Daikin FDXM25F2V1B, FDXM35F2V1B, FDXM50F2V1B, FDXM60F2V1B Installation manuals [fi]

Page 1
ASENNUSOPAS
R32 Split series
FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.032C9/11-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2159619.0551-EMC
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
b
t
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
25 Not * <A>
.
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
.
<A>
szerint.
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
i
zgodnie z dokumentacją
<B>
a(z)
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
enligt
<B>
.
och godkänts av
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
<A>
enligt
Certifikatet <C>
acordo com as nossas instruções:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
08
09
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
according to the
as set out in
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωνα με το
<B>
το
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
wie in
tel que défini dans
gemäß
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
с положительным решением
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of Dec. 2015
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FDXM25F2V1B, FDXM35F2V1B, FDXM50F2V1B, FDXM60F2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
06
07
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P323721-12L
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Page 3
Varotoimet
Lue oppaan varotoimet huolellisesti ennen kuin käytät yksikköä.
Laite käyttää R32-kylmäaineöljyä.
• Tässä kuvatut varotoimet on luokiteltu joko VAROITUS- tai HUOMIO-tyyppisiksi. Molemmat tyypit sisältävät tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja. Muista noudattaa aina kaikkia varotoimia.
• VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
VAROITUS....Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO .......Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai vammoja,
jotka saattavat olosuhteista riippuen olla vakavia.
• Tämän käyttöoppaan turvamerkinnöillä on seuraavat tarkoitukset:
Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä.
• Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla.
• Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
VAROITUS
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja osia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai kaatumisen ja loukkaantumisen.
• Sähkötyöt on tehtävä paikallisten ja kansallisten säännösten sekä asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti ja asennustyö voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
• Käytä sopivan pituista kaapelia.
Älä käytä kierrettyjä johtoja tai jatkojohtoja, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat eivät vaikuta liittimiin tai johtoihin.
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
• Kun virtalähteen johdotus ja sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot kytketään, aseta johdot niin, että säätörasian kansi voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin tulenlähteen kanssa, kuten tuuletinlämmitin, hella tai keitin.
• Kun ilmastointilaitetta asennetaan tai siirretään, muista tyhjentää kylmäainepiiri, jotta sillä ei ole ilmaa. Käytä vain määritettyä kylmäainetta (R32).
Ilma tai muu vieras materiaali kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineennousua, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria.
Jos kylmäaineputkia ei ole liitetty ja sulkuventtiili on auki, kun kompressori on käynnissä, ilmaa imeytyy sisään. Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita tai jopa loukkaantumisen.
• Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia.
Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan. Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maadoitusjohtoon. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskuja.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo.
Suomi 1
Page 4
Varotoimet
Pidikkeen
eristys
Kanavalai-
ppojen ruuvit
Kiinnityslevyn
aluslaatta
Pidike
Tiiviste-
materiaali
Tyhjennysletku
Riippuvan
kannattimen
aluslaatta
Tiivistepala
Metallikiristin
nesteputkelle
kaasuputkelle
Pieni
Suuri
1 sarja1 sarja6 kpl2 kpl8 kpl
4 kpl 24 kpl
Suuri ja pieni
1 kutakin
1 kutakin 1 kpl1 kpl
Lisävarusteet
・ Tämä sisäyksikkö vaatii yhden kaukosäätimen. ・ Kaukosäätimiä on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia.
Valitse kaukosäädin asiakkaan pyynnön mukaan ja asenna se sopivaan paikkaan. Katso katalogista ja teknisistä tiedoista sopiva kaukosäädin.
Ilmansuodatin
[ Muu ]
• Asennu­sopas
• Käyttöopas
1 kpl
HUOMIO
• Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara.
Kaasuvuodon tapahtuessa ilmastointilaitteen lähelle kertyvät kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
• Vain pätevät henkilöt voivat käsitellä, täyttää, poistaa ja hävittää jäähdytysaineen.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella.
Jos laippamutteri on liian tiukalla, se voi haljeta pitkässä käytössä, mikä aiheuttaa kylmäainevuodon.
• Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
• Äänenpainetaso on alle 70 dB (A).

