deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 2.17 0
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
▪ Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
▪ Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo
pomembne teme; skrbno se jih držite.
▪ Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v priročniku za
montažo in v vodiču za inštalaterja mora izvesti kvalificiran
inštalater.
1.1.1Pomen opozoril in simbolov
NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne
poškodbe.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi
električnega udara.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline
zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne
poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje
nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali
lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
SimbolRazlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in
uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne
postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in
uporabnika.
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
Vodnik za monterja
3
1 Splošni varnostni ukrepi
1.2Za monterja
1.2.1Splošno
Če niste prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na
svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko
povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali
požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo.
Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in
nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti
(razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni
tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema
uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne
rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče
ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost:
zadušitev.
1.2.2Mesto namestitve
▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da bo mesto namestitve preneslo težo enote in
tresljaje.
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin.
▪ Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ V potencialno eksplozivnem okolju.
▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi.
▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali
vnetljivega prahu.
▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati
hladivo.
1.2.3Hladivo
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po
delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da
se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate
dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota
postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se
dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim
ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih
platic enote.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme.
▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu,
da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom
priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o
vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti...
Najmanj naslednje informacije morajo biti zagotovljene na
dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru
▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice
▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis
Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo.
Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki ne bodo
izpostavljeni mehanski napetosti.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti
tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je
naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva.
Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor.
Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Possible consequence:
Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi
zraka, ki pride v delujoč kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo vedno zberite. NE izpuščajte ga neposredno v
okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da izpraznite
napeljavo.
Vodnik za monterja
4
Klimatske naprave s sistemom split
FDXM25~60F3V1B
4P482333-1 – 2017.03
1 Splošni varnostni ukrepi
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja.
S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje
količine hladiva od predpisane.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele,
ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je potrebno vnovično polnjenje, glejte nazivno ploščico enote.
Na njej sta označeni vrsta hladiva in potrebna količina.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto
hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
ČePotem
Je prisotna sifonska cev
(tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena
sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotnaPri polnjenju mora biti jeklenka
Pri polnjenju mora biti jeklenka
postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno
višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru
iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno
situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z
varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih
določa veljavna zakonodaja.
1.2.5Voda
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
1.2.6Električna dela
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se
dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih
kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih
sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC,
preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov.
Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva.
▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Po zaključenem postopku točenja hladiva ali med
premorom takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če
ventila ne zaprete takoj, lahko preostali tlak povzroči
točenje dodatnega hladiva. Possible consequence:
Neustrezna količina hladiva.
1.2.4Slanica
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice.
Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na
lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti
glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen
stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih
previsoke napetosti kategorijeIII.
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
Vodnik za monterja
5
2 O dokumentaciji
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike.
▪ Napeljava kablov sistema mora biti skladna z veljavno
zakonodajo.
▪ Zunanje ožičenje mora biti izvedeno v skladu z vezalno
shemo, dobavljeno z izdelkom.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da ne
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se,
da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Obvezno vgradite ozemljitveni vodnik. Enote NE
ozemljujte s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega
odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla.
Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Obvezno uporabite ločeno napajalno vezje. NIKOLI ne
uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene
druge naprave.
▪ Obvezno namestite zahtevane varovalke ali
odklopnike.
▪ Obvezno namestite zemljostično zaščito. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne
električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu
odpiranju zaščite.
OPOMBA
Varnostni ukrepi, ko napeljujete električne kable:
▪ Na priključno ploščo ne priključujte kablov različne
debeline. (Ohlapni kabli električne napeljave lahko
povzročijo nenormalno toploto).
▪ Ko priključujete enako debele kable, to naredite, kot je
prikazano na spodnji sliki.
▪ Za napeljavo uporabljajte specificirane napajalne kable
in jih trdno pričvrstite, da bi zagotovili, da na priključno
ploščo ne bo pritiskov od zunaj.
▪ Uporabite ustrezni izvijač za privijanje priključnih
vijakov. Izvijač s premajhno glavo bo uničil glavo in
onemogočil pravilno privijanje.
▪ Premočno privijanje priključnih vijakov lahko povzroči,
da vijaki počijo.
Namestite napajalne kable vsaj 1 meter stran od televizijskih ali
radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od
radijskih valov tudi 1meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse
priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi
deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona
kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po
trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med
delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred
obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo
lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2O dokumentaciji
2.1O tem dokumentu
INFORMACIJE
Prepričajte se, da ima uporabnik natisnjeno dokumentacijo
in ga prosite, naj jo shrani.
