Daikin FAQ71CVEB, FAQ100CVEB Installation manuals [da]

Page 1
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Klimaanlæg OPDELT SYSTEM
MODELLER
(Vægmonteret type)
FAQ71CVEB FAQ100CVEB
LÆS FØLGENDE NØJE FØR INSTALLATIONEN. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021J8/01-2016
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответс тват на следните стандарти или други нормативни док ументи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
sertifikātu <C>
un atbilstoši
<A>
vērtējumam saskaņā ar
kā norādīts
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
19 **
20 **
21 **
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
22 **
23 **
24 **
25 **
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
08
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при усл овии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
on
.
<B>
ja jotka
enligt
<A>
<B>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
.
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
σύμφωνα με το
<B>
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
το
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
according to the
as set out in
wie in
tel que défini dans
gemäß
mukaisesti.
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
.
Certificado <C>
de acordo com o
<B>
positivo de
.
Certificat <C>
conformément au
<B>
19 Opomba *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
v souladu s
14 Poznámka *
согласно
<B>
и в соответствии
<A>
как указано в
с положительным решением
09 Примечание *
.
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
20 Märkus *
.
i pozitivno ocijenjeno
Certifikatu <C>
<A>
prema
<B>
kako je izloženo u
od strane
15 Napomena *
<B>
.
<C>
og positivt vurderet af
<A>
Свидетельству
som anført i
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
<B>
como se establece en
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13 **
14 **
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ικ ό φάκελο κατα σκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
07 **
08 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of March 2016
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
a
d
f
l
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
e
05
i
06
g
07
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
p
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
FAQ71CVEB*, FAQ100CVEB*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
07
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P432159-1C
Page 3
FAQ71CVEB
ADVARSEL
FAQ100CVEB
Klimaanlæg OPDELT SYSTEM Installationsvejledning
INDHOLD
1. SIKKERHEDSANVISNINGER..............................................................................1
2. FØR INSTALLATION............................................................................................4
3. VALG AF INSTALLATIONSSTED........................................................................7
4. FORBEREDELSE FØR INSTALLATION .............................................................8
5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN ......................................................9
6. KØLERØR ..........................................................................................................12
7. DRÆNRØR ........................................................................................................15
8. LEDNINGSFØRING ...........................................................................................17
9. TILSLUTNING AF LEDNING OG EKSEMPLER HERPÅ...................................18
10. BRUGSSTEDSINDSTILLING.............................................................................22
11. TESTDRIFT........................................................................................................26
12. LEDNINGSDIAGRAM.........................................................................................30
Vejledningens originalsprog er engelsk. Andre sprog er oversættelser af den originale vejledning.

1. SIKKERHEDSANVISNINGER

Husk af følge disse "SIKKERHEDSANVISNINGER". Denne enhed er at regne som udstyr, der udelukkende skal håndteres af fagfolk.
I denne manual er forholdsregler gengivet med hhv. ADVARSEL og PAS PÅ. Man skal følge anvisningerne nævnt under forholdsreglerne nedenfor: de er alle meget vigtige med hensyn til sikkerheden.
ADVARSEL ....Angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre døden eller alvorlig
tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
PAS PÅ ...........Angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre mindre eller moderat
tilskadekomst, hvis den ikke undgås. Denne advarsel kan også gøre opmærksom på en arbejdsmetode, der ikke er sikker.
Efter endt installation skal man teste klimaanlægget og kontrollere, at det kører korrekt. Giv brugeren tilstrækkelig vejledning vedrørende brug og rengøring af indendørsenheden i overensstemmelse med angivelserne i betjeningsvejledningen. Få brugeren til at opbevare denne vejledning sammen med betjeningsvejledningen med henblik på senere brug.
Lad din forhandler eller fagfolk udføre installationsarbejdet.
Forkert installationsarbejde kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Installationsarbejdet skal udføres efter anvisningerne i installationsvejledningen.
Forkert installationsarbejde kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Søg råd hos din forhandler i tilfælde af, at anlægget lækker kølemiddel.
Når klimaanlægget installeres i et lille rum, skal man sørge for, at den mængde kølemiddel, som eventuelt kan lække, ikke overskrider grænseværdien, selv hvis lækage forekommer. Ellers kan det medføre tilskadekomst på grund af iltsvind.
Anvend kun specificeret tilbehør og specificerede dele i forbindelse med installationen.
Hvis der ikke benyttes specificerede dele kan det medføre fejl på klimaanlægget, vandlækage, elektrisk stød eller brand.
dansk 1
Page 4
Installér klimaanlægget på et fundament, som kan modstå vægten af enheden.
PAS PÅ
Hvis ikke fundamentet er stærkt nok, kan det medføre, at klimaanlægget falder ned og forårsager tilskadekomst. Endvidere kan det få indendørsenhederne til at vibrere, hvilket medfører ubehagelig støj.
Tag højde for stærk blæst, tyfoner eller jordskælv, når installationsarbejdet udføres.
Forkert installationsarbejde kan medføre en ulykke, eksempelvis at klimaanlægget falder ned.
Alt el-arbejde skal udføres af kvalificerede fagfolk i henhold til relevant lovgivning (bem. 1) og i henhold til
anvisningerne i denne installationsvejledning, og der skal anvendes en separat kreds. Endvidere skal man anvende kabel med en tilstrækkelig længde, og man må aldrig samle to kabler for at få den korrekte længde. Hvis der er for lidt kapacitet på strømforsyningskredsen, eller hvis den elektriske konstruktion er udført forkert, kan det medføre elektrisk stød eller brand. (bem. 1)relevant lovgivning betyder "Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver, love
Jordforbindelse af klimaanlægget.
Forbind ikke jordledningen med gas- eller vandrør, lynafledere eller telefon-jordledninger. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød eller brand.
Der skal installeres en fejlstrømsafbryder.
Hvis dette undlades, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Slå strømforsyningen fra, før du berører de elektriske komponenter.
Hvis man rører ved disse dele, kan man få elektrisk stød.
Alle ledninger skal være sikrede, og man skal derfor anvende de specificerede ledninger og sikre sig,
terminalklemmerne og ledningerne ikke udsættes for ekstern belastning.
at Forkert udført forbindelse eller fastgørelse kan medføre overophedning eller brand.
Når ledningerne trækkes mellem indendørs- og udendørsenheden, og når strømforsyningen tilsluttes,
man trække ledningerne på en sådan måde, at dækslet på kontrolboksen kan fastgøres sikkert.
skal Hvis kontrolboksens dæksel sidder forkert, kan det resultere i, at terminalerne bliver for varme, og medføre elektrisk stød eller brand.
Hvis der trænger kølegas ud i rummet under installationen, skal rummet udluftes øjeblikkeligt.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer i kontakt med ild.
Efter endt installationsarbejde skal man kontrollere, at der ikke trænger kølegas ud.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølegassen trænger ud i rummet og kommer i kontakt med antændelseskilder såsom en varmeblæser, et komfur eller en ovn.
Rør aldrig direkte ved kølemiddel, der trænger ud ved et uheld. Dette kan medføre alvorlige sår på grund
af forfrysninger.
og/eller bestemmelser, som er relevante i forbindelse med et specifikt produkt eller område".
Installér drænrørene i henhold til denne installationsvejledning, hvorved der sikres tilstrækkelig dræning,
og isolér rørene for at forebygge kondensdannelse. Forkerte drænrør kan medføre vandlækage og forårsage vandskade på inventaret.
Installér klimaanlægget, strømforsyningskablet, ledningen til fjernbetjeningen og transmissionsledningen
mindst 1 (Afhængigt af radiobølgerne kan en afstand på 1 meter være utilstrækkelig til at eliminere støjen.)
Installér indendørsenheden så langt fra fluorescerende lamper, som muligt.
Hvis der anvendes et sæt med trådløs fjernbetjening, kan fjernbetjeningens sendeafstand blive kortere end forventet i rum med elektroniske lysstoflamper (med inverter eller hurtigstart).
Installér ikke klimaanlægget på følgende steder:
1. Hvor der forekommer mineralolietåger, olieforstøvning eller -damp, såsom i køkkenet.
2. Hvor der dannes ætsende gas, såsom svovlholdig sur gas.
3. Hvor der er opstillet maskiner, som udsender elektromagnetiske bølger.
4. Hvor der kan forekomme lækage af antændelige gasser, hvor kulfiber eller antændeligt støv afgives til
Klimaanlægget er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt eksplosiv atmosfære.
meter fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelse eller støj.
Plasticdele kan nedbrydes og blive defekte, og dette kan medføre vandlækage.
Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele kan medføre kølemiddel-lækage.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet, hvilket medfører at udstyret ikke virker korrekt.
luften, eller hvor der anvendes flygtige brændbare stoffer, såsom fortynder eller benzin. Hvis der lækker antændelige gasser omkring klimaanlægget, kan dette medføre antændelse.
2 dansk
Page 5

