înainte de utilizarea funcţionării HOME LEAVE" la
pagina 14.
• Funcţionarea HOME LEAVE este disponibilă numai în modul COOL şi HEAT. Nu poate fi utilizat
în modul AUTO, DRY, şi FAN mod.
• Funcţionarea HOME LEAVE se derulează în conformitate cu modul anterior de funcţionare (COOL
sau HEAT) dinainte de utilizarea funcţionării HOME LEAVE.
• Funcţionarea HOME LEAVE şi cea POWERFUL nu pot fi utilizate în acelaşi timp.
Ultimul buton apăsat are prioritate.
• Modul de funcţionare nu poate fi schimbat în timp ce se utilizează funcţionarea HOME LEAVE.
• Dacă funcţionarea este oprită de la telecomandă sau de la comutatorul ON/OFF al unităţii interioare
în timp ce se utilizează funcţionarea HOME LEAVE, pe afişajul telecomenzii va rămâne "".
16
Page 18
Funcţionarea temporizării
Funcţiile de temporizare sunt utile pentru pornirea şi
oprirea automată a instalaţiei de aer condiţionat noaptea
sau dimineaţa. Puteţi de asemenea folosi combinat
ON TIMER şi OFF TIMER.
■ Pentru a folosi
funcţionarea OFF TIMER
•Verificaţi ca ceasul să fie potrivit corect.
Dacă nu, potriviţi ceasul la timpul prezent.
(pagina 9.)
1. Apăsaţi "butonul OFF TIMER.
este afişat.
clipeşte.
2. Apăsaţi "butonul TIMER Setting"
până când reglajul timpului
ajunge în punctul dorit.
• Fiecare apăsare a oricăruia din butoane
măreşte sau micşorează timpul reglat cu
10 minute. Ţinând apăsat oricare din cele
două butoane reglajul se modifică rapid.
3. Apăsaţi "butonul OFF TIMER"
încă o dată.
•
Becul TIMER se luminează.
HOME LEAVE
POWERFUL
MODE
SILENT
ON
OFF
TEMP
FAN
TIMER
C
ON/OFF
CANCEL
4
2
1.3
17
Page 19
■ Pentru a anula funcţionarea OFF TIMER
4. Apăsaţi "butonul CANCEL".
• Becul TIMER se stinge.
Note
• Când se reglează TIMER, timpul prezent nu este afişat.
• Odată ce aţi programat ON, OFF TIMER, reglajul timpului este memorat. (Memoria este anulată când
se înlocuiesc bateriile telecomenzii.)
• Când unitatea este exploatată prin ON, OFF TIMER, durata reală a funcţionării poate varia din
momentul introdus de utilizator. (Maxim aprox. 10 minute)
■ REGLAJUL DE NOAPTE
Când este activat OFF TIMER, instalaţia de aer condiţionat potriveşte automat reglajul temperaturii
cu (0,5°C în sus în modul COOL şi 2,0°C în jos în modul HEAT), pentru a preveni răcirea (încălzirea)
excesivă în timp ce dormiţi.
■ Pentru a folosi funcţionarea ON TIMER
•Verificaţi ca ceasul să fie potrivit corect.
Dacă nu, potriviţi ceasul la timpul prezent
(pagina 9).
1. Apăsaţi "butonul ON TIMER".
este afişat.
clipeşte.
2. Apăsaţi "butonul TIMER
Setting" până când reglajul
timpului ajunge în punctul
dorit.
• Fiecare apăsare a oricăruia din butoane
măreşte sau micşorează timpul reglat
cu 10 minute. Ţinând apăsat oricare din
cele două butoane reglajul se modifică
rapid.
3. Apăsaţi "butonul ON TIMER"
încă o dată.
•
Becul TIMER se luminează.
HOME LEAVE
POWERFUL
MODE
SILENT
ON
OFF
C
ON/OFF
TEMP
FAN
CANCEL
TIMER
1.3
4
2
18
Page 20
■ Pentru a anula funcţionarea ON TIMER
4. Apăsaţi "butonul CANCEL".
• Becul TIMER se stinge.
■ Pentru a combina ON TIMER şi OFF TIMER
• Un exemplu de reglaj pentru combinarea celor două temporizatoare este prezentat mai jos.