VARUSTEET

2 Suomi
Page 5

PAIKAN VALINTA

Huomio
Huomio
Sisäyksikkö
200
Jos kattoa
ei ole
(pituus: mm)
Lattiapinta
Katto
*
H=
240 tai
enemmän
2500 tai
enemmän
20 tai enemmän
300 tai enemmän
Huoltotila
Säätörasia
Poistoilmaritilä: Puista tai muovista ritilää suositellaan, koska kosteissa olosuhteissa voi esiintyä tiivistymistä.
Kaukosäädin
Ulkoyksikkö
• Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa.
• Kun siirrät yksikköä purkamisen aikana tai sen jälkeen, nosta sitä nostamiseen tarkoitetuista kahvoista. Älä aiheuta painetta muihin osiin, erityisesti kylmäaineputkiin, tyhjennysputkiin tai laippoihin. Käytä suojavälineitä (hanskoja yms.) yksikköä asennettaessa.
• Jos luulet, että kosteus katon sisäpuolella voi ylittää 30°C ja suhteellinen kosteus 80%, vahvista yksikön rungon eristystä. Käytä lasivillaa tai polyetyleenivaahtoa eristeenä niin, että paksuus on vähintään 10 mm ja sopii kattoaukon sisäpuolelle.
• Ihanteellinen ilmankierrätys varmistetaan.
• Ilmakanava ei ole tukossa.
• Tiivistyvä vesi voi tyhjentyä oikein.
• Katon on oltava riittävän kova kestämään sisäyksikön painon.
• Valekatto ei vaikuta olevan kalteva.
• Riittävä alue kunnossapidolle ja huollolle voidaan taata.
• Sisä- ja ulkoyksikön välinen putkiston on oltava sallittujen rajojen sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Pidä sisäyksikkö, ulkoyksikkö, virtajohdot ja tiedonsiirtojohdot vähintään 1 metrin päässä televisioista ja radioista. Tämä estää sähkölaitteiden kuvahäiriöt ja kohinat. (Häiriöitä saattaa esiintyä sähköisen aallon olosuhteista riippuen, vaikka 1 metrin sallittu etäisyys pidetään.)
• Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
Käytä ripustuspultteja yksikön asentamiseen. Tarkista, onko katto riittävän
vahva kestämään yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista kattoa ennen yksikön asennusta.
Valitse *H-mitta niin, että vähintään alaspäin
suuntautuva kaltevuus on vähintään 1/100 kohdassa
"TYHJENNYSPUTKISTON TYÖT
".
• Jotta voit välttää kosketusta tuulettimen kanssa, noudata jotain seuraavista varotoimenpiteistä:
- Asenna laite mahdollisimman korkealle, niin että pohjan minimikorkeus on 2,7 m.
- Asenna laite mahdollisimman korkealle, niin että pohjan minimikorkeus on 2,5 m siinä tilanteessa, että tuuletinta on suojaamassa osia, jotka voidaan poistaa ilman työkalujen apua (esim. valekatto, ritilä... ).
- Asenna laite sellaisen ilmanvaihtokanavan ja ritilän kanssa, jotka voidaan poistaa vain työkalujen avulla. Ne on asennettava niin, että ne antavat riittävän suojan tuulettimen koskettamista vastaan. Jos ilmanvaihtokanavassa on huoltopaneeli, paneelin on oltava poistettavissa vain työkalujen avulla, jotta tuulettimen koskettamiselta vältyttäisiin. Suojauksen tulee täyttää oleelliset eurooppalaiset ja paikalliset lait. Asennuskorkeuteen liittyviä rajoituksia ei ole.
Valitse signaalivastaanottimen kiinnityssijainti seuraavien ehtojen
mukaisesti:
• Asenna signaalivastaanotin, jossa on sisäänrakennettu lämpötila-anturi, lähelle ilmanottoventtiilin ilmavirtausta, jotta se voi saada tarkan lukeman huoneen lämpötilasta. Jos ilmanottoventtiili on toisessa huoneessa tai yksikköä ei voida asentaa lähelle ilmanottoventtiiliä muusta syystä, asenna se 1,5 metrin korkeuteen lattiasta paikkaan, jossa on ilmavirtaus.
• Jotta saisit tarkan lukeman huoneen lämpötilasta, asenna signaalivastaanotin sijaintiin, jossa se ei ole suoraan alttiina kylmälle tai kuumalle ilmalle ilmanpoistoritilästä tai suorasta auringonvalosta.
• Koska vastaanottimessa sisäänrakennettu valovastaanotin, joka vastaanottaa signaaleja langattomasta kaukosäätimestä, älä asenna sitä sijaintiin, jossa verhot tms. saattavat estää signaalin.
Jos signaalivastaanotinta ei ole asennettu sijaintiin, jossa on ilmavirtaus, se ei välttämättä saa tarkkaa lukemaa huoneen lämpötilasta.
• Kytke kaikki huoneen loistelamput päälle, jos sellaisia on, ja etsi paikka, jossa sisäyksikkö vastaanottaa kauko-ohjaimen ohjaussignaalit oikein (4 metrin etäisyydeltä).
Suomi 3
• Katso ulkoyksikön asennusta varten ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta.
Page 6

VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA

B
A
620 500
450×450
620
A
A 750 950
1150
B 740 940
1140
Säätörasia
Tuloilma
(pituus: mm)
Ripustus­pulttien jako
Ilmanpoisto
(Tarkastusaukon
koko)
Malli
Tyyppi 15-20-25-32
Tyyppi 40-50
Tyyppi 63
(pituus: mm)
Tarkastusovi (Kattoaukko)
Sallii katselun
HUOLTOTILA
Katto
(Ripustuspulttien jako)
(1)
(2)
Kammion kansi
Tuloilma
Tuloilma
Ilmanpoisto
Ilmanpoisto
Kammion kansi
Kiinnitä suodatin pääyksikköön samalla, kun painat koukkuja alas. (2 koukkua tyypille 25-35, 3 koukkua tyypille 50-60)
TakaaPohjasta
Pääyksikkö
Voima
Voim a
Suodatin
Suhde yksikön ja ripustuspulttien sijaintiin.
• Asenna tarkastusluukku säätörasian puolelle, jolta kunnossapito ja säätörasian tarkastus on helppoa. Asenna tarkistusaukko myös yksikön alaosaan.
Varmista, että yksikön ulkoista staattista painetta
ei ylitetä.
(Katso teknisistä asiakirjoista ulkoisen staattisen paineen asetuksen alue.)
Avaa asennusaukko. (Valmisteltu katto)
• Kun asennusaukko on avattu kattoon, johon yksikkö asennetaan, vedä kylmäaineputki, tyhjennysputki, tiedonsiirtojohdot ja kaukosäätimen johdot (ei tarvita, jos käytössä on langaton kaukosäädin) yksikön putki- ja johtoaukoista. Katso "KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT", "TYHJENNYSPUTKISTON TYÖT" ja "JOHDOTUS".
• Kun katto-aukko on avattu, varmista tarvittaessa katon suoruus. Kattopalkkeja voi olla tarpeen vahvistaa tärinän estämiseksi. Kysy lisätietoja arkkitehdiltä tai rakentajalta.
Asenna ripustuspultit.
(Käytä W3/8–M10-ripustuspultteja.) Käytä uppokiinnikkeitä tai ankkureita olemassa oleviin kattoihin ja ankkureita tai muita erikseen hankittavia lujitusrakenteita uusiin kattoihin vahvistamaan kattoa niin, että se kestää yksikön painon. (Katso kuva.)
Kiinnitä kammion kansi ja ilmansuodatin
(varuste).
Jos käytössä on pohjaimu: (1)Irrota kammion kansi. (7 sijaintia) (2)Kiinnitä irrotettu kammion kansi kuvan
osoittamassa suunnassa. (7 sijaintia)
(3)Kiinnitä ilmansuodatin (varuste) kuvan
osoittamalla tavalla.
Sisäkatto
Ankkuripultti
Pitkä mutteri tai liitosmutteri
Ripustuspultti
Sisäyksikkö
Huomautus: Kaikki yllä mainitut osat ovat erikseen hankittavia.
4 Suomi
Page 7

SISÄYKSIKÖN ASENNUS

Huomio
HUOMAA:
(varuste)
Kiristys (kaksoismutteri)
Riippuva kannatin
Riippuvan kannattimen aluslaatta
[ Riippuvan kannattimen kiinnitys ]
Osa voidaan hankkia erikseen
Tas o
Vinyyliputki
(varuste)
Kiinnityslevyn aluslaatta
Aseta aluslaattojen alle
[ Aluslaattojen kiinnittäminen ]
Lämpöpumpulle:
Jos jalkasi tuntuvat kylmästä, kun käytät lämmitystoimintoa, on suositeltavaa kiinnittää alla näkyvä ilmanpoistoritilä.
45°
(Säädettävä
kulma)
〈〈 Varmista, että käytät asennustöissä käytettävinä osina sellaisia, jotka ovat yhtiömme toimittamia ja
määrittämiä varusteita ja osia. 〉〉
Asenna sisäyksikkö väliaikaisesti.
• Kiinnitä ripustuskannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva kannatin lujasti mutterin ja aluslaatan avulla sekä ylä­että alapuolelta. (Katso kuva.)
[ VAROTOIMET ]
Koska yksikkö käyttää muovista tyhjennysastiaa, estä hitsauksen roiskeiden ja muiden aineiden joutumista tyhjennyskoloon asennuksen aikana.
Säädä yksikön korkeutta.
Tarkista, että yksikkö on vaakatasossa.
Varmista, että yksikkö on asennettu tasaisesti käyttämällä vesivaakaa tai vedellä täytettyä muoviputkea. Jos käytät muoviputkea vesivaa'an sijaan, säädä yksikön yläpinta muoviputken molempien päiden mukaan ja säädä yksikköä vaakasuunnassa. (Erityisesti on huomioitava, että jos kallistus ei ole tyhjennysputken suuntaan, tämä voi aiheuttaa vuotoja.)
Kiristä yläpuolen mutteri.
Kaukosäätimen kiinnitys.
Katso kaukosäätimen mukana toimitettua "kaukosäätimen asennusopasta".
Asennus tulee antaa asentajan suoritettavaksi ja käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisia. Euroopassa on noudatettava standardia EN 378.
Suomi 5
Page 8

