Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. After reading the manual,
file it away for future reference. Furthermore, make certain
that this operation manual is handed to a new user when
he takes over the operation.
This operation manual is dedicated for the indoor unit. Also
refer to the operation manuals provided with the outdoor
unit and remote controller.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben,
bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch
nachschlagen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass
diese Betriebsanleitung an neue Benutzer ausgehändigt
wird, wenn diese die Kontrolle über die Anlage
übernehmen.
Diese Betriebsanleitung hat das Innenaggregat zum
Gegenstand. Bitte beachten Sie auch die mit dem
Außenaggregat und der Fernbedienung gelieferten
Betriebsanleitungen.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le
climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir
correctement de l’appareil et vous guidera en cas de
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement. Veillez également
à ce que le présent manuel d’utilisation soit remis au
nouvel utilisateur avant qu’il commence à travailler.
Le présent manuel d’utilisation porte sur l’unité intérieure.
Reportez-vous également aux manuels d’utilisation fournis
avec l’unité extérieure et la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes
de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le
indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le
ayudará en caso de avería. Después de leer el manual,
consérvelo para consultas futuras. Además, asegúrese de
que cuando un nuevo usuario asume el funcionamiento se
le proporciona este manual de instrucciones.
Este manual de instrucciones está dirigido a la unidad
interior. Consulte también los manuales de instrucciones
proporcionados con la unidad exterior y el mando a
distancia.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare
correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi
di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale
per consultazioni future. Inoltre, non dimenticare di
consegnare questo manuale d'uso al nuovo utente che
dovesse subentrare.
Il presente manuale d'uso è riservato all'unità interna.
Consultare anche i manuali d'uso forniti insieme all'unità
esterna ed al comando a distanza.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την κλιματιστική
συσκευή της Daikin. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την κλιματιστική συσκευή. Θα
σας εξηγήσει πως να χρησιμοποιείτε τη μονάδα σωστά και θα
σας βοηθήσει αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα. Αυτό το
εγχειρίδιο περιγράφει μόνο την εσωτερική μονάδα.
Χρησιμοποιήστε το μαζί με το εγχειρίδιο λειτουργίας για την
εξωτερική μονάδα. Αφού διαβά
για μελλοντική χρήση. Λειτουργία: δείτε τις οδηγίες λειτουργίας
του τηλεχειριστηρίου για λεπτομέρειες σχετικά με τα ονόματα
και τις λειτουργίες των διακοπτών και των οθονών του
τηλεχειριστηρίου. Επιπλέον, μην παραλείψετε να παραδώσετε
αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας σε έναν νέο χρήστη, όταν αυτός
θα αναλάβει τη λειτουρ
προορίζεται αποκλειστικά για την εσωτερική μονάδα. Επίσης,
συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια λειτουργίας που παρέχονται με
την εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
γία της μονάδας. Αυτό το εγχειρίδιο
σετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u
de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het
correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor
verdere raadpleging. Zorg er tevens voor dat deze
gebruiksaanwijzing aan elke nieuwe gebruiker
overhandigd wordt.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt specifiek de
binnenunit. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzingen
van de buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia atentamente este manual de operação antes de
utilizar o ar condicionado. Este indicar-lhe-á como utilizar
correctamente a unidade e fornecer-lhe-á ajuda caso
ocorra algum problema. Após a leitura, guarde este
manual num local onde qualquer utilizador o possa ler a
qualquer altura. Além disso, certifique-se de que este
manual de operação é entregue a cada novo utilizador que
assumir o controlo da operação.
Este manual de operação destina-se à unidade interior.
Consulte também os manuais de operação fornecidos com
a unidade exterior e o controlo remoto.
Благодарим за покупку кондиционера Daikin.
До начала работы с кондиционером внимательно
изучите данное руководство по эксплуатации. В нем
излагаются правила пользования и приводятся
рекомендации по поиску и устранению
неисправностей. После изучения руководства
сохраните его для справки. Более того, следует
убедиться, что новый пользователь, приступая к
работе, получил настоящее руководство. Настоящее
дство предназначено для внутреннего блока.
руково
Смотрите также руководство для наружного блока и
пульта дистанционного управления.
