Daikin FDXM25F3V1B, FDXM35F3V1B, FDXM50F3V1B, FDXM60F3V1B Installer reference guide [fi]

Asentajan viiteopas
Jaetut ilmastointilaitteet
FDXM25F3V1B FDXM35F3V1B FDXM50F3V1B FDXM60F3V1B
Asentajan viiteopas
Jaetut ilmastointilaitteet
Suomi
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 2.17 0
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDXM25F3V1B, FDXM35F3V1B, FDXM50F3V1B, FDXM60F3V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-6A

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo

1 Yleiset varotoimet 3

1.1 Tietoja asiakirjasta..................................................................... 3
1.1.1 Varoitusten ja symbolien merkitys .............................. 3
1.2 Asentajalle................................................................................. 4
1.2.1 Yleistä ......................................................................... 4
1.2.2 Asennuspaikka............................................................ 4
1.2.3 Kylmäaine ................................................................... 4
1.2.4 Suolalious ................................................................... 5
1.2.5 Vesi............................................................................. 5
1.2.6 Sähköinen................................................................... 5
2 Tietoja asiakirjasta 6
2.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 6
3 Tietoja pakkauksesta 6
3.1 Yleiskuvaus: Tietoja pakkauksesta ........................................... 6
3.2 Sisäyksikkö................................................................................ 6
3.2.1 Yksikön purkaminen pakkauksesta ja käsittely........... 6
3.2.2 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä ...................... 7
4 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista 7
4.1 Yleiskuvaus: Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista ...................... 7
4.2 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 7
4.3 Yksiköiden ja valinnaisvarusteiden yhdistäminen ..................... 7
4.3.1 Sisäyksikön mahdolliset varusteet.............................. 7
5 Valmistelu 7
5.1 Yleiskuvaus: Valmistelu............................................................. 7
5.2 Asennuspaikan valmisteleminen ............................................... 7
5.2.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset.................... 8
5.3 Kylmäaineputkiston valmistelu .................................................. 8
5.3.1 Kylmäaineputkiston vaatimukset................................. 8
5.3.2 Jäähdytysputkiston eristys.......................................... 9
5.4 Sähköjohdotuksen valmistelu.................................................... 9
5.4.1 Tietoja sähköjohdotuksen valmistelusta ..................... 9
6 Asennus 9
6.1 Yleiskuvaus: Asennus ............................................................... 9
6.2 Sisäyksikön kiinnitys.................................................................. 9
6.2.1 Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään ................... 9
6.2.2 Sisäyksikön asentamisohjeita..................................... 9
6.2.3 Kanavan asentamisohjeita.......................................... 10
6.2.4 Poistoputkiston asentamisohjeita................................ 11
6.3 Kylmäaineputkiston liitännät...................................................... 11
6.3.1 Tietoja kylmäaineputkiston liittämisestä...................... 11
6.3.2 Kylmäaineputkiston liittämisessä huomioitavaa.......... 12
6.3.3 Kylmäaineputkiston liittämisohjeita ............................. 12
6.3.4 Putken taivutusohjeet.................................................. 12
6.3.5 Putken pään laipoitus.................................................. 12
6.3.6 Putken pään juottaminen ............................................ 13
6.3.7 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön ............ 13
6.4 Sähköjohtojen kytkentä ............................................................. 13
6.4.1 Tietoja sähköjohtojen liittämisestä .............................. 13
6.4.2 Varotoimet sähköjohtoja kytkettäessä ........................ 13
6.4.3 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen ............................. 13
6.4.4 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen......................... 14
6.4.5 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot .................... 14
7 Configuration 15
7.1 Kenttäasetukset......................................................................... 15
8 Käyttöönotto 15
8.1 Yleiskuvaus: Käyttöönotto ......................................................... 15
8.2 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................ 15
8.3 Koekäytön suorittaminen........................................................... 15
8.4 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana .............................. 16
9 Luovutus käyttäjälle 16 10 Hävittäminen 16 11 Tekniset tiedot 16
11.1 Kytkentäkaavio ........................................................................... 17
1 Yleiset varotoimet

1.1 Tietoja asiakirjasta

▪ Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet
ovat käännöksiä.
▪ Tässä asiakirjassa olevat varotoimet käsittelevät erittäin tärkeitä
aiheita. Noudata niitä huolellisesti.
▪ Järjestelmän asennus sekä kaikki asennusoppaassa ja asentajan
viiteoppaassa kuvatut toimenpiteet tulee suorittaa valtuutetun asentajan toimesta.

1.1.1 Varoitusten ja symbolien merkitys

VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa sähköiskuun.
VAARA: PALAMISEN VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa palovammaan tai paleltumaan äärimmäisen kuumien tai kylmien lämpötilojen vuoksi.
VAARA: RÄJÄHDYSVAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa räjähdykseen.
VAROITUS
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
HUOMIO
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa lievään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen.
HUOMIOITAVAA
Tarkoittaa tilannetta, josta voi seurata laitteisto- ja omaisuusvahinkoja.
TIETOJA
Tarkoittaa hyödyllisiä vinkkejä tai lisätietoja.
Symboli Selitys
Lue asennus- ja käyttöopas ja kytkentäohje ennen asennusta.
Lue huolto-opas ennen kunnossapito- ja huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Lisätietoja on asentajan ja käyttäjän viiteoppaassa.
FDXM25~60F3V1B Jaetut ilmastointilaitteet 4P482333-1 – 2017.03
Asentajan viiteopas
3
1 Yleiset varotoimet

1.2 Asentajalle

1.2.1 Yleistä

Jos et ole varma kuinka laite asennetaan tai kuinka sitä käytetään, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
HUOMIOITAVAA
Laitteiden tai lisälaitteiden väärä asennus tai liittäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, oikosulun, vuotoja, tulipalon tai muuta vahinkoa laitteille. Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka Daikin on tehnyt tai hyväksynyt.
VAROITUS
Varmista, että asennus, testaus ja käytetyt materiaalit täyttävät sovellettavat määräykset (Daikin-asiakirjan ohjeiden vaatimusten lisäksi).
HUOMIO
Käytä riittävää henkilökohtaista suojavarustusta (suojakäsineet, turvalasit jne.) kun asennat, suoritat kunnossapitoa tai huollat järjestelmää.
VAROITUS
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta etenkään lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa. Mahdollinen vaara: tukehtuminen.
VAARA: PALAMISEN VAARA
▪ ÄLÄ koske kylmäaineputkiin, vesiputkiin tai laitteen
sisäosiin käytön aikana tai heti käytön jälkeen. Se voi olla liian kuuma tai liian kylmä. Anna sen palautua tavalliseen lämpötilaan. Jos sinun on koskettava sitä, pidä suojakäsineitä.
▪ ÄLÄ kosketa vahingossa vuotavaa kylmäainetta.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
HUOMIO
ÄLÄ kosketa tuloilmakanavaa tai laitteen alumiiniripoja.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ aseta mitään esineitä tai laitteita yksikön päälle.
▪ ÄLÄ kiipeä yksikön päälle tai istu tai seiso sen päällä.
HUOMIOITAVAA
Ulkoyksikköön tehtävät työt on paras tehdä kuivassa säässä vedeltä suojautumista varten.
Sovellettavien lakisääteisten määräysten perusteella voi olla tarpeen pitää tuotteelle huoltokirjaa, johon merkitään ainakin: huoltotiedot, korjaukset, testien tulokset, valmiustilajaksot...
Vähintään seuraavat tiedot on merkittävä tuotteen helposti käytettävään paikkaan:
▪ Ohjeet järjestelmän sammuttamiseksi hätätilanteessa
▪ Palolaitoksen, poliisin ja sairaalan yhteystiedot
▪ Huoltopalvelun nimi, osoite ja puhelinnumero virka-aikana sekä
päivystysnumero
Euroopassa EN378-standardissa on tarvittavat ohjeet huoltokirjaa varten.