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
INFORMACIJE
Uporaba naprave je predvidena za strokovnjake oziroma
usposobljene uporabnike v delavnicah, v manj zahtevnem
industrijskem okolju ter na kmetijah oziroma za
nestrokovnjake v poslovnem okolju in gospodinjstvih.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni varnostni ukrepi:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
▪ Priročnik za montažo notranje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
▪ Vodnik za monterja:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki…
▪ Format: Digitalne datoteke na naslovu http://
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so
morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
3O škatli
Vodnik za monterja
6
3.1Pregled: O škatli
V njem so informacije o:
▪ Razpakiranju enote in rokovanju z njo
▪ Odstranjevanju dodatkov z enot
Vedno imejte v mislih naslednje:
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
4 O enotah in opcijskih dodatkih
24×8×1×1×
2×
1×
1×
1×
2×
1×
ed
ba
1×
c
fg
h
ijkl
6×
m
4×
n
1×
b
c
a
e
d
f
g
h
▪ Ob dobavi je treba enoto pregledati glede poškodb. Morebitne
poškodbe morate takoj sporočiti agentu prevoznika.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.
3.2Notranja enota
3.2.1Za odpakiranje in rokovanje z enoto
Za dviganje enote uporabite nosilko iz mehkega materiala ali
zaščitnih plošč skupaj z vrvjo. Tako enote ne boste poškodovali ali
spraskali.
Enoto dvignite tako, da jo držite za obesne nosilce, ne da bi pritiskali
na druge dele, še posebej na cevi za hladivo, odvodne cevi ali druge
občutljive plastične dele.
3.2.2Odstranjevanje opreme z notranje enote
4.2Razpostavitev sistema
a Notranja enota
b Zunanja enota
c Uporabniški vmesnik
d Vsesavanje zraka
e Izpust zraka
f Cevi za hladivo + kabel za medsebojno povezavo
g Cev za iztok kondenzata
h Ozemljitveni vodnik
a Priročnik za montažo
b Priročnik za uporabo
c Splošni varnostni ukrepi
d Podložke za obesni nosilec
e Vijaki za prirobnice cevovoda
f Kovinska objemka
g Zatesnitvene blazinice: majhna in velika
h Gibljiva odtočna cev
i Zatesnitveni material
j Izolacijski kos: Majhen (tekočinska cev)
k Izolacijski kos: Velika (plinska cev)
l Kabelske vezice
m Pritrditvena ploščica za podložko
n Zračni filter
4O enotah in opcijskih
dodatkih
4.1Pregled: O enotah in opcijskih
dodatkih
V teh poglavjih so naslednje informacije:
▪ Kombiniranje zunanjih in notranjih enot
▪ Kombiniranje notranjih enot z možnostmi
4.3Kombiniranje enot in možnosti
4.3.1Možnosti notranjih enot
Pazite, da imate naslednje obvezne sestavine:
▪ Uporabniški vmesnik: Ožičeni ali brezžični (glejte kataloge in
tehnično literaturo za izbiro ustreznega uporabniškega vmesnika)
5Priprava
5.1Pregled: Priprava
To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na
mesto namestitve.
V njem so informacije o:
▪ Priprava mesta namestitve
▪ Priprava cevi za hladivo
▪ Priprava električnega ožičenja
5.2Priprava mesta namestitve
▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za
prenos enote na mesto namestitve in z njega.
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
Vodnik za monterja
7
5 Priprava
200
e:
≥240
A
≥20
≥300
b
c
d
a
(mm)
≥400
t
Ø
OPOZORILO
Ne nameščajte klimatske naprave, kjer lahko pride do
puščanja vnetljivega plina. Če začne plin uhajati in se
zadrži okoli klimatske naprave, lahko pride do požara.
▪ Zaščitna varovala. Pazite, da boste zagotovo namestili varovala
na stran za vsesavanje in izpust, da bi preprečili, da bi se kdo
dotaknil lopatic ventilatorja ali izmenjevalnika toplote.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
5.2.1Zahteve za namestitveno mesto za
notranje enoto
INFORMACIJE
Preberite tudi naslednje zahteve:
▪ Splošne zahteve za namestitveno mesto. Glejte
poglavje “Splošni napotki za varnost”.
▪ Zahteve za cevi za hladivo (dolžina, višinska razlika).
Glejte nadaljevanje v tem poglavju “Priprava”.
INFORMACIJE
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko
skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha
▪ V vozilih ali plovilih
▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare
▪ Za montažo uporabite svornike za obešanje.
▪ Razmiki. Pazite na naslednje zahteve:
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
OPOMBA
Oprema, opisana v tem priročniku, lahko povzroči
elektronski šum, ki ga generira radiofrekvenčna energija.
Oprema je skladna s specifikacijami, ki so zasnovane tako,
da omogočajo zmerno zaščito pred tovrstno interferenco.
Vendar ni mogoče zagotoviti, da se takšna interferenca ne
bo pojavila v posamezni namestitvi.
Zato priporočamo, da opremo in električne vodnike
namestite na ustrezni razdalji od stereonaprav, osebnih
računalnikov itd.
Namestite napajalne kable vsaj 1 meter stran od televizijskih ali
radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od
radijskih valov tudi 1meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.
▪ Fluorescentne luči. Ko nameščate uporabniški vmesnik v prostor
s fluorescentnimi lučmi, upoštevajte naslednje, da ne bi prišlo do
motenj:
▪ Brezžični uporabniški vmesnik namestite kolikor mogoče blizu
notranje enote.