ULKOYKSIKÖN ASENNUS

WarningWarningVaroitus
Huomio
A
A
Meisti
Laipoitus
Perinteinen laipoitustyökalu
Siipimutterityyppi
(Imperial-tyyppi)
Kytkintyyppi
(Ridgid-tyyppi)
Laippatyökalu R32:lle
Kytkintyyppi
Aseta juuri niin kuin seuraavassa kuvassa.
1,5-2,0 mm1,0-1,5 mm0-0,5 mm
Varmista, että laippamutteri on asennettu.
Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi ympyräksi.
Laipan sisäpinnan on oltava virheetön.
Poista purseet(Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin.)
Tarkastukset
Asenna se ulkoyksikön mukana toimitetun asennusoppaan mukaisesti.

KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT

Katso ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta.
1. PUTKEN PÄÄN LAIPOITUS
1) Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella.
2) Poista purseet leikatusta, alaspäin osoittavasta pinnasta, jotta siruja ei joudu putken sisälle.
3) Aseta laippamutteri putkeen.
4) Laipoita putki.
5) Tarkista, että laipoitus on tehty oikein.
Älä käytä mineraaliöljyä karkaistuun osaan. Estä mineraaliöljyä joutumasta järjestelmään, koska se heikentäisi yksiköiden käyttöikää. Älä koskaan käytä putkia, joita on käytetty aiemmissa asennuksissa. Käytä vain yksikön mukana toimitettuja osia. Älä koskaan asenna kuivaajaa tähän R32-yksikköön, jotta sen käyttöikä voitaisiin taata. Kuivuva materiaali saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää. Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun vuodon. Älä käytä uudelleen liitoksia, joita on jo käytetty aiemmin.
2. KYLMÄAINEPUTKISTO
1) Kaasuvuotojen estämiseksi käytä koneöljyä sekä laipan sisäpintaan että ulkopintaan. (Käytä R32:lle tarkoitettua kylmäaineöljyä.)
2) Aseta molempien laippojen keskikohdat tasan ja kiristä
33-39 N•m 50-60 N•m 15-17 N•m
laippamuttereita 3 tai 4 kierrosta käsin. Kiristä ne sitten kokonaan momenttiavaimella.
• Käytä momenttiavainta laippamutterien kiristykseen,
jotta laippamutterit eivät vahingoittuisi, koska se voi johtaa kaasuvuotoon.
Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa vuotoja.
Ø9,5 Ø12,7 Ø6,4
Laippamutterin kiristysmomentti
Kaasupuoli Nestepuoli
6 Suomi
Page 9

KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT

Huomio
Pääyksikkö
Kierrä tiivistys­teippi kaasuput­ken ympärille.
(varuste)
Mittaa kaasuputken pituus, koska se on peitettävä tiivistysteipillä.
Pieni tiivistepala
Pääyksikkö
(varuste)
Kaasuputken eristystoimenpide
Putkiston eristemateriaali (erikseen hankittava)
Pidike (varuste)
Pidikkeen eristys
Käännä saumat ylös
Laippamutterin liitäntä
Kiinnitä alustaan
Putkiston eristemateriaali (pääyksikkö)
Nesteputken eristystoimenpide
Pidikkeen eristys (varuste)
Pääyksikkö
Kiinnitä alustaan
Putkiston eristemateriaali (pääyksikkö)
Putkiston eristemateriaali (erikseen hankittava)
Käännä saumat ylös
Laippamutterin liitäntä
Pidike (varuste)
Nesteputki
Kaasuputki
Jos laippakorkkia ei ole saatavilla, peitä laipan aukko teipillä estääksesi lian ja veden pääsyn laitteeseen.
Muista asettaa korkki paikalleen.
Sade
Seinä
Paksuus vähintään 10 mm
I.D. 8–10 mmO.D. 6,4 mm
Paksuus 0,8 mm
I.D. 14–16 mmI.D. 12–15 mm
Luokka 50/60Luokka 25/35
O.D. 12,7 mmO.D. 9,5 mm
Luokka 50/60Luokka 25/35
Nesteputken lämpöeristys
Nestepuoli
Kaasuputken lämpöeristysKaasupuoli
Yksikön välinen johdotus
Tyhjennysletku
Suojateippi
Nesteputken eristys
Kaasuputken eristys
Nesteputki
Kaasuputki
3) Kun työ on valmis, tarkista, ettei kaasuvuotoa ole.
kylmäainekoneöljyllä
Kiintoavain
Putkiliitos
MomenttiavainPinnoita tästä
Laippamutteri
4) Kun olet tarkistanut kaasuvuotojen varalta, eristä
putkiliitännät.
• Eristä käyttämällä neste- ja kaasuputkien mukana toimitettuja eristeitä pidikkeelle. Varmista lisäksi, että neste­ja kaasuputkien pidikkeen eristeessä sauma on ylöspäin. (Kiristä molemmat reunat kiristimellä.)
• Kaasuputkien kohdalla kiedo keskikokoinen tiivistepala eristeen päälle asennusta varten (laippamutterin osa).
Eristä kaikki putket kokonaan yksikön sisällä oleviin putkiliitäntöihin asti. Mahdollinen paljas putkisto voi aiheuttaa tiivistymistä tai koskettaessa palovammoja.
Varoituksia putkien käsittelystä
• Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta. (Kiristä molemmat reunat kiristimellä.)
• Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia. Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen. Taivutussäteen tulisi olla 30–40 mm tai suurempi.
Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta
Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava:
• Eristysmateriaali: polyeteenivaahto Lämmönsiirtonopeus: 0,041-0,052 W/mK (0,035-0,045 kcal/mh°C) Kylmäainekaasuputken pinnan lämpötila saavuttaa korkeintaan 110°C lämpötilan. Valitse lämpöeristemateriaalit, jotka kestävät tätä lämpötilaa.
• Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat eristemitat.
Suurelle kosteudelle alttiina ollessaan kylmäaineputkiston (yksikön putki ja haaraputket) eristystä on vahvistettava. Vahvista eristys, kun asennat yksikön lähelle kylpyhuonetta, keittiötä tai muuta vastaavaa sijaintia. Katso seuraavaa:
• 30°C, suhteellinen kosteus yli 75%: 20 mm minimipaksuus
Jos eristystä ei ole riittävästi, vesi voi tiivistyä eristeen pinnalle.
• Käytä erillisiä lämpöeristeputkia kaasu- ja nestekylmäaineputkille.
Suomi 7
Page 10

TYHJENNYSPUTKISTON TYÖT

Huomio
Huomio
Kytke tyhjennysputki liitäntäreikään kiinnitetyn kumikorkin ja eristysputken irrottamisen jälkeen.
Kylmäaineputkisto
Tyhjennysputken aukko
(varuste)
Teippi
Tyhjennysletku
Metallikiristin
(varuste)
(varuste)
Metallikiristin
Suuri tiivistepala
≤4 mm
Tyhjennysaukko
Poistoilma
Ämpäri
Kylmäaineputkisto
Siirrettävä pumppu
Varmista, että kaikki vesi on poistunut ennen kuin teet kanavaliitännän.
Asenna tyhjennysputkisto.
• Varmista, että tyhjennys toimii oikein.
• Tyhjennysputken halkaisijan tulisi olla suurempi tai yhtä suuri kuin liitäntäputken halkaisija (vinyyliputki; putken koko: 20 mm; ulkomitta: 26 mm).
• Pidä tyhjennysputki lyhyenä ja alaspäin kallistuvana vähintään suhteessa 1/100, jotta ilmataskuja ei muodostu.
Tyhjennysputkeen kertyvä vesi voi aiheuttaa tukkeutumisen.
• Jotta tyhjennysputki ei notkahtaisi, aseta ripustuslangat 1–1,5 m:n välein.
• Käytä tyhjennysletkua ja metallipidikettä. Aseta tyhjennysletku kokonaan tyhjennysaukkoon ja kiristä yläosa putkeen metallipidikkeellä. Kiristä metallipidikettä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n päässä letkusta.
• Molemmat seuraavat alueet tulisi eristää, koska tiivistyvä kosteus voi aiheuttaa vesivuodon.
• Sisällä kulkeva tyhjennysputki
• Tyhjennysaukot Eristä metallipidike ja tyhjennysletku seuraavan kuvan mukaisesti käyttämällä mukana toimitettua suurta tiivistepalaa.
VAROTOIMET 〉
Tyhjennysputkiliitännät
• Älä yhdistä tyhjennysputkea suoraan viemäriputkiin, jotka haisevat ammoniakilta. Jätteen ammoniakki voi päästä sisäyksikköön tyhjennysputkien kautta ja ruostuttaa lämmönvaihtimen.
• Älä väännä tai taivuta tyhjennysletkua, jotta siihen ei aiheudu liikaa painetta. (Se saattaisi aiheuttaa vuodon.)
Kun putkiston asennus on valmis, tarkista, että tyhjennys
toimii oikein.
• Syötä asteittain noin 1 litra vettä tyhjennysastiaan tarkistaaksesi tyhjennyksen seuraavien ohjeiden mukaisesti.
• Kaada asteittain noin 1 litra vettä tyhjennyskolosta tyhjennysastiaan tyhjennyksen tarkistamiseksi.
• Tarkista tyhjennys.
8 Suomi
Page 11