1.2.2 Asennuspaikka

▪ Varmista, että yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja ilman
kiertokulkua varten.
▪ Varmista, että asennuspaikka kestää yksikön painon ja värinän.
▪ Varmista, että alue on hyvin tuuletettu. ÄLÄ tuki
ilmanvaihtoaukkoja.
▪ Varmista, että yksikkö on vaakatasossa.
ÄLÄ asenna yksikköä seuraavanlaisiin paikkoihin:
▪ Räjähdysalttiiseen ympäristöön.
▪ Paikkaan, jossa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä laitteita.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
▪ Paikkaan, jossa saattaa aiheutua tulipalo siellä esiintyvien
palavien kaasujen (esim. tinneri tai bensiini), hiilikuidun tai syttyvän aineen vuodon takia.
▪ Paikkaan, jossa muodostuu syövyttäviä kaasuja (esimerkiksi
rikkihappoa). Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.

1.2.3 Kylmäaine

Jos sovellettavissa. Katso sovelluksen käyttöoppaasta tai asentajan viiteoppaasta lisätietoja.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että kylmäaineputkiston asennus täyttää sovellettavat määräykset. Euroopassa sovellettava standardi on EN378.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että kenttäputkisto ja liitännät eivät ole rasituksen alaisia.
VAROITUS
ÄLÄ KOSKAAN paineista tuotetta koekäytön aikana korkeammalla paineella kuin (yksikön nimikilven mukainen) suurin sallittu paine.
VAROITUS
Huolehdi riittävistä varotoimista kylmäainevuodon varalta. Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan, tuuleta alue välittömästi. Mahdollisia vaaroja:
▪ Kylmäaineen liiallinen pitoisuus suljetussa huoneessa
voi aiheuttaa hapenpuutetta.
▪ Jos kylmäainekaasua pääsee kosketuksiin tulen
kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
VAARA: RÄJÄHDYSVAARA Pumpun alasajo – kylmäainevuoto. Jos haluat ajaa
järjestelmän alas ja kylmäainepiirissä on vuoto:
▪ ÄLÄ käytä yksikön automaattista pumpun
alasajotoimintoa, joka kerää kaiken kylmäaineen järjestelmästä ulkoyksikköön. Possible consequence: Kompressorin itsesyttyminen ja räjähtäminen, koska käynnissä olevaan kompressoriin pääsee ilmaa.
▪ Käytä erillistä talteenottojärjestelmää, jotta yksikön
kompressorin EI tarvitse olla käynnissä.
VAROITUS
Ota kylmäaine aina talteen. ÄLÄ vapauta niitä suoraan ympäristöön. Tyhjiöi laitteisto tyhjiöpumpun avulla.
Asentajan viiteopas
4
FDXM25~60F3V1B
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482333-1 – 2017.03
1 Yleiset varotoimet
HUOMIOITAVAA
Kun kaikki putket on kytketty, varmista, että kaasuvuotoja ei ole. Suorita kaasuvuotokoe typen avulla.
HUOMIOITAVAA
▪ Jotta kompressori ei rikkoutuisi, ÄLÄ lisää kylmäainetta
enempää kuin määritetty määrä.
▪ Kun kylmäainejärjestelmä avataan, kylmäainetta tulee
käsitellä lakisääteisten määräysten mukaisesti.
VAROITUS
Varmista, että järjestelmässä ei ole happea. Kylmäainetta voi lisätä vasta vuototestin ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen.
▪ Jos kylmäainetta täytyy lisätä, katso tietoja yksikön nimikilvessä.
Siinä ilmoitetaan kylmäaineen tyyppi ja tarvittava määrä.
▪ Yksikkö on täytetty kylmäaineella tehtaalla ja riippuen putkien
kooista ja pituuksista kylmäainetta on lisättävä joihinkin järjestelmiin.
▪ Käytä ainoastaan järjestelmässä käytettävälle kylmäainetyypille
tarkoitettuja työkaluja, jotta varmistetaan paineenkesto ja estetään vieraiden aineiden pääsy järjestelmään.
▪ Lisää nestemäistä kylmäainetta seuraavasti:
Jos Niin
Juoksutusputki on käytettävissä
(ts. sylinterissä on merkintä ”Liquid filling siphon attached”)
Juoksutusputkea ei ole käytettävissä
▪ Avaa kylmäainesylinterit hitaasti.
▪ Lisää kylmäainetta nestemäisessä muodossa. Kylmäaineen
lisääminen kaasumaisessa muodossa voi estää normaalin toiminnan.
HUOMIO
Kun kylmäaineen lisääminen on valmis tai keskeytetään, sulje kylmäainesäiliön venttiili heti. Jos venttiiliä ei suljeta heti, jäljellä oleva paine voi lisätä enemmän kylmäainetta. Possible consequence: Virheellinen kylmäaineen määrä.
Lisää sylinteri pystyasennossa.
Lisää sylinteri ylösalaisin.

1.2.4 Suolalious

Jos sovellettavissa. Katso sovelluksen käyttöoppaasta tai asentajan viiteoppaasta lisätietoja.
VAROITUS
Suolaliuoksen valinta ON tehtävä paikallisen lainsäädännön mukaisesti.
VAROITUS
Huolehdi riittävistä varotoimista suolaliuoksen vuodon varalta. Jos suolaliuosta vuotaa, tuuleta alue välittömästi ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
VAROITUS
Yksikön sisäisen ympäristön lämpötila voi olla paljon korkeampi kuin huonelämpötila, esim. 70°C. Jos suolaliuosta vuotaa, yksikön sisällä olevat kuumat osat voivat aiheuttaa vaarallisen tilanteen.
VAROITUS
Sovelluksen käytön ja asennuksen ON noudatettava sovellettavassa lainsäädännössä määritettyjä turva- ja ympäristövarotoimia.

1.2.5 Vesi

Jos sovellettavissa. Katso sovelluksen käyttöoppaasta tai asentajan viiteoppaasta lisätietoja.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että veden laatu täyttää EU-direktiivin 98/83EY.

