Daikin FDXM25F3V1B, FDXM35F3V1B, FDXM50F3V1B, FDXM60F3V1B Installer reference guide [sv]

Installatörens
referenshandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDXM25F3V1B FDXM35F3V1B FDXM50F3V1B FDXM60F3V1B
Installatörens referenshandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
Svenska
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 20th of 5-02
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDXM25F3V1B, FDXM35F3V1B, FDXM50F3V1B, FDXM60F3V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-6A

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning

1 Allmänna säkerhetsföreskrifter 3

1.1 Om dokumentationen ................................................................ 3
1.1.1 Betydelse av varningstexter och symboler ................. 3
1.2 För installatören......................................................................... 4
1.2.1 Allmänt........................................................................ 4
1.2.2 Installationsplats ......................................................... 4
1.2.3 Köldmedium................................................................ 4
1.2.4 Bärare ......................................................................... 5
1.2.5 Vatten.......................................................................... 5
1.2.6 Elektricitet ................................................................... 5
2 Om dokumentationen 6
2.1 Om detta dokument................................................................... 6
3 Om lådan 6
3.1 Översikt: Om lådan.................................................................... 6
3.2 Inomhusenhet............................................................................ 7
3.2.1 Uppackning och hantering av enheten ....................... 7
3.2.2 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten.... 7
4 Om enheterna och alternativ 7
4.1 Översikt: Om enheterna och alternativ...................................... 7
4.2 Systemlayout............................................................................. 7
4.3 Kombinera enheter och alternativ ............................................. 7
4.3.1 Möjliga alternativ för inomhusenheten ........................ 7
5 Förberedelse 7
5.1 Översikt: Förberedelse .............................................................. 7
5.2 Förbereda plats för installationen .............................................. 7
5.2.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats............... 8
5.3 Förbereda köldmedierören ........................................................ 8
5.3.1 Köldmediumrörkrav..................................................... 8
5.3.2 Isolering av köldmedierören........................................ 9
5.4 Förbereda dragning av elkablar ................................................ 9
5.4.1 Om att förbereda dragning av elkablar ....................... 9
6 Installation 9
6.1 Översikt: Installation .................................................................. 9
6.2 Montering av inomhusenheten .................................................. 9
6.2.1 Försiktighetsåtgärder vid montering av
inomhusenheten ......................................................... 9
6.2.2 Riktlinjer vid installation av inomhusenheten .............. 9
6.2.3 Riktlinjer vid installation av kanalen ............................ 10
6.2.4 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör ................... 11
6.3 Anslutning av köldmedierören ................................................... 12
6.3.1 Om anslutning av köldmediumrör ............................... 12
6.3.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
köldmediumrör ............................................................ 12
6.3.3 Riktlinjer vid anslutning av köldmediumrör.................. 12
6.3.4 Riktlinjer för rörbockning ............................................. 12
6.3.5 Flänsning av röränden ................................................ 13
6.3.6 Lödning av röränden................................................... 13
6.3.7 Så här ansluter du köldmediumrören till
inomhusenheten ......................................................... 13
6.4 Anslutning av elledningarna ...................................................... 13
6.4.1 Om att ansluta elledningarna...................................... 13
6.4.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av elledningarna 14
6.4.3 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna.................... 14
6.4.4 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten .... 14
6.4.5 Specifikationer för standardkablar .............................. 15
7 Konfiguration 15
7.1 Lokala inställningar.................................................................... 15
8 Driftsättning 15
8.1 Översikt: driftsättning................................................................. 15
8.2 Checklista före driftsättning ....................................................... 15
8.3 Utföra en testkörning .................................................................. 15
8.4 Felkoder vid testkörning ............................................................. 16
9 Överlämna till användaren 16 10 Avfallshantering 16 11 Tekniska data 16
11.1 Kopplingsschema ....................................................................... 17
1 Allmänna
säkerhetsföreskrifter

1.1 Om dokumentationen

▪ Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
▪ Säkerhetsföreskrifterna i detta dokument omfattar oerhört viktig
information, så det är viktigt att följa dem noggrant.
▪ Installation av systemet, och alla aktiviteter som beskrivs i
installationshandboken samt installatörens referensguide får endast utföras av en behörig installatör.

1.1.1 Betydelse av varningstexter och symboler

FARA
Anger en situation som leder till död eller allvarlig skada.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Anger en situation som kan leda till att du får en elchock.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Anger en situation som kan leda till brännskador på grund av extremt varma eller kalla temperaturer.
FARA: RISK FÖR EXPLOSION
Anger en situation som kan leda till en explosion.
VARNING
Anger en situation som kan leda till död eller allvarlig skada.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
FÖRSIKTIGT
Anger en situation som kan leda till mindre eller måttliga skador.
NOTERING
Anger en situation som kan leda till skador på utrustningen eller lokalen.
INFORMATION
Anger användbara råd eller ytterligare information.
Symbol Förklaring
Läs igenom installations- och bruksanvisningen samt kopplingsinstruktionerna inför installation.
Läs servicehandboken inför underhålls- och serviceuppgifter.
Mer information finns i installations- och användarhandboken.
FDXM25~60F3V1B Delat luftkonditioneringsaggregat 4P482333-1 – 2017.03
Installatörens referenshandbok
3
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter

1.2 För installatören

1.2.1 Allmänt

Kontakta din installatör om du inte är säker på hur du installerar eller använder enheten.
NOTERING
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller tillbehör kan orsaka elchock, kortslutning, läckage, brand eller annan skada på utrustningen. Använd endast tillbehör, extrautrustning och reservdelar som tillverkats eller godkänts av Daikin.
VARNING
Se till att installationen, kontroller och använda material överensstämmer med gällande lagstiftning (utöver instruktionerna i dokumentationen Daikin).
FÖRSIKTIGT
Bär lämplig personlig skyddsutrustning (skyddshandskar, säkerhetsglasögon, etc.) under installationen, underhållet eller reparationen av systemet.
VARNING
Riv isär och kasta plastförpackningsmaterialet så att ingen, speciellt barn, inte kan leka med det. Möjlig risk: kvävning.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
▪ Vidrör INTE köldmedierör, vattenledningar eller interna
delar under eller omedelbart efter drift. De kan vara för varma eller för kalla. Vänta tills de återgår till normal temperatur. Använd skyddshandskar om du måste röra vid dem.
▪ Vidrör ALDRIG oavsiktligt läckage av köldmediet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda.
FÖRSIKTIGT
Vidrör INTE enhetens luftintag eller aluminiumspjäll eftersom det finns risk för att du skadas.
NOTERING
▪ Placera INTE föremål eller utrustning ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
NOTERING
Arbeten som utförs på utomhusenheten ska helst göras under torra väderförhållanden för att förhindra vatteninträngning.
I enlighet med gällande lagstiftning kan det vara nödvändigt att föra en loggbok över utrustningen. Denna ska som minst innehålla: information om underhåll, reparationsarbete, kontrollresultat, passningstider, etc.
Dessutom ska minst följande information om systemet vara tillgänglig på lätt åtkomlig plats:
▪ Nedstängningsinstruktioner i händelse av nödfall
▪ Namn och adress till brandkår, polis och sjukhus
▪ Namn, adress och jourtelefonnummer till serviceavdelningar
I Europa ger EN378 nödvändiga riktlinjer för denna loggbok.