KANAVAN ASENNUS

Huomio
Huomio
Kiinnitä erikseen hankittava kanava.
Tuloilmapuoli
• Kiinnitä kanava ja ilmanoton puolen laippa (ei sisälly toimitukseen).
• Liitä laippa pääyksikköön varusteina toimitetuilla ruuveilla (16, 20 tai 24 paikkaan).
• Kääri ilmanoton puolen laippa ja kanavan kiinnitysalue alumiiniteipillä tai vastaavalla ilman poistumisen estämiseksi.
Kun kiinnität kanavan ilmanoton puolelle, muista kiinnittää myös suodatin ilmakanavan sisään ilmanoton puolelle. (Käytä ilmansuodatinta, jonka pölynkeräysteho on vähintään 50% gravimetrisesti määritettynä.)
Poistopuoli
• Kiinnitä kanava poistopuolen laipan sisäpuolelle.
• Kääri ilman poistopuolen laippa ja kanavan kiinnitysalue alumiiniteipillä tai vastaavalla ilman poistumisen estämiseksi.
Laippa (Ei sisälly toimitukseen)
Liitäntäruuvi (varuste)
Alumiiniteippi
(Ei sisälly toimitukseen)
Pääyksikkö
Laippa
Eristysmateriaali (Ei sisälly toimitukseen)
Alumiiniteippi (Ei sisälly toimitukseen)
Tuloilmapuoli
• Eristä kanava kosteuden tiivistymisen estämiseksi. (Materiaali: lasivilla tai polyetyleenivaahto, paksuus 25 mm)
• Metallisia kanavia käytettäessä käytä sähköeristettä kanavan ja seinän välissä estämään sähkön johtuminen metallisesta verkosta, ristikosta tai metallipäällystyksestä metallisia kanavia pitkin puisiin rakennuksiin.
Poistopuoli
Suomi 9
Page 12