▪ Notranjo enoto namestite čim dlje od fluorescentnih luči.
▪ Sprejemnik signala z vgrajenim temperaturnim senzorjem
A Najmanjša razdalja do tal:
2,7m da se ne bi enote po nesreči dotaknili.
2,5m, če je ventilator pokrig (npr. z lažnim stropom,
rešetko …)
a Krmilna omarica
b Prostor za vzdrževanje
c Strop
d Površina tal
e Izberite mere, s katerimi boste lahko zagotovili padec vsaj
1/100
mora biti nameščen na mestu namestitve:
▪ ob vstopni odprtini (ko namestitev ob vstopno odprtino ni
mogoča, namestite 1,5m od tal)
▪ ki ni izpostavljeno hladnemu ali vročemu zraku.
5.3Priprava cevi za hladivo
5.3.1Zahteve za cevi za hladivo
▪ kjer signala ne ovira zavesa ali kaj podobnega
▪ Poskrbite za to, da v primeru puščanja voda ne bo poškodovala
mesta namestitve in okolice.
▪ Izberite mesto, kjer izpihovani vroči/hladni zrak ali hrup delovanja
enote NE bo motil nikogar.
OPOZORILO
NE postavljajte predmetov pod notranjo in/ali zunanjo
enoto, ker se lahko zmočijo. V teh razmerah lahko
kondenzacija na glavni enoti ali ceveh za hladivo,
umazanija v zračnem filtru ali zamašitev izpusta povzroči
kapljanje. Posledica bo onesnaženje ali poškodba
predmeta pod enoto.
▪ Zračni pretok. Prepričajte se, da ne bo nič preprečevalo
zračnega pretoka.
▪ Kondenzat. Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata.
▪ Izolacija stropa. Ko razmere v stropu presežejo 30°C in relativna
vlažnost 80%, ali ko je v strop dovajan svež zrak, je potrebna
dodatna izolacija (najmanj 10mm debeline, polietilenska pena).
Vodnik za monterja
8
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
Material cevi za hladivo
▪ Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker.
▪ Stopnja trdnosti in debelina cevi:
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%,
mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči
nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Notranji premer
izolacije (Øi)
Debelina izolacije (t)
5.4Priprava električnega ožičenja
6Montaža
6.1Pregled: Montaža
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu
namestitve, da lahko namestite sistem.
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze:
▪ Nameščanje zunanje enote.
▪ Nameščanje notranje enote.
▪ Priključevanje cevi za hladivo.
▪ Preverjanje cevi za hladivo.
▪ Polnjenje s hladivom.
▪ Priključevanje električnega ožičenja.
▪ Zaključevanje montaže zunanje enote.
▪ Zaključevanje montaže notranje enote.
INFORMACIJE
V tem poglavju so samo navodila za montažo, ki se
nanašajo na notranjo enoto. Za druga navodila glejte:
▪ Priročnik za montažo zunanje enote
▪ Priročnik za nameščanje uporabniškega vmesnika
▪ Priročnik za nameščanje dodatne opreme
5.4.1O pripravi električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika
ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.
▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka.
▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar.
▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje mora v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa mora ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave morajo biti skladne z veljavno
zakonodajo.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
6.2Nameščanje notranje enote
6.2.1Napotki za varnost pri montaži notranje
enote
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
6.2.2Navodila pri nameščanju notranje enote
INFORMACIJE
Dodatna oprema. Ko nameščate dodatno opremo,
preberite tudi priročnik za nameščanje dodatne opreme.
Odvisno od pogojev na licu mesta bo morda lažje, če boste
najprej namestili dodatno opremo.
▪ Trdnost stropa. Preverite, ali je strop dovolj močan, da bo
prenesel maso enote. Če obstaja tveganje, strop ojačajte, preden
namestite enoto.
▪ Na obstoječih stropih uporabite sidra.
▪ Na novih stropih uporabite vdelane nosilce, vdelana sidra ali
druge pripomočke iz lokalne prodaje.
▪ Obesni svorniki. Za nameščanje uporabite svornike W3/8 M10.
Konzolo za obešanje nataknite na svornike za obešanje. Varno jo
pritrdite z matico in podložko s spodnje in zgornje strani obesnega
nosilca.
▪ Velikost odprtine v stropu. Pazite, da bodo odprtine v stropu
znotraj naslednjih omejitev:
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
Vodnik za monterja
9
6 Montaža
d
e
A
B
f
620
500
f
a1
b
b
a2
c
4×
b
a
c
e
d
c
a
b
c
b
a
2
1
2
1
b
a
a bb a
eedd
c
RazredA(mm)B(mm)
FDXM25+35740790
FDXM50+6011401190
a1 Matica (iz lokalne dobave)
a2 Dvojna matica (iz lokalne dobave)
b Podložke (dodatki)
c Obesni nosilec
d Krmilna omarica
e Razdalja med svorniki za obešanje
f Splošne mere
▪ Zunanji statični tlak. Glejte tehnično dokumentacijo, da
zagotovite, da ne bo presežen zunanji statični tlak.