1.2.2 Installationsplats

▪ Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för
tillräcklig luftcirkulation.
▪ Se till att installationsplatsen håller för enhetens vikt och
vibrationer.
▪ Se till att området är väl ventilerat. Blockera ALDRIG några
ventilationsöppningar.
▪ Se till att enheten står på en jämn yta.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ I miljöer med explosionsrisk.
▪ I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att utrustningen inte fungerar som den ska.
▪ På platser med risk för brand på grund av läckage av brandfarliga
gaser (t.ex. lösningsmedel eller bensin), kolfiber eller lättantändligt damm.
▪ På platser där frätande gas (t.ex. svavelsyrliga gaser) produceras.
Korrosion av kopparledningar eller lödda delar kan orsaka att köldmediet läcker ut.

1.2.3 Köldmedium

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att köldmedierören överensstämmer med gällande lagstiftning. I Europa är EN378 den gällande standarden.
NOTERING
Se till att utomhusledningar och -anslutningar inte utsätts för belastning.
VARNING
Under kontroller får du ALDRIG trycksätta apparaterna med ett tryck som överstiger det högsta tillåtna trycket (anges på enhetens märkplåt).
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid köldmedieläckage. Om köldmediegas läcker ska området ventileras omedelbart. Möjliga risker:
▪ För hög koncentration av köldmedium i trånga
utrymmen kan leda till syrebrist.
▪ Giftig gas kan bildas om köldmediegas kommer i
kontakt med öppen låga.
FARA: RISK FÖR EXPLOSION Nedpumpning – läckage av köldmedium. Om du vill
tömma systemet och det finns en läcka i köldmediumkretsen:
▪ Använd INTE enhetens automatiska tömningsfunktion
som samlar allt köldmedium från systemet i utomhusenheten. Possible consequence: Självantändning och explosion i kompressorn på grund av luft som kommer in i driftkompressorn.
▪ Använd ett separat återvinningssystem så att enhetens
kompressor INTE behöver köras.
VARNING
Återvinn alltid köldmedium. Släpp ALDRIG ut dem direkt i miljön. Använd en vakuumpump för att evakuera installationen.
Installatörens referenshandbok
4
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDXM25~60F3V1B
4P482333-1 – 2017.03
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
NOTERING
När alla rör anslutits ska man kontrollera att inte gas läcker ut. Använd kvävgas för att utföra gasläckagekontroll.
NOTERING
▪ För att undvika att kompressorn havererar får INTE mer
köldmedium fyllas på än det som är specificerat.
▪ När köldmediesystemet ska öppnas ska köldmedium
behandlas i enlighet med gällande bestämmelser.
VARNING
Se till att det inte finns något syre i systemet. Köldmedium får endast fyllas på efter utförd läckagetest och vakuumtorkning.
▪ Om den måste fyllas på finns information på enhetens namnplåt.
Här anges typ av kylmedium och nödvändig mängd.
▪ Utomhusenheten har fyllts på med köldmedium från fabrik och
beroende på rörtjocklek och rörlängder kan vissa system behöva ytterligare påfyllning av köldmedium.
▪ Använd endast verktyg den kylmediumtyp som används i
systemet för att upprätthålla nödvändigt tryck och förhindra att främmande föremål kommer in i systemet.
▪ Fyll på kylmediumvätska som följer:
Om
Ett hävertrör finns
(d.v.s. cylindern är markerad med "Liquid filling siphon attached" – hävert för vätskepåfyllning ansluten)
Ett hävertrör finns INTE Påfyllning med cylindern upp och
Påfyllning med cylindern upprätt.
ned.
VARNING
Omgivningstemperaturen inuti enheten kan bli mycket högre än rumstemperaturen, t.ex. 70°C. Om bärare läcker ut kan varma delar inuti enheten skapa en riskfull situation.
VARNING
Användning och installation av tillämpningen MÅSTE följa de säkerhets- och miljömässiga föreskrifter som anges i gällande lagstiftning.

1.2.5 Vatten

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att vattenkvaliteten uppfyller EU-direktivet 98/83 EG.

1.2.6 Elektricitet

FARA: RISK FÖR ELCHOCK
▪ Stäng AV all strömförsörjning innan du avlägsnar
kopplingsdosans skyddskåpa och kopplar elektriska ledningar eller rör vid elektriska delar.
▪ Stäng av strömförsörjningen i mer än 1 minut och mät
spänningen vid kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska komponenter innan du utför reparationer. Spänningen MÅSTE vara mindre än 50 V likspänning innan du kan röra vid elektriska komponenter. Se kopplingsschemat för kontakternas placering.
▪ Rör INTE vid elektriska komponenter med våta händer.
▪ Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
▪ Öppna kylmediumcylindrar långsamt.
▪ Fyll på kylmediet i vätskeform. Om du fyller på det i gasform är
normal drift inte möjlig.
FÖRSIKTIGT
När laddningen av köldmedium är klar eller tillfälligt upphör, stäng omedelbart ventilen till köldmedietanken. Om ventilen inte stängs omedelbart kommer kvarvarande tryck att ladda det extra köldmediet. Possible
consequence: Fel mängd köldmedium.