1.2.6 Sähköinen

VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
▪ KATKAISE kaikki virransyötöt ennen kytkinrasian
kannen irrottamista, sähköjohtojen kytkemistä tai sähköosien koskettamista.
▪ Irrota virransyöttö vähintään 1 minuutiksi ja mittaa
jännite päävirtapiirin kondensaattoreiden liittimistä tai sähköosista ennen huoltoa. Mitatun jännitteen ON oltava alle 50VDC ennen kuin voit koskea sähköosiin. Katso liittimien sijainnit johdotuskaaviosta.
▪ ÄLÄ koske sähköosiin märillä käsillä.
▪ ÄLÄ jätä yksikköä valvomatta, kun huoltokansi on
irrotettu.
VAROITUS
Jos pääkytkintä tai muuta erotuslaitetta EI ole asennettu tehtaalla, sellainen TÄYTYY asentaa kiinteään johdotukseen niin, että se irrottaa kaikki navat ylijänniteluokanIII ehtojen täyttyessä.
VAROITUS
▪ Käytä VAIN kuparijohtimia.
▪ Varmista, että kenttäjohdotus täyttää sovellettavat
määräykset.
▪ Kenttäjohdotus on tehtävä tuotteen mukana toimitetun
kytkentäkaavion mukaisesti.
▪ ÄLÄ KOSKAAN purista niputettuja kaapeleita ja
varmista, että ne eivät pääse koskettamaan putkia ja teräviä reunoja. Varmista, että liitäntöihin ei kohdistu ulkoista painetta.
▪ Asenna maadoitus asianmukaisesti. ÄLÄ maadoita
yksikköä vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan. Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
▪ Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua
virtalähdettä. Missään tapauksessa EI saa käyttää jonkin toisen laitteen kanssa yhteistä virtalähdettä.
▪ Muista asentaa kaikki tarvittavat sulakkeet tai
suojakatkaisijat.
▪ Muista asentaa maavuotokatkaisin. Jos näin ei tehdä,
seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
▪ Kun asennat maavuotosuojaa, varmista, että se on
yhteensopiva invertterin kanssa (sietää korkeataajuisia sähköisiä häiriöitä), jotta maavuotosuoja ei aukeaisi tarpeettomasti.
FDXM25~60F3V1B Jaetut ilmastointilaitteet 4P482333-1 – 2017.03
Asentajan viiteopas
5

2 Tietoja asiakirjasta

HUOMIOITAVAA
Virtajohtojen kiinnittämiseen liittyvät varotoimet:
▪ Älä kytke eri paksuisia johtoja virran kytkentärimaan
(löysät sähköjohdot voivat aiheuttaa liiallista kuumenemista).
▪ Kun samanpaksuisia johtoja kytketään, tee se
seuraavan kuvan mukaisesti.
▪ Käytä johdotukseen siihen tarkoitettua virtajohtoa,
kiinnitä johdot lujasti ja tue ne sitten niin, ettei kytkentälevyyn kohdistu ulkoista painetta.
▪ Käytä liitinruuvien kiristämiseen sopivaa ruuvimeisseliä.
Pienipäinen ruuvimeisseli vahingoittaa päätä ja tekee kiristyksen mahdottomaksi.
▪ Ruuvien liikakiristys voi rikkoa ruuvit.
Asenna virtajohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista ja radioista häiriöiden estämiseksi. Radioaalloista riippuen 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä.
VAROITUS
▪ Kun sähkötyöt on tehty, tarkista, että jokainen
sähköosa ja sähköosarasiassa oleva liitin on liitetty kunnolla.
▪ Varmista, että kaikki kannet ovat kiinni ennen kuin
käynnistät yksikön.
HUOMIOITAVAA
Pätee vain silloin, kun virtalähde on kolmivaiheinen ja kompressorissa on PÄÄLLE/POIS-käynnistystapa.
Jos vastavaihe on mahdollinen hetkellisen virtakatkoksen jälkeen, ja virta menee päälle ja pois tuotteen ollessa käynnissä, kiinnitä vastavaihesuojausvirtapiiri paikallisesti. Tuotteen käyttö vastavaiheessa voi rikkoa kompressorin ja muita osia.
Sisäyksikön asennusopas:
▪ Asennusohjeet
▪ Muoto: Paperi (ulkoyksikön pakkauksessa)
Asentajan viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.
Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).

3 Tietoja pakkauksesta

3.1 Yleiskuvaus: Tietoja pakkauksesta

Se sisältää tietoja seuraavista asioista:
▪ Yksiköiden purkaminen pakkauksesta ja käsittely
▪ Lisävarusteiden poistaminen yksiköistä
Pidä seuraavat seikat mielessä:
▪ Yksikkö täytyy tarkastaa heti saapumisen yhteydessä vaurioiden
varalta. Mahdolliset vauriot on ilmoitettava välittömästi liikennöitsijän korvausten käsittelijälle.
▪ Tuo yksikkö pakkauksessaan mahdollisimman lähelle lopullista
sijoituspaikkaa välttääksesi vauriot siirron yhteydessä.

3.2 Sisäyksikkö

2 Tietoja asiakirjasta

2.1 Tietoa tästä asiakirjasta

TIETOJA
Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat, ja pyydä häntä säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (ulkoyksikön pakkauksessa)

3.2.1 Yksikön purkaminen pakkauksesta ja käsittely

Käytä yksikön nostamiseen pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä ja köyttä. Näin estetään yksikön vaurioituminen tai naarmuuntuminen.
Nosta yksikköä riippuvista kannattimista kohdistamatta painetta muihin osiin, etenkään kylmäaineputkiin, tyhjennysputkeen ja muihin muoviosiin.
Asentajan viiteopas
6
FDXM25~60F3V1B
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482333-1 – 2017.03

4 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista

24×
ed
ba
c
f g
h
i j k l
m
n
b
c
a
e
d
f
g
h

3.2.2 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä

a Asennusopas b Käyttöopas c Yleiset varotoimet d Riippuvan kannattimen aluslevyt e Kanavalaippojen ruuvit
f Metallipidike g Tiivistetyynyt: pieni ja suuri h Tyhjennysletku
i Tiivistemateriaali
j Eristepala: Pieni (nesteputki) k Eristepala: Suuri (kaasuputki)
l Nippusiteet
m Aluslevyn kiinnityslevy
n Ilmansuodatin
4 Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista

4.2 Järjestelmän sijoittelu

a Sisäyksikkö b Ulkoyksikkö c Käyttöliittymä d Imuilma e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli g Tyhjennysputki h Maadoitusjohto

4.1 Yleiskuvaus: Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista

Tämä luku sisältää tietoja seuraavista asioista:
▪ Ulko- ja sisäyksiköiden yhdistäminen
▪ Sisäyksikön yhdistäminen lisävarusteiden kanssa

4.3 Yksiköiden ja valinnaisvarusteiden yhdistäminen

4.3.1 Sisäyksikön mahdolliset varusteet

Varmista, että sinulla on seuraavat pakolliset varusteet:
▪ Käyttöliittymä: Langallinen tai langaton (käytä sopivan
käyttöliittymän valinnassa apuna myyntiluetteloita ja teknistä kirjallisuutta)

5 Valmistelu

5.1 Yleiskuvaus: Valmistelu

FDXM25~60F3V1B Jaetut ilmastointilaitteet 4P482333-1 – 2017.03
Tässä luvussa kerrotaan, mitä täytyy tehdä ja tietää ennen asennuspaikalle menemistä.
Se sisältää tietoja seuraavista asioista:
▪ Asennuspaikan valmisteleminen
▪ Kylmäaineputkiston valmisteleminen
▪ Sähköjohtojen valmisteleminen

5.2 Asennuspaikan valmisteleminen

▪ Varmista, että yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja ilman
kiertokulkua varten.
▪ Valitse asennuspaikka, jossa on riittävästi tilaa yksikön
kantamiseen paikalle ja sieltä pois.
Asentajan viiteopas
7
5 Valmistelu
200
e:
240
A
≥20
≥300
b
c
d
a
(mm)
≥400
t
Ø
VAROITUS
ÄLÄ asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa tulenarkaa kaasua saattaa vuotaa. Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, saattaa syttyä tulipalo.