▪ Odprtina v stropu. (Strop z odprtino za nameščanje)
1 Vse cevi in ožičenje povlecite skozi luknje za cevi in ožičenje na
enoti.
2 Prepričajte se, da je strop vodoraven.
▪ Primer montaže:
a Vstop zraka
b Izstopna zračna odprtina
c Sesalni pokrov
5 Pritrdite zračni filter (dodatek), tako da kavlje pritisnete navzdol
(2 kavlja za tip 25+35, 3 kavlje za tip 50+60).
zadnje sesanjespodnje sesanje
▪ Začasno namestite enoto.
6 Konzolo za obešanje nataknite na svornike za obešanje.
7 Varno pritrdite enoto.
▪ Nivo. Prepričajte se, da je enota nameščena poravnano na vseh
štirih vogalih z vodno tehtnico ali vinilno cevjo, napolnjeno z vodo.
a Sidrirni vijak
b Stropna plošča
c Dolga matica ali zatezna matica
d Svornik za obešanje
e Notranja enota
▪ Namestite sesalni pokrov in zračni filter (dodatek) V primeru
spodnjega sesanja:
3 Odstranite sesalni pokrov.
4 Spet pritrdite odstranjeni sesalni pokrov.
Vodnik za monterja
10
a Nivo
b Cevna vodna tehtnica
8 Zategnite zgornjo matico.
OPOMBA
Enote NE smete namestiti postrani. Possible
consequence: Če je enota nagnjena v smeri pretoka
kondenzata (stran s cevjo za odvod kondenzata je
dvignjena), stikalo na plovec ne bo delovalo in bo
povzročilo kapljanje vode.
6.2.3Navodila za nameščanje cevovodov
Cevi so iz lokalne dobave.
▪ Stranica za vstop zraka. Priključite vod in prirobnco na strani
dovajanja zraka (ne dobavlja Daikin). Za povezavo prirobnice
uporabite 7 dodatnih vijakov.
a Povezovalni vijak (dodatek)
b Prirobnica (iz lokalne dobave)
c Glavna enota
d Izolacija (iz lokalne dobave)
e Aluminijasti trak (iz lokalne dobave)
▪ Filter. Pazite, da boste namestili zračni filter v notranjost zračnega
prehoda na strani vstopne odprtine za zrak. Uporabite zračni filter
z zmogljivostjo zbiranja prahu ≥50% (gravimetrična metoda).
Priloženi filter ni v uporabi, ko je priključen vod za dovod.
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
▪ Stranica za izstop zraka. Priključite vod v skladu z notranjo mero
1~1.5 m
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a
a
b
ed
a
b
c
prirobnice na izhodni strani.
▪ Uhajanje zraka. Okoli prirobnice na strani za vstop zraka in
priključek za zrak ovijte aluminijasti trak. Prepričajte se, da na
nobenem spoju ne pušča zrak.
▪ Izolacija. Izolirajte vod, da bi preprečili nastanek kondenzata.
Steklena volna ali polietilenska pena, debeline 25mm.
6.2.4Navodila za nameščanje cevi za odvajanje
kondenzata
Splošni napotki
▪ Črpalka za odtok. Za ta "tip z visokim dvigom" bodo zvoki odtoka
zmanjšani, če boste črpalko za odtok namestili na višje mesto.
Priporočena višina je 300 mm.
▪ Dolžina cevi. Cev za odvod kondenzata naj bo karseda kratka.
▪ Premer cevi. Premer cevi mora biti enak ali večji od premera cevi
za povezavo (plastična cev 20mm nazivnega premera in 26mm
zunanjega premera).
▪ Nagib. Prepričajte se, da so cevi za odvod kondenzata nagnjene
navzdol (za vsaj 1/100), da bi preprečili, da bi se v cevi ujel zrak.
Uporabite obesne prečke, kot je prikazano.
a Obesna prečka
O Dovoljeno
X Ni dovoljeno
▪ Kondenzacija. Izvedite varnostne ukrepe proti kondenzaciji.
Izolirajte vse izpustne cevi v stavbi.
6 Montaža
a Priključek cevi za iztok kondenzata (povezan z enoto)
b Cev za odvod kondenzata (dodatek)
c Kovinska objemka (dodatek)
d Velika tesnilna blazinica (dodatek)
e Izolacijski kos (cev za iztok kondenzata) (dodatek)
f Cev za odvod kondenzata (ni priložen enoti)
OPOMBA
▪ NE odstranjujte čepa na cevi za iztok kondenzata. Iz
nje bi lahko tekla voda.
▪ Odtočno odprtino uporabite le, ko želite izpustiti vodo iz
sistema, če pred vzdrževanjem ni bila uporabljena
črpalka.