1.2.4 Bärare

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.
VARNING
Valet av bärare MÅSTE ske i enlighet med gällande bestämmelser.
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid bärarläckage. Om bärare läcker ut måste utluftning ske omedelbart och därefter kontaktar du din lokala återförsäljare.
VARNING
Om enheten INTE är fabriksinstallerad MÅSTE en huvudbrytare eller andra medel för att kunna koppla ifrån enheten installeras, med en kontaktseparation i alla poler som resulterar i fullständig bortkoppling enligt villkoren i överspänningsklassIII, i den fasta kabeldragningen.
FDXM25~60F3V1B Delat luftkonditioneringsaggregat 4P482333-1 – 2017.03
Installatörens referenshandbok
5

2 Om dokumentationen

VARNING
▪ Använd ENDAST kopparledningar.
▪ Se till att elinstallationen överensstämmer med
gällande lagstiftning.
▪ All extern kabeldragning måste utföras i enlighet med
kopplingsschemat som medföljer produkten.
▪ Kläm ALDRIG kabelbuntar och se till att de inte
kommer i kontakt med icke-isolerade ledningar eller vassa kanter. Kontrollera att ingen extern belastning påfrestar kabelanslutningarna.
▪ Se till att installera jordledare. Jorda INTE enheten till
en vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
▪ Se till att använda en dedikerad strömkrets. Dela
ALDRIG strömförsörjning med någon annan apparat.
▪ Se till att nödvändiga säkringar eller kretsbrytare
installeras.
▪ Se till att installera en jordfelsbrytare. Om inte detta
följs kan det resultera i elektriska stötar eller eldsvåda.
▪ Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att
den är kompatibel med invertern (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
NOTERING
Försiktighetsåtgärder vid dragning av strömkabel:
▪ Anslut inte kablar av olika storlek till samma
strömförsörjningsterminal (slacka ledningar för strömförsörjningen kan orsaka överhettning).
▪ När du ansluter kablar av samma storlek ska de
anslutas enligt bilden nedan.
▪ För kabeldragning ska avsedd el-kabel användas och
anslutas ordentligt, därefter säkras för att förhindra att extern belastning inverkar på kopplingsplinten.
▪ Använd avsedd skruvmejsel för att dra åt skruvarna på
kopplingsplinten. En skruvmejsel med litet huvud kan skada skruvskallen och försvåra korrekt åtdragning.
▪ Kopplingsplintens skruvar kan skadas om de dras åt för
hårt.
Installera strömkablar på minst 1 meters avstånd från tv- eller radioapparater för att förebygga störningar. Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1meter inte vara tillräckligt.
VARNING
▪ När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du
att alla elektriska komponenter och kontakter i eldosan är ordentligt anslutna.
▪ Se till att alla skyddskåpor är stängda innan du sätter
igång enheten.
NOTERING
Gäller endast om strömförsörjningen har tre faser och kompressorn har en PÅ/AV startmetod.
Om det föreligger risk för omvänd faskoppling efter tillfälligt strömavbrott och/eller om strömmen kommer och går när produkten är i drift, då kan man montera ett externt fasskydd. Om produkten körs med fasfel kan kompressorn och andra komponenter skadas.
2 Om dokumentationen

2.1 Om detta dokument

INFORMATION
Se till att användaren har den tryckta dokumentationen, samt be honom/henne att förvara dem för framtida referensbruk.
Målgrupp
Behöriga installatörer
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den kompletta dokumentuppsättningen består av:
Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
Installationshandbok för inomhusenheten:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
Installatörens referenshandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.
Tekniska data
Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).

3 Om lådan

Installatörens referenshandbok
6

3.1 Översikt: Om lådan

Här finns information om:
▪ Uppackning och hantering av enheten
▪ Ta bort tillbehör från enheterna
Tänk på följande:
FDXM25~60F3V1B
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P482333-1 – 2017.03

4 Om enheterna och alternativ

24×
ed
ba
c
f g
h
i j k l
m
n
b
c
a
e
d
f
g
h
▪ Enheten måste kontrolleras för skador vid leveransen. Eventuella
skador ska omedelbart anmälas till transportbolagets representant.
▪ Placera den förpackade enheten så nära installationsplatsen som
möjligt för att skydda den från transportskador.

3.2 Inomhusenhet

3.2.1 Uppackning och hantering av enheten

Lyft enheten med en mjuk slinga eller skyddsplattor med rep. Detta för att inte repa eller skada enheten.
Lyft enheten i konsolen och belasta inga andra delar, särskilt inte köldmediumrör, dräneringsrör eller andra plastdetaljer.

3.2.2 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten

4.2 Systemlayout

a Inomhusenhet b Utomhusenhet c Användargränssnitt d Luftintag e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna g Dräneringsrör h Jordning
a Installationshandbok b Bruksanvisning c Allmänna försiktighetsåtgärder d Brickor för konsol e Skruvar för kanalflänsar
f Metallklämma g Tätning: stor och liten h Dräneringsslang
i Tätningsmaterial
j Isolering: Liten (vätskerör) k Isolering: Stor (gasrör)
l Buntband
m Fixeringsplåt för bricka
n Luftfilter
4 Om enheterna och alternativ
4.1 Översikt: Om enheterna och
I det här kapitlet finns information om:
▪ Kombinera utomhusenheter och inomhusenheter
▪ Kombinera inomhusenheten med tillval
alternativ

4.3 Kombinera enheter och alternativ

4.3.1 Möjliga alternativ för inomhusenheten

Kontrollera att du har följande obligatoriska tillbehör:
▪ Användargränssnitt: Trådlöst eller kabelanslutet (se katalogerna
och facklitteraturen för att välja ett lämpligt användargränssnitt)

5 Förberedelse

5.1 Översikt: Förberedelse

I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta innan du kommer till platsen.
Här finns information om:
▪ Förberedelse av installationsplatsen
▪ Förberedelse av köldmediumrör
▪ Förberedelse av elkablar

5.2 Förbereda plats för installationen

▪ Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för
tillräcklig luftcirkulation.
▪ Välj en installationsplats med tillräckligt utrymme för att kunna
bära enheten in och ut från platsen.
FDXM25~60F3V1B Delat luftkonditioneringsaggregat 4P482333-1 – 2017.03
Installatörens referenshandbok
7
5 Förberedelse
200
e:
240
A
≥20
≥300
b
c
d
a
(mm)
≥400
t
Ø
VARNING
Installera INTE luftkonditioneringsanläggningen på en plats där lättantändlig gas kan läcka ut. Om gasen läcker ut och stannar vid luftkonditioneringsanläggningen kan det orsaka en eldsvåda.
Skydd. Var noga med att installera skydd på insugs- och
utloppssidan för att förhindra att någon vidrör fläktbladen eller värmeväxlaren.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ Platser där mineraloljedimma, oljesprej eller ånga kan finnas i
luften. Plastdelar kan skadas och trilla av eller orsaka en