(Exemplu)
Timpul prezent: 11:00 PM
(Unitatea în funcţiune)
OFF TIMER la 0:00 AM *
ON TIMER la 7:00 AM *
* = Combinat
ATENŢIE
■ În următoarele cazuri, reglaţi temporizatorul din nou.
• După decuplarea unui întreruptor.
• După o pană de curent.
• După înlocuirea bateriilor în telecomandă.
Display
19
Page 21
Notă pentru Multisistem
<< Ce este un "Multisistem"? >>
Acest sistem are o unitate exterioară racordată la unităţi
interioare multiple.
1Unitatea exterioară
2Cameră de zi
3Încăperea A
4Încăperea B
5Încăperea C
■
Selectarea modului de
1
2
funcţionare
1. Cu reglajul de încăpere prioritară prezent dar inactiv sau absent
Când funcţionează mai mult de o unitate interioară, prioritate primeşte prima unitate pusă în funcţiune.
În acest caz, reglaţi unităţile cuplate mai târziu la acelaşi mod de funcţionare (*1) cu cel al primei unităţi.
În caz contrar, ele vor intra în mod de aşteptare iar becul indicator al funcţionării va clipi; această nu indică
o defecţiune.
(*1)
• Pot fi folosite în acelaşi timp modurile COOL, DRY şi FAN.
• Modul AUTO selectează automat modul COOL sau HEAT pe baza temperaturii încăperii.
De aceea, modul AUTO este disponibil când se selectează acelaşi mod de funcţionare
cu cel al încăperii cu prima unitate ce urmează a fi pusă în funcţiune.
<PRECAUŢIE>
În general, are prioritate modul de funcţionare în încăperea în care unitatea este exploatată prima, dar
reţineţi următoarele situaţii care constituie excepţii.
Dacă în prima încăpere funcţionarea este în mod FAN, atunci utilizarea modului de încălzire în
oricare din încăperile de după aceasta va da prioritate încălzirii. În această situaţie, instalaţia de aer
condiţionat care funcţionează în modul FAN va trece în mod de aşteptare, iar becul indicator al
funcţionării va clipi.
3
5
4
2. Cu Reglajul de încăpere prioritară activ
A se vedea "Reglajul de încăpere prioritară" la pagina 22.
20
Page 22
■
Modul NIGHT QUIET (silenţios nocturn)
(Disponibil numai pentru funcţionarea în mod de răcire)
Modul NIGHT QUIET necesită o programare iniţială în timpul instalării. Consultaţi comerciantul
sau distribuitorul pentru asistenţă.
Modul NIGHT QUIET reduce zgomotul de funcţionare a unităţii exterioare în timpul orelor de
noapte pentru a evita deranjarea vecinilor.
• Modul NIGHT QUIET este activat când temperatura scade cu 5°C sau mai mult sub
temperatura maximă înregistrată în ziua respectivă. De aceea, când diferenţa de temperatură
este mai mică de 5°C, această funcţie nu va fi activată.
• Modul NIGHT QUIET reduce uşor eficienţa de răcire (încălzire) a unităţii.
■
Funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT
(pagina 13)
1. Cu reglajul de încăpere prioritară prezent dar inactiv sau absent
Când utilizaţi modul de funcţionare OUTDOOR UNIT SILENT cu Multisistem, fixaţi toate unităţile
interioare la funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT utilizând telecomenzile lor.
Când anulaţi funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT, anulaţi una din unităţile interioare în funcţiune
utilizând telecomanda sa.
Totuşi afişajul funcţionării OUTDOOR UNIT SILENT rămâne pe telecomanda pentru alte încăperi.
Vă recomandăm să eliberaţi toate încăperile utilizând telecomenzile lor.
2. Cu Reglajul de încăpere prioritară activ
A se vedea "Reglajul de încăpere prioritară" la pagina 22.
■ Blocarea modului de răcire/încălzire (disponibil
numai pentru modelele cu pompă termică)
Blocarea modului de răcire/încălzire necesită o programare iniţială în timpul instalării. Consultaţi comerciantul sau
distribuitorul pentru asistenţă. Blocarea modului de răcire/încălzire fixează forţat unitatea fie în modul de răcire, fie în
cel de încălzire. Această funcţie este convenabilă când doriţi să reglaţi la acelaşi mod de funcţionare toate unităţile
interioare racordate la Multisistem.