JOHDOTUS

Huomio
Varmista, että johto menee takaa johdon läpivientialueelta.
• Tiivistä johdotuksen jälkeen johto ja läpivientialue, jotta kosteus ja pienet eläimet eivät pääse sisään ulkoa.
• Kiedo voimakkaat ja heikot sähköjohdot tiivistemateriaaliin seuraavan kuvan mukaisesti. (Muuten ulkoa tullut kosteus tai pienet eläimet, kuten hyönteiset, voivat aiheuttaa oikosulun säätörasian sisällä.) Kiinnitä tiukasti niin, että reikiä ei ole.
(Taka)
Kytkentäkaavio
Säätörasian kansi
Virtajohdot Maadoitus
Kaukosäätimen johdot
Johdot reiän läpi
Tiivistemateriaali
(varuste)
Johto
[Kiinnitys]
Ulkoyksikkö
Sisäyksikkö
Virtajohdot Maadoitus
Sisäpiirilevy
(ASSY)
Pidikkeet (liukumisen estämiseen)
*Tiedonsiirtojohdot *Kaukosäätimen johdot
* Älä liitä virransyöttöä
tänne. Seurauksena voi olla toimintahäiriö
Säätörasia
Säätörasia
Virta-/maadoitusjohdot
Katso ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta.
JOHTOJEN KYTKENTÄ.
• Johdota vasta, kun säätörasian kansi on poistettu kuvan mukaisesti.
• Kun kiinnität johtoja, käytä mukana toimitettuja pidikkeitä kuvan mukaisesti estämään johtojen liitäntöihin kohdistuvaa ulkoista painetta ja hyvää pitoa varten.
• Kun teet johdotusta, varmista että johdot ovat siististi eikä säätörasian kansi ole koholla niiden takia, ja sulje kansi sitten tukevasti. Kun kiinnität säätörasian kantta, huolehdi, ettei johtoja jää puristuksiin.
• Erittele laitteen ulkopuolella heikko johdotus (kaukosäätimen johdotus) ja voimakas johdotus (maadoitusjohto ja virransyötön johdotus) vähintään 50 mm:n etäisyydelle, jotta ne eivät mene samasta kohdasta yhdessä. Läheisyys saattaa aiheuttaa sähköisiä häiriöitä, toimintahäiriötä ja vaurioitumisen.
[ VAROTOIMET ]
• Katso myös "Sähköjohtokaavion nimikyltti" kun johdotat yksikön sähkövirtaa.
[ Sähköjohdot liittäminen]
• Virta- ja maadoitusjohdot
Irrota säätörasian kansi. Vedä seuraavaksi johdot yksikön läpi reiästä ja kytke virtajohtojen kytkentärimaan (4P). Varmista, että asetat osan vaipallisesta vinyylistä säätörasiaan.
10 Suomi
Page 13

JOHDOTUS

WarningWarningVaroitus
1 2 3
H07RN-F
Sisäyks ikkö
Ulkoyksikköön
1,6 mm tai 2,0 mm
Kun johdon pituus ylittää 10 m, käytä 2,0 mm:n johtoja.

Koekäyttö ja testaaminen

(1) Kytke järjestelmä päälle painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta. (2) Paina yhtä aikaa TEMP-painikkeen ja MODE-painikkeen keskikohtaa. (3) Paina MODE-painiketta kaksi kertaa. (" " näkyy näytössä ja osoittaa, että koekäyttötila on valittu.) (4) Koekäyttötila lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua ja palaa tavalliseen tilaan. Voit lopettaa koekäytön painamalla
PÄÄLLÄ/POIS-painiketta.
Koekäyttö kaukosäätimellä
Testattavat kohdat
Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle. Ei kylmäainekaasuvuotoja.
Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun laajennus ovat lämpöeristettyjä. Tyhjennys on oikein asennettu. Järjestelmä on oikein maadoitettu. Määritettyjä johtoja käytetään keskinäiseen liitäntään.
Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti. Sulkuventtiilit ovat auki. Sisäyksikkö vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot oikein.
Kaatuminen, tärinä, melu Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto Vesivuoto
Vesivuoto Sähkövuoto Ei toimi tai palovaurioita
Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto Ei käytettävissä
Testattavat kohdat
Oire (kaukosäätimen
diagnostiikkanäyttö)
Tarkastukset
Älä käytä kierrettyjä johtoja, kerrattuja johtoja, jatkojohtoja tai jakoliitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
KOEKÄYTTÖ JA TESTAAMINEN
(1) Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella. (2) Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa.
Lämpöpumpulle.
Jäähdytystilassa valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila, lämmitystilassa valitse korkein ohjelmoitava lämpötila.
• Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa.
• Kun koekäyttö on valmis, aseta lämpötila normaalille alueelle (26°C – 28°C jäähdytystilassa, 20°C – 24°C lämmitystilassa).
• Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
(3) Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat varmasti toimivat oikein.
* Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen jälkeen,
kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi.
* Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan,
kun suojakatkaisija kytketään taas päälle.
Suomi 11
Page 14