5.2.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats

INFORMATION
Se även följande krav:
▪ Allmänna krav på installationsplats. Se kapitlet
“Allmänna säkerhetsföreskrifter”.
▪ Krav på köldmedierör (längd, höjdskillnader). Se mer i
kapitlet “Förberedelser”.
vattenläcka.
Vi rekommenderar INTE att du installerar enheten på följande platser eftersom det kan förkorta enhetens livslängd:
▪ Där spänningsstyrkan fluktuerar mycket
▪ I fordon eller fartyg
▪ Där sura eller alkaliska ångor ▪ Använd upphängningsbultar för installationen. ▪ Avstånd. Beakta följande krav:
INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
NOTERING
Utrustningen som beskrivs i den här handboken kan orsaka elektroniska störningar från radiovågor. Utrustningen uppfyller specifikationer som är utformade för att ge rimligt skydd mot sådana störningar. Det finns dock inga garantier för att inte störningar uppstår vid en viss installation.
Därför rekommenderar vi att du installerar utrustning och elkablar på tillräckligt avstånd från stereoutrustning, persondatorer och dylikt.
Installera strömkablar på minst 1 meters avstånd från tv- eller radioapparater för att förebygga störningar. Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1meter inte vara tillräckligt.
Lysrör. Vid installation av ett trådlöst användargränssnitt i ett rum
med lysrör ska du beakta följande för att undvika störningar:
▪ Installera det trådlösa användargränssnittet så nära
inomhusenheten som möjligt.
▪ Installera inomhusenheten så långt bort som möjligt från
lysrören.
A Minsta avstånd till golvet:
2,7m för att undvika att enheten vidrörs av misstag.
2,5m om fläkten är täckt (t.ex. innertak, galler, etc.) a Reglerbox b Underhållsutrymme c Tak d Golvyta e Bestäm måttet för att säkerställa en nedåtriktad lutning på
minst 1/100
Signalmottagare med inbyggd temperatursensor måste
installeras på en plats:

5.3 Förbereda köldmedierören

▪ nära luftintagsventilen (när installation nära luftintagsventilen
inte är möjlig ska installationen göras 1,5m över golvet)
▪ där enheten inte utsätts för kall eller varm luft.
▪ där signalen inte kan blockeras av en gardin eller liknande.
▪ Var noga med att en vattenläcka inte kan orsaka några skador på

5.3.1 Köldmediumrörkrav

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna säkerhetsföreskrifter”.
installationsutrymmet och omgivningarna.
▪ Välj en plats där den varma/kalla luften som släpps ut från
enheten eller driftsljud INTE stör någon.
VARNING
Placera INGA föremål under inomhus- och/eller utomhusenheten som kan bli fuktiga. Kondens på huvudenheten eller köldmediumrör, smuts från luftfiltret eller blockering av dräneringen kan orsaka fukt som droppar ned. Detta smutsar ned eller förstör föremålet under enheten.
Luftflöde. Se till att inget blockerar luftflödet. ▪ Dränering. Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. ▪ Takisolering. Om förhållandena vid taket överstiger 30°C och
relativ luftfuktighet på 80% eller om friskluften är indragen genom taket behövs extra isolering (minst 10mm tjockt PE-skum).
Installatörens referenshandbok
8
Köldmediumrörmaterial
Rörmaterial: Sömlösa kopparrör avoxiderade med fosforsyra. ▪ Rörmaterials härdningsgrad och godstjocklek:
Yttre diameter
Härdningsgrad Tjocklek (t)
(a)
(Ø)
6,4mm (1/4") Anlöpt (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a) Beroende på tillämplig lagstiftning och enhetens maximala
arbetstryck (se "PS High" på enhetens märkskylt) kan
större rörtjocklek behövas.
Köldmediumrördiameter
Använd samma diameter som anslutningar till utomhusenheterna:
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDXM25~60F3V1B
4P482333-1 – 2017.03

6 Installation

ØiØ
i
t
ØpØ
p
Modell L1 vätskerör L1 gasrör
FDXM25+35 Ø6,4 Ø9,5 FDXM50+60 Ø6,4 Ø12,7

5.3.2 Isolering av köldmedierören

▪ Använd polyetenskum som isoleringsmaterial:
▪ med en värmeöverföringshastighet mellan 0,041 och 0,052 W/
mK (0,035 och 0,045kcal/mh°C)
▪ med en värmebeständighet på minst 120°C
▪ Isoleringens tjocklek
Rörets yttre
diameter (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm 12,7mm (1/2") 14~16mm
Om temperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är över RH80% måste isoleringen vara minst 20mm tjock för att inte kondensvatten ska bildas på tätningens yta.
Isoleringens inre
diameter (Øi)
Isoleringens
tjocklek (t)

5.4 Förbereda dragning av elkablar

5.4.1 Om att förbereda dragning av elkablar

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna säkerhetsföreskrifter”.
VARNING
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och kan orsaka olyckor.
VARNING
▪ All kabeldragning får endast utföras av en auktoriserad
elektriker och måste uppfylla med gällande bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner skall överensstämma med gällande bestämmelser.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.
6 Installation

6.1 Översikt: Installation

I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta för installation av systemet.
Typiskt arbetsflöde
Installation består vanligtvis av följande moment:
▪ Montering av utomhusenheten.
▪ Montering av inomhusenheten.
▪ Anslutning av köldmediumrör.
▪ Kontroll av köldmediumrören.
▪ Påfyllning av köldmedium.
▪ Anslutning av elkablar.
▪ Slutförande av installation av utomhusenheten.
▪ Slutförande av installation av inomhusenheten.
INFORMATION
I det här kapitlet finns specifika instruktioner för installation av inomhusenheten. För övriga instruktioner, se:
▪ Installationshandboken för utomhusenheten
▪ Installationshandboken för användargränssnittet
▪ Installationshandboken för tillbehöret