21
Page 23
■
Reglajul de încăpere prioritară
Reglajul de încăpere prioritară necesită o programare iniţială în timpul instalării. Consultaţi comerciantul sau
distribuitorul pentru asistenţă.
Încăperea desemnată prioritară obţine prioritate în următoarele situaţii;
1. Prioritatea modului de funcţionare
Odată ce modul de funcţionare al încăperii prioritare obţine precedenţă, utilizatorul poate selecta un mod
diferit de funcţionare din alte încăperi.
<Exemplu>
* Încăperea A este încăperea prioritară în exemple.
Când este selectat modul COOL în încăperea A în timp ce următoarele moduri funcţionează în
încăperile B,C şi D:
Mod de funcţionare în încăperea
B, C şi D
COOL sau DRY sau FANSe menţine modul de funcţionare curent.
HEAT (ÎNCĂLZIRE)
AUTO
Starea încăperii B, C şi D când unitatea din încăperea A este
în modul COOL
Unitatea intră în mod de aşteptare. Funcţionare se reia când
unitatea din încăperea A se opreşte din funcţiune.
Dacă unitatea este reglată în modul COOL, funcţionarea continuă.
Dacă este reglat în modul HEAT, intră în mod de aşteptare. Funcţionare
se reia când unitatea din încăperea A se opreşte din funcţiune.
2. Prioritatea când este utilizată funcţionarea POWERFUL
<Exemplu>
* Încăperea A este încăperea prioritară în exemple.
Unităţile interioare din încăperile A,B,C şi D sunt toate în funcţiune. Dacă unitatea din încăpere A
lansează funcţionarea POWERFUL, capacitatea de funcţionare va fi concentrată în încăperea A. Întrun astfel de caz, eficienţa de răcire (încălzire) a unităţilor din încăperile B,C şi D poate fi uşor redusă.
3. Prioritatea când se utilizează funcţionarea OUTDOOR UNIT SILENT
<Exemplu>
* Încăperea A este încăperea prioritară în exemple.
Prin reglarea unităţii din încăperea A la funcţionare SILENT, instalaţia de aer condiţionat începe funcţionarea
OUTDOOR UNIT SILENT.
Nu trebuie să reglaţi toate unităţile interioare în funcţiune pe funcţionare SILENT.
22
Page 24
ÎNTREŢINERE
Întreţinere şi curăţare
PRECAUŢIE
•Întreţinerea poate fi executată numai de
persoane calificate pentru întreţinere.
• Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos
aparatul din funcţiune şi aţi decuplat întreruptorul.
■ Curăţarea filtrului de aer.
1. Îndepărtarea filtrului de aer
• Aspiraţie posterioară
Trageţi fundul filtrului de aer înapoi, peste praguri. (2 praguri pentru tipul 25/35, 3 praguri
pentru tipul 50/60)
• Aspiraţie de fund
Trageţi filtrul peste pragurile (2 praguri pentru tipul 25/35, 3 praguri pentru tipul 50/60) situate
în partea din spate a unităţii.
2. Curăţarea filtrului de aer.
Îndepărtaţi praful din filtrul de aer utilizând un aspirator şi
clătiţi-le uşor cu apă rece. Nu folosiţi deter-genţi sau apă
caldă pentru a evita contracţia sau deformarea filtrului.
După curăţare uscaţi-le la umbră.
3. Înlocuirea filtrului de aer.
• Aspiraţie posterioară
Agăţaţi filtrul în spatele clapetei de pe partea superioară a
unităţii şi împingeţi uşor cealaltă faţă peste praguri. (2 praguri pentru tipul 25/35, 3 praguri
pentru tipul 50/60)
• Aspiraţie de fund
Agăţaţi filtrul în spatele clapetei de pe mijlocul unităţii şi împingeţi uşor cealaltă faţă peste
praguri. (2 praguri pentru tipul 25/35, 3 praguri pentru tipul 50/60)
1
2
În cazul părţii posterioareÎn cazul părţii de fund
1Unitatea principală
2Filtru
3Fixaţi filtrul la unitatea principală apăsând în jos pe praguri.