Daikin klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Klimanızı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu
dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz ünitenin nasıl uygun olarak
kullanılacağını anlatır ve herhangi bir problem olduğunda
size yardım eder. Kullanma kılavuzunu okuduktan sonra
ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayınız. Ayrıca, bu
kullanım kılavuzunun çalışmayı devralan yeni kullanıcılara
da verildiğinden emin olun. Bu kullanım kılavuzu, iç ünite
için hazırlanmıştır. Ayrıca, dış ünite ve uzaktan
kumandayla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın.
b
In case of
RZQG71
d
f
l
e
j
i
a
k
d
f
g
h
e
c
[1]
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
GB
D
F
E
I
GR
NL
P
RUS
TR
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO ТРЕБОВАНИЯ КУТИЛИЗАЦИИ
BERTARAF GEREKSINIMLERI
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and
electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in
accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and
recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential
negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or
local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des
Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und
staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling
und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen
Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur
oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den
entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les
appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de
conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants
doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales
et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées
de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé
correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour
plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément
aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de
aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado
por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma
correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la
normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed
elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento,
nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da
un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio
e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore
o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente
alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η αποσυναρμολόγηση
της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού μέσου, του λαδιού και των άλλων μερών
θα πρέπει να γίνεται από κάποιο ειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική
νομοθεσία.
Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες κλιματισμού θα πρέπει
να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις. Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το προϊόν
απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και
την υγεία. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις τοπικές αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να απορρίπτονται
ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en
elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem,
behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een
bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale
reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor
hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte
manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de
installateur of de lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que
os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico
indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar
condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm
de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e
regulamentos locais aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este
produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as
autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a
legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
Требования к утилизации
Ваш кондиционер помечен этим символом. Это значит, что электрические и электронные
изделия не следует смешивать с несортированным бытовым мусором. Не пытайтесь
демонтировать систему самостоятельно: демонтаж системы, удаление холодильного
агента, масла и других частей должны проводиться квалифицированным монтажником в
соответствии с местным и общегосударственным законодательством. Кондиционеры
необходимо сдавать на специальную перерабатывающую станцию для утилизации,
переработки и вторичного использования. Обеспечивая надлежащую утилизацию
настоящего изделия, вы способствуете предотвращению наступления возможных
негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей. За более подробной
информацией обращайтесь к монтажнику или в местные органы власти.
Аккумуляторные батареи необходимо извлечь из пульта дистанционного управления и
утилизовать отдельно в соответствии с действующим местным и общегосударственным
законодательством.
Bertaraf gereksinimleri
Klimanız bu sembolle işaretlenmiştir. Bu da elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrılmamış evsel
atıklarla karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir. Sistemi kendi kendinize sökmeye
çalışmayın: klima sisteminin sökülmesi ve soğutucu akışkan, yağ ve diğer parçalarla ilgili
işlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi tarafından
gerçekleştirilmelidir. Klimalar yeniden kullanım, geri dönüştürme ve kazanım için özel bir
işleme tesisine gönderilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre
ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olursunuz. Lütfen, daha
fazla bilgi için montaj görevlisi veya ilgili kurum ile irtibata geçin. Uzaktan kumandadaki piller
çıkartılmalı ve ilgili yerel ve ulusal mevzuat uyarınca ayrı olarak bertaraf edilmelidir.
Оригиналом руководства является текст на
английском языке. Текст на других языках
является переводом с оригинала.
1.ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Данное руководство по эксплуатации
предназначено для рассматриваемых ниже систем
со стандартным управлением. Перед началом
работы проконсультируйтесь со своим дилером
Daikin относительно правил эксплуатации,
соответствующих типу и модели Вашей системы.
Важная информация об используемом
хладагенте
Данное изделие содержит имеющие парниковый
эффект фторированные газы, на которые
распространяется действие Киотского
протокола.
Марка хладагента:R410A
Величина ПГП
(1)
ПГП = потенциалглобальногопотепления
В соответствии с общеевропейским или местным
законодательством может быть необходима
периодическая проверка на наличие утечек
хладагента. За более подробной информацией
обращайтесь к своему местному дилеру.