6.2 Montering av inomhusenheten

6.2.1 Försiktighetsåtgärder vid montering av inomhusenheten

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse

6.2.2 Riktlinjer vid installation av inomhusenheten

INFORMATION Tillvalsutrustning. Vid installation av tillvalsutrustning ska
även installationshandboken för respektive tillbehör läsas. Beroende på hur installationsplatsen ser ut kan det vara enklare att installera tillvalsutrustningen först.
Innertakets bärighet. Kontrollera att innertakets bärighet är
tillräcklig för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör taket förstärkas innan enheten installeras.
▪ Använd ankare för befintliga tak.
▪ Använd infällda inlägg, infällda ankare eller andra lokalt
införskaffade komponenter för nya tak.
Upphängningsbultar. Använd W3/8 M10-upphängningsbultar för
installationen. Fäst konsolen i upphängningsbulten. Fäst den säkert med mutter och bricka på upphängningskonsolens övre och undre sidor.
FDXM25~60F3V1B Delat luftkonditioneringsaggregat 4P482333-1 – 2017.03
Installatörens referenshandbok
9
6 Installation
d
e
A
B
f
620
500
f
a1 b
b a2
c
b a
c
e
d
c
a
b
c
b
a
2
1
2
1
b
a
a b b a
eed d
c
Mått, öppning i innertak. Kontrollera att öppningen i innertaket är
inom följande gränser:
a Luftintag b Luftutlopp c Luftintagsskydd
5 Montera luftfiltret (tillbehör) genom att trycka ned de två
krokarna (2 mrokar för typ 25+35, 3 krokar för typ 50+60).
luftintag bakifrån luftintag underifrån
Klass A(mm) B(mm)
FDXM25+35 740 790 FDXM50+60 1140 1190
a1 Mutter (anskaffas lokalt) a2 Dubbel mutter (anskaffas lokalt)
b Bricka (tillbehör)
c Konsol
d Reglerbox
e Avstånd mellan upphängningsbultar
f Totalmått
Yttre statiskt tryck. I den tekniska dokumentationen finns
information om hur du kontrollerar att enhetens yttre statiska tryck inte överskrids.
Taköppning. (Tak med öppning för installation)
1 Dra alla rör och kablar genom enhetens rör- och
kabeldragningshål.
2 Kontrollera att taket är i våg.
Installationsexempel:
a Ankarbult
b Takskiva
c Lång mutter eller spännskruv
d Upphängningsbult
e Inomhusenhet
Installera luftintagsskydd och luftfilter (tillbehör) För luftintag
underifrån:
3 Ta bort luftintagsskyddet.
Installera enheten tillfälligt.
6 Fäst konsolen i upphängningsbulten. 7 Förankra enheten på ett säkert sätt.
Nivå. Använd ett vattenpass eller använd ett vattenfyllt PVC-rör
för att kontrollera att enheten är i våg i alla de fyra hörnen.
a Nivå b PVC-rör
8 Dra åt den övre muttern.
NOTERING Installera INTE enheten så att den lutar. Possible
consequence: Om enheten lutar i riktning mot
kondensflödet (sidan med dräneringsröret är högre) kan flottörbrytaren sluta fungera, vilket kan leda till droppande vatten.

6.2.3 Riktlinjer vid installation av kanalen

Kanalmaterialet anskaffas lokalt. ▪ Sida med luftintag. Anslut kanalen och flänsen på sidan med
intaget (anskaffas lokalt). Använd 7 tillbehörsskruvar för montering av flänsen.
4 Sätt tillbaka det borttagna luftintagsskyddet.
Installatörens referenshandbok
10
a Anslutningsskruvar (tillbehör) b Fläns (anskaffas lokalt) c Huvudenhet d Isolering (anskaffas lokalt) e Aluminiumtejp (anskaffas lokalt)
Filter. Anslut ett luftfilter i luftkanalen på sidan med luftintaget.
Använd ett luftfilter vars dammuppsamlingseffekt är minst 50% (gravimetrisk teknik). Det medföljande filtret används inte när kanalen för friskluftsintag används.
FDXM25~60F3V1B
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P482333-1 – 2017.03
Sida med luftutlopp. Anslut kanalen i enlighet med innermåttet
1~1.5 m
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
ed
a
b
c
på flänsen på sidan med luftutloppet.
Luftläckor. Linda aluminiumtejp runt flänsen på luftintagssidan
och kanalanslutningen. Kontrollera att inga luftläckor finns i någon av anslutningarna.
Isolering. Isolera kanalen så att ingen kondens bildas. Använd
glasull eller polyetenskum (25mm tjocklek).

6.2.4 Riktlinjer vid installation av dräneringsrör

Allmänna riktlinjer
Dräneringspump. För den här typen av dränering med "högt lyft"
kan dräneringsljuden minskas genom att dräneringspumpen installeras högre upp. Rekommenderad höjd är 300 mm.
Rörlängd. Håll dräneringsrören så korta som möjligt. ▪ Rördimension. Rörstorleken måste ha samma storlek (eller
större) som anslutningsröret (PVC-rör med innerdiametern 20mm och ytterdiametern 26mm).
Lutning. Se till att dräneringsrören lutar nedåt (med minst 1/100)
för att förhindra att luftfickor bildas. Använd hängande stag som visas.
a Lutningsmarkör O Tillåtet X Ej tillåtet
Kondens. Vidta åtgärder mot kondens. Isolera hela
dräneringsrördragningen i byggnaden.
6 Installation
a Dräneringsrörkoppling (ansluten till enheten) b Dräneringsslang (tillbehör) c Metallklämma (tillbehör) d Stor tätning (tillbehör) e Isolering (dräneringsrör) (tillbehör)
f Dräneringsrör (anskaffas lokalt)
NOTERING
▪ Ta INTE bort dräneringsrörets propp. Vatten kan läcka
ut.
▪ Använd endast dräneringshålet för att tömma ut vatten
om dräneringspumpen inte använts före underhåll.
▪ Var försiktig när du sätter i och tar ut
dräneringsproppen. Överdrivet mycket kraft kan deformera dräneringsfästet i dräneringstråget.
Dra ut proppen.
▪ Vicka INTE proppen uppåt och nedåt.
Så här ansluter du dräneringsröret till inomhusenheten
NOTERING
Felaktig anslutning av dräneringsslangen kan orsaka läckor och skada installationsutrymmet och omgivningarna.
1 För in dräneringsslangen så långt som möjligt över
dräneringsrörkopplingen.
2 Dra åt metallklämman tills skruvens huvud är mindre än 4mm
från metallklämmans komponent.
3 Kontrollera så att inga vattenläckor finns (se Så här söker du
efter vattenläckor).
4 Installera isoleringen (dräneringsrör). 5 Linda tätningen (=isolering) runt metallklämman och
dräneringsslangen och fäst den med buntband.
6 Anslut dräneringsslangen till dräneringsröret.
Tryck in proppen.
▪ Montera proppen och fäst den med en stjärnmejsel.
a Avtappningsplugg b Stjärnmejsel
Så här söker du efter vattenläckor
Fyll gradvis på med cirka 1 liter vatten i dräneringstråget och kontrollera så att inga vattenläckor finns.
a Luftutlopp b Portabel pump c Hink d Köldmediumrör e Dräneringsutlopp
Installatörens referenshandbok
11
FDXM25~60F3V1B Delat luftkonditioneringsaggregat 4P482333-1 – 2017.03
6 Installation
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A

