deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
▪ Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
▪ De forholdsregler, der er beskrevet i dette dokument omhandler
meget vigtige emner og skal derfor følges omhyggeligt.
▪ Installationen af systemet samt alle handlinger beskrevet i
installationsvejledningen og i referencevejledningen vedrørende
montering skal udføres af en autoriseret montør.
1.1.1Betydning af advarsler og symboler
FARE
Angiver en situation, der resulterer i dødsfald eller alvorlig
personskade.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Angiver en situation, der kan resultere i elektrisk stød.
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
Angiver en situation, der kan resultere i forbrændinger på
grund af ekstremt høje eller lave temperaturer.
FARE: RISIKO FOR EKSPLOSION
Angiver en situation, der kan resultere i eksplosion.
ADVARSEL
Angiver en situation, der kan resultere i dødsfald eller
alvorlig personskade.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
PAS PÅ
Angiver en situation, der kan resultere i mindre eller
moderat personskade.
BEMÆRK
Angiver en situation, der kan resultere i udstyr eller
materielle skader.
INFORMATION
Angiver nyttige tip eller supplerende oplysninger.
SymbolForklaring
Læs installations- og betjeningsvejledningen og
instruktionsarket vedrørende ledningsføring før
montering.
Læs servicevejledningen, før du foretager
vedligeholdelse og service.
Se yderligere information i referencevejledningen
vedrørende montering og brug.
FDXM25~60F3V1B
Klimaanlæg i opdelt system
4P482333-1 – 2017.03
Installatørvejledning
3
1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger
1.2Til installatøren
1.2.1Generelt
Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal installeres eller
betjenes, bedes du kontakte din forhandler.
BEMÆRK
Forkert installation eller montering af udstyret eller
tilbehøret kan resultere i elektrisk stød, kortslutning,
lækage, brand eller anden beskadigelse af udstyret. Brug
kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, der er fremstillet
eller godkendt af Daikin.
ADVARSEL
Sørg for, at installation, test og anvendte materialer er i
overensstemmelse med gældende lovgivning (ud over
instruktionerne i Daikin-dokumentationen).
PAS PÅ
Brug passende personlige værnemidler (handsker,
sikkerhedsbriller m.m.) under installation, vedligeholdelse
og servicering af systemet.
ADVARSEL
Riv plastposer fra emballagen i stykker og smid dem væk,
så ingen, især ikke børn, kan lege med dem. Mulig risiko:
kvælning.
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
▪ Kølerør, vandrør og indvendige dele må IKKE berøres
lige efter drift. De kan være for varme eller for kolde.
Giv delene tid at vende tilbage til normal temperatur.
Hvis du er nødt til at røre ved delene, skal du bære
beskyttelseshandsker.
▪ Kølemiddel, der trænger ud ved et uheld, må IKKE
berøres.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at
enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små
dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage
funktionsfejl, røg eller brand.
PAS PÅ
Rør IKKE ved luftindtaget eller aluminiumlamellerne på
enheden.
BEMÆRK
▪ Der må IKKE anbringes genstande eller udstyr oven på
enheden.
▪ Man må IKKE sidde, klatre eller stå på enheden.
BEMÆRK
Arbejde på udendørsenheden udføres bedst i tørvejr for at
undgå indtrængen af vand.
Gældende lovgivning kan kræve, at man stiller en logbog til rådighed
sammen med produktet, der som et minimum indeholder:
oplysninger om vedligeholdelse, reparation, testresultater, standbyperioder, …
Som et minimum skal følgende oplysninger findes på et let
tilgængeligt sted på produktet:
▪ Instruktioner i nedlukning af systemet i tilfælde af en nødsituation
▪ Navn og adresse på brandvæsen, politi og hospital
▪ Navn, adresse samt dag- og nattelefonnumre til service
I Europa giver EN378 den nødvendige vejledning for denne logbog.
1.2.2Installationsstedet
▪ Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og
luftcirkulation.
▪ Sørg for, at installationsstedet holder til enhedens vægt og
vibrationer.
▪ Sørg for, at området er godt ventileret. Blokér IKKE
ventilationsåbningerne.
▪ Sørg for, at enheden er i vater.
Enheden må IKKE installeres på følgende steder:
▪ I eksplosionsfarlig atmosfære.
▪ På steder med maskiner, der udsender elektromagnetiske bølger.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet og
forårsage funktionsfejl i udstyret.
▪ På steder, hvor der er risiko for brand på grund af udslip af
brandfarlige gasser (f.eks. fortynder eller benzin), kulfiber eller
antændeligt støv.