(1)
:1975
• Прочитайте руководство по эксплуатации,
прилагаемое к пульту дистанционного
управления, которым вы пользуетесь.
Если Ваша установка оснащена заказной
системой управления, запросите о своего
дилера Daikin сведения о специфике
эксплуатации Вашей системы.
• Тип “c тепловым насосом”
Данная система обеспечивает ОХЛАЖДЕНИЕ,
ОБОГРЕВ, АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ,
РЕЖИМ СУШКИ и РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА.
• Тип только для охлаждения
Данная система обеспечивает ОХЛАЖДЕ
РЕЖИМ СУШКИ и РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ДЛЯ СИСТЕМЫ С ГРУППОВЫМ
УПРАВЛЕНИЕМ ИЛИ ДЛЯ СИСТЕМЫ
УПРАВЛЕНИЯ С ДВУМЯ ПУЛЬТАМИ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
НИЕ,
Русский1
В данной системе наряду с индивидуальным
управлением (один пульт дистанционного
управления управляет одним внутренним блоком)
обеспечиваются два других варианта управления.
Ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями,
если Ваш блок относится куправляющей системе
одного из указанных ниже типов.
• Системагруппового управления
Один пульт дистанционного управления управляет
несколькими макс. 16 внутренними блоками.
Система с двумя пультами дистанционного
управления.
• Система управления с двумя удаленными
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
контроллерами
Два пульта дистанционного управления
управляют одним внутренним блоком
(вслучае системы с групповым управлением –
одной группой внутренних блоков).
Блок эксплуатируется индивидуально.
• При создании системы группового управления
и системы управления с двумя пультами
дистанционного управления или при замене
способа управления проконсультируйтесь
со своим дилером Daikin.
• Не изменяйте самостоятельно сочетания
и настройки для групповой работы и две
системы управления пульта дистанционного
управления, а обращайтесь к дилеру.
2.МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для получения преимуществ от всего набора
функций кондиционера и во избежание
нарушений его работы вследствие
неправильного обращения пользователю
следует до начала работы внимательно
ознакомиться с данным руководством.
Данный кондиционер относится к категории
“электроприборов, не предназначенных для
общего пользования”.
• Описываемые ниже меры
предосторожности подразделяются
на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Эти меры имеют
очень большое значение с точки зрения
обеспе
все эти меры неукоснительно.
чения безопасности. Соблюдайте
Наименования и функции компонентов
См. рис. настр. [1]
aВнутреннийблок
bНаружныйблок
Пульт дистанционного управления
Имеются проводные пульты
дистанционного управления двух типов.
Тип BRC1D и тип BRC1E.
При использовании BRC1D обращайтесь
к данному руководству. При использовании
c
BRC1E и беспроводного пульта
дистанционного управления обращайтесь
круководству пульта дистанционного
управления.
В зависимости от конфигурации системы
пульт дистанционного управления может
быть не нужен.
dВпусквоздуха
eВыпускаемыйвоздух
fВоздуховыпускноеотверст
Воздушная заслонка (заслонка регулирования
g
направления воздушного потока по вертикали)
Воздушная заслонка (заслонка регулирования
h
направления воздушного потока
по горизонтали)
Трубопровод хладагента, электрический
i
разъем, провод электрического соединения
jДренажная труба
Воздухоприемник
k
Встроенный воздушный фильтр для
удаления пыли и грязи.
Заземление
Провод к заземлению от наружного блока
l
для предотвращения поражения
электрическим током и возгорания.
ие
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• После изучения данного руководства
храните его всегда под рукой. Кроме того,
при передаче оборудования новому
пользователю проконтролируйте вручение
ему данного руководства по эксплуатации.
Остерегайтесь длительного прямого
воздействия потока холодного воздуха
на свое тело, избегайте переохлаждения.
При появлении признаков нарушения
работы кондиционера (например, запаха
горения), выньте из розетки штепсель
шнура питания и обратитесь к дилеру
по месту приобретения кондиционера.
Продолжение работы в этих условиях
чревато отказами устройства, возгоранием
либо поражением электрическим током.
...... Возможны
ситуации,
вкоторых
нарушение правил
работы приводит
ктаким серьезным
последствиям, как
травмы или смерть.