6.3 Anslutning av köldmedierören

6.3.1 Om anslutning av köldmediumrör

Före anslutning av köldmediumrör
Se till att utomhusenheten och inomhusenheten är monterade.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av köldmedierören innebär:
▪ Anslutning av köldmedierör till utomhusenheten
▪ Anslutning av köldmedierör till inomhusenheten
▪ Isolera köldmedierören
▪ Ta hänsyn till riktlinjerna för:
▪ Rörbockning
▪ Flänsning av rörändar
▪ Hårdlödning
▪ Använda avstängningsventiler

6.3.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av köldmediumrör

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
Enhet Installationsperiod Skyddsmetod
Utomhusenhet >1månad Knip ihop rören
<1månad Knip eller tejpa rören
Inomhusenhet Oavsett tidsperiod
INFORMATION
Öppna INTE köldmediets stoppventil innan du kontrollerar köldmedierören. När du behöver fylla på med ytterligare köldmedium rekommenderas det att du öppnar köldmediets stoppventil efter påfyllningen.

6.3.3 Riktlinjer vid anslutning av köldmediumrör

Håll dig till följande riktlinjer när du ansluter rören:
▪ När kragmuttern ansluts ska flänsens insida smörjas med eter-
eller esterolja. Dra åt 3 eller 4 varv för hand innan du drar åt ordentligt.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
FÖRSIKTIGT
▪ Använd INTE mineralolja på den flänsade delen.
▪ Installera ALDRIG en avfuktare för den här enheten för
att garantera dess livslängd. Torkningsmaterialet kan lösas upp och skada systemet.
NOTERING
Vidta följande försiktighetsåtgärder för köldmediumrören:
▪ Utöver det avsedda köldmediumet ska du undvika allt
som skulle kunna blanda sig in i köldmediumcykeln (t.ex. luft).
▪ Använd endast R32 eller R410A
(a)
när du fyller på
köldmedium.
▪ Använd endast installationsverktyg (t.ex.
manometerställ) som är avsedda för R32- eller eller
(a)
R410A
-installationer och som klarar trycket. Se även till att inte främmande föremål (som mineralolja och fukt) blandas in i systemet.
▪ Installera rören så att flänsen INTE utsätts för mekanisk
stress.
▪ Skydda rören enligt beskrivningen i tabellen nedan för
att förhindra att fukt, smuts eller damm kommer in i rören.
▪ Var försiktig när du för in kopparrör genom väggar (se
bilden nedan).
▪ När du lossar en kragmutter ska du alltid använda 2 skiftnycklar
tillsammans.
▪ När du ansluter rören ska du alltid använda en rörnyckel och en
momentnyckel tillsammans vid åtdragning av flänsmuttern. Det förhindrar sprickor i muttern och läckor.
a Momentnyckel b Rörnyckel c Rörkoppling d Kragkopplingsmutter
Rördimension
er (mm)
Åtdragningsm
oment (N•m)
Kragstorlek (A)
(mm)
Flänsform
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.3.4 Riktlinjer för rörbockning

Använd en rörbockningsapparat för rörbockningen. Alla rörböjar ska vara så mjuka som möjligt (böjningsradie bör vara 30~40 mm eller större).
I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av köldmedium som ska användas.
(a) I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av
köldmedium som ska användas.
Installatörens referenshandbok
12
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDXM25~60F3V1B
4P482333-1 – 2017.03
6 Installation
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1

6.3.5 Flänsning av röränden

FÖRSIKTIGT
▪ Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas
läcker ut.
▪ Återanvänd INTE flänsar. Använd nya flänsar för att
förhindra läckage av köldmediegasen.
▪ Använd endast de kragmuttrar som följer med enheten.
Om du använder andra kragmuttrar kan köldmediegas läcka ut.
1 Kapa änden av röret med en rörkapare. 2 Avlägsna grader med snittytan nedåt så att inga spån kommer
in i röret.
a Kapa i exakt rät vinkel. b Ta bort grader.
3 Lossa kragmuttern från stoppventilen och placera kragmuttern
på röret.
4 Flänsa röret. Ställ exakt i den position som visas på bilden
nedan.
▪ Använd INTE fluss vid koppar till koppar-hårdlödning av
köldmediumrör. Använd en fosforkopparfyllningslegering (BCup) som inte kräver fluss. Fluss har en extremt skadlig inverkan på köldmediumrörsystem. Exempelvis ger klorfluss upphov till korrosion i rören och fluss med fluor skadar köldmediumoljan.

6.3.7 Så här ansluter du köldmediumrören till inomhusenheten

VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt.
(a) I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av
Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt. ▪ Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
Isolering. Isolera köldmediumrören på inomhusenheten enligt
nedan:
(a)
köldmedium som ska användas.
Flänsverktyg för
R410A eller R32
(kopplingstyp)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Kontrollera att flänsningen är rätt utförd.
a Flänsens inneryta måste vara felfri. b Rörets ände måste vara jämnt flänsad i en perfekt cirkel. c Se till att kragmuttern är monterad.

6.3.6 Lödning av röränden

Inomhus- och utomhusenheterna måste ha kragkopplingar. Anslut båda ändarna utan lödning. Om lödning skulle behövas ska du tänka på följande saker:
▪ Vid hårdlödning kan en kväveblåsning förhindra att stora mängder
oxidbeläggning bildas på rörens insida. Beläggningarna påverkar ventiler och kompressorer negativt i köldmediumsystemet och förhindrar korrekt drift.
▪ Ställ in kvävetrycket på 20kPa (0,2bar) (precis så mycket att det
känns mot huden) med en tryckreduceringsventil.
a Köldmediumrör b Del som ska hårdlödas c Tejp d Manuell ventil e Tryckreduceringsventil
f Kväve
▪ Använd INTE antioxideringsmedel vid hårdlödning av
rörkopplingar. Beläggningar kan sätta igen rör och skada utrustning.
FDXM25~60F3V1B Delat luftkonditioneringsaggregat 4P482333-1 – 2017.03
Vanligt flänsverktyg
Kopplingstyp
(Ridgid-typ)
Vingmuttertyp
(Imperial-typ)
A Gasrör B Vätskerör
a Isoleringsmaterial (anskaffas lokalt) b Buntband (tillbehör) c Isoleringsbitar: Stor (gasrör), liten (vätskerör) (tillbehör) d Kragmutter (befintlig på enheten) e Köldmediumrörkoppling (ansluten till enheten)
f Enhet
g Tätningar: Medel 1 (gasrör), medel 2 (vätskerör) (tillbehör)
1 Vrid sömmarna på isoleringsbitarna uppåt. 2 Fäst på enhetens nedre del. 3 Dra åt buntbanden på isoleringsbitarna. 4 Linda tätningen från enhetens underkant till toppen på
kragmuttern.
NOTERING
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan orsaka kondens.