▪ På steder, hvor der dannes ætsende gas (f.eks. gasformig
svovlsyre). Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele
kan medføre kølemiddel-lækage.
1.2.3Kølemiddel
Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen
eller installatørvejledningen vedrørende dit anlæg.
BEMÆRK
Sørg for, at kølerørsinstallationen er i overensstemmelse
med gældende lovgivning. I Europa er EN378 den
gældende standard.
BEMÆRK
Sørg for, at rør og forbindelser ikke udsættes for
belastning.
ADVARSEL
Under test må produktet ALDRIG sættes under højere tryk
end det maksimalt tilladte tryk (som angivet på enhedens
typeskilt).
ADVARSEL
Tag tilstrækkelige forholdsregler i tilfælde af lækage af
kølemiddel. Hvis der opstår lækage af kølemiddelgas, skal
området straks udluftes. Mulige risici:
▪ For høje kølemiddelkoncentrationer i et lukket rum kan
føre til iltmangel.
▪ Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer
i kontakt med ild.
FARE: RISIKO FOR EKSPLOSION
Tømning – kølemiddelækage. Hvis du ønsker at tømme
systemet, og hvis der er en lækage i kølemiddelkredsen:
▪ Brug IKKE enhedens funktion til automatisk tømning,
ved hjælp af hvilken du kan samle al kølemiddel fra
systemet i udendørsenheden. Possible consequence:
Selvantændelse og eksplosion i kompressoren på
grund af, at der trænger luft ind i den kørende
kompressor.
▪ Brug et separat tømmesystem, så enhedens
kompressor IKKE behøver at køre.
Installatørvejledning
4
FDXM25~60F3V1B
Klimaanlæg i opdelt system
4P482333-1 – 2017.03
1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL
Kølemidlet skal altid genvindes. De må IKKE slippes
direkte ud i miljøet. Brug en vakuumpumpe til at tømme
installationen.
BEMÆRK
Når alle rør er blevet forbundet, skal du sikre, at der ikke er
nogen gaslækager. Brug nitrogen til at registrere
gasudslip.
BEMÆRK
▪ For at undgå, at kompressoren ødelægges, må der
IKKE påfyldes mere end den specificerede mængde
kølemiddel.
▪ Når kølesystemet åbnes, skal kølemidlet behandles i
henhold til gældende lovgivning.
ADVARSEL
Sørg for, at der ikke er ilt i systemet. Kølemidlet må først
påfyldes efter udførelse af tæthedsprøvning og
vakuumtørring.
▪ Hvis det er nødvendigt at efterfylde, skal man se anvisningerne på
enhedens fabriksskilt. Her er der anført typen af kølemiddel og
den nødvendige mængde.
▪ Enheden er påfyldt med kølemiddel fra fabrikken, og afhængigt af
rørstørrelser og rørlængder kræver nogle systemer yderligere
påfyldning af kølemiddel.
▪ Brug kun værktøj, der passer til det kølemiddel, som anvendes i
systemet, for at opretholde trykket og for at hindre, at
fremmedlegemer trænger ind i systemet.
▪ Påfyld flydende kølemiddel på følgende måde:
HvisSå
Der findes en hævertslange
(dvs. at cylinderen er mærket
med "Liquid filling siphon
attached" / "monteret hævert til
væskepåfyldning")
Der findes IKKE en hævertslange Påfyldning med cylinderen drejet
Påfyldning med opretstående
cylinder.
omkring.
ADVARSEL
Valget af brine SKAL være i overensstemmelse med
gældende lovgivning.
ADVARSEL
Tag tilstrækkelige forholdsregler i tilfælde af lækage af
brine. Hvis der opstår lækage af brine, skal du straks
udlufte området og kontakte din lokale forhandler.
ADVARSEL
Den omgivende temperatur inde i enheden kan blive
meget højere end i rummet, f.eks. 70°C. Ved lækage af
brine kan varme dele inde i enheden skabe en farlig
situation.
ADVARSEL
Brug og installation af programmet SKAL overholde de
sikkerheds- og miljømæssige foranstaltninger, der er
angivet i gældende lovgivning.
1.2.5Vand
Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen
eller installatørvejledningen vedrørende dit anlæg.
BEMÆRK
Sørg for, at vandkvaliteten er i overensstemmelse med
EU-direktiv 98/83 EF.
1.2.6Elektrisk
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
▪ Slå al strømforsyning FRA, før du fjerner el-boksens
dæksel, der forbinder elektriske ledninger, eller rører
ved elektriske dele.
▪ Afbryd strømforsyningen i mere end 1 minut, og mål
spændingen over terminalerne på hovedafbryderens
kondensatorer eller elektriske komponenter før
servicering. Spændingen SKAL være mindre end
50VDC, før du kan røre ved elektriske komponenter.