3
3
(2 praguri pentru tipul 25/35, 3 praguri pentru tipul 50/60)
23
Page 25
Curăţarea tăvii de golire
• Curăţaţi tava de golire periodic, în caz contrar tubulatura de golire se poate înfunda cu praf şi
poate cauza scăpări de apă. Consultaţi distribuitorul DAIKIN cu privire la curăţarea lor.
• Pregătiţi local un capac pentru a preveni pătrunderea în tava de evacuare a prafului din aerul
din jurul unităţii interioare, dacă este mult praf prezent.
PRECAUŢIE
• Nu exploataţi instalaţia de aer condiţionat fără filtre, aceasta pentru a evita acumularea prafului în
interiorul unităţii.
• Nu îndepărtaţi filtrul de aer decât pentru curăţare.
Manipularea inutilă poate deteriora filtrul.
• Nu folosiţi benzină, benzen, diluant, praf de şlefuit, insecticid lichid, acestea putând cauza decolorare
sau scorojire.
• Nu lăsaţi unitatea interioară să se ude. Aceasta poate cauza electrocutare sau incendiu.
• Filtrele de aer colmatate cu praf diminuează puterea de răcire şi încălzire şi cauzează risipă de
energie.
• Grila de aspiraţie este opţională.
• Nu folosiţi apă sau aer de 50°C sau mai mult pentru a curăţa filtrele de aer şi panourile exterioare.
• Consultaţi distribuitorul Daikin cu privire la curăţarea sa.
Verificaţi
Verificaţi ca baza, stativul şi celelalte accesorii ale unităţii exterioare să nu fie degradate sau corodate.
Verificaţi ca nimic să nu blocheze prizele şi orificiile de evacuare a aerului din unitatea interioară şi
unitatea exterioară.
Verificaţi ca evacuarea prin furtunul de scurgere să fie fără întreruperi în timpul funcţionării COOL sau
DRY.
• Dacă nu se observă apă de golire, s-ar putea să existe scăpări de apă din unitatea interioară. Într-un
astfel de caz scoateţi din funcţiune şi consultaţi atelierul de întreţinere.
■ Înaintea unei perioade îndelungate de neutilizare
1. Lăsaţi să funcţioneze "în mod ventilator" timp de câteva ore într-o zi
însorită pentru a usca interiorul.
• Apăsaţi butonul "MODE" şi selectaţi modul de funcţionare "ventilator".
• Apăsaţi butonul "ON/OFF" şi puneţi în funcţiune.
2. Curăţaţi filtrele de aer şi montaţi-le la loc.
3. Scoateţi bateriile din telecomandă.
4. Decuplaţi întreruptorul instalaţiei de aer condiţionat pentru încăpere.
• Când este racordată o unitate exterioară multiplă, asiguraţi-vă că operaţiunea de încălzire nu este
folosită la altă încăpere înainte de a utiliza funcţionarea în mod ventilator. (pagina 20)
24
Page 26
DEPANAREA
Depanarea
Aceste cazuri nu sunt defecţiuni.
Următoarele cazuri nu sunt defecţiuni ale instalaţiei de aer condiţionat dar au anumite cauze. Puteţi continua
utilizarea instalaţiei.
CazExplicaţie
Instalaţia nu porneşte imediat.
• Când a fost apăsat butonul
ON/OFF curând după
scoaterea din funcţiune.
• Când modul a fost selectat din
nou.
Aerul cald nu începe să refuleze
imediat după pornirea modului
de încălzire.
Încălzirea se opreşte brusc şi se
aude un sunet de curgere.
Unitatea exterioară degajă apă
sau abur.
Din unitatea interioară se
degajă ceaţă.
Unitatea interioară emite
un miros neplăcut.
Ventilatorul exterior se roteşte
în timp ce instalaţia de aer
condiţionat nu funcţionează.
Instalaţia se opreşte brusc.
(becul indicator al funcţionării
este luminat.)
• Aceasta are drept scop protejarea instalaţiei de aer
condiţionat.
Trebuie să aşteptaţi circa 3 - 4 minute.
• Instalaţia de aer condiţionat se încălzeşte. Trebuie
să aşteptaţi 1 - 4 minute.
(Sistemul este conceput să înceapă refularea aerului
numai după ce acesta a atins o anumită temperatură.)
• Sistemul îndepărtează gheaţa de pe unitatea exterioară.