2. FØR INSTALLATION

BEMÆRK
Bortskaf ikke dele, der skal anvendes i forbindelse med installationen, før installationsarbejdet er afsluttet.
Udsæt ikke dele af harpiks for trykpåvirkninger ved åbning af enheden eller ved flytning af enheden efter åbning. Hus at kontrollere, om kølemidlet anvendt ved installationen er R410A. (hvis der tilføjes forkert kølemiddel, kan enheden ikke køre korrekt)
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørsenheden, vedr. installation af denne enhed.
Bortskaf ikke dele, der skal anvendes i forbindelse med installationen, før installationsarbejdet er afsluttet.
Brug emballeringsmateriale til at beskytte indendørsenheden med, når du har transporteret den til opstillingsstedet.
Bestem den rute, der skal vælges, når enheden transporteres til installationsstedet.
Lad enheden blive i emballagen under flytningen, indtil enheden er transporteret til opstillingsstedet. Hvis
enheden skal pakkes ud, før den flyttes, skal man passe på ikke at beskadige den.
2-1 FORHOLDSREGLER
Læs denne manual, før indendørsenheden installeres.
Denne enhed kan anvendes i en bolig, i erhvervsejendomme og i lettere industri.
Benyt ikke enheden på steder med højt saltindhold i luften, såsom huse tæt på stranden, på steder med
spændingssvingninger såsom fabrikker eller i biler eller både.
2-2 TILBEHØR
Kontrollér, at følgende dele leveres sammen med enheden.
Betegnelse (1) Installationspanel
Mængde 1 sæt 9 stk. 1 stk. 1 stor 3 små
(2)
Montageskruer til
installationspanelet
(3) Isolerende tape (4) Spændebånd
Form
M4 × 25L
Betegnelse (5) Montageskruer (6) Skruekappe
Mængde
Form
2 stk.
(3 stk. til type 100)
M4 × 12L
3 stk.
(kun til type 100)
(andet)
• Betjeningsvejledning
• Installationsvejledning
2-3 EXTRAUDSTYR
Fjernbetjeningen er påkrævet for denne indendørsenhed.
(Fjernbetjeningen er dog ikke påkrævet for slaveenheden på et simultant driftssystem.)
Der er to typer fjernbetjening: ledningsforbundet og trådløs. Vælg en fjernbetjening i tabel 1 i henhold til
kundens ønske og installér den et passende sted. (Vedr. installation, se installationsvejledningen, der følger med fjernbetjeningerne).
Tabel 1
Fjernbetjening Model
Ledningstype
Varmepumpe type
Trådløs type
Type kun køling
Type BRC1E Type BRC1D
BRC7EB518 BRC7EB519
Hvis man ønsker en fjernbetjening, der ikke er anført ovenfor, skal man vælge en passende fjernbetjening
ved hjælp af kataloger og teknisk vejledning.
dansk 3
Page 6
I FORBINDELSE MED FØLGENDE GÆLDER DET, AT MAN SKAL VÆRE SÆRLIG
Emnerne markeret med ADVARSEL og PAS PÅ i betjeningsvejledningen kan medføre tilskadekomst og/eller tingsskade, hvis man ignorerer anvisningerne. Det er derfor nødvendigt at forklare kunden om disse emner, og at få kunden til at læse anvisningerne grundigt igennem sammen med beskrivelsen af almindelig brug. Det er endvidere nødvendigt, at man forklarer det beskrevne indhold fuldt ud for kunderne, og at man opfordrer kunderne til at læse betjeningsvejledningen.
OMHYGGELIG UNDER MONTERINGEN OG FORETAGE KONTROL, NÅR INSTALLATIONEN ER UDFØRT.
1. Dele, der skal kontrolleres efter endt arbejde
Elementer, der skal kontrolleres
Er indendørs- og udendørsenheden fastgjort korrekt?
Er installationen af indendørs- og udendørsenheden afsluttet?
Er der testet for gaslækage?
Er enheden fuldt isoleret? (kølerør, drænrør) Flyder det afledte vand jævnt? Kondensvand kan dryppe ned. Svarer forsyningsspændingen til den,
er vist på fabriksskiltet?
som Er lednings- og rørforbindelser korrekt
monteret? Er der fast jordforbindelse til enheden? Dette kan medføre elektrisk stød. Er ledningsstørrelsen i overensstemmelse
med den angivne?
Er luftafgang og -indtag på udendørs- eller indendørsenheden blokeret?
Er kølerørenes længde og ekstra påfyldning af kølevæske noteret?
Hvis ikke kontrollen udføres omhyggeligt, kan følgende forekomme
Enheden kan falde af, vibrere eller lave støj.
Der kan forekomme funktionsfejl på enheden, eller komponenter kan blive brændt af.
Lækage kan medføre utilstrækkelig køling eller opvarmning.
Kondensvand kan dryppe ned.
Der kan forekomme funktionsfejl på enheden, eller komponenter kan blive brændt af.
Der kan forekomme funktionsfejl på enheden, eller komponenter kan blive brændt af.
Der kan forekomme funktionsfejl på enheden, eller komponenter kan blive brændt af.
Lækage kan medføre utilstrækkelig køling eller opvarmning. (Dette kan medføre driftsfejl eller reduceret ydelse på grund af reduceret luftmængde).
Mængden af kølemiddel påfyldt systemet er ikke registreret.
Kontrol
2. Dele, der skal kontrolleres ved leveringen til kunden 3.*Se også "1. SIKKERHEDSANVISNINGER"
Elementer, der skal kontrolleres Kontrol Er brugsstedsindstillingen udført (som påkrævet)? Har du kontrolleret, at dækslet er sat på kontrolboksen, og at luftfilteret og indsugningsgitteret
er monteret? Blæser den kolde luft (den varme luft) korrekt under køling (opvarmning)? Har du forklaret kunden om driften, mens du viste betjeningsvejledningen til kunden? Har du forklaret kunden om køling, opvarmning, tørring og automatisk køling/opvarmning,
som
beskrevet i betjeningsvejledningen?
Har du forklaret kunden om den indstillede mængde luftstrøm ved indstilling af luftudstrømningsmængde ved afbrudt termostat?
Er nødafbryderen (EMG.) på printkortet sat på ON? Ved levering fra fabrikken står den på normal (NORM).
Har du givet betjeningsvejledningen til kunden? (Giv også installationsvejledningen til kunden).
Punkter, der skal forklares i forbindelse med drift
4 dansk
Page 7
2-4 BEMÆRKNINGER TIL INSTALLATØREN
PAS PÅ
Forklar kunderne, hvordan man benytter enheden korrekt (særlig rensning af filtre, brug af forskellige funktioner og justering af temperatur), og få kunderne til selv at foretage betjeningen og udføre funktionerne, mens de kigger i vejledningen.

3. VALG AF INSTALLATIONSSTED

Udsæt ikke dele af harpiks for trykpåvirkninger ved åbning af enheden eller ved flytning af enheden efter åbning. (1) Vælg et installationssted, hvor følgende betingelser er opfyldt, og som kunden kan godkende.
For oven (også overside loft) på indendørsenheden, hvor der ikke kan dryppe vand fra kølerøret,
drænrøret, vandrøret osv.
Hvor optimal luftdistribution kan sikres.
Hvor loftet er stærkt nok til at bære vægten af indendørsenheden.
Hvor væggen ikke er for skrå.
Hvor intet blokerer luftpassagen.
Hvor der er tilstrækkelig plads til, at installation og vedligeholdelse kan foretages. (Se fig. 1 og fig. 2)
Hvor kondensvand kan blive ordentligt bortledt.
Hvor rørforbindelsen mellem indendørs- og udendørsenheden er mulig indenfor den tilladte grænse.
(Se installationshåndbogen til udendørsenheden.)
Hvor enheden ikke udsættes for letantændelige gasser.
Installér indendørsenheden mindst 2,5 m over gulvet. Hvis man er tvunget til at montere enheden
lavere, skal man træffe forholdsregler, så man ikke får hænderne ind i luftindtaget.
[ Påkræver plads ved installationen (mm) ]
≥50 ≥50
Fig. 1
≥50
Blokering
≥30
≤120
≥2500 (fra gulv) Ved installation
højt oppe.
Gulv
Fig. 2
Installér indendørs- og udendørsenhederne, strømforsyningskablet og forbindelsesledningen mindst
1
meter fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelse og støj. (Afhængigt af styrken på det indgående signal kan en afstand på 1 meter være utilstrækkelig til at eliminere støjen.)
Installér indendørsenheden så langt fra fluorescerende lamper, som muligt.
Hvis et trådløst sæt installeres i rum med elektroniske lysstoflamper (med inverter eller hurtigstart), kan fjernbetjeningens sendeafstand blive kortere.
Lydtryksniveauet er under 70 dBA.
dansk 5
Page 8
(2) Undersøg, om installationsstedet (eksempelvis gulv og væg) kan holde til vægten af enheden,
forstærk om nødvendigt opstillingsstedet, eksempelvis med bjælker, før du foretager
og installationen. Forstærk opstillingsstedet før installation for at undgå vibration og unormal støj.
(3) Indendørsenheden må ikke monteres direkte på væggen. Brug det medfølgende
installationspanel (1) ved montering af enheden.