6.4 Anslutning av elledningarna

6.4.1 Om att ansluta elledningarna

Typiskt arbetsflöde
Anslutning av elkablar består vanligtvis av följande steg: 1 Kontroll av att strömförsörjningen uppfyller enheternas
elspecifikationer. 2 Anslutning av elkablar till utomhusenheten. 3 Anslutning av elkablar till inomhusenheten. 4 Anslutning av nätströmmen.
Installatörens referenshandbok
13
6 Installation
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
b
a
c d
e
e
f
g
g
A B
A
b
c
a

6.4.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av elledningarna

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.
VARNING
Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade personer för att undvika faror.

6.4.3 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna

Tänk på följande:
▪ Om fåtrådiga ledare används ska du installera en rund
vågprofilerad kontakt i ändarna. Placera den runda vågprofilerade kontakten på kabeln t.o.m. den täckta delen och fäst kontakten med lämpligt verktyg.
a Fåtrådig ledare
b Rund vågprofilerad kontakt
▪ Använd följande metod när du installerar kablar:
Kabeltyp Installationsmetod
Enkelledarkabel
NOTERING
Var noga med att hålla isär ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring. Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får korsas, men aldrig dras parallellt.
1 Ta bort frontluckan.
A Utanpå enheten B Inuti enheten a Lock till kopplingsboxen b Anslutning av kabel för anslutning mellan enheter (med
jordning)
c Kopplingsschema d Anslutning av användargränssnittskabel e Tätning (tillbehör)
f Hål för kablar
g Kabel
2 Användargränssnittskabel: Dra kablarna genom ramen,
anslut kabeln till kopplingsplinten och fäst kabeln med ett buntband.
3 Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus): Dra kablarna
genom ramen, anslut kabeln till kopplingsplinten (kontrollera att siffrorna stämmer överens med siffrorna på utomhusenheten, och anslut jordkabeln), och fäst kabeln med ett buntband.
4 Linda de två kablarna med tätningsmaterial (tillbehör) för att
förhindra att vatten kommer in i enheten. Täta alla hål för att förhindra att smådjur kommer in i systemet.
Fåtrådig ledare med rund vågprofilerad kontakt

6.4.4 Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten

Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar ska avståndet mellan de två kablarna alltid vara minst 50mm.
Installatörens referenshandbok
14
a Lockig enkelledarkabel b Skruv c Platt bricka
a Uttag b Skruv c Platt bricka
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda.
A Inomhuskretskort (ASSY) a Spänningsmatning och jordning b Kablage för signalöverföring och användargränssnitt c Klämmor
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDXM25~60F3V1B
4P482333-1 – 2017.03

7 Konfiguration

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e
c
d
45°
a
5 Sätt tillbaka serviceluckan.
a Anslutningskabel b Nätspänningskabel c Jordfelsbrytare d Säkring e Användargränssnitt

6.4.5 Specifikationer för standardkablar

Komponent Specifikation
Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus)
Användargränssnittskabel Vinylkablar med 0,75 till
Minsta kabeltjocklek 2,5mm²
och lämplig för 230V
1,25mm² skärmning eller
kablar (2‑trådiga kablar)
Max 500m
7 Konfiguration
Typiskt arbetsflöde
Driftsättningen består vanligtvis av följande moment: 1 Kontrollera "Checklistan före driftsättning". 2 Utföra en testkörning av systemet.

8.2 Checklista före driftsättning

Använd INTE systemet innan följande kontroller är godkända:
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs i Installatörens referensguide.
Inomhusenheterna är korrekt monterad.
Om ett trådlöst användargränssnittet används: Inomhusenhetens dekorpanel med infraröd mottagare är installerad.
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar är installerade i enlighet med detta dokument och har inte förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Kompressorns isoleringsresistans är OK.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är

7.1 Lokala inställningar

Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska installationskonfigurationen och användarens behov:
Inställning av yttre statiskt tryck. Information om intervallet för
yttre statiskt tryck finns i den tekniska dokumentationen.
För värmepump. Om användarnas fötter känns kalla när du
använder uppvärmningsfunktionen rekommenderar vi att du justerar utloppsgallret enligt nedan.

8 Driftsättning

8.1 Översikt: driftsättning

I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta för att driftsätta systemet efter installation.

8.3 Utföra en testkörning

Denna uppgift är endast tillämplig när användargränssnittet BRC1E52 eller BRC1E53 används. Vid användning av något annat gränssnitt, se installations- eller servicehandboken för användargränssnittet.
ordentligt isolerade. Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är
helt öppna.
NOTERING
Avbryt inte testkörningen.
INFORMATION Bakgrundsbelysning. För en PÅ/AV-åtgärd på
användargränssnittet behöver bakgrundsbelysningen inte vara tänd. För övriga åtgärder måste den först tändas. Bakgrundsbelysningen är tänd under cirka 30 sekunder efter en knapptryckning.
1 Genomför förberedande steg.
FDXM25~60F3V1B Delat luftkonditioneringsaggregat 4P482333-1 – 2017.03
Installatörens referenshandbok
15

9 Överlämna till användaren

A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
# Åtgärd
1 Öppna vätskestoppventilen (A) och gasstoppventilen
(B) genom att ta bort rörkåpan och rotera moturs med en sexkantnyckel tills det tar stopp.
2 Stäng serviceluckan för att förhindra elektriska stötar. 3 Sätt PÅ strömmen minst 6timmar innan driftstart för att
skydda kompressorn.
4 Ställ in enheten på kylningsdrift via
användargränssnittet.
2 Starta testdriften
# Åtgärd Resultat
1 Gå till startmenyn.
2 Tryck i minst 4sekunder. Menyn Service Settings
visas.
3 Välj Test Operation.