Trebuie să aşteptaţi circa 3 - 8 minute.
■ În modul HEAT
• Gheaţa de pe unitatea exterioară se topeşte
transformându-se în apă sau abur când instalaţia este
în modul de dezgheţare.
■ În modul COOL sau DRY
• Umezeala din aer condensează pe suprafaţa rece
a tubulaturii unităţii exterioare şi picură.
■ Aceasta se întâmplă când aerul din încăpere este răcit până
la formare de ceaţă sub efectul fluxului de aer rece în timpul
operaţiunii de răcire.
■ Aceasta se întâmplă când mirosurile camerei, ale mobilei
sau ale ţigărilor sunt absorbite în unitate şi apoi refulate
cu fluxul de aer.
(Într-un astfel de caz recomandăm spălarea unităţii interioare
de către un tehnician. Consultaţi atelierul de întreţinere unde
aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.)
■ După oprirea funcţionării:
•Ventilatorul exterior continuă să se rotească încă 30 de
secunde pentru a proteja sistemul.
■ În timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează:
• Când temperatură din exterior este foarte înaltă,
ventilatorul exterior începe să se rotească pentru a proteja
sistemul.
■ Pentru a proteja sistemul, instalaţia de aer condiţionat
se poate opriţi la fluctuaţii mari, bruşte ale tensiunii.
Funcţionarea se reia automat în circa 3 minute.
25
Page 27
Verificaţi încă o dată.
Verificaţi încă o dată înainte de a chema un tehnician de întreţinere.
CazVerificaţi
Instalaţia de aer condiţionat
nu funcţionează.
(becul indicator al funcţionării
este stins.)
Efectul de răcire (încălzire)
este slab.
Instalaţia se opreşte brusc.
(becul indicator al funcţionării
clipeşte.)
În timpul exploatării are loc
o anomalie în funcţionare.
• Întreruptorul este decuplat sau o siguranţă este arsă?
• Este pană de curent?
• Sunt baterii în telecomandă?
•Temporizatorul este reglat corect?
• Filtrele de aer sunt curate?
• Nu este obturată priza de aer sau orificiul de evacuare
a aerului de la unităţile interioare şi exterioare?
• Reglajul temperaturii este adecvat?
• Geamurile şi uşile sunt închise?
• Debitul şi direcţia fluxului de aer sunt reglate corespunzător?
• Filtrele de aer sunt curate?
• Nu este obturată priza de aer sau orificiul de evacuare
a aerului de la unităţile interioare şi exterioare?
Curăţaţi filtrele de aer sau îndepărtaţi toate obstacolele şi
decuplaţi întreruptorul. Apoi cuplaţi-l din nou şi încercaţi să
acţionaţi instalaţia de aer condiţionat cu telecomanda. Dacă
becul continuă să clipească, apelaţi atelierul de întreţinere
de unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
• Sunt modurile de funcţionare aceleaşi la unităţile interioare
racordate la unităţi exterioare în multisistem?
Dacă nu, reglaţi toate unităţile interioare la acelaşi mod
de funcţionare şi confirmaţi că becul clipeşte.
De altfel, când modul de funcţionare este în "AUTO", reglaţi
pentru un moment toate modurile de funcţionare ale unităţilor
interioare la "COOL" sau "HEAT" şi verificaţi încă o dată că
becurile sunt normale.
Dacă becurile încetează să clipească după manevra de mai
sus, nu există defecţiuni.
(pagina 20.)
• Instalaţia de aer condiţionat poate funcţiona defectuos din
cauza descărcărilor electrice sau a undelor radio. Decuplaţi
întreruptorul, cuplaţi-l din nou şi încercaţi să acţionaţi
instalaţia de aer condiţionat cu telecomanda.
26
Page 28
Anunţaţi imediat atelierul
AVERTIZARE
■Când sesizaţi o anomalie (precum miros de ars), scoateţi din funcţiune şi decuplaţi întreruptorul.
Menţinerea în funcţiune a sistemului în condiţii anormale poate cauza defecţiuni, electrocutări
sau incendiu.
Consultaţi atelierul de întreţinere unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
■Nu încercaţi să reparaţi sau să modificaţi de unul singur instalaţia de aer condiţionat.
Manipularea incorectă poate cauza electrocutări sau incendiu.