4. FORBEREDELSE FØR INSTALLATION

(1) Fjern installationspanelet (1) fra enheden og montér det på væggen.
(Installationspanelet er midlertidig fastgjort til enheden med skruer (kun type 100)). (Se fig. 3)
(a) Kontrollér for et hul til fastgørelse af installationspanelet (1).
Vælg en placering, så der er et mellemrum (50 mm eller mere) mellem loftet og hovedenheden.
(b) Sæt midlertidigt installationspanelet (1) på den midlertidige fastgørelsesposition med brug af hullet,
brug et vaterpas for at sikre, at panelet enten er i vater, eller at siden med drænslangen vipper en
og smule nedad.
(c) Fastgør installationspanelet (1) på væggen med montageskruerne til installationspanelet (2) eller
bolte.
Hvis du bruger bolte, skal du montere panelet med en M8 eller M10 bolt i hver side (i alt 2 bolte).
Hvis man arbejder i beton, skal man bruge gængse funderingsbolte (M8 eller M10).
(2) Åbning af gennemgangshul til rør.
Kølerørene og drænrøret kan ledes ud i en af 6 retninger: venstre, venstre for neden, venstre bag, højre, højre for neden, eller højre bag. (Se fig. 4)
Brug kørnemærket på installationspanelet (1) og bestem, hvor rørføringen skal ledes ud, og åbn et hul
til rørgennemføring (Ø80) i væggen. Åbn hullet således, at drænrøret kan hælde nedad. (Se "7. DRÆNRØR".)
(3) Udskær et hul til rørføringen i frontgitteret med et hulbor, hvis du anvender rørføring til venstre,
for
neden til venstre, til højre eller for neden til højre. (Se fig. 5)
Installationspanel (1) (tilbehør)
Fig. 3
Rørføring højre
Rørføring højre for neden
Midlertidig spændeskrue (Ved klasse 71 er installationspanelet
(1) ikke fastgjort midlertidigt til enheden).
Rørføring venstre
Rørføring venstre bag
Rørføring venstre for neden Rørføring højre bag
Fig. 4
Frontgitter
Skær ud langs rillen.
Udskæring
Fig. 5
6 dansk
Page 9

5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN

PAS PÅ
Fig. 7
Drænslange
Kølerør
Isolerende tape (3) (tilbehør)
Vedrørende dele til brug ved installationen skal man anvende det medfølgende tilbehør og de specificerede dele.
Montér enheden, så den ikke hælder, enten til siden eller fremad. (Hvis man tager for hårdt fat
drænslangen, kan det medføre vandlækage).
i
Hold ikke fast i de vandrette klapper, når du løfter enheden. (Dette kan ødelægge de vandrette
klapper.)
(1) Tag frontpladen og kontrolboksens dæksel af. (Se fig. 6)
< Afmontering af frontpladen og kontrolboksens dæksel >
(1) Åbn frontpladen, indtil det stopper. (2) Tryk akslerne i hver side af frontpladen mod midten af hovedenheden og fjern panelet. (Man kan også
tage det af ved at føre frontpladen enten til venstre eller til højre og trække det fremad).
(3) Fjern skruen fra kontrolboksens dækslet og træk grebet fremad.
Frontplade
Aksel
(1)
Aksel
Dæksel kontrolboks
Aksel
Fig. 6
(2) Lad røret pege i den retning, hvor det skal ledes ud.
Ved rørføring højre, højre for neden og bagerst til højre
fig. 7)
(se
Man skal tape drænslangen og kølerøret sammen med
isolerende tape (3), således at drænslangen er under kølerøret.
I forbindelse med rørføring til venstre, til venstre for neden og til venstre bagud
Tag frontgitteret af. (Se fig. 8) < Afmontering af frontgitter >
(1) Fjern skruerne, gitterklemmerne og fligene, der holder frontgitteret.
(2)(2)
(3)
Greb
Skrue
dansk 7
Page 10
(2) Tag frontgitteret af.
Flig placering (3 steder)
Mønt el. lign.
Skrue placering (3 steder)
Frontgitter fastgørelsespositioner klasse 71
Flig
Fjernelse af gitterklemmer (kun klasse 100) Fjern klemmerne under frontgitteret med en mønt.
Flig placering (4 steder)
Skrue placering (6 steder)
Gitterklemme placering (3 steder)
Frontgitter fastgørelsespositioner klasse 100
Fig. 8
< Montering af frontgitter (kun klasse 100) >
Sæt skruekappen (6) på, der følger med luftafgangen. (3 steder)
Fjern aftapningsproppen, den isolerende slange og drænslangen fra afløbsbakken og udskift delene. (Se fig. 9)
Tilslut de eksisterende kølerør og ret dem ind efter markeringerne for væske- og gasrør, der er
indgraveret på installationspanelet (1).
< Flytning af drænslange og aftapningsprop >
(1) Fjern aftapningsproppen og den isolerende slange. (2) Fjern drænslangens montageskruer, og træk drænslangen ud. (3) Flyt aftapningsproppen og den isolerende slange over i højre side. (4) Anbring drænslangen i venstre side, og spænd slangen med montageskruerne.
Isolerende slange
Vær sikker på, at der ikke er sprækker.
Aftapningsprop
Påfør ikke smøremiddel (køleolie) ved montering. Dette kan nedbryde materialet og forårsage vandlækage.
Fig. 9
Hvis ikke man flytter drænslangen, er der risiko for at der ansamles vand inde i enheden. Slam kan tilstoppe slangen og medføre vandlækage.
8 dansk
Brug en sekskantnøgle (4 mm).
Page 11
(3) Indendørsenheden skal hægtes på installationspanelet. (Se fig. 10)
Hvis man placerer buffermaterialet mellem væggen og indendørsenheden på dette tidspunkt, bliver
arbejdet lettere.
Dæksel kontrolboks
Frontplade
Alle ledninger skal føres gennem ledningsstyret.
Drænslange
Kølerør
Flig
2 steder, klasse 71. 3 steder, klasse 100.
Ledning (købes lokalt)
Tilslutning af ledninger til enhederne, jordledning, ledning til fjernbetjening
Hægt indendørsenheden på installationspanelet (1).
Frontgitter
Placering af buffermateriale
Væg
Installationspanel (1) (tilbehør)
Fig. 10
I forbindelse med rørføring til højre, til højre for neden og til højre bagud
Før drænslangen og kølerøret ud mod væggen.
(4) Før ledninger til enheden, jordledning og ledning til fjernbetjeningen gennem ledningsstyret og
ind gennem bagsiden af indendørsenheden og fremad.
(5) Tilslutning af rør. (Se "6. KØLERØR" og fig. 11)
Fastgøres med vinyltape.
Drænslange
Ledningsføring
Kølerør
Pak det isolerende tape omkring, så det overlapper
Der skal tætnes med kit eller tætningsmateriale.
med en halv bredde. Pak det isolerende tape omkring helt hen til den L-formede bøjning.
Fig. 11
Fastgør de elektriske ledninger, eksempelvis ledningerne mellem enhederne, på kølerøret med
vinyltape.
Man skal tætne hullet til rørgennemføring med kit eller korkmateriale.
dansk 9
Page 12
(6) Pres med en hånd på hvert hjørne for neden på indendørsenheden og hægt fligen på bagsiden af
PAS PÅ
PAS PÅ
indendørsenheden fast på installationspanelet (1). (Se fig. 10)
Fjern buffermaterialet, der blev placeret under trin (3).
Kontrollér, at ledninger til enheden, jordledning og ledning til fjernbetjeningen ikke sider i klemme inde
enheden.
i
Påskruning af indendørsenheden
Tag frontgitteret af. (Se fig. 8)
Fastgør indendørsenheden til installationspanelet (1)
spændeskruerne (5). (Se fig. 12)
med
Fig. 12
Installationspanel (1) (tilbehør)
Drænslange
Kølerør Isolerende tape (3)
(tilbehør) M4 × 12L
(tilbehør) (5) (2 steder, klasse 71.
3 steder, klasse 100.)