5.2.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset

TIETOJA
Lue myös seuraavat vaatimukset:
▪ Yleiset asennuspaikan vaatimukset. Katso lukua
“Yleiset varotoimet”.
▪ Kylmäaineputken vaatimukset (pituus, korkeusero).
Katso lisätietoja tästä kappaleesta “Valmistelu”.
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
HUOMIOITAVAA
Tässä oppaassa kuvattu laitteisto voi aiheuttaa radiotaajuusenergiasta aiheutuvaa elektronista kohinaa. Laitteisto täyttää määritykset, jotka on suunniteltu antamaan kohtuullinen suoja tällaisia häiriöitä vastaan. Yksittäisen asennuksen häiriöttömyyttä ei kuitenkaan voida taata.
Siksi on suositeltavaa asentaa laitteisto ja sähköjohdot riittävän etäälle stereolaitteista, tietokoneista yms.
Asenna virtajohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista ja radioista häiriöiden estämiseksi. Radioaalloista riippuen 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä.
Loistevalaisimet. Kun langaton kaukosäädin asennetaan
huoneeseen, jossa on loistevalaisimia, ota häiriöiden välttämiseksi seuraavat asiat huomioon:
▪ Asenna langaton kaukosäädin mahdollisimman lähelle
sisäyksikköä.
▪ Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loistevalaisimista.
Signaalin vastaanotin, jossa on sisäänrakennettu lämpötila-
anturi, on asennettava seuraavanlaiseen sijaintiin:
▪ Lähelle imuilman ottoaukkoa (jos asennus lähelle imuilman
ottoaukkoa ei ole mahdollista, asenna 1,5m lattian yläpuolelle)-
▪ Ei ole alttiina kylmälle tai kuumalle ilmalle.
▪ Verho tms. ei estä signaalin kulkemista.
▪ Huolehdi siitä, että vesi ei vuodon sattuessa pääse
vahingoittamaan asennustilaa ja ympäristöä.
▪ Valitse sijainti, jossa yksiköstä poistuva kuuma/kylmä ilma tai
käyttöääni EI häiritse ketään.
VAROITUS
ÄLÄ laita sisä- ja/tai ulkoyksikön alle mitään sellaista, joka saattaa kastua. Tällaisessa tilanteessa pääyksikön tai kylmäaineputkien kondensaatio, ilmansuodattimen likaisuus tai poistoputken tukkeutuminen voi aiheuttaa tippumista. Tästä seuraa yksikön alapuolella olevan esineen pilaantuminen tai vikaantuminen.
Ilmavirta. Huolehdi siitä, että mikään ei tuki ilmavirtaa. ▪ Vedenpoisto. Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan
asianmukaisesti.
Katon eristys. Jos katon lämpötila ylittää 30°C ja suhteellinen
kosteus on enemmän kuin 80% tai jos kattoon johdetaan raikasta ilmaa, tarvitaan lisäeristys (vähintään 10 mm:n paksuinen polyeteenivaahto).
Suojukset. Muista asentaa suojukset imu- ja poistopuolelle, jotta
kukaan ei pääse koskettamaan tuulettimen siipiä tai lämmönvaihdinta.
ÄLÄ asenna yksikköä seuraavanlaisiin paikkoihin:
▪ Paikat, joiden ilmassa voi olla mineraaliöljysumua, roiskeita tai
höyryä. Muoviosat voivat huonontua ja irrota tai aiheuttaa vesivuodon.
EI ole suositeltavaa asentaa yksikköä seuraavanlaisiin paikkoihin, koska se voi lyhentää yksikön käyttöikää:
▪ Paikat, joissa jännite vaihtelee paljon
▪ Ajoneuvot tai laivat
▪ Tilat, joissa on happamia tai emäksisiä höyryjä ▪ Käytä asennuksessa ripustuspultteja. ▪ Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
A Pienin etäisyys lattiasta:
2,7m vahingossa tapahtuvan koskettamisen välttämiseksi. 2,5m, jos tuuletin peitetään (esim. valekatto, säleikkö tms.)
a Ohjausrasia b Huoltotila c Välikatto d Lattiapinta e Valitse mitta niin, että laskukulma on vähintään 1/100

5.3 Kylmäaineputkiston valmistelu

5.3.1 Kylmäaineputkiston vaatimukset

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset luvusta “Yleiset varotoimet”.
Kylmäaineputkiston materiaali
Putkiston materiaali: Fosforihappopelkistetty saumaton kupari. ▪ Putkiston temperointiaste ja paksuus:
Ulkohalkaisija
Temperointiaste Paksuus (t)
(Ø)
6,4mm (1/4") Karkaistu (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a) Sovellettavan lainsäädännön ja yksikön suurimman
käyttöpaineen mukaan (katso PS High yksikön nimikilvessä) voidaan tarvita paksumpia putkia.
Kylmäaineputkiston halkaisija
Käytä samoja halkaisijoita kuin ulkoyksiköiden liitännöissä:
(a)
FDXM25~60F3V1B
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482333-1 – 2017.03
Asentajan viiteopas
8

6 Asennus

ØiØ
i
t
ØpØ
p
Malli L1-nesteputkisto L1-kaasuputkisto
FDXM25+35 Ø6,4 Ø9,5 FDXM50+60 Ø6,4 Ø12,7

5.3.2 Jäähdytysputkiston eristys

▪ Käytä polyeteenivaahtoa eristysmateriaalina:
▪ lämmönsiirtonopeus 0,041–0,052W/mK (0,035–0,045kcal/mh
°C)
▪ lämmönkesto vähintään 120°C
▪ Erityksen paksuus
Putken
ulkohalkaisija (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm 12,7mm (1/2") 14~16mm
Jos lämpötila on yli 30°C ja suhteellinen kosteus yli 80%, eristemateriaalin tulee olla vähintään 20mm paksua kondensaation ehkäisemiseksi eristeen pinnalla.
Erityksen
sisähalkaisija (Øi)
Eristyksen paksuus
(t)

5.4 Sähköjohdotuksen valmistelu

6 Asennus

6.1 Yleiskuvaus: Asennus

Tässä luvussa kerrotaan, mitä täytyy tehdä ja tietää asennuspaikalla järjestelmän asennusta varten.
Tyypillinen työnkulku
Asennus koostuu yleensä seuraavista vaiheista:
▪ Ulkoyksikön kiinnitys.
▪ Sisäyksikön kiinnitys.
▪ Kylmäaineputkiston liittäminen.
▪ Kylmäaineputkiston tarkistaminen.
▪ Kylmäaineen täyttö.
▪ Sähköjohtojen liittäminen.
▪ Ulkoasennuksen viimeistely.
▪ Sisäasennuksen viimeistely.
TIETOJA
Tässä luvussa kuvataan vain sisäyksikköä koskevat asennusohjeet. Muut ohjeet:
▪ Ulkoyksikön asennusopas
▪ Kaukosäätimen asennusopas
▪ Lisävarusteiden asennusopas