Consultaţi atelierul de întreţinere unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
Dacă survine unul din următoarele fenomene, anunţaţi imediat atelierul de întreţinere.
• Cordonul de alimentare este anormal de cald sau deteriorat.
• În timpul funcţionării se aude un sunet anormal.
• Întreruptorul de siguranţă, siguranţele sau întreruptorul pentru
scurgere la pământ opresc frecvent funcţionarea.
• Un comutator sau un buton se defectează frecvent.
• Se simte miros de ars.
• Din unitatea interioară se scurge apă.
Decuplaţi întreruptorul
şi anunţaţi atelierul
➤
de întreţinere.
■ După o pană de curent.
Instalaţia de aer condiţionat îşi reia automat
funcţionarea în circa 3 minute. Trebuie să
aşteptaţi puţin
■ Descărcări electrice
În caz de furtună cu descărcări electrice,
scoateţi din funcţiune şi decuplaţi întreruptorul
pentru a proteja sistemul.
Vă recomandăm efectuarea periodică a lucrărilor de întreţinere.
În anumite condiţii de funcţionare, după mai mulţi ani de utilizare interiorul instalaţiei de aer condiţionat
se poate îmbâcsi având drept rezultat diminuarea performanţelor. În afara curăţării regulate executate
de utilizator se recomandă efectuarea unor lucrări periodice de întreţinere de către un specialist. Pentru
întreţinerea de specialitate, luaţi legătura cu atelierul de întreţinere unde aţi cumpărat instalaţia de aer
condiţionat.
Costul întreţinerii trebuie suportat de utilizator.
27
Page 29
Diagnosticarea defecţiunilor
DIAGNOSTICAREA DEFECŢIUNILOR CU TELECOMANDA
În seria ARC433A, secţiunile de afişaj al temperaturii de pe unitatea principală indică coduri corespunzătoare.
1.
Când butonul TIMER CANCEL (anularea temporizatorului) este ţinut apăsat timp de 5 secunde, pe secţiunea de afişaj al temperaturii clipeşte indicaţia "".
ON
C
HOME LEAVE
POWERFUL
MODE
SILENT
ON
OFF
TEMP
TIMER
FAN
ON/OFF
Butonul de anulare a temporizatorului
CANCEL
Anulează reglajul temporizatorului.
2. Apăsaţi butonul TIMER CANCEL (de anulare a temporizatorului) în mod repetat până se aude un bip continuu.
•
Indicarea de cod se schimbă în secvenţa prezentată mai jos şi semnalează cu un bip lung
SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT ÎN MEDIUL ABSORBANT DE CĂLDURĂ AL CIRCUITULUI INVERTORULUI
CĂDERE DE TENSIUNE SAU SUPRATENSIUNE PE CIRCUITUL PRINCIPAL
DEFECŢIUNE DE TRANSMISIE (ÎNTRE UNITATEA INTERIOARĂ ŞI UNITATEA EXTERIOARĂ)
DEFECŢIUNE LA PLACA CU CIRCUITE IMPRIMATE A UNITĂŢII INTERIOARE
CONTROL DE PRESIUNE ÎNALTĂ SAU PROTECŢIE FAŢĂ DE ÎNGHEŢ
DEFECŢIUNE LA MOTORUL VENTILATORULUI
SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT LA SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ
SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT PE ASPIRAŢIA AERULUI
EROARE DE COMUTARE RĂCIRE-ÎNCĂLZIRE
PORNIRE DEFECTUOASĂ A COMPRESORULUI
DEFECŢIUNE LA MOTORUL DE CURENT CONTINUU AL VENTILATORULUI
OPRIREA FUNCŢIONĂRII DATORITĂ DETECTĂRII UNUI SUPRACURENT PE INTRARE
CONTROLUL CONDUCTEI DE EVACUARE DE TEMPERATURĂ ÎNALTĂ
CONTROL DE PRESIUNE ÎNALTĂ (LA RĂCIRE)
OPRIREA FUNCŢIONĂRII DATORITĂ UNUI SENZOR DEFECT DE DETECTARE A POZIŢIEI
ANOMALIE LA TRANFORMATORUL DE CURENT
SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT PE ASPIRAŢIA AERULUI
SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT PE CONDUCTA DE EVACUARE
SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT LA SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ
TEMPERATURĂ ÎNALTĂ ÎN MEDIUL ABSORBANT DE CĂLDURĂ AL CIRCUITULUI INVERTORULUI
SEMNIFICAŢIE
NORMAL
AGENT FRIGORIFIC INSUFICIENT
ÎNCEPUT DE SUPRASARCINĂ
SUPRACURENT PE IEŞIRE
.