6. KØLERØR

<Se installationsvejledningen, som følger med udendørsenheden, vedrørende kølerør på udendørsenheden.> <Man skal varmeisolere både gas- og væskerør. Hvis ikke, kan det medføre vandlækage. Gasrørenes isolering skal kunne tåle en varme på 120°C eller højere. Hvis der er høj luftfugtighed i omgivelserne, skal man forøge isoleringen af kølerørene. Hvis isoleringen er utilstrækkelig, kan der dannes kondens på isoleringens overflade. Kontrollér, at det anvendte kølemiddel er R410A, før du påbegynder jobbet. (Hvis der anvendes et andet kølemiddel, vil det påvirke driften negativt).>
Dette produkt er udelukkende beregnet til brug med nyt kølemiddel (R410A). Vær opmærksom på følgende ved installation.
Ved brug af kraveforbindelser skal man anvende en passende rørskærer og kraveværktøj til R410A.
• Påfør ether- eller esterolie inden i kraven inden samling.
• Brug kun de brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug ikke brystmøtrikker i klasse 1. Ellers kan der lække kølemiddel.
• Klem rørenderne sammen, eller dæk dem med tape for at undgå, at der trænger støv, fugt eller fremmedlegemer ind i rørene.
• Der må ikke trænge andet end det tilladte kølemiddel ind i kølekredsløbet, eksempelvis luft osv. Hvis der lækker kølegas under arbejde på anlægget, skal man udlufte rummet med det samme.
Udendørsenheden er påfyldt kølevæske.
Sørg for både at anvende skruenøgle og momentnøgle samtidig, som
vist på tegningen, når du tilslutter eller frakobler rørledninger til/fra enheden. (Se fig. 13)
Se tabel 2 vedrørende dimensioner på kraverne.
Ved tilspænding af brystmøtrikker skal man påføre etherholdig olie
eller esterolie indvendigt på kraverne og dreje dem 3-4 gange, før man spænder dem. (Se fig. 14)
Pas på ikke at beskadige kravedelen.
Rørforskruning
Påfør etherholdig olie eller esterolie på denne flade.
Momentnøgle
Skruenøgle
Brystmøtrik
Fig. 13
Fig. 14
10 dansk
Page 13
Tabel 2
PAS PÅ
Hvis ikke du har en momentnøgle, skal du bruge tabel 2 som en grov vejledning
PAS PÅ
Rørstørrelse
Ø9,5 (3/8") 32,7-39,9 12,8 – 13,2
Ø15,9 (5/8") 61,8-75,4 19,3 – 19,7
Se tabel 2 for bestemmelse af korrekt tilspændingsmoment.
Hvis man spænder for hårdt, kan man ødelægge kraven og forårsage utæthed.
Hvis man spænder ind med en skruenøgle, når man et punkt, hvor tilspændingsmomentet pludselig øges. Fra denne position spændes brystmøtrikken yderligere i vinklen vist nedenfor. (Se tabel 3)
Efter endt arbejde skal man kontrollere, at der ikke er gaslækage.
Med mindre at man spænder som anvist (hvis spændt for løst), kan der forekomme kølemiddellækage (mindre lækage) og opstå driftsfejl på enheden (f.eks. utilstrækkelig køling eller opvarmning).
Tabel 3
Tilspændingsmoment
(N·m)
Dimension krave A (mm) Krave
45°±2°
R0,4-0,8
A
90°±2°
Rørstørrelse Tilspændingsvinkel Anbefalet længde på værktøjets greb Ø9,5 (3/8") 60 til 90 grader Ca. 200 mm Ø15,9 (5/8") 30 til 60 grader Ca. 300 mm
Man skal isolere al eksisterende rørføring hele vejen til rørforbindelsen inde i enheden. Enhver fritliggende del af rørene kan medføre kondensdannelse, eller man kan brænde sig ved berøring.
Efter endt lækagekontrol af rørforbindelser skal du varmeisolere dem med det medfølgende
rørisoleringsmateriale og isoleringstape (3). Det isolerende tape (3) skal vikles omkring fra den L-formede bøjning og hele vejen til enden inde i enheden. (Se fig. 15)
Isolerende slangemateriale til rørføring indendørsenhed
Rørføring på stedet
Isolerende slangemateriale til rørføring indendørsenhed
Tape til isolerende slangemateriale
Rørføring
indendørsenhed
Isolerende tape (tilbehør) (3)
Se "5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN"
Stor klemme (tilbehør) (4)
Tape til isolerende slangemateriale
L-formet bøjning
Start omvikling
Tape til isolerende slangemateriale
Samling på isolerende slangemateriale til rørføring
Sæt tapen på, så der ikke er sprækker ved samlingen på det isolerende slangemateriale.
Fig. 15
Når man lodder på kølerørene, skal man først lodde efter indblæsning af kvælstof (BEM. 1) eller mens man
blæser kvælstof ind i kølerørene (BEM. 2). Når dette arbejde er afsluttet, skal man tilslutte indendørs­enheden med kraveforbindelser.
dansk 11
Page 14
BEMÆRK
1. Vedrørende indblæsning af kvælstof, se installationsvejledningen til den opdelte multi-type serie til
PAS PÅ
PAS PÅ
installation i bygninger (kontakt din Daikin-forhandler).
2. Ved lodning, når du har ledt kvælstof gennem dem, og der således er kvælstof i rørene i stedet for ilt, du indstille kvælstoftrykket til ca. 0,02 MPa med en trykreduktionsventil. (Se fig. 16)
skal
Trykreduktionsventil
Kølerør
Del, som skal loddes
Omvikling
Manuel ventil
Kvælstof
3. Brug ikke flusmiddel ved lodning på kølerørene. Brug fosforkobber som fyldmetal ved slaglodning
(BCuP-2: JIS (Klorinbaseret flusmiddel er meget skadeligt for kølerørssystemet. Det vil korrodere kølerørene, og hvis det indeholder fluor, vil det nedbryde kølesmøremidlet.
4. Når man foretager lækagekontrol af på indendørsenheden og på rørene mellem enhederne efter
installation af indendørsenheden, skal man se installationsvejledningen til indendørsenheden eller den tekniske vejledning vedrørende trykpåvirkning og installation af kølerør.
5. For lidt kølemiddel på grund af luft i systemet, eller manglende efterfyldning af kølemiddel kan medføre,
at enheden ikke fungerer korrekt (ikke tilstrækkelig køling eller opvarmning). Se installationsvejledningen til udendørsenheden eller den tekniske vejledning ved installation af kølerør.
Brug ikke antioxidationsmiddel eller lignende ved lodning. (Overskydende middel kan tilstoppe rørene eller
beskadige delene).
Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), da det ikke kræver flusmiddel.
Kvælstof
Fig. 16

7. DRÆNRØR

(1) Installation af drænrør. (Se fig. 17)
Drænrørene skal monteres på en sådan måde, at vandet kan ledes uhindret væk.
Drænrøret bør være kort med en hældning mere end 1/100 for at undgå, at der dannes luftlommer.
Drænslangen til indendørsenhederne bør også have en hældning.
Drænrøret kan blive tilstoppet, hvis der ansamles vand heri.
Pas på ved punkterne på fig. 17, når du fører drænrøret.
Vær sikker på, at drænslangen peger nedad.
Pas på, at spidsen ikke kommer under vand, selv når der påfyldes vand.
12 dansk
Fig. 17
(Hældning)
DrænslangeDrænslange
Page 15
Ved forlængelse af drænslangen skal man bruge gængs slange til forlængelse, og man skal isolere den
PAS PÅ
PAS PÅ
Fig. 19
Gængs rør af hård vinylchlorid (nominel diameter 13 mm)
Samling til gængs rør af hård vinylchlorid (nominel diameter 13 mm)
Drænslangen tilsluttet indendørsenheden
forlængede del af drænslangen, som er indendørs. (Se fig. 18)
Drænslange indendørsenhed
Drænrør til forlængelse (gængs type)
Isolerende slange (gængs type)
Kontrollér, at rørdiameteren er den samme som på eksisterende rør (rør af hård vinylchlorid, nominel
diameter 13
Ved direkte tilslutning af en rørsamling af hård vinylchlorid (nominel diameter 13 mm) til drænslangen
indendørsenheden (f.eks. ved rørføring indlejret i væg osv.) skal man bruge en gængs rørsamling
af
hård vinylchlorid (nominel diameter 13 mm). (Se fig. 19)
mm) eller større.
Isolerende tape (tilbehør) (3)
(Se "5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN".)
Fig. 18
Undlad at bøje eller vride drænslangen tilsluttet indendørsenheden for kraftigt. (Hvis man tager for hårdt fat
i drænslangen, kan det medføre vandlækage).
Se medfølgende installationsvejledning for supplerende oplysninger om installation af sættet til dræning
(medfølger ikke).
(2) Kontrollér, at vandet ledes uhindret væk.
Efter montering af drænrør skal man
kontrollere drænet ved at åbne frontpladen, fjerne luftfilteret, hælde vand i afløbsbakken og kontrollere, at vandet bortledes korrekt gennem drænslangen.
(Se fig. 20)
Plasticbeholder til påfyldning
Afløbsbakke
Fig. 20
Pas på, at vandet ikke sprøjter.
Tilslutninger til drænrør
Tilslut ikke drænrør direkte til afløbsrør, der lugter af ammoniak. Ammoniakken i afløbet kan trænge ind
i indendørsenheden gennem drænrørene og forårsage korrosion på varmeveksleren.
dansk 13
Page 16

8. LEDNINGSFØRING

BEMÆRK
8-1 GENERELLE INSTRUKTIONER
El-installationen skal foretages af en autoriseret elektriker (det er kun en autoriseret elektriker, der må
foretage el-tilslutning og jordledning).
Alt ledningsarbejde skal udføres af autoriserede elektrikere.
Der skal monteres en afbryder, som kan afbryde strømforsyningen til hele systemet.
Der skal installeres en fejlstrømsafbryder på udendørsenheden.
(Installér en fejlstrømsafbryder for at undgå elektrisk stød og brand).
Den specificerede spænding på ledningerne mellem indendørs- og udendørsenheder er 220-240V.
Slå ikke strømforsyningen til (på indendørsenheden), før alt installationsarbejdet er afsluttet.
Du skal sikre dig, at klimaanlægget har jordforbindelse.
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørsenheden, vedrørende dimensionen på ledninger til
strømforsyning, der er tilsluttet udendørsenheden, kapaciteten på afbryder og kontakter samt instruktioner vedrørende ledningsføring.
Forbind ikke jordledningen med gas- eller vandrør, lynafledere eller telefon-jordledninger.
Gasrør: kan forårsage eksplosion eller brand, hvis der trænger gas ud.
Vvs-rør: ingen jordforbindelse, hvis der anvendes rør af hård vinyl.
Telefon-jordforbindelser eller lynafledere: kan forårsage unormal høj elektrisk spænding i jord ved
tordenvejr.
Vedrørende elinstallation, se mærkatet med ledningsdiagram på indersiden af frontgitteret.
Tilslut aldrig strømforsyningsledningen til klemrækken til fjernbetjeningsledningen, da dette kan beskadige
hele systemet.
Vedrørende detaljer om ledningsføring på fjernbetjeningen, se installationsvejledningen, der følger med
fjernbetjeningen. (En fjernbetjening er dog ikke påkrævet for slaveenheden på et simultant driftssystem.)
Rør ikke ved printkortet ved installation af ledningerne. Ellers kan printkortet blive beskadiget.
8-2 SPECIFIKATIONER FOR STANDARDLEDNING
Se installationsvejledningen, der følger med udendørsenheden, vedr. ledningsføring til denne enhed. Ledning til fjernbetjening og transmissionsledning medfølger ikke. (Se tabel 4)
Tabel 4
Ledning
Ledninger mellem
enheder
H05VV-U4G
(BEM. 1)
Vinylledning med kappe eller kabel
Ledning fjernbetjening
ledere)
(2
(BEM. 2)
* Denne længde skal være den totale udstrakte længde i systemet, når der køres med gruppestyring. De viste ledningsspecifikationer er under forudsætning af et spændingstab på 2%.
1. Der vises et tilfælde, hvor der anvendes installationsrør. Hvis ikke der anvendes installationsrør, skal man
bruge H07RN-F.
2. Beklædt vinylledning eller -kabel (isoleringstykkelse: 1 mm eller mere)
Størrelse
2
)
(mm
Længde
2,5
0,75 - 1,25 Maks. 500 m*
14 dansk
Page 17