▪ Nežno vstavite in odstranite odvodni čep. Prevelika sila
bi lahko poškodovala odvodno pipo lovilnika.
Izvlecite čep.
▪ Čepa NE premikajte gor in dol.
Priključevanje cevi za izpust na notranjo enoto
OPOMBA
Nepravilno povezovanje izpustne cevi lahko privede do
puščanja in do poškodb prostora in okolice namestitve.
1 Potisnite gibljivo odtočno cev tako daleč čez odvodno cev, kot
je to mogoče.
2 Zatisnite kovinsko sponko, dokler ni glava vijaka manj od 4mm
od kovinske sponke.
3 Preverite, da nikjer ne pušča voda (glejte ).
4 Namestite kos izolacije (na odtočno cev).
5 Ovijte veliko tesnilno blazinico (= izolacijo) okoli kovinske
sponke in cevi za izpst ter jo pritrdite s kabelskimi vezicami.
6 Povežite cevi za odvod kondenzata z gibljivo odtočno cevjo.
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
Čep potisnite na njegovo mesto.
▪ Postavite čep in ga potisnite s križnim izvijačem.
a Čep za odvod kondenzata
b Križni izvijač
Preverjanje, da nikjer ne pušča voda
Počasi vlijte v zbirno posodo za kondenzat približno 1liter vode in
preverite, ali kje pušča.
a Izstopna zračna odprtina
b Prenosna črpalka
c Vedro
d Cevi za hladilno sredstvo
e Iztok
Vodnik za monterja
11
6 Montaža
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
6.3Povezovanje cevi za hladivo
6.3.1O priključevanju cevi za hladivo
Pred priključevanjem cevi za hladivo
Prepričajte se, da sta zunanja in notranja enota nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za hladivo zajema:
▪ Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto
▪ Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto
▪ Izoliranje cevi za hladivo
▪ Upoštevajte navodila za:
▪ Upogibanje cevi
▪ Izdelavo razširitev na koncih cevi
▪ Varjenje
▪ Uporabo zapornih ventilov
6.3.2Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za
hladivo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
POZOR
▪ V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj.
▪ Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote, vanjo
NIKOLI ne dajajte sušila. Sušilni material lahko raztopi
in poškoduje sistem.
EnotaNamestitveno
Način zaščite
obdobje
Zunanja enota>1mesecZatisnite cev
<1mesecZatisnite ali zalepite
Notranja enotaNe glede na obdobje
cev
INFORMACIJE
Zapornega ventila za hladivo NE odpirajte, dokler ne
preverite cevi za hladivo. Kadar dodajate hladivo,
priporočamo, da po polnjenju odprete zaporni ventil za
hladivo.
6.3.3Navodila pri priključevanju cevi za hladivo
Pri priključevanju cevi upoštevajte naslednje napotke:
▪ Ko priključujete holandsko matico, premažite razširitev z notranje
strani z etrskim ali estrskim oljem. Privijte jo ročno za 3 ali 4
obrate, preden jo zategnete.
▪ Ko odvijate holandsko matico, vedno uporabljajte 2 ključa hkrati.
▪ Ko priključujete cevi, za zategovanje holandske matice vedno
uporabite sočasno viličasti in momentni ključ. S tem boste
preprečili pokanje matic in puščanje.
OPOMBA
Pri napeljavi cevi za hladivo ravnajte v skladu z naslednjimi
varnostnimi ukrepi:
▪ Pazite, da v krog hladiva razen predpisanega hladiva
ne vstopijo nobene druge snovi (npr. zrak).
▪ Ko dodajate hladivo, uporabljajte le R32 ali R410A
(a)
.
▪ Uporabljajte samo montažno orodje (npr. komplet z
manometrskim priključkom), ki je zasnovano posebej
za napeljavo R32A ali R410A
(a)
in je tlačno obstojno, da
bi preprečili, da se tuje snovi (npr. mineralno olje in
vlaga) primešajo v sistem.
▪ Cevi montirajte tako, da razširitev NE bo izpostavljena
mehanski obremenitvi.
▪ Cevi zaščitite, kot je opisano v naslednji tabeli, da bi
preprečili vstop umazanije, tekočine ali prahu v cevi.
▪ Bodite previdni pri napeljavi bakrenih cevi skozi stene
(glejte spodnjo sliko).
Glejte specifikacijo zunanje enote za tip hladiva, ki ga
je treba uporabiti.
(a) Glejte specifikacijo zunanje enote za tip hladiva, ki ga je
treba uporabiti.
a Momentni ključ
b Napenjalni ključ
c Cevna spojka
d Holandska matica
Premer cevi
(mm)
Navojni
moment (N•m)
Premer
razširitve (A)
Oblika
razširitve (mm)
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.3.4Napotki za upogibanje cevi
Za upogibanje uporabite orodje za krivljenje. Vse krivine cevi naj
bodo kar se da blage (polmer krivine naj bo 30~40mm ali večji).