NOTĂ
1. Un bip scurt şi două bipuri consecutive indică coduri necorespunzătoare.
2. Pentru a anula afişajul de cod, ţineţi apăsat timp de 5 secunde butonul TIMER CANCEL (anularea
temporizatorului). Afişajul de cod se anulează şi dacă butonul nu este apăsat timp de 1 minut.
28
Page 30
LED PE PLACA CU CIRCUITE IMPRIMATE A UNITĂŢII EXTERIOAREseria 3MXS, 3MKS, 4MXS, 4MKS
VERDEROŞU
MICROCOMPUTERUL
NORMAL
LED-ALED1LED2LED3LED4
cxxxx
cwxww
cwxwx
cxwwx
cxwxw
cwwxx
cwwxw
cxxxw
cxxwx
cxxww
cwxxw
cwxxx
cwwww
w
x
DETECTAREA DEFECŢIUNII
————
————
DIAGNOSTIC
NORMAL ➞ CONTROL UNITATEA INTERIOARĂ
A ACŢIONAT PROTECTORUL DE PRESIUNE ÎNALTĂ SAU
PROTECŢIA FAŢĂ DE ÎNGHEŢ ÎN UNITATEA ÎN FUNCŢIUNE
SAU ÎN CEA ÎN MOD DE AŞTEPTARE
* A ACŢIONAT RELEUL DE SUPRASARCINĂ SAU
TEMPERATURĂ ÎNALTĂ ÎN CONDUCTA DE EVACUARE
PORNIRE DEFECTUOASĂ A COMPRESORULUI
SUPRACURENT PE INTRARE
* ANOMALIE LA TERMISTOR SAU LA TRANSFORMATORUL DE CURENT
TEMPERATURĂ ÎNALTĂ LA CUTIA DE DISTRIBUŢIE
TEMPERATURĂ ÎNALTĂ ÎN MEDIUL ABSORBANT DE CĂLDURĂ AL CIRCUITULUI INVERTORULUI
* SUPRACURENT PE IEŞIRE
* AGENT FRIGORIFIC INSUFICIENT
TENSIUNE SCĂZUTĂ ÎN CIRCUITUL PRINCIPAL SAU
PIERDERE MOMENTANĂ DE TENSIUNE
DEFECŢIUNE DE COMUTARE A VENTILULUI ELECTROMAGNETIC DE INVERSARE
DEFECŢIUNE LA MOTORUL VENTILATORULUI
[NOTA 1]
DEFECŢIUNE PE REŢEAUA ELECTRICĂ SAU [NOTA 2]
VERDE
ROŞU
w
c
x
—
ÎN MOD NORMAL INTERMITENT
ÎN MOD NORMAL DECUPLAT
ON (cuplat)
INTERMITENT
DECUPLAT
NERELEVANT
LED PE PLACA CU CIRCUITE IMPRIMATE A UNITĂŢII EXTERIOAREseria 2MXS, 2MKS
VERDE
MICROCOMPUTERUL NORMAL
LED-A
c
w
x
VERDE
w
c
x
DIAGNOSTIC
NORMAL ➞ CONTROL UNITATEA INTERIOARĂ
[NOTA 1]
DEFECŢIUNE PE REŢEAUA ELECTRICĂ SAU [NOTA 2]
ÎN MOD NORMAL INTERMITENT
ON (cuplat)
INTERMITENT
DECUPLAT
NOTE
1. Decuplaţi alimentarea cu curent şi apoi cuplaţi-o din nou. Dacă se repetă acelaşi afişaj cu LED, placa
cu circuite imprimate a unităţii exterioare este defectă.
2. Diagnosticele marcate ∗ nu se aplică la unele cazuri. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile pentru
întreţinere.
29
Page 31
NOTES
Page 32
Head office:
Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo office:
JR Shinagawa East Bldg., 18-1, Konan
2-chome, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
4PW27077-5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.