9. TILSLUTNING AF LEDNING OG EKSEMPLER HERPÅ

PAS PÅ
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
1
3
2
1
23
1 2 3
1 2 3
P2F1F2T
1
Indendørs-
enhed
Forbind tallene.
Tilslutning af klemrække til ledninger mellem enhederne
Udendørs­enhed
Ledning fjernbetjening
Fastgør med klemme efter binding af ledninger mellem enhederne og af jordledningen.
Lille klemme (tilbehør) (4)
Lille klemme (tilbehør) (4)
< Metode til fastgørelse af ledninger >
Ledninger mellem enheder
Jordforbindelse
Ledningerne skal være isolerede ved klem­rækkerne, således at terminalerne ikke kommer i kontakt med hinanden.
Hvis strømforsyningens klembræt anvendes sammen med andre tilsluttede ledninger
Fig. 21
Klemrække til ledningsføring mellem enhederne
Skær overskydende materiale af efter tilspænding.
Lille klemme (tilbehør) (4) (3 steder)
Ledning til fjernbetjening
Lednings­forbindelse til enhederne
Jord­forbindelse
Jord­forbindelse
Jord­klemme
Klemrække til fjernbetjening (6P)
9-1 TILSLUTNING AF LEDNINGER
Metode til forbindelse af ledninger mellem indendørs- og udendørsenheder, jordledning og ledning til fjernbetjening
Ledninger mellem enheder og jordledning Tilslut ledninger mellem enheder og jordledningen, der er trukket ind i enheden under "5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN". Her skal man føre ledningen mellem enhederne og jordledningen med den medfølgende klemme (lille) (4) og herefter fastgøre med klemmen (lille) (4). (Se fig. 21)
Ledning til fjernbetjening (En fjernbetjening er dog ikke påkrævet for slaveenheden på et simultant
driftssystem). Tilslut fjernbetjeningens ledning til klemrækkerne (P1 og P2). Her skal man fastgøre fjernbetjeningens ledning med den medfølgende klemme (lille) (4).
(Se fig. 21)
Anbring de elektriske ledninger, og luk dækslet til kontrolboksen.
(Hvis ledninger sidder i klemme ved dækslet på kontrolboksen, kan det medføre elektrisk stød eller brand).
Efter endt tilslutning af ledningerne skal man lukke sprækker i gennemføringerne med kit eller isoleringsmateriale (medfølger ikke) for at forhindre, at små dyr eller insekter kan trænge ind i enheden udefra.
Før lavspændingsledningerne (fjernbetjeningsledning) 50 mm eller længere væk fra højspændings­ledningerne (ledninger, der forbinder indendørs- og udendørsenheder) og jordledningen, så de ikke ledes igennem samme sted. Ellers kan elektrisk støj (eksterne forstyrrelser) forårsage forkert drift eller brud.
dansk 15
Page 18
Forholdsregler i forbindelse med strømforsyningsledningen
Brug en rund krympe-terminal ved tilslutning til strømforsyningens klemrække. (Se fig. 22) Hvis den ikke kan anvendes, skal vejledningen nedenfor følges.
Tilslut ikke ledninger med forskellig tykkelse til den samme strømforsyningsterminal. (Løse forbindelser kan forårsage overophedning.) (Se fig. 23)
Sørg for at bruge de specificerede ledningstyper. Fastgør ledningerne sikkert, således at klemrækkerne ikke udsættes for en ekstern belastning.
Påsæt isoleringsmanchet
Rund krympe-terminal
El-ledning
Fig. 22
Tilslut ledninger med samme diameter i begge sider. (KORREKT)
Tilslut ikke 2 ledninger i samme side. (FORKERT)
Tilslut ikke ledninger med forskellig diameter. (FORKERT)
ForkertForkertKorrekt
Fig. 23
Tilspændingsmoment for terminalskruerne.
Brug en passende skruetrækker når du spænder terminalskruerne. Hvis kærven på skruetrækkeren er for
lille, kan skruehovedet beskadiges, og skruen kan ikke spændes korrekt.
Hvis terminalskruerne spændes for hårdt, kan skruerne beskadiges.
Se tabel 5 vedr. tilspændingsmoment på terminalskruerne.
Tabel 5
Tilspændingsmoment (N·m) Klemrække til fjernbetjeningsledning 0,79 til 0,97 Klemrække til ledningsføring mellem enhederne 1,18 til 1,44 Jordklemme 1,18 til 1,44
Hvis man anvender en flertrådet snoet leder, må man ikke lodde den.
16 dansk
Page 19
9-2 EKSEMPEL PÅ LEDNINGSFØRING
PAS PÅ
BEMÆRK
Fig. 24 Fig. 25
Fig. 26
Der skal installeres en fejlstrømsafbryder på udendørsenheden. Hvis ikke, kan der forekomme elektrisk stød eller brand.
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørsenheden, vedr. tilslutning af denne enhed.
Kontrol af systemtype.
•Partype: 1 fjernbetjening styrer 1 indendørsenhed (standardsystem). (Se fig. 24)
• Simultant driftssystem: 1 fjernbetjening styrer 2 indendørsenheder (2 indendørsenheder kører samtidigt) (Se fig. 25)
• Gruppestyring: 1 fjernbetjening styrer op til 16 indendørsenheder
(Alle indendørsenheder styres af denne fjernbetjening). (Se fig. 26)
• Styring med 2 fjernbetjeninger: 2 fjernbetjeninger styrer 1 indendørsenhed. (Se fig. 28)
Partype
Primær strømforsyning
Jordaflednings-
afbryder
Udendørsenhed
123
123
Indendørsenhed
Fjernbetjening
(tilbehør)
Gruppestyring
Primær strømforsyning
Jordaflednings-
Jordaflednings-
afbryder
BEMÆRK)
P1 P2
P1 P2
afbryder
Simultant driftssystem
Primær strømforsyning
Jordaflednings-
Udendørsenhed
BEMÆRK)
Indendørsenhed (master)
Primær strømforsyningPrimær strømforsyning
Jordaflednings-
afbryder
afbryder
123
123
P1 P2
P1 P2
Fjernbetjening (tilbehør)
123
P1 P2
Indendørsenhed (slave)
dansk 17
Udendørsenhed
123
Udendørsenhed
123 123
Udendørsenhed
BEMÆRK)BEMÆRK)BEMÆRK)
123 123 123
P1 P2 P1 P2 P1 P2
Indendørs­enhed (master)
Indendørsenhed
P1 P2
Fjernbetjening til gruppestyring
Indendørsenhed
(ekstra tilbehør)
Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal stemme overens.
Page 20
Ved implementering af gruppestyring
BEMÆRK
Fig. 27
Fig. 28
Ved anvendelse som parenhed eller som masterenhed ved simultan drift kan man samtidig starte/standse (gruppe) styring på op til 16 enheder med fjernbetjeningen. (Se fig. 27)
I dette tilfælde vil alle indendørsenheder i gruppen køre i henhold til den fjernbetjening, hvorfra gruppen styres.
Enhedens termomodstand virker kun på den indendørsenhed, som fjernbetjeningen er tilsluttet.
Udendørs-
enhed 2
Udendørsenhed 16
Indendørs-
enhed 16
Udendørsenhed 1
Indendørsenhed 1
Indendørs­enhed (slave)
Indendørs­enhed 2 (master)
Gruppestyring fjernbetjening
Fremgangsmåde ved ledningsføring (1) Fjern dækslet på kontrolboksen. (Se "5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN".)
(2) Før ledningerne på kryds mellem terminalerne (P1, P2) inden i kontrolboksen til fjernbetjeningen.
(Ingen
polaritet). (Se fig. 26 og tabel 4)
Styring ved hjælp af 2 fjernbetjeninger
Primær strømforsyning
Jordaflednings­afbryder
Indendørsenhed (slave)
Udendørsenhed
123
BEMÆRK)
Indendørsenhed (master)
Udendørsenhed
123
Indendørsenhed
Fjernbetjening (tilbehør)
P1 P2
P1 P2 P1 P2
Fjernbetjening (tilbehør)
Fjern-
betjening 1
Fjern-
betjening 2
Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal stemme overens.
Styring med to fjernbetjeninger (styring af 1 indendørsenhed med 2 fjernbetjeninger)
Når der anvendes 2 fjernbetjeninger, skal den ene være indstillet på "MAIN" og den anden på "SUB".
MAIN/SUB OMKOBLING
Hvis der anvendes en fjernbetjening af typen BRC1E, se da vejledningen, som følger med
fjernbetjeningen. Hvis fjernbetjeningen er ledningsforbundet, skal man ændre kontaktindstillingen på følgende måde:
(1) Sæt en flad skruetrækker ind i sprækken mellem den øverste del og den buede del på den nederste del,
og tag den øverste del af. (2 steder) (Printkortet er sat på den øverste del af fjernbetjeningen). (Se fig. 29)
(2) Drej main/sub omkoblingskontakten på et af de to fjernbetjeningsprintkort til "S". (Lad den anden kontakt
til den anden fjernbetjening være indstillet til "M".) (Se fig. 30)
18 dansk
Page 21
BEMÆRK
BEMÆRK
Fig. 30
(fabriksindstilling)
(Man behøver kun at ændre en fjernbetjening, hvis fabriks­indstillingerne er uændrede.)
S
S
M
Fjernbetjeningens printkort
S
M
Fig. 29
Sæt skruetrækkeren ind her og fjern
Øverste del af fjernbetjeningen
Nederste del af fjernbetjeningen
forsigtigt den øverste del af fjernbetjeningen
Fremgangsmåde ved ledningsføring (3) Fjern dækslet på kontrolboksen (se "5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN".) (4) Før ledning mellem fjernbetjeningen 2 (slave) og terminalen (P1, P2) på klemrækken (X1M) til
fjernbetjeningen i kontrolboksen. (Ingen polaritet). (Se fig. 28 og tabel
4)
1. Samtlige transmissionsledninger bortset fra fjernbetjeningsledninger er polariserede, og de skal svare til
symbolet på klemmen.
2. I tilfælde af gruppestyring skal der føres ledninger fra fjernbetjeningen til masterenheden ved tilslutning af
simultant driftssystem. (Ledningsføring til slaveenheden er ikke nødvendig).
3. I forbindelse med fjernbetjening ved gruppekontrol skal man vælge den fjernbetjening, der passer til den
indendørsenhed, der indeholder flest funktioner (såsom monteret svingklap).
4. Slut fjernbetjeningens ledning til hovedenheden for at få synkroniseret driftssystemet.