5.4.1 Tietoja sähköjohdotuksen valmistelusta

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset luvusta “Yleiset varotoimet”.
VAROITUS
▪ Jos virransyötöstä puuttuu tai on vääränlainen
nollajohdin, laitteisto voi rikkoutua.
▪ Suorita maadoitus oikein. ÄLÄ maadoita yksikköä
vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan. Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
▪ Asenna vaaditut sulakkeet tai virtakatkaisimet.
▪ Kiinnitä sähköjohdot kaapelisiteillä niin, että ne EIVÄT
ole yhteydessä teräviin reunoihin tai putkistoon, etenkään korkeapainepuolella.
▪ ÄLÄ käytä teipattuja johtoja, kerrattuja johtimia,
jatkojohtoja tai liitäntää tähtijärjestelmästä. Ne voivat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
▪ ÄLÄ asenna vaihekondensaattoria, koska tässä
yksikössä on invertteri. Vaihekondensaattori heikentää suorituskykyä ja voi aiheuttaa onnettomuuksia.
VAROITUS
▪ Ammattitaitoisen sähköasentajan on tehtävä kaikki
johdotukset ja niiden on täytettävä sovellettava lainsäädäntö.
▪ Tee sähköliitännät kiinteään johdotukseen.
▪ Kaikkien käytettyjen osien ja sähkötöiden on täytettävä
sovellettava lainsäädäntö.
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.

6.2 Sisäyksikön kiinnitys

6.2.1 Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu

6.2.2 Sisäyksikön asentamisohjeita

TIETOJA Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
Katon lujuus. Tarkista, onko katto riittävän vahva kestämään
yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen yksikön asennusta.
▪ Käytä olemassa olevissa katoissa ankkureita.
▪ Käytä uusissa katoissa upotettuja proppuja, upotettuja
ankkureita tai muita erikseen hankittavia osia.
Ripustuspultit. Käytä asennukseen W3/8 M10 -ripustuspultteja.
Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva kannatin lujasti mutterin ja aluslevyn avulla sekä ylä- että alapuolelta.
Kattoaukon koko. Varmista, että kattoaukko on seuraavien
rajojen sisällä:
FDXM25~60F3V1B Jaetut ilmastointilaitteet 4P482333-1 – 2017.03
Asentajan viiteopas
9
6 Asennus
d
e
A
B
f
620
500
f
a1 b
b a2
c
b a
c
e
d
c
a
b
c
b
a
2
1
2
1
b
a
a b b a
eed d
c
Luokka A(mm) B(mm)
FDXM25+35 740 790 FDXM50+60 1140 1190
a1 Mutteri (ei sisälly toimitukseen) a2 Kaksoismutteri (ei sisälly toimitukseen)
b Aluslevy (tarvike)
c Riippuva kannatin
d Ohjausrasia
e Ripustuspulttien väli
f Kokonaismitta
Ulkoinen staattinen paine. Huolehdi teknisten tietojen avulla
siitä, että yksikön ulkoista staattista painetta ei ylitetä.
Kattoaukko. (Katto, jossa on aukko asennusta varten)
1 Vie kaikki putket ja johdot yksikön putki- ja johtoreikien läpi. 2 Varmista, että katto on vaakasuora.
Asennusesimerkki:
c Imukansi
5 Kiinnitä ilmansuodatin (tarvike) painamalla koukut alas (2
koukkua tyypissä 25+35, 3 koukkua tyypissä 50+60).
imu takana imu pohjassa
Asenna sisäyksikkö tilapäisesti.
6 Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. 7 Kiinnitä yksikkö tukevasti.
Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki neljä kulmaa ovat suorassa.
a Taso b Vinyyliputki
8 Kiristä ylempi mutteri.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Possible consequence: Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan), uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi tippua vettä.
a Ankkuripultti
b Sisäkatto
c Pitkä mutteri tai liitosmutteri
d Ripustuspultti
e Sisäyksikkö
Asenna imukansi ja ilmansuodatin (tarvike) Jos imu pohjassa:
3 Irrota imukansi.
4 Kiinnitä irrotettu imukansi takaisin.

6.2.3 Kanavan asentamisohjeita

Kanava ei sisälly toimitukseen. ▪ Ilman tulopuoli. Kiinnitä kanava ja tulopuolen laippa (ei sisälly
toimitukseen). Käytä laipan kiinnittämiseen 7:ää tarvikeruuvia.
a Liitäntäruuvi (tarvike) b Laippa (ei sisälly toimitukseen) c Pääyksikkö d Eriste (ei sisälly toimitukseen) e Alumiiniteippi (ei sisälly toimitukseen)
Suodatin. Muista kiinnittää ilmansuodatin tulopuolen
ilmakäytävän sisään. Käytä ilmansuodatinta, jonka pölynkeräysteho on vähintään ≥50% (gravimetrinen menetelmä). Toimitettua suodatinta ei käytetä, jos tulokanava on kiinnitetty.
Ilman poistopuoli. Liitä putki poistopuolen laipan sisämitan
mukaisesti.
Ilmavuodot. Kiedo alumiiniteippiä imupuolen laipan ja kanavan
liitoksen ympärille. Varmista, ettei missään muussa liitoksessa ole ilmavuotoja.
Eristäminen. Eristä kanava, jotta kondensaatiota ei pääse
muodostumaan. Käytä lasivillaa tai polyeteenivaahtoa, paksuus 25mm.
a Ilmanotto
b Ilmanpoisto
Asentajan viiteopas
10
FDXM25~60F3V1B
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482333-1 – 2017.03
6 Asennus
1~1.5 m
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
ed
a
b
c

6.2.4 Poistoputkiston asentamisohjeita

Yleisiä ohjeita
Tyhjennyspumppu. Tässä korkealle nostavassa tyypissä
tyhjennysäänet vaimenevat, kun tyhjennyspumppu asennetaan korkeampaan paikkaan. Suositeltava korkeus on 300mm.
Putken pituus. Pidä tyhjennysputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Putken koko. Putken koon on oltava sama tai suurempi kuin
liitosputken (vinyyliputki, jonka sisähalkaisija on 20 mm ja ulkohalkaisija 26mm).
Kallistus. Varmista, että tyhjennysputki viettää alaspäin
(vähintään 1/100), jotta putkeen ei jää ilmaa. Käytä ripustustankoja kuvan mukaisesti.
a Riippuvarsi O Sallittu X Ei sallittu
Kondensaatio. Ryhdy toimenpiteisiin kondensaatiota vastaa.
Eristä tyhjennysputkisto kokonaisuudessaan rakennuksen sisällä.
Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ irrota tyhjennysputken tulppaa. Vettä saattaa
vuotaa ulos.
▪ Käytä poistoaukkoa veden poistoon vain silloin, kun
tyhjennyspumppua ei käytetä, tai ennen huoltoa.
▪ Aseta ja irrota tyhjennystulppa varovasti.
Tippavesialtaan poistopistoke voi vaurioitua liiallisen voimankäytön vaikutuksesta.
Vedä tulppa ulos.
▪ ÄLÄ heiluta tulppaa edestakaisin.
Paina tulppa sisään.
▪ Aseta tulppa ja paina se sisään ristipääruuviavaimella.
HUOMIOITAVAA
Tyhjennysletkun virheellinen liittäminen voi aiheuttaa vuotoja sekä vahingoittaa asennustilaa ja ympäristöä.
1 Työnnä tyhjennysletku niin pitkälle kuin mahdollista
tyhjennysputken liitäntään.
2 Kiristä metallikiristintä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n
etäisyydellä kiristimestä.
3 Tarkista vesivuodot (katso Tarkistaminen vesivuotojen varalta). 4 Asenna eristepala (tyhjennysputki). 5 Kääri suuri tiivistepala (=eriste) metallikiristimen ja
tyhjennysletkun päälle ja kiinnitä se nippusiteillä.
6 Liitä tyhjennysputki tyhjennysletkuun.
a Tyhjennysputken liitäntä (kiinni yksikössä)
b Tyhjennysletku (tarvike)
c Metallikiristin (tarvike)
d Suuri tiiviste (tarvike)
e Eristepala (tyhjennysputki) (tarvike)
f Tyhjennysputki (ei sisälly toimitukseen)
a Tyhjennystulppa b Ristipääruuviavain
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Lisää vähitellen noin 1 litra vettä tippavesialtaaseen ja tarkista, vuotaako vettä.
a Ilmanpoisto b Siirrettävä pumppu c Ämpäri d Kylmäaineputket e Poistoaukko