Du kan finde placeringen af terminalerne i
ledningsdiagrammet.
▪ Elektriske komponenter må IKKE berøres med våde
hænder.
▪ Enheden må IKKE efterlades uden opsyn, når
servicedækslet er fjernet.
▪ Man skal åbne kølemiddelcylindre langsomt.
▪ Påfyld kølemidlet i væskeform. Påfyldning i gasform kan hindre
normal drift.
PAS PÅ
Efter afsluttet påfyldning af kølemiddel, eller ved pauser
under påfyldningen, skal ventilen til kølemiddeltanken
lukkes med det samme. Hvis ventilen ikke lukkes med det
samme, kan det resterende tryk påfylde yderligere
kølemiddel. Possible consequence: Forkert mængde
kølemiddel.
1.2.4Brine
Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen
eller installatørvejledningen for anvendelsen.
FDXM25~60F3V1B
Klimaanlæg i opdelt system
4P482333-1 – 2017.03
ADVARSEL
Der SKAL monteres en hovedafbryder til afbrydelse med
adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved
overspænding i henhold til relevant lovgivning
(overspændingskategori III), hvis der IKKE findes en
fabriksmonteret hovedafbryder.
Installatørvejledning
5
2 Om dokumentationen
ADVARSEL
▪ Brug KUN kobberledninger.
▪ Sørg for, at ledningsføringen på stedet er i
overensstemmelse med gældende lovgivning.
▪ Al ledningsføring på installationsstedet skal udføres i
overensstemmelse med ledningsdiagrammet, der blev
leveret med produktet.
▪ Kabelbundter må ALDRIG presse sammen, og du skal
sørge for, at de ikke kommer i kontakt med rør og
skarpe kanter. Sørg for, at terminalforbindelserne er
aflastede.
▪ Sørg for at installere jordledning. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller
en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig
jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Sørg for at bruge en særskilt strømkreds. Brug ALDRIG
en strømforsyning, der deles med et andet apparat.
▪ Sørg for at installere de påkrævede sikringer eller
afbrydere.
▪ Sørg for at installere en fejlstrømsafbryder. I modsat
fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
▪ Ved installation af fejlstrømsafbryderen skal du sikre, at
den er kompatibel med inverteren (modstandsdygtig
over for højfrekvent elektrisk støj) for at undgå, at
fejlstrømsafbryderen aktiveres unødigt.
BEMÆRK
Forholdsregler ved føring af strømførende ledninger:
▪ Forbind ikke ledninger med forskellig tykkelse med den
samme strømførende klemrække (hvis ikke
strømførende ledninger sidder fast, kan det forårsage
unormal varmedannelse).
▪ Se figuren nedenfor ved tilslutning af ledninger med
samme tykkelse.
▪ Brug egnede strømforsyningsledninger til
ledningsføring og tilslut dem korrekt, og kontrollér, at
klemrækken ikke udsættes for ekstern belastning.
▪ Brug en passende skruetrækker til stramning af
terminalskruerne. En skruetrækker med et lille hoved vil
ødelægge terminalskruen, som så ikke kan spændes
korrekt.
▪ Hvis man spænder terminalskruerne for hårdt, kan de
blive ødelagt.
Installér strømforsyningskabler mindst 1 meter fra tv- eller
radioapparater for at undgå interferens. Afhængigt af radiobølgerne
kan en afstand på 1meter være utilstrækkelig.
ADVARSEL
▪ Efter udførelsen af det elektriske arbejde, skal du
kontrollere, at alle elektriske komponenter og terminaler
inde i den elektriske komponentboks er tilsluttet korrekt.
▪ Sørg for, at alle dæksler er lukket, før enheden startes
op.
BEMÆRK
Kun gældende, hvis strømforsyningen er trefaset, og
kompressoren har en TIL/FRA-startmetode.
Hvis der er mulighed for omvendt fase efter et midlertidigt
strømsvigt, eller hvis strømmen kommer og går, mens
produktet er i drift, skal du montere en lokal omvendt
fasebeskytter. Hvis produktet drives med omvendt fase,
kan kompressoren og andre dele blive ødelagt.
2Om dokumentationen
2.1Om dette dokument
INFORMATION
Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug.
Målgruppe
Autoriserede installatører
INFORMATION
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af
specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let
industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug
af ikke-faguddannede.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet
består af:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til udendørsenheden)
▪ Installationsvejledning for indendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til udendørsenheden)
▪ Installatørvejledning:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være
tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på