Vodnik za monterja
12
Klimatske naprave s sistemom split
FDXM25~60F3V1B
4P482333-1 – 2017.03
6 Montaža
ab
A
ab
c
abcde
f
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
6.3.5Robljenje konca cevi
POZOR
▪ Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva.
▪ Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove
razširitve, da preprečite uhajanje plinastega hladiva.
▪ Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti.
Uporaba drugačnih holandskih matic lahko povzroči
puščanje plinastega hladiva.
1 Odrežite konec cevi z rezalnikom za cevi.
2 Pobrusite robove, pri čemer držite cev obrnjeno navzdol, tako
da odrezki ne vstopijo v cev.
a Pazite, da bo rez pravokoten.
b Pobrusite robove.
3 Odstranite holandsko matico z zapornega ventila in jo
namestite na cev.
4 Zarobite cev. Postavite jo natanko v položaj, prikazan v
naslednji risbi.
▪ Ne uporabljajte taljenja, ko varite bakrene cevi za hladivo. Kot
spajko uporabljajte fosforno bakreno zlitino (BCuP), ki ne zahteva
taljenja.
Taljenje lahko cevi za hladivo zelo poškoduje. Če na primer
uporabljate taljenje na bazi klora, bo povzročilo korodiranje cevi;
če je plamen na bazi fluora pa povzroči deterioracijo hladilnega
olja.
6.3.7Da bi priključili cevi za hladivo na
notranjo enoto
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
Hladivo R32 (če je uporabljeno) v tej enoti je blago
vnetljivo.
▪ Dolžina cevi. Cev za odvod kondenzata naj bo karseda kratka.
▪ Prirobnični spoji. Priključite cevi za hladivo na enoto s
prirobničnimi spoji.
▪ Izolacija. Izolirajte cevi za hladivo na notranji enoti, kot sledi:
(a)
(a) Glejte specifikacijo zunanje enote za tip hladiva, ki ga je
treba uporabiti.
Orodje za
razširitev cevi za
R410A ali R32
(sklopni tip)
Običajno orodje za razširitev cevi
Sklopni tip
(Tip Ridgid)
Tip s krilno
matico
(Tip Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Preverite, ali je razširitev pravilno izvedena.
a Notranja površina razširitve mora biti brezhibna.
b Konec cevi mora biti enakomerno zarobljen v popoln krog.
c Pazite, da je holandska matica nameščena.
6.3.6Lotanje konca cevi
Notranja in zunanja enota imata zarobljene povezave. Oba konca
povežite brez lotanja. Če je lotanje potrebno, upoštevajte naslednje:
▪ Med varjenjem vpihavajte dušik, da preprečite ustvarjanje velike
količine oksidirane plasti v notranjosti cevi. Oksidirana plast
negativno vpliva na ventile in kompresorje v sistemu za hlajenje in
preprečuje njegovo pravilno delovanje.
▪ Z ventilom za znižanje tlaka nastavite tlak dušika na 20 kPa
(0,2bara) (toliko, da ga lahko občutite na koži).
A Cevi za plin
B Cevi za tekočine
a Izolacijski material (Daikin ne dobavlja)
b Vezica za kable (dodatek)
c Izolacijski kosi: Velik (plinska cev), majhen (tekočinska cev)
(dodatki)
d Holandska matica (pripeta na enoto)
e Priključek cevi za iztok kondenzata (povezan z enoto)
f Enota
g Zatesnitvene blazinice: Srednja 1 (plinska cev), srednja 2
(tekočinska cev) (dodatki)
1 Šive izolacijskih kosov obrnite navzgor.
2 Pritrdite na osnove enote.
3 Zatisnite vezice na izolacijskih kosih.
4 Tesnilno blazinico ovijte okoli osnove enote do vrha
povezave s holandsko matico.
OPOMBA
Zagotovo izolirajte vse cevi za hladivo. Neizolirane cevi
lahko povzročijo tvorjenje kondenzata.
6.4Priključevanje električnega
ožičenja
6.4.1O priključevanju električnega ožičenja
a Cevi za hladivo
b Deli, ki jih je treba zvariti
c Lepljenje s trakom
d Ročni ventil
e Ventil za znižanje tlaka
f Dušik
▪ NE uporabljajte antioksidantov, ko varite spoje na ceveh.
Ostanki lahko zamašijo cevi in pokvarijo opremo.
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih
stopenj:
1Prepričajte se, da napajalni sistem ustreza električnim
specifikacijam enot.
2Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto.
3Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto.
4Priključitev glavnega napajanja.
Vodnik za monterja
13
6 Montaža
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
b
a
cd
e
e
f
g
g
A B
A
b
c
a
6.4.2Napotki za varnost pri priključevanju
električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec,
njegov servisni zastopnik ali druga kvalificirana oseba
zamenjati, da ne bi prišlo do nevarnosti.