6.3 Kylmäaineputkiston liitännät

6.3.1 Tietoja kylmäaineputkiston liittämisestä

Ennen kylmäaineputkiston liittämistä
Varmista, että ulko- ja sisäyksikkö on kiinnitetty.
Tyypillinen työnkulku
Kylmäaineputkiston liitäntöihin kuuluvat:
▪ Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksikköön
▪ Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Kylmäaineputkiston eristäminen
FDXM25~60F3V1B Jaetut ilmastointilaitteet 4P482333-1 – 2017.03
Asentajan viiteopas
11
6 Asennus
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
▪ Pidä mielessä seuraavat ohjeet:
▪ Putken taivutus
▪ Putken päiden laipoitus
▪ Juotos
▪ Sulkuventtiilien käyttö

6.3.2 Kylmäaineputkiston liittämisessä huomioitavaa

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
VAARA: PALAMISEN VAARA
HUOMIO
▪ ÄLÄ käytä mineraaliöljyä laipoitettuun osaan.
▪ ÄLÄ koskaan asenna kuivainta tähän yksikköön, jotta
sen käyttöikä voitaisiin taata. Kuivausaine saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää.
HUOMIOITAVAA
Ota seuraavat kylmäaineputkistoon liittyvät varotoimenpiteet huomioon:
▪ Vältä kaiken muun kuin määritetyn kylmäaineen
sekoittumista kylmäainekiertoon (esim. ilman).
▪ Käytä vain R32- tai R410-kylmäainetta
kylmäainetta.
▪ Käytä vain R32- tai R410A-kylmäaineelle
asennustyökaluja (esim. paineensäätömittari), jotka kestävät painetta ja joiden avulla estetään epäpuhtauksien (esim. mineraaliöljyjen ja kosteuden) sekoittuminen järjestelmään.
▪ Asenna putkisto niin, että laippa EI ole alttiina
mekaaniselle rasitukselle.
▪ Suojaa putkisto seuraavan taulukon mukaisesti
estääksesi lian, nesteen tai pölyn pääsyn putkistoon.
▪ Ole varovainen, kun vedät kupariputket seinien läpi
(katso kuva alla).
Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
(a) Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä
tiedoista.
(a)
(a)
, kun lisäät
tarkoitettuja

6.3.3 Kylmäaineputkiston liittämisohjeita

Huomioi seuraavat ohjeet putkia liitettäessä:
▪ Voitele laipan sisäpinta eetteri- tai esteriöljyllä, kun kiinnität
laippamutteria. Kiristä käsin 3 tai 4 kierrosta ennen lopullista kiristystä.
▪ Käytä aina kahta kiintoavainta laippamutterin avaamiseen.
▪ Käytä aina sekä kiinto- että momenttiavainta laippamutterin
kiristämiseen, kun liität putkia. Tämä ehkäisee mutterin murtumista ja vuotoja.
a Momenttiavain b Kiintoavain c Putkiliitos d Laippamutteri
Putkien koko
(mm)
Kiristysmomen
tti (N•m)
Laipan mitat
(A) (mm)
Laipan muoto
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.3.4 Putken taivutusohjeet

Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen. Putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia (taivutussäteen tulisi olla 30~40 mm tai enemmän).

6.3.5 Putken pään laipoitus

HUOMIO
▪ Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun
vuodon.
▪ ÄLÄ käytä laippoja uudelleen. Käytä uusia laippoja
estämään kylmäainekaasun vuoto.
▪ Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita.
Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa kylmäkaasun vuotoja.
1 Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella. 2 Poista purseet niin, että leikattu pinta on alaspäin, jotta palat
eivät pääse putkeen.
Ulkoyksikkö >1kk Litistä putki
Sisäyksikkö Kestosta riippumatta
Asentajan viiteopas
12
Yksikkö Asennuksen kesto Suojausmenetelmä
<1kk Litistä tai teippaa
putki
TIETOJA
ÄLÄ avaa kylmäaineen sulkuventtiiliä ennen kylmäaineputkiston tarkistamista. Kun kylmäainetta on lisättävä, on suositeltavaa avata kylmäaineen sulkuventtiili täytön jälkeen.
a Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin. b Poista purseet.
3 Poista laippamutteri sulkuventtiilistä ja aseta laippamutteri
putkeen.
4 Laipoita putki. Aseta tarkasti seuraavan kuvan näyttämään
asentoon.
FDXM25~60F3V1B
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482333-1 – 2017.03
6 Asennus
a b
c
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Laipoitustyökalu
R410- tai R32-
kylmäainetta
varten
Perinteinen laipoitustyökalu
Kytkintyyppi
(Ridgid-tyyppi)
Siipimutterityyppi
(Imperial-tyyppi)
(kytkintyyppi)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Tarkista, että laipoitus on tehty oikein.
a Laipan sisäpinnan on oltava virheetön. b Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi
ympyräksi.
c Varmista, että laippamutteri on asennettu.

6.3.6 Putken pään juottaminen

Sisäyksikössä ja ulkoyksikössä on laippaliitännät. Yhdistä molemmat päät ilman juottamista. Jos juottamista tarvitaan, huomioi seuraavat asiat:
▪ Puhalla juotettaessa läpi typpikaasua estääksesi suuren
hapettuneiden kalvojen määrän syntymisen putkien sisälle. Tämä kalvo haittaa jäähdytysjärjestelmän venttiilien ja kompressoreiden toimintaa ja estää asianmukaisen käytön.
▪ Aseta typpikaasun paineeksi paineenalennusventtiilillä 20 kPa
(0,2bar) (ts. vain sen verran, että se tuntuu iholla).
A Kaasuputkisto B Nesteputkisto
a Eristemateriaali (hankitaan erikseen) b Nippusiteet (tarvike) c Eristepalat: Suuri (kaasuputki), pieni (nesteputki)
(tarvikkeet)
d Laippamutteri (kiinnitetty yksikköön) e Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä)
f Yksikkö
g Tiivisteet: Keskikokoinen 1 (kaasuputki), keskikokoinen 2
(nesteputki) (tarvikkeet)
1 Käännä eristepalojen saumat ylös. 2 Kiinnitä yksikön alustaan. 3 Kiristä nippusiteet eristepaloihin. 4 Kiedo tiivistepala yksikön alustasta laippamutterin
yläosaan.
HUOMIOITAVAA
Muista eristää kaikki kylmäaineputket. Paljas putki voi aiheuttaa kondensaatiota.
a Kylmäaineputkisto b Juotettava osa c Teippaus d Käsiventtiili e Paineenalennusventtiili
f Typpi
▪ ÄLÄ käytä hapettumisen estoaineita juottaessasi putkien saumoja.
Sen jäännös voi tukkia putkia ja rikkoa laitteita.
▪ ÄLÄ käytä juoksutinta juottaessasi kupari-kuparikylmäaineputkia.
Käytä juottamiseen fosforikuparikovajuotetta (BCuP), joka ei vaadi juoksutinta. Juoksutin vaikuttaa erittäin haitallisesti kylmäaineputkistoihin. Jos esimerkiksi käytetään klooripohjaista juoksutinta, se syövyttää putkia, ja jos juoksuttimessa on fluoria, se vahingoittaa kylmäaineöljyä.