KYTKENTÄKAAVIO

Käytetyt osat ja numerointi on esitetty yksikössä olevassa johdotuskaaviotarrassa. Jokainen osa on numeroitu arabialaisin numeroin nousevassa järjestyksessä ja
esitetty alla olevan yleiskuvauksen osakoodissa symbolilla "*".
: LIITÄNTÄ : SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
: LIITIN : TASASUUNTAIN
: MAADOITUS : RELELIITIN
: ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS : OIKOSULKULIITIN
: SISÄYKSIKKÖ : KYTKENTÄ
: ULKOYKSIKKÖ : KYTKENTÄRIMA
: SUOJAMAADOITUS : JOHTOPIDIKE
BLK : MUSTA GRN : VIHREÄ PNK : VAALEANPUNAINEN WHT : VALKOINEN
BLU : SININEN GRY : HARMAA PRP, PPL : PURPPURA YLW : KELTAINEN
BRN : RUSKEA ORG : ORANSSI RED : PUNAINEN
A*P : PAINETTU PIIRILEVY PTC* : PTC-TERMISTORI
BS* : PÄÄLLÄ/POIS-PAINIKE, KÄYTTÖKYTKIN Q* : ERISTETTY PORTTIBIPOLAARITRANSISTORI
(IGBT)
BZ, H*O : SUMMERI Q*DI : MAAVUOTOSUOJAKATKAISIJA
C* : KONDENSAATTORI Q*L : YLIKUORMASUOJA
CN*, E*AC*, HA*, HE, HL*, HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, X*A
: LIITÄNTÄ, LIITIN Q*M : LÄMPÖKATKAISIN
D*, V*D : DIODI R* : VASTUS
DB* : DIODISILTA R*T : TERMISTORI
DS* : DIP-KYTKIN RC : VASTAANOTIN
E*H : LÄMMITIN S*C : RAJOITUSKYTKIN
F*U, FU*
(KATSO OMINAISUUDET YKSIKÖN SISÄLLÄ OLEVASTA PIIRILEVYSTÄ)
: SULAKE S*L : UIMURIKYTKIN
FG* : LIITIN (KEHYKSEN MAADOITUS) S*NPH : PAINEANTURI (KORKEA)
H* : JOHTOSARJA S*NPL : PAINEANTURI (ALHAINEN)
H*P, LED*, V*L : MERKKILAMPPU, VALODIODI (LED) S*PH, HPS* : PAINEKYTKIN (KORKEA)
HAP : VALODIODI (LED) (HUOLTOVALVONTA VIHREÄ) S*PL : PAINEKYTKIN (ALHAINEN)
IES : ÄLYKÄS SILMÄ -ANTURI S*T : TERMOSTAATTI
IPM* : ÄLYKÄS VIRTAMODUULI S*W, SW* : KÄYTTÖKYTKIN
K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNEETTIRELE SA* : YLIJÄNNITESUOJA
L : JÄNNITTEINEN SR*, WLU : SIGNAALIVASTAANOTIN
L* : KIERUKKA SS* : VALINTAKYTKIN
L*R : KURISTIN SHEET METAL : KYTKENTÄRIMAN KIINTEÄ LEVY
M* : VAIHEMOOTTORI T*R : MUUNTAJA
M*C : KOMPRESSORIN MOOTTORI TC, TRC : LÄHETIN
M*F : TUULETINMOOTTORI V*, R*V : VARISTORI
M*P : TYHJENNYSPUMPUN MOOTTORI V*R : DIODISILTA
M*S : SUUNTAMOOTTORI WRC : LANGATON KAUKO-OHJAIN
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNEETTIRELE X* : KYTKENTÄ
N : NEUTRAALI X*M : KYTKENTÄRIMA (RIVILIITIN)
PAM : PULSSIN AMPLITUDIN MODULAATIO Y*E :
ELEKTRONISEN PAISUNTAVENTTIILIN KIERUKKA
PCB* : PAINETTU PIIRILEVY Y*R, Y*S :
KÄÄNTEINEN MAGNEETTIVENTTIILIN KIERUKKA
PM* : VIRTAMODUULI Z*C : FERRIITTISYDÄN
PS : PÄÄVIRRAN KYTKENTÄ ZF, Z*F : KOHINASUODATIN
HUOMAA
12 Suomi
1. KÄYTÄ VAIN KUPARIJOHTIMIA.
2. KÄYTETTÄESSÄ KESKITETTYÄ KAUKOSÄÄDINTÄ KATSO OPPAASTA OHJEET SEN LIITTÄMISEKSI YKSIKKÖÖN.
3. KUN LIITÄT TULOJOHTOJA ULKOPUOLELTA, PAKOTETTU "POIS"- TAI "PÄÄLLÄ/POIS"-OHJAUSTOIMINTO VOIDAAN VALITA VAIN KAUKOSÄÄTIMESTÄ. KATSO LISÄTIETOJA ASENNUSOPPAASTA.
4. KAUKOSÄÄTIMEN MALLI RIIPPUU JÄRJESTELMÄN YHDISTELMÄSTÄ. VAHVISTA TEKNISET TIEDOT JA KUVASTO JNE. ENNEN LIITTÄMISTÄ.
Page 15
Page 16
3P417664-1A 2015.09
Copyright 2015 Daikin
Loading...