....Возможны
ситуации, в которых
нарушение правил
работы может
причинить
материальный
ущерб или привести
к травмам,
включая тяжелые.
2Русский
По вопросам установки кондиционера
консультируйтесь со своим дилером.
Самостоятельно выполненная неполная
установка может привести к неисправности,
утечке воды, поражению электрическим
током и пожару.
По вопросам усовершенствований,
ремонта и технического обслуживания
обращайтесь к своему дилеру.
Неполное усовершенствование, ремонт
итехобслуживание могут привести
к неисправности, утечке воды, поражению
электрическим током и пожару.
Не допускайте попадания паль
карандашей и т.п. в отверстие для вп
или выпуска воздуха и под лопасти
вентилятора.
Вращающийся с высокой скоростью вентилятор
может послужить причиной травмы.
Холодильный агент в кондиционере
безопасен и обычно не вытекает.
Не пользуйтесь кондиционером до
тех пор, пока специалист по сервисному
обслуживанию не подтвердит завершение
ремонта той части, из которой вытекает
холодильный агент. За помощью обратитесь
к своему дилеру. Холодильный агент,
применяемый в кондиционере, безопасен
иобычно не вытекает. Однако, при
утечке хладагента и его попадании на
олированные горел
неиз
или печь, могут образоваться опасные
соединения. Выключите кондиционер
ивызовите дилера. Кондиционер должен
оставаться выключенным, пока
квалифицированный специалист не
подтвердит, что утечка устранена.
В отношении утечки холодильного агента
консультируйтесь со своим дилером.
Если кондиционер устанавливается
внебольшом помещении, необходимо
принять надлежащие меры к тому, чтобы
количество любого вытекшего хладагента
не превысило пре
онцентрацию даже при его утечке. Если при
к
утечке хладагента превышается предельно
допустимый уровень концентрации,
возможны несчастные случаи в связи
с кислородной недостаточностью.
Для установки дополнительного
оборудования обращайтесь
к профессионалам, и используйте
только дополнительное оборудование,
указанное изготовителем.
Самостоятельно выполненная неполная
установка может привести к неисправности,
утечке воды, поражению электрическим
током и пожару.
дельно допустимую
ку, нагреватель
цев,
уска
По во
установки кондиционера обращайтесь
ксвоему дилеру.
Неполная установка может привести
к неисправности, утечке воды, поражению
электрическим током и пожару.
используйте только предохранители,
рассчитанные на соответствующий ток.
Не используйте несоответствующие
предохранители, медную и другую проволоку
вместо них, поскольку это может привести
к поражению электротоком, травме,
возгоранию или повреждению оборудования.
Проверьте на
Не заземляйте блок присоединением к трубе
коммунальной службы, к разряднику или
к телефонному заземлению.
Несоответствующее заземление может
привести к поражению электрическим током
или пожару.
Сильные всплески токов от молнии или
от других источников могут вызывать
повреждения кондиционера.
Отсутствие прерывателя утечки на землю
может явиться пр
электрическим токо
Проконсультируйтесь у Вашего дилера
на предмет возможного затопления
кондиционера вследствие стихийных
бедствий, таких, как наводнение или
тайфун.
В таких случаях не эксплуатируйте
кондиционер, иначе это может привести
к неисправности, поражению электрическим
током или возгоранию.
Запускайте и останавливайте кондиционер
пультом дистанционного управления. Не
используйте для этого автоматический
выключатель цепи питания.
В противном случае это может привести
к возгоранию или протеканию воды. Далее,
если после отключения и последующего
восстановления питания предусмотрен
автоматический перезапуск, то вентилятор
может начать внезапно вращаться и нанести
травму.
Не эксплуатируйте изделие в воздушной
среде, содержащей пары масла для жарки
или пары машинного масла.
Наличие в воздухе паров масла может
ст
электрическим током или возгорания.
Не эксплуатируйте изделие в местах
сбольшой концентрацией масляного
дыма, таких как кухня, или в местах
скопления горючих или агрессивных
газов либо металлической пыли.
Эксплуатация изделия в этих местах может
привести к возгоранию или неисправностям.
просам перемещения
личие зазем
ичиной поражения
м или пожара.
ать причиной поломк
и, поражения
и повторной
ления.
Русский3
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.