10. BRUGSSTEDSINDSTILLING

<Færdiggør alle trin under "Dele, der skal kontrolleres efter endt arbejde" på side 4.>
Kontrollér, at ledningerne er forbundet mellem indendørs- og udendørsenhederne, og at installationen er
afsluttet.
Kontrollér, at følgende er lukket: dækslet på kontrolboksen på indendørsenheden og yderpladen og
rørdækslet på udendørsenheden. <Brugsstedsindstilling skal foretages fra fjernbetjeningen i henhold til installationsforholdene.>
Indstilling kan foretages ved at ændre "Driftsmåde-nr.", "FØRSTE KODE-NR." og "ANDET KODE-NR.".
Vedrørende fremgangsmåde og anvisninger, se vejledningen, der følger med fjernbetjeningen.
Indstilling af "Driftsmåde-nr" foretages normalt kollektivt for en gruppe. For at indstille hver enkelt
indendørsenhed og for at kontrollere efter endt indstilling skal du specificere driftsmåde-nummeret i
parentes.
Foretag kun indstillinger, der er angivet i tabellen.
dansk 19
Page 22
10-1 INDSTILLING AF LUFTSTRØM, NÅR TERMOSTAT ER DEAKTIVERET
Indstil luftstrømmen i henhold til kravene fra omgivelserne, når du har spurgt kunden.
(Fra fabrikken er den luftstrøm, der anvendes, når kølerens termostat er slået fra, allokeret til ANDET KODE-NR. "02", mens andre indstillinger er defineret som "01".) (Se tabel 6)
Tabel 6
Indstilling Tilstands-nr.
Ventilator stopper
termostat OFF
ved
(køling/opvarmning)
Luftudstrømningsmængde,
når køletermostat er
deaktiveret
Luftudstrømningsmængde,
når varmetermostat er
deaktiveret
Normal
Stop 02
LL
luftudstrømnings
mængde
Indstilling af
luftudstrømnings
mængde
LL
luftudstrømnings
mængde
Indstilling af
luftudstrømnings
mængde
FØRSTE
KODE-NR.
11 (21) 2
­12 (22) 6
-
­12 (22) 3
-
er indstillinger fra fabrikken.
ANDET
KODE-NR.
01
01
02
01
02
10-2 INDSTILLING AF LUFTFILTER-DISPLAY
Fjernbetjeningerne er udstyret med lcd-display med symbol for luftfiltret til visning af, at luftfiltret skal
renses.
Ændring af ANDET KODE-NR. i h.t. Tabel 7. afhængig af mængden af skidt eller støv i rummet.
(ANDET KODE-NR. er fra fabrikken indstillet til "01" svarende til let tilsmudset luftfilter.) Forklar kunden, at filteret skal rengøres regelmæssigt for at undgå, at det tilstoppes, og forklar om det indstillede tidsinterval.
Tidsrummet for den periodiske rensning af filteret kan reduceres afhængigt af de omgivende betingelser.
Tabel 7
Indstilling
Luftfilter tilsmudset-let Ca. 200 timer
Luftfilter tilsmudset-meget Ca. 100 timer 02
Interval for visning af symbol for luftfilter
Tilstands-nr.
10 (20) 0
FØRSTE
KODE-NR.
ANDET
KODE-NR.
01
10-3 INDSTILLING AF FORØGELSE AF LUFTSTRØMMEN
Den indstillede luftudstrømningsmængde (HH, H, og L) kan forøges afhængigt af
installationsbetingelserne eller kundens krav. i dette tilfælde skal du ændre ANDET KODE-NR., som vist
tabel 8.
i (ANDET KODE-NR. er som standard indstillet fra fabrikken til "01".)
Tabel 8
Indstilling Tilstands-nr. FØRSTE KODE-NR. ANDET KODE-NR.
Standard
Lille forøgelse 02
Forøgelse 03
13(23) 0
01
20 dansk
Page 23
10-4 INDSTILLING AF NUMMER PÅ SIMULTANT DRIFTSSYSTEM TIL INDENDØRSENHED
BEMÆRK
Ved anvendelse i simultan driftsposition ændres ANDET KODE-NR. som vist i tabel 9.
(ANDET KODE-NR. er som standard indstillet fra fabrikken til "01" for parsystem).
Tabel 9
Indstilling Tilstands-nr. FØRSTE KODE-NR. ANDET KODE-NR.
Parsystem (1 enhed)
Simultant driftssystem (2
enheder)
Simultant driftssystem
enheder)
(3
Når anlægget kører med simulant driftssystem, se da afsnittet "Simultant driftssystem, individuel indstilling" for at indstille master- og slaveenhed separat.
<Når der anvendes trådløse fjernbetjeninger>
Når der anvendes trådløse fjernbetjeninger, er det nødvendigt at indstille adressen for den trådløse
fjernbetjening. Se installationsvejledningen, der leveres med den trådløse fjernbetjening, vedr. indstillingsanvisninger.
11 (21) 0
01
02
03
10-5 SIMULTANT DRIFTSSYSTEM, INDIVIDUEL INDSTILLING
Det er lettere at benytte fjernbetjeningen (ekstraudstyr) når slaveenheden skal indstilles.
Fremgangsmåde
Følg de nedenstående anvisninger, når master- og slaveenheden skal indstilles separat. (Se fig. 31)
(1) ANDET KODE-NR. ændres til "02", individuel indstilling, således at slaveenheden kan indstilles
individuelt. (Se tabel 10) (ANDET KODE-NR. er indstillet fra fabrikken til "01", fælles indstilling.)
Tabel 10
Indstilling Tilstands-nr. FØRSTE KODE-NR. ANDET KODE-NR.
Fælles indstilling
Individuel indstilling 02
Indstilling af "Driftsmåde-nr" foretages normalt kollektivt for en gruppe. For at indstille hver enkelt indendørsenhed og for at kontrollere efter endt indstilling skal du specificere driftsmåde-nummeret i parentes.
(2) Udfør brugsstedsindstilling (se 10-1 til 10-4) for master-enheden. (3) Sluk for hovedafbryderen, når (2) er afsluttet. (4) Tag fjernbetjeningen af masterenheden og forbind den med slaveenheden. (5) Tænd igen ved kontakten til hovedstrømforsyningen, og som ved trin (1) skal man skifte ANDET
KODE-NR. til "02", individuel indstilling.
(6) Udfør brugsstedsindstilling (se 10-1 til 10-3) for slave-enheden. (7) Sluk for hovedafbryderen, når (6) er afsluttet. (8) Hvis der er mere end en slaveenhed, gentages trin (4) til (7). (9) Tag fjernbetjeningen af slaveenheden efter endt indstilling, og forbind den igen med masterenheden.
Indstillingsarbejdet er nu afsluttet. Man skal ikke ledningsforbinde fjernbetjeningen fra masterenheden igen, hvis fjernbetjeningen til slaveenheden benyttes. (Dog skal ledningerne, der er koblet til klemmerækken for fjernbetjeningen i masterenheden tages af.) Efter indstilling af slaveenheden skal du fjerne styreledningen, og forbinde fjernbetjeningen med masterenheden. (Enheden fungerer ikke korrekt, hvis der er to eller flere fjernbetjeninger forbundet med enheden i samme driftssystem).
11 (21) 1
01
dansk 21
Page 24
BEMÆRK
Primær strømforsyningPrimær strømforsyning
Jordaflednings-
afbryder
Udendørsenhed
123
BEMÆRK)
123
P1P2
Indendørsenhed (master)
( 4 ) ( 8 )
P1P2
Indendørs-
enhed (slave)
Fjernbetjening
( 3 ) ( 7 )
Jordaflednings-
afbryder
Udendørsenhed
123
BEMÆRK)
123
Indendørsenhed
(master)
P1 P2
P1P2
( 1 ) ( 2 )
123
Indendørsenhed (slave)
Fjernbetjening
Fig. 31
Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal stemme overens.
10-6 COMPUTERSTYRING (TVUNGEN FRAKOBLING OG TIL/FRAKOBLING)
(1) Ledningsspecifikationer og ledningsføring (se fig. 32)
Tilslut input udefra til terminalerne T1 og T2 på fjernbetjeningens klemrække.
(Ingen polaritet).
123
P1 P2
P1P2
( 5 ) ( 6 )
F2 T1 T2
FORCED OFF
Input A
Fig. 32
Tabel 11
Ledningsspecifikationer Beklædt vinylledning eller -kabel (2 ledere) Diameter
0,75 - 1,25 mm
2
Længde Maks. 100 m Ekstern klemme Kontakt, som kan sikre den mindste belastning på 15 V DC, 10 mA.
(2) Aktivering
I følgende tabel 12 beskrives FORCED OFF (tvungen frakobling) og ON/OFF DRIFT i forhold til input A.
Tabel 12
FORCED OFF ON/OFF drift Input "ON" standser drift (ikke muligt med fjernbetjeninger) Input OFF ON slår enheden TIL. Input OFF muliggør styring med fjernbetjening. Input ON OFF slår enheden FRA.
(3) Valg af FORCED OFF og ON/OFF drift
Tænd for strømmen og brug fjernbetjeningen til at vælge driftsmåde.
Ændring af ANDET KODE-NR. (Se tabel 13)
(ANDET KODE-NR. er fra fabrikken sat til "01" for FORCED OFF (tvungen frakobling)).
Tabel 13
Indstilling Tilstands-nr. FØRSTE KODE-NR. ANDET KODE-NR.
FORCED OFF
ON/OFF drift 02
12(22) 1
01
22 dansk
Page 25