6.4.3Napotki za priključevanje električnega
ožičenja
Upoštevajte naslednje:
▪ Če uporabljate pletene žične vodnike, na konec kabla pritrdite
okrogli obrobljeni priključek. Okrogli obrobljeni priključek namestite
na vodnik do pokritega dela in priključek privijte z ustreznim
orodjem.
a Pleteni žični vodnik
b Okrogli obrobljeni priključek
▪ Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Vrsta vodnikaPostopek namestitve
Enožilni vodnik
OPOMBA
Pazite, da bosta napajalni vod in vod za prenos podatkov
ločena. Ožičenje prenosa in napajanje se lahko križata,
vendar ne smeta potekati vzporedno.
1 Odstranite servisni pokrov.
A Zunaj enote
B V enoti
a Pokrov krmilne omarice
b Povezovalni kabel in kabel za medsebojno povezavo
(vključno z ozemljitvijo)
c Vezalna shema
d Povezovanje ožičenja uporabniškega vmesnika
e Zatesnitveni material (dodatek)
f Odprtina za kable
g Vodnik
2 Kabel uporabniškega vmesnika: Kabel speljite skozi okvir,
povežite ga na priključno sponko in ga pritrdite z vezico za
kabel.
3 Kabel za medsebojno povezavo (notranja ↔ zunanja): Kabel
speljite skozi okvir, povežite ga na priključno sponko
(prepričajte se, da se številke ujemajo s številkami na zunanji
enoti in povežite ozemljitveni vodni), nato pritrdite kabel z
vezico za kable.
4 Kable ovijte z zatesnitvenim materialom (dodatek), da v enoto
ne bi vdrla voda. Zatesnite vse reže, da bi preprečili vstop v
sistem malim živalim.
Pleteni žični vodnik z
okroglim obrobljenim
priključkom
6.4.4Priključevanje električnega ožičenja na
notranjo enoto
Pomembno je, da sta napajanje in ožičenje prenosa ločena. Da ne bi
prišlo do motenj, mora biti razdalja med obema tokokrogoma vsaj
50mm.
Vodnik za monterja
14
a Spiralni enožilni vodnik
b Vijak
c Ploska podložka
a Priključek
b Vijak
c Ploska podložka
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota
postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se
dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim
ali požar.
A Notranja PC-plošča (ASSY)
a Napajalni kabel in ozemljitveni vodnik
b Ožičenje prenosa in uporabniškega vmesnika
c Objemke
Klimatske naprave s sistemom split
FDXM25~60F3V1B
4P482333-1 – 2017.03
7 Konfiguracija
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e
c
d
45°
a
5 Spet pritrdite servisni pokrov.
a Kabel za medsebojno povezavo
b Kabel za električno napajanje
c Zemljostični odklopnik
d Varovalka
e Uporabniški vmesnik
6.4.5Specifikacije standardnih komponent
ožičenja
KomponentaSpecifikacija
Kabel za medsebojno povezavo
(notranja ↔ zunanja)
Kabel uporabniškega vmesnikaVinilni vodnik z od 0,75 do
Minimalni presek kabla
2,5mm² in za uporabo pri
230V
1,25mm² oklopom ali kabel
(2‑žilni kabel)
Največ 500m
7Konfiguracija
7.1Nastavitve sistema
Izvedite naslednje nastavitve sistema na licu mesta, ki morajo
ustrezati dejanski situaciji in potrebam uporabnika:
dokumentacijo za nastavitev omejitve zunanjega statičnega tlaka.
▪ Za toplotno črpalko. Če med ogrevanjem uporabnike zebe v
noge, prilagodite izpustno rešetko, kot je prikazano spodaj.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze:
1Preverjanje "Seznama preverjanj pred začetkom uporabe".
2Izvajanje preizkusa delovanja sistema.
8.2Seznam preverjanj pred začetkom
uporabe
Sistema NE uporabljajte, dokler ne izvedete naslednjih preverjanj:
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja.
Notranje enote so pravilno nameščene.
Če je uporabljen brezžični uporabniški vmesnik: Okrasna
plošča notranje enote z infrardečim sprejemnikom je
nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
NOBENA faza ni pozabljena in ni zamenjana.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne
sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so
nameščene v skladu s tem dokumentom in niso
premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni
na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni
sestavni deli NISO poškodovani.
Izolacijski upor kompresorja je OK.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISOpoškodovani in cevi NISO stisnjene.
Hladivo NE uhaja.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno
izolirane.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta
popolnoma odprta.
8.3Izvedite preizkus delovanja
To opravilo se izvaja le, ko uporabljate uporabniški vmesnik
BRC1E52 ali BRC1E53. Ko uporabljate druge uporabniške
vmesnike, glejte priročnik za montažo ali servisni priročnik tistih
uporabniških vmesnikov.
OPOMBA
Ne prekinjajte preizkusa delovanja.
INFORMACIJE
Osvetlitev od zadaj. Da bi izvedli VKLOP/IZKLOP na
uporabniškem vmesniku, ni treba, da sveti osvetlitev od
zadaj. Za druga dejanja mora biti prižgana. Osvetlitev od
zadaj posveti za ±30sekund, ko pritisnete gumb.