8.4 Felkoder vid testkörning

Om utomhusenheten INTE har installerats korrekt kan följande felkoder visas på användargränssnittet:
Felkod Trolig orsak
Inget visas
(den inställda temperaturen visas inte)
E3, E4 eller L8 ▪ Stoppventilerna är stängda.
E7 En fas saknas för trefasströmförsörjning.
L4 Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat. U0 Stoppventilerna är stängda. U2 ▪ Det finns en spänningsobalans.
U4 eller UF Kabeldragningen mellan enheterna är inte
UA Utomhus- och inomhusenheterna är inte
▪ Kabeln är frånkopplad eller det finns ett
kabelfel (mellan strömförsörjningen och utomhusenheten, mellan utomhus- och inomhusenheter eller mellan inomhusenheten och användargränssnittet).
▪ Säkringen på utomhusenhetens eller
inomhusenhetens kretskort har löst ut.
▪ Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
Note: Du kan inte starta driften. Stäng AV strömmen, kontrollera kabeldragningen och byt position på två av de tre elkablarna.
▪ En fas saknas för trefasströmförsörjning.
Note: Du kan inte starta driften. Stäng AV strömmen, kontrollera kabeldragningen och byt position på två av de tre elkablarna.
korrekt.
kompatibla.
4 Tryck. Test Operation visas på
startmenyn.
5 Tryck inom 10sekunder. Testkörningen startas.
3 Kontrollera driftfunktionen under 3minuter. 4 Stoppa testdriften.
# Åtgärd Resultat
1 Tryck i minst 4sekunder. Menyn Service Settings
visas.
2 Välj Test Operation.
3 Tryck. Enheten återgår till normal
drift och startmenyn visas.
9 Överlämna till användaren
När testkörningen är klar och enheten fungerar korrekt ska du se till att användaren förstår:
▪ Se till att användaren har den tryckta dokumentationen, samt be
honom/henne att förvara dem för framtida referensbruk. Informera användaren om att fullständig dokumentation finns på den URL som tidigare beskrivits i manualen.
▪ Förklara för användaren hur systemet används och vad som ska
göras om det uppstår något problem.
▪ Visa användaren vilka underhållsarbeten som måste utföras på
enheten.

10 Avfallshantering

Demontering av enheten och hantering av kylmedium, olja och andra delar ska ske i enlighet med relevant lagstiftning.

11 Tekniska data

Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).
Installatörens referenshandbok
16
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDXM25~60F3V1B
4P482333-1 – 2017.03

11.1 Kopplingsschema

Förklaring av symboler och beteckningar i kopplingsschemat
För tillämpliga delar och numrering, se dekalen med kopplingsschemat som medföljer på enheten. Artikelnumren anges med arabiska siffror i stigande ordning
för varje del och representeras i översikten nedan av symbolen "*" i delens beteckning.
:STRÖMBRYTARE : SKYDDSJORD
:ANSLUTNING : SKYDDSJORD (SKRUV)
,
:KONTAKT :LIKRIKTARE
:JORD :RELÄKONTAKT
: KABELDRAGNING :KORTSLUTEN KONTAKT
: SÄKRING :KOPPLING
:INOMHUSENHET :KOPPLINGSLIST
:UTOMHUSENHET : KABELKLÄMMA
BLK:SVARTGRN :GRÖNPNK :ROSAWHT :VIT BLU:BLÅGRY :GRÅ PRP, PPL :LILAYLW :GUL BRN:BRUN ORG:ORANGE RED:RÖD
A*P:KRETSKORT PS :SWITCHAT KRAFTAGGREGAT BS* :TRYCKKNAPP PÅ/AV, FUNKTIONSBRYTARE PTC*:TERMISTOR PTC BZ, H*O :SUMMER Q* :BIPOLÄR TRANSISTOR MED ISOLERAD GATE
(IGBT) C* :KONDENSATOR Q*DI :JORDFELSBRYTARE AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
:ANSLUTNING, KONTAKT Q*L:ÖVERSPÄNNINGSSKYDD
D*, V*D:DIOD Q*M:TERMOBRYTARE DB*:DIODBRYGGA R* :RESISTOR DS*:DIP-SWITCH R*T :TERMISTOR E*H:VÄRMARE RC:MOTTAGARE F*U, FU*
(SE KRETSKORTET INUTI
DIN ENHET AVSEENDE EGENSKAPER)
: SÄKRING S*C:GRÄNSBRYTARE
FG* :KONTAKT (RAMJORD) S*L:FLOTTÖR H* : KABLAGE S*NPH:TRYCKSENSOR (HÖG) H*P, LED*, V*L:PILOTLAMPA, LYSDIOD S*NPL:TRYCKSENSOR (LÅG) HAP:LYSDIOD (SERVICEÖVERVAKNING GRÖN) S*PH, HPS* :HÖGTRYCKSBRYTARE HÖG SPÄNNING :HÖG SPÄNNING S*PL :LÅGTRYCKSBRYTARE IES:INTELLIGENT ÖGONSENSOR S*T :TERMOSTAT IPM* :INTELLIGENT STRÖMMODUL S*W, SW*:FUNKTIONSBRYTARE K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNETRELÄ SA* :ÖVERBELASTNINGSSKYDD L:STRÖMFÖRANDE SR*, WLU:SIGNALMOTTAGARE L* :KONVEKTOR SS* :BRYTA RE L*R:REAKTOR SHEET METAL :KOPPLINGSLIST, FAST PLATTA M* :STEGMOTOR T*R:TRANSFORMATOR M*C:KOMPRESSORMOTOR TC, TRC:SÄNDARE M*F:FLÄKTMOTOR V*, R*V :VARISTOR M*P:RDRÄNERINGSPUMPMOTO V*R :DIODBRYGGA M*S:SVÄNGMOTOR WRC:TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETRELÄ X*:KOPPLING N:NEUTRAL X*M :KOPPLINGSLIST (PLINT) n = *ANTAL PASSAGER GENOM FERRITKÄRNA Y*E:ELEKTRONISK EXPANSIONSVENTILSPOLE PAM:PULSAMPLITUD Y*R, Y*S:REVERSERINGSSOLENOIDVENTIL Kretskort*:KRETSKORT Z*C:FERRITKÄRNA PM* :KRAFTMODUL ZF, Z*F:BULLERFILTER
11 Tekniska data
FDXM25~60F3V1B Delat luftkonditioneringsaggregat 4P482333-1 – 2017.03
Installatörens referenshandbok
17
4P482333-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...