11. TESTDRIFT

(Tryk i 4 sekunder eller mere)
*
**
mere går enheden tilbage til normal driftstilstand.
Visning af udendørsenhed
typekode
Visning af indendørsenhed
typekode
Visning
af fejlkoder
En gang
En gang
En gangEn gang
En gang
En gang
En gang
Brugsstedsindstilling
Inspektion
Testkørsel
Normal driftstilstand
[Skift af tilstand]
Fig. 33
<Færdiggør alle trin under "Dele, der skal kontrolleres efter endt arbejde" på side 4. Se installationsvejledningen til indendørsenheden.>
Indstillingerne på fjernbetjeningen BRC1E skal foretages i henhold til fremgangsmåden beskrevet
fjernbetjeningens vejledning.
i Indstillingerne på den anden fjernbetjening skal foretages på følgende måde.
Kontrollér, at installationen af indendørs- og udendørsenhederne er afsluttet.
Kontrollér, at følgende er lukket: dækslet på kontrolboksen på indendørsenheden og yderpladen
rørdækslet på udendørsenheden.
og
Når arbejdet med montering af kølerør, drænrør og el-ledningerne er afsluttet, skal man rengøre indendørsenheden indvendigt og frontpladen. Kør derefter en testdrift i henhold til installationsvejledningen, der følger med udendørsenheden, for at beskytte enheden. (Vi anbefaler, at man foretager en testdrift sammen med en elektriker eller en tekniker).
Hvis der udføres indendørs afsluttende arbejde, når testningen af klimaanlægget er afsluttet, skal du bede kunden om ikke at starte klimaanlægget, før det indendørs afsluttende arbejde er færdiggjort, da man ellers risikerer, at klimaanlægget beskadiges. (Hvis enheden kører under disse betingelser, vil maling, lim og andre materialer, der anvendes ved det indendørs afsluttende arbejde, forurene indendørsenheden. Dette kan medføre vandstænk eller lækage).
Hvis der forekommer en driftsfejl, og hvis ikke enheden kan køre, se da "11-1 FEJLFINDING".
Efter endt testkørsel skal man trykke på INSPEKTION/TESTKØRSEL knappen en gang for at sætte
enheden i inspektions-tilstand og kontrollere, at fejlkoden er "00" (=normal). Hvis der vises en anden kode end "00", se "11-1 FEJLFINDING".
Tryk på INSPEKTION/TEST DRIFT -knappen fire gange for at gå tilbage til normal driftstilstand.
11-1 FEJLFINDING
Med tilsluttet strømforsyning. Driftsfejl kan ses på fjernbetjeningen.
Fejlfindingen på fjernbetjeningen BRC1E skal foretages i henhold til fremgangsmåden beskrevet
fjernbetjeningens installationsvejledning. Foretag fejlfinding på de andre fjernbetjeninger på følgende
i måde.
Fejlfinding med displayet på fjernbetjeningen.
1 Med den ledningsforbundne fjernbetjening. (BEM. 1)
dansk 23
Hvis driften standser på grund af problemer, blinker driftslampen, og LCD-displayet viser " " og fejlkoden. Der kan foretages en fejlfinding med listen over fejlkoder i henhold til den viste fejlkode. Hvis der ved gruppestyring endvidere vises et enheds-nr., så præciseres det enheds-nr., hvor fejlen er registreret. Vedrørende nulstilling af fejlen, se (BEM. 2).
2 Med den trådløse fjernbetjening.
(Se også betjeningsvejledningen, der følger med den trådløse fjernbetjening)
Page 26
Hvis driften standser på grund af fejl, blinker displayet på indendørsenheden. I dette tilfælde kan
BEMÆRK
man definere fejlindholdet ved hjælp af tabellen i listen over fejlkoder og lede efter fejlkoden, der kan findes ved at følge fremgangsmåden. (BEM. 2)
(1) Tryk på INSPEKTION/TESTKØRSEL knappen, " " vises og "0" blinker. (2) Tryk på PROGRAMMERING AF TID-knappen og find det enhedsnummer, der er standset på grund
af problemer.
Antal bip 3 korte bip............Gennemfør alle nævnte trin
1 kort bip ..............Gennemfør (3) og (6)
1 langt bip ............Ingen problemer
(3) Tryk på VALG AF DRIFTSTILSTAND-knappen, hvorefter symbolet for oven for fejlkoden blinker. (4) Hvis man fortsat trykker på PROGRAMMERING AF TID-knappen, høres 2 korte hyletoner og
koden findes.
(5) Tryk på VALG AF DRIFTSTILSTAND knappen, hvorefter symbolet for neden for fejlkoden blinker. (6) Hvis man fortsat trykker på PROGRAMMERING AF TID-knappen, høres en lang hyletone og
koden findes.
En lang hyletone angiver fejlkoden.
1. Når man trykker på INSPEKTION/DRIFT-knappen på fjernbetjeningen, begynder " " at blinke.
2. Når man holder ON/OFF-knappen trykket ned i 5 sekunder eller mere under inspektionen, forsvinder
ovennævnte fejlhistorik. I dette tilfælde bliver koden "00" (normal), og enheds-nr. bliver "0", når fejlkoden har blinket to gange. Displayet skifter automatisk fra inspektionstilstand til normal drift.
11-2 FEJLKODE
Ved steder, hvor fejlkoden er blank, vises " " ikke. Selvom systemet fortsætter med at køre, skal man
alligevel kontrollere systemet og foretage reparationsarbejde som påkrævet.
Alt efter typen af indendørs- eller udendørsenhed kan det forekomme, at fejlkoder ikke vises.
Fejlkode Beskrivelse og forholdsregler Bemærkninger
A1 Fejl på indendørsenhedens printkort A3 Drænvandsniveau unormalt
Indendørs blæsermotor,
A6
AF
AH
AJ Fejl ved indstilling af kapacitet
C1
C4
C5
C9 Fejl på termomodstand luftindsugning
overbelastning, overstrøm, låst Fejl på forbindelsen til
indendørsenhedens printkort Fejl i luftbefugterens system
Fejl på luftrenseren (indsamling af støv, desodorisering)
Transmissionsfejl mellem indendørsenhedens printkort (primær) og indendørsenhedens printkort (sekundær)
Fejl på temperaturføler på væskerør til indendørs varmeveksler
Fejl på indendørs varmeveksler kondensator / fordamper temperaturføler
Det er kun luftrenseren (indsamling af støv, desodorisering), der ikke virker. Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Indstilling af kapacitet eller fejl på kapacitetsdata, eller afbrydelse af adapteren til indstilling af kapacitet, fejl ved tilslutning af adapteren, eller kapaciteten er ikke indstillet til bibeholdelse af data i integreret kredsløb.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
24 dansk
Page 27
CC Fejl på fugtsensor CE
CJ Fejl på termomodstand luft fjerbetjening
E0
E1 E3
E4 E5
E6
E7
E9
EA
F3
H3
H4
H7
H9
J1
J2
J3
J5
J6
J7
J8
J9
Fejl på intelligent eye / guldtemperaturføler
Handling sikkerhedsindretning (udendørsenhed)
Udendørsenhed printkort fejl (udendørsenhed)
Fejl højtryk (udendørsenhed) Fejl lavtryk (udendørsenhed) Blokering af kompressormotor defekt
(udendørsenhed) Lås af kompressormotor pga.
overstrøm (udendørsenhed) Udendørs blæsermotor blokering
defekt (udendørsenhed) Udendørs blæse øjeblikkelig
overstrømsfunktionsfejl (udendørsenhed)
Defekt på elektrisk ekspansionsventil (udendørsenhed)
Fejl køle-/varmekontakt (udendørsenhed)
Unormal temperatur på afgangsrør (udendørsenhed)
Højtrykskontakt defekt (udendørsenhed)
Fejl på lavtrykskontakt (udendørsenhed)
Udendørs blæsermotor-positionssignal fejl (udendørsenhed)
Fejl på udendørs system med termomodstand luft (udendørsenhed)
Fejl på trykfølesystemet (batch) (udendørsenhed)
Fejl på systemet til registrering af strømstyrke (udendørsenhed)
Fejl på system med termomodstand afgangsrør (udendørsenhed)
Fejl på system med termomodstand sugerør (udendørsenhed)
Fejl på udendørs varmeveksler fordeler væskerør termomodstand (udendørsenhed)
Fejl på udendørs varmeveksler kondensator / fordamper termomodstand (udendørsenhed)
Fejl på væskerør system med termomodstand (udendørsenhed)
Fejl på termomodstand gasrør (køling) (udendørsenhed)
Fjernbetjeningens termomodstand virker ikke, men enhedens termomodstand er aktiveret.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
dansk 25
Page 28
JA
JC L1 L3
L4
L5
L8 El varme (udendørsenhed) L9 Hindring af stop (udendørsenhed) Kompressoren kan blive blokeret. LC
P1
P3
P4
P6
PJ
U0
U1 Modfase (udendørsenhed) Vend to faser på ledere L1, L2 og L3.
U2
U4
UF
U5
U8
UA Fejl i brugsstedsindstilling
UE
UC
UJ
Defekt trykfølersystem afgangsrør (udendørsenhed)
Defekt trykfølersystem sugerør (udendørsenhed)
Fejl på inverter-system (udendørsenhed) Fejl på reaktor-termomodstand
(udendørsenhed) Lamel varmeafledning defekt
(udendørsenhed) Øjeblikkelig overstrøm
(udendørsenhed)
Transmissionsfejl mellem inverter og udendørs styreenhed (udendørsenhed)
Afbrudt fase (udendørsenhed) Fejl på system med DCL-sensor
(udendørsenhed) Fejl på termomodstand lamel
varmeafledning (udendørsenhed) Fejl på systemet til registrering af DC-
strømstyrke (udendørsenhed)
Fejl kapacitetsindstilling (udendørsenhed)
Unormal temperatur på sugerør (udendørsenhed)
Strømforsyning spændingsfejl (udendørsenhed)
Transmissionsfejl (mellem indendørs­og udendørsenhed)
Transmissionsfejl (mellem indendørsenhed og fjernbetjeninger)
Transmissionsfejl mellem primær og sekundære fjernbetjeninger (fejl på sekundær fjernbetjening)
Transmissionsfejl (mellem indendørs­enhed og central fjernbetjening)
Forkert defineret adresse på fjernbetjening
Transmissionsfejl ekstraudstyr
Inverter køling fejl. Der kan være jordforbindelsesfejl eller kort-
slutning i kompressormotoren og turbinerne. Kompressormotoren og turbinerne kan være
overbelastede og frakoblede.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Indstilling af kapacitet eller fejl på kapacitetsdata, eller afbrydelse af adapteren til indstilling af kapacitet, fejl ved tilslutning af adapteren, eller kapaciteten er ikke indstillet til bibeholdelse af data i integreret kredsløb.
Mængden af kølemiddel kan være utilstrækkelig. Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Inverteren kan have afbrudt fase, eller kondensatoren i primær kreds kan være defekt. Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Ledningsfejl mellem indendørs- og udendørs­enhed. Eller fejl på indendørs og udendørs printkort.
Transmission mellem indendørsenhed og fjernbetjening er ikke i orden.
Systemindstillingsfejl, samtidig on/off multi-split type.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
26 dansk
Page 29
PAS PÅ
Se "Dele, der skal kontrolleres ved leveringen til kunden" på side 4 efter endt testkørsel og kontrollér, at alle
Testkørsel foretaget af andre
punkter er kontrolleret.
Hvis ikke det indvendige arbejde hos kunden er afsluttet efter endt testkørsel, skal du bede kunden om at lade være med at bruge klimaanlægget. Stoffer, der dannes på grund af maling og bindemidler brug til indendørs arbejde, kan beskadige produktet, hvis enheden kører.
Når produktet leveres til kunden, skal man efter endt testkørsel kontrollere, at kontrolboksens dæksel, luftfilteret og indsugningsgitteret er monteret. Man skal endvidere forklare kunden om status (ON/OFF) på strømforsyningsafbryderen.