8Zagon
8.1Pregled: zagon
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti, da poženete
sistem, potem ko je bil nameščen.
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
1 Izvedite uvodne korake.
Vodnik za monterja
15
9 Izročitev uporabniku
AB
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
#Dejanje
1Odprite zaporni ventil za tekočino (A) in zaporni ventil
za plin (B), tako da odstranite pokrovček stebla in ga s
šestkotnim ključem obrnete v smeri urinih kazalcev.
2Zaprite servisni pokrov, da ne bi prišlo do električnega
udara.
3Vključite napajanje za vsaj 6ur, preden zaženete
delovanje sistema, da zaščitite kompresor.
4Na uporabniškem vmesniku nastavite enoto na
hlajenje.
2 Zaženite preizkus delovanja
#DejanjeRezultat
1Pojdite v domači menu.
2Pritisite za vsaj 4sekunde. Prikazan je menu Servisne
nastavitve.
3Izberite Preizkus
delovanja.
4Pritisnite.Preizkus delovanja se
prikaže na domačem
menuju.
5Pritisnite v 10sekundah.Zažene se preizkus
delovanja.
3 3minute pustite delovati sistem in preverjajte.
4 Zaustavite preizkus delovanja.
8.4Kode napak pri izvajanju preizkusa
delovanja
Če nameščanje zunanje enote NI bilo izvedeno pravilno, se lahko na
uporabniškem vmesniku prikažejo naslednje kode napak:
Koda napakeMožne napake
Ni prikaza
(ni prikazana trenutno
nastavljena
temperatura)
▪ Ožičenje ni povezano ali je povezano
napačno (med napajanjem in zunanjo
enoto, med zunanjo enoto in notranjimi
enotami, med notranjo enoto in
uporabniškim vmesnikom).
▪ Pregorela je varovalka na zunanji enoti
ali tiskano vezje na notranji enoti.
E3, E4 ali L8▪ Zaporni ventili so zaprti.
▪ Vstopna zračna odprtina ali izstopna
zračna odprtina sta blokirani.
E7V primeru 3-faznega napajanja na eni enoti
manjka ena faza.
Note: Delovanje ne bo mogoče. Izključite
napajanje, preverite ožičenje, zamenjajte
dva od treh kablov.
L4Vstopna zračna odprtina ali izstopna zračna
odprtina sta blokirani.
U0Zaporni ventili so zaprti.
U2▪ Prišlo je do neravnovesja pri napetosti.
▪ V primeru 3-faznega napajanja na eni
enoti manjka ena faza. Note: Delovanje
ne bo mogoče. Izključite napajanje,
preverite ožičenje, zamenjajte dva od
treh kablov.
U4 ali UFOžičenje med enotami v veji ni pravilno
izvedeno.
UAZunanja in notranja enota sta nezdružljivi.
9Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in
potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, naj ju shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika
obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem
naslovu, kot je opisano v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, katera opravila mora izvajati za vzdrževanje
enote.
#DejanjeRezultat
1Pritisite za vsaj 4sekunde. Prikazan je menu Servisne
2Izberite Preizkus
3Pritisnite.Enota se vrne v običajno
Vodnik za monterja
16
delovanja.
nastavitve.
delovanje in prikaže se
domači menu.
10Odlaganje
Razstavljanje enote, obdelava hladiva, olja in drugih delov mora biti
skladna z veljavno zakonodajo.
11Tehnični podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
FDXM25~60F3V1B
Klimatske naprave s sistemom split
4P482333-1 – 2017.03
11.1Vezalna shema
Poenotena legenda za vezalne sheme
Za uporabljene dele in oštevilčenje glejte nalepko z vezalno shemo na enoti. Za oštevilčenje delov se uporabljajo arabske številke v naraščajočem vrstnem redu
za vsak posamezni del, v spodnjem pregledu pa so predstavljene z oznako "*" v kodi dela.
:ODKLOPNIK: OZEMLJITVENA ZAŠČITA
:POVEZAVA: OZEMLJITVENA ZAŠČITA (VIJAK)
,
:KONEKTOR:USMERNIK
:OZEMLJITEV:RELEJSKI KONTAKT
:ZUNANJE OŽIČENJE:KRATKOSTIČNI KONEKTOR
:VAROVALKA:PRIKLJUČNI BLOK
:NOTRANJA ENOTA:PRIKLJUČNI TRAK
:ZUNANJA ENOTA:OBJEMKA ZA KABEL
BLK:ČRNAGRN:ZELENAPNK:ROŽNATAWHT : BELA
BLU:MODRAGRY:SIVAPRP, PPL :VIJOLIČASTAYLW : RUMENA
BRN:RJAVAORG:ORANŽNARED: RDEČA
A*P:TISKANO VEZJEPS:PREKLOPNO NAPAJANJE
BS*:
POTISNO STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP, DELOVNO STIKALO
PTC*:TERMISTOR PTC
BZ, H*O:BRENČALOQ*:BIPOLARNI TRANZISTOR Z IZOLIRANIMI VRATI