6.3.7 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön

VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Yksikön sisällä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa.
(a) Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä
tiedoista.
Putken pituus. Pidä kylmäaineputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Laippaliitännät. Kytke kylmäaineputkisto yksikköön käyttämällä
laippaliitäntöjä.
Eristäminen. Eristä sisäyksikön kylmäaineputkisto seuraavalla
tavalla:
(a)

6.4 Sähköjohtojen kytkentä

6.4.1 Tietoja sähköjohtojen liittämisestä

Tyypillinen työnkulku
Sähköjohtojen liittäminen koostuu tyypillisesti seuraavista vaiheista: 1 Varmistetaan, että virtalähde vastaa kaikkia yksiköiden
sähkömäärityksiä. 2 Liitetään ulkoyksikön sähköjohdot. 3 Liitetään sisäyksikön sähköjohdot. 4 Liitetään päävirransyöttö.

6.4.2 Varotoimet sähköjohtoja kytkettäessä

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.

6.4.3 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen

Pidä seuraava mielessä:
▪ Jos kerrattua johdinta käytetään, asenna pyöreä poimutettu liitin
sen päähän. Aseta pyöreä poimutettu liitin johdon peitettyyn osaan saakka ja kiinnitä liitin sopivalla työkalulla.
FDXM25~60F3V1B Jaetut ilmastointilaitteet 4P482333-1 – 2017.03
Asentajan viiteopas
13
6 Asennus
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
b
a
c d
e
e
f
g
g
A B
A
b
c
a
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e
c
d
a Kerrattu johdin
b Pyöreä poimutettu liitin
▪ Käytä seuraavia tapoja johtojen asentamiseen:
Johdon tyyppi Asennustapa
Yksilankainen johto
a Käyristetty yksilankainen johto b Ruuvi c Litteä aluslaatta
Kerrattu johdin pyöreällä poimutetulla liittimellä
3 Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö): Reititä
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Kiedo kaapelien ympärille tiivistemateriaalia (tarvike), jotta
yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet eläimet eivät pääse järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
a Liitin b Ruuvi c Litteä aluslaatta

6.4.4 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen

On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin kaapelin välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat erillään. Ne voivat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea rinnakkain.
1 Irrota huoltokansi.
A Sisällä oleva painettu piirilevy (ASENNELMA)
a Virtakaapeli ja maadoitusjohdin b Tiedonsiirto- ja käyttöliittymäkaapelointi c Kiinnikkeet
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
a Yhteiskytkentäkaapeli b Virransyöttökaapeli c Maavuotosuojakatkaisin d Sulake e Käyttöliittymä
A Yksikön ulkopuolella B Yksikön sisällä
a Ohjausrasian kansi
2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
b Yhteiskytkentäkaapelin liitäntä (sisältää maadoituksen)
c Kytkentäkaavio
d Käyttöliittymäkaapelin liitäntä
e Tiivistemateriaali (tarvike)
f Kaapelien aukko
g Johto
kaapeli riviliittimeen ja kiinnitä nippusiteellä.
14
Asentajan viiteopas

6.4.5 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot

Komponentti Tekniset tiedot
Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö)
Kaukosäätimen kaapeli Suojattu vinyylijohto, vaippa
Kaapelin minimipoikkileikkaus
2,5mm², sopii 230V:lle
ja kaapelit 0,75–1,25mm²
(2johdinta)
Enintään 500m
FDXM25~60F3V1B
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482333-1 – 2017.03

7 Configuration

45°
a
A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
7 Configuration

7.1 Kenttäasetukset

Tee seuraavat kenttäasetukset niin, että ne vastaavat todellista asennuskokoonpanoa ja käyttäjän tarpeita:
Ulkoisen staattisen paineen asetus. Katso ulkoisen staattisen
paineen asetusalue teknisistä tiedoista.
Lämpöpumppu. Jos lämmitystoimintoa käytettäessä jalkoja
palelee, säädä poistoilmasäleikköä alla olevien ohjeiden mukaisesti.

8 Käyttöönotto

Asennuksessa on oikea putkikoko ja putket on oikein eristetty.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat kokonaan auki.

8.3 Koekäytön suorittaminen

Tätä tehtävää käytetään vain BRC1E52- tai BRC1E53­kaukosäätimen kanssa. Jotain muuta kaukosäädintä käytettäessä katso kaukosäätimen asennus- tai huolto-opas.
HUOMIOITAVAA
Älä keskeytä koekäyttöä.
TIETOJA Taustavalo. Taustavalon ei tarvitse palaa, kun
käyttöliittymässä suoritetaan ON/OFF-toimenpide. Kaikkia muita toimenpiteitä varten sen täytyy ensin palaa. Taustavalo palaa ±30sekunnin ajan, kun jotakin painiketta painetaan.
1 Suorita alustavat vaiheet.
# Toimenpide
1 Avaa nesteen sulkuventtiili (A) ja kaasu sulku venttiili
(B) irrottamalla karan kansi ja kiertämällä kuusioavaimella vastapäivään, kunnes se pysähtyy.

8.1 Yleiskuvaus: Käyttöönotto

Tässä luvussa kerrotaan, mitä täytyy tehdä ja tietää järjestelmän käyttöönottoa varten sen asennuksen jälkeen.
Tyypillinen työnkulku
Käyttöönotto koostuu yleensä seuraavista vaiheista: 1 Kohteen "Tarkistuslista ennen käyttöönottoa" tarkistaminen. 2 Järjestelmän koekäytön suorittaminen.