12. LEDNINGSDIAGRAM

(Se fig. 34)
1 TIL UDENDØRSENHED 2
(BEM. 10)
3 (BEM. 4) 4
5 (BEM. 6) 6 INDENDØRSENHED (MASTER) 7 INDENDØRSENHED (SLAVE) 8 FJERNBETJENING
9 (BEM. 8) 10
11 INPUT UDEFRA 12
13
15 (BEM. 7) 16 FORSIDE 17 SIDE 18 KONTROLBOKS
(BEM. 5)
14
I TILFÆLDE AF SIMULTANE DRIFTSSYSTEMER
TRÅDLØS FJERNBETJENING (MODTAGER/DISPLAY) (EKSTRAUDSTYR)
TRANSMISSIONSLEDNING CENTRAL FJERNBETJENING
LEDNINGSFORBUNDET FJERNBETJENING (EKSTRAUDSTYR)
dansk 27
Page 30
17
10
11
13
12
14
18
15
16
9
LEDNINGSDIAGRAM
INDENDØRSENHED
PRINTKORT
KONDENSATOR
BLINKENDE LAMPE
(SERVICEMONITOR GRØN)
MOTOR (INDENDØRS VENTILATOR)
MOTOR (SVINGKLAP)
MOTOR (SVINGKLAP)
TERMOMODSTAND (LUFT)
TERMOMODSTAND (SPIRAL)
VÆLGERKONTAKT
(NØDSITUATION)
DIODEBRO
KLEMRÆKKE
A1P
HAP
C105
M1F
M1S
M2S
R1T
R2T·R3T
SS1
V1R
X1M
3
1
2
(FJERNBETJENING)
KLEMRÆKKE
(TRANSMISSIONSLEDNING)
FERRITKERNE
(STØJFILTER)
STRØMFORSYNING MED OMFORMER
STØJFILTER
SIGNALMODTAGERKREDS
SIGNALTRANSMISSIONS-
TC
PS
RC
Z1F
Z1C
X2M
7
5
67
4
1
(MODTAGER/DISPLAY)
KREDS
PRINTKORT
PRINTKORT
TRYKKNAP (TIL/FRA)
SIGNALLAMPE
(ON-RØD)
SIGNALLAMPE
H1P
(TIMER-GRØN)
H2P
TRÅDLØS FJERNBETJENING
A2P
A3P
BS1
8
BEMÆRKNINGER
1. : KLEMRÆKKE : KONNEKTOR : KORTSLUTNINGSFORBINDELSE
(TRÅDLØS
SIGNALLAMPE
(FILTER-SYMBOL-RØD)
SIGNALLAMPE
(DEFROST-ORANGE)
VÆLGERKONTAKT
(MAIN/SUB)
ADRESSE INDSTILLING)
VÆLGERKONTAKT
SS1
H3P
H4P
SS2
TIL INDENDØRSENHEDER.
2. : LOKAL ELINSTALLATION
3. I TILFÆLDE AF SAMTIDIG DRIFT PÅ SYSTEM MED INDENDØRSENHEDER, SE LEDNINGSFØRING UDELUKKENDE
TERMOMODSTAND (LUFT)
FORBINDELSE FOR EKSTRA DELE
LEDNINGSFORBUNDET FJERNBETJENING
R1T
KATALOGER OSV., FØR MAN TILSLUTTER.
4. FOR YDERLIGERE DETALJER SE LEDNINGSDIAGRAMMET TIL UDENDØRSENHEDEN.
5. HVIS DER BENYTTES CENTRAL FJERNBETJENING, SKAL DEN FORBINDES MED ENHEDEN I HENHOLD TIL MEDFØLGENDE INSTALLATIONSVEJLEDNING.
6. HVIS DE TILSLUTTEDE ENHEDER AFVIGER MED HENSYN TIL KOMBINATIONSSYSTEMETS FUNKTION, SKAL MAN KONTROLLERE TEKNISKE DATA OG
7. SE INSTALLATIONSVEJLEDNINGEN TIL FJERNBETJENINGEN VED SKIFT MELLEM MAIN/SUB.
8. M2S KUN 100.
9. BLK: SORT RED: RØD BLU: BLÅ WHT: HVID PNK: PINK YLW: GUL GRY: GRÅ GRN: GRØN ORG: ORANGE BRN: BRUN
10. VISES KUN, NÅR DER ANVENDES RØRBESKYTTELSE. BRUG H07RN-F, HVIS DER IKKE ER BESKYTTELSE.
KONNEKTOR
(SVØMMERAFBRYDER)
KONNEKTOR
(TRÅDLØS FJERNBETJENING)
KONNEKTOR
(STRØMFORSYNING TIL ADAPTER)
X15A
X24A
X35A
3D073235-1B FAQ71·100CVEB
Fig. 34
28 dansk
Page 31
NOTES
Page 32
3P184443-9U EM11A040C
(1604) HT
Loading...