8.2 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa

ÄLÄ käytä järjestelmää ennen kuin seuraavat kohdat on tarkistettu:
Olet lukenut koko asennusohjeet asentajan viiteoppaan
mukaisesti. Sisäyksiköt on kiinnitetty oikein.
Jos käytetään langatonta käyttöliittymää: Sisäyksikön koristepaneeli ja infrapunavastaanotin on asennettu.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Puuttuvia tai väärinpäin kytkettyjä vaiheita EI ole.
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet ovat asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita sähköisiä komponentteja.
Kompressorin eristysvastus on OK.
2 Sähköiskun välttämiseksi sulje huoltokansi. 3 Kytke virta päälle vähintään 6tuntia ennen käyttöä
kompressorin suojaamiseksi.
4 Muista asettaa yksikkö käyttöliittymässä
jäähdytyskäyttöön.
2 Aloita koekäyttö
# Toimenpide Tulos
1 Siirry aloitusvalikkoon.
2 Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko tulee esiin.
3 Valitse Test Operation.
4 Paina. Aloitusvalikossa näkyy
Test Operation.
FDXM25~60F3V1B Jaetut ilmastointilaitteet 4P482333-1 – 2017.03
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita
komponentteja tai puristuneita putkia. Kylmäainevuotoja EI ole.
Asentajan viiteopas
15

9 Luovutus käyttäjälle

Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
# Toimenpide Tulos
5 Paina 10sekunnin
kuluessa.
3 Seuraa toimintaa 3minuutin ajan. 4 Lopeta koekäyttö.
# Toimenpide Tulos
1 Paina vähintään
4sekuntia.
2 Valitse Test Operation.
3 Paina. Yksikkö palaa normaaliin
Koekäyttö alkaa.
Service Settings -valikko tulee esiin.
toimintatilaan, ja aloitusvalikko tulee esiin.
▪ Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat ja pyydä häntä
säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten. Kerro käyttäjälle, että täydet asiakirjat löytyvät aiemmin tässä oppaassa ilmoitetusta verkko-osoitteesta.
▪ Selitä käyttäjälle, kuinka järjestelmää käytetään oikein ja mitä
ongelmatilanteissa voi tehdä.
▪ Näytä käyttäjälle mitä toimia hänen on tehtävä yksikön
kunnossapitoa varten.

10 Hävittäminen

Laitteen purkaminen sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittely tulee tehdä soveltuvan lainsäädännön mukaisesti.

11 Tekniset tiedot

▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).

8.4 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana

Jos ulkoyksikön asennusta EI ole tehty oikein, seuraavat vikakoodit voivat näkyä käyttöliittymässä:
Vikakoodi Mahdollinen syy
Mitään ei näy
(asetettua lämpötilaa ei näytetä)
E3, E4 tai L8 ▪ Sulkuventtiilit ovat kiinni.
E7 Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
L4 Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa. U0 Sulkuventtiilit ovat kiinni. U2 ▪ Jännitteen epätasapaino.
U4 tai UF Yksiköiden välinen haarajohdotus on väärä. UA Ulkoyksikkö ja sisäyksikkö eivät ole
▪ Johdotus on irti tai virheellinen
(virtalähteen ja ulkoyksikön välillä, ulko­ja sisäyksiköiden välillä, sisäyksikön ja käyttöliittymän välillä).
▪ Ulko- tai sisäyksikön piirilevyn sulake on
palanut.
▪ Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
yksi vaihe. Note: Laitetta ei voida käyttää. Katkaise
virta, tarkista johdotus uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
▪ Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
yksi vaihe. Note: Laitetta ei voida käyttää. Katkaise virta, tarkista johdotus uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
yhteensopivia.
9 Luovutus käyttäjälle
Kun koekäyttö on suoritettu ja yksikkö toimii oikein, varmista, että käyttäjä ymmärtää seuraavat asiat selkeästi:
Asentajan viiteopas
16
FDXM25~60F3V1B
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482333-1 – 2017.03

11.1 Kytkentäkaavio

Yhtenäisen johdotuskaavion selitys
Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla
numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*".
:SUOJAKATKAISIJA :SUOJAMAADOITUS
:LIITÄNTÄ :SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
:LIITIN :TASASUUNTAAJA
: MAADOITUS :RELELIITIN
: ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS : OIKOSULKULIITIN
:SULAKE : KYTKENTÄ
:SISÄYKSIKKÖ : KYTKENTÄRIMA
: ULKOYKSIKKÖ :JOHTOPIDIKE
BLK:MUSTAGRN :VIHREÄPNK :VAALEANPUNAINEN WHT:VA LKOINEN BLU:SININENGRY :HARMAA PRP, PPL :PURPPURA YLW:KELTAINEN BRN:RUSKEA ORG:ORANSSI RED:PUNAINEN
A*P:PAINETTU PIIRILEVY PS : PÄÄVIRRAN KYTKENTÄ BS* :PAINIKEKYTKIN PÄÄLLÄ/POIS, KÄYTTÖKYTKIN PTC*:PTC-TERMISTORI BZ, H*O :SUMMERI Q*:
ERISTETTY PORTTIBIPOLAARITRANSISTORI (IGBT) C* :KONDENSAATTORI Q*DI : MAAVUOTOSUOJAKATKAISIJA AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
:LIITÄNTÄ, LIITIN Q*L:YLIKUORMASUOJA
D*, V*D:DIODI Q*M :LÄMPÖKATKAISIN DB*:DIODISILTA R* :VASTUS DS*:DIP-KYTKIN R*T :TERMISTORI E*H:LÄMMITIN RC :VASTAANOTIN F*U, FU*
(KATSO TIETOJA YKSIKÖN
SISÄISESTÄ PIIRILEVYSTÄ)
:SULAKE S*C:RAJOITUSKYTKIN
FG* :LIITIN (KEHYKSEN MAADOITUS) S*L:UIMURIKYTKIN H* :JOHTOSARJA S*NPH:PAINEANTURI (KORKEA) H*P, LED*, V*L:MERKKILAMPPU, VALODIODI (LED) S*NPL:PAINEANTURI (MATALA) HAP:VALODIODI (LED) (HUOLTOVALVONTA, VIHREÄ) S*PH, HPS* :PAINEKYTKIN (KORKEA) KORKEAJÄNNITE :KORKEAJÄNNITE S*PL :PAINEKYTKIN (MATALA) IES:ÄLYKÄS SILMÄ -ANTURI S*T:TERMOSTA ATTI IPM* LYKÄS VIRTAMODUULI S*W, SW*:KÄYTTÖKYTKIN K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNEETTIRELE SA* :YLIJÄNNITESUOJA L:LIVE SR*, WLU:SIGNAALIVASTAANOTIN L* :KIERUKKA SS* :VALINTAKYTKIN L*R:KURISTIN SHEET METAL : KYTKENTÄRIMAN KIINTEÄ LEVY M* :VAIHEMOOTTORI T*R :MUUNTAJA M*C:KOMPRESSORIN MOOTTORI TC, TRC:LÄHETIN M*F:TUULETINMOOTTORI V*, R*V :VARISTORI M*P:TYHJENNYSPUMPUN MOOTTORI V*R :DIODISILTA M*S:SUUNTAMOOTTORI WRC :LANGATON KAUKOSÄÄDIN MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNEETTIRELE X*:KYTKENTÄ N:NEUTRAALI X*M : KYTKENTÄRIMA (RIVILIITIN) n = *FERRIITTISYDÄMEN KIERROSTEN MÄÄRÄ Y*E :
ELEKTRONISEN PAISUNTAVENTTIILIN KIERUKKA PAM:PULSSIN AMPLITUDIN MODULAATIO Y*R, Y*S:KÄÄNTEINEN MAGNEETTIVENTTIILIN KIERUKKA Piirilevy* :PAINETTU PIIRILEVY Z*C:FERRIITTISYDÄN PM* :VIRTAMODUULI ZF, Z*F:KOHINASUODATIN
11 Tekniset tiedot
FDXM25~60F3V1B Jaetut ilmastointilaitteet 4P482333-1 – 2017.03
Asentajan viiteopas
17
4P482333-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...