Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. After reading the manual,
file it away for future reference. Furthermore, make certain
that this operation manual is handed to a new user when
he takes over the operation.
This operation manual is dedicated for the indoor unit. Also
refer to the operation manuals provided with the outdoor
unit and remote controller.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben,
bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch
nachschlagen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass
diese Betriebsanleitung an neue Benutzer ausgehändigt
wird, wenn diese die Kontrolle über die Anlage
übernehmen.
Diese Betriebsanleitung hat das Innenaggregat zum
Gegenstand. Bitte beachten Sie auch die mit dem
Außenaggregat und der Fernbedienung gelieferten
Betriebsanleitungen.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le
climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir
correctement de l’appareil et vous guidera en cas de
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement. Veillez également
à ce que le présent manuel d’utilisation soit remis au
nouvel utilisateur avant qu’il commence à travailler.
Le présent manuel d’utilisation porte sur l’unité intérieure.
Reportez-vous également aux manuels d’utilisation fournis
avec l’unité extérieure et la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes
de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le
indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le
ayudará en caso de avería. Después de leer el manual,
consérvelo para consultas futuras. Además, asegúrese de
que cuando un nuevo usuario asume el funcionamiento se
le proporciona este manual de instrucciones.
Este manual de instrucciones está dirigido a la unidad
interior. Consulte también los manuales de instrucciones
proporcionados con la unidad exterior y el mando a
distancia.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare
correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi
di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale
per consultazioni future. Inoltre, non dimenticare di
consegnare questo manuale d'uso al nuovo utente che
dovesse subentrare.
Il presente manuale d'uso è riservato all'unità interna.
Consultare anche i manuali d'uso forniti insieme all'unità
esterna ed al comando a distanza.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την κλιματιστική
συσκευή της Daikin. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την κλιματιστική συσκευή. Θα
σας εξηγήσει πως να χρησιμοποιείτε τη μονάδα σωστά και θα
σας βοηθήσει αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα. Αυτό το
εγχειρίδιο περιγράφει μόνο την εσωτερική μονάδα.
Χρησιμοποιήστε το μαζί με το εγχειρίδιο λειτουργίας για την
εξωτερική μονάδα. Αφού διαβά
για μελλοντική χρήση. Λειτουργία: δείτε τις οδηγίες λειτουργίας
του τηλεχειριστηρίου για λεπτομέρειες σχετικά με τα ονόματα
και τις λειτουργίες των διακοπτών και των οθονών του
τηλεχειριστηρίου. Επιπλέον, μην παραλείψετε να παραδώσετε
αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας σε έναν νέο χρήστη, όταν αυτός
θα αναλάβει τη λειτουρ
προορίζεται αποκλειστικά για την εσωτερική μονάδα. Επίσης,
συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια λειτουργίας που παρέχονται με
την εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
γία της μονάδας. Αυτό το εγχειρίδιο
σετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u
de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het
correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor
verdere raadpleging. Zorg er tevens voor dat deze
gebruiksaanwijzing aan elke nieuwe gebruiker
overhandigd wordt.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt specifiek de
binnenunit. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzingen
van de buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia atentamente este manual de operação antes de
utilizar o ar condicionado. Este indicar-lhe-á como utilizar
correctamente a unidade e fornecer-lhe-á ajuda caso
ocorra algum problema. Após a leitura, guarde este
manual num local onde qualquer utilizador o possa ler a
qualquer altura. Além disso, certifique-se de que este
manual de operação é entregue a cada novo utilizador que
assumir o controlo da operação.
Este manual de operação destina-se à unidade interior.
Consulte também os manuais de operação fornecidos com
a unidade exterior e o controlo remoto.
Благодарим за покупку кондиционера Daikin.
До начала работы с кондиционером внимательно
изучите данное руководство по эксплуатации. В нем
излагаются правила пользования и приводятся
рекомендации по поиску и устранению
неисправностей. После изучения руководства
сохраните его для справки. Более того, следует
убедиться, что новый пользователь, приступая к
работе, получил настоящее руководство. Настоящее
дство предназначено для внутреннего блока.
руково
Смотрите также руководство для наружного блока и
пульта дистанционного управления.
Daikin klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Klimanızı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu
dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz ünitenin nasıl uygun olarak
kullanılacağını anlatır ve herhangi bir problem olduğunda
size yardım eder. Kullanma kılavuzunu okuduktan sonra
ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayınız. Ayrıca, bu
kullanım kılavuzunun çalışmayı devralan yeni kullanıcılara
da verildiğinden emin olun. Bu kullanım kılavuzu, iç ünite
için hazırlanmıştır. Ayrıca, dış ünite ve uzaktan
kumandayla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın.
b
In case of
RZQG71
d
f
l
e
j
i
a
k
d
f
g
h
e
c
[1]
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
GB
D
F
E
I
GR
NL
P
RUS
TR
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO ТРЕБОВАНИЯ КУТИЛИЗАЦИИ
BERTARAF GEREKSINIMLERI
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and
electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in
accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and
recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential
negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or
local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des
Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und
staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling
und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen
Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur
oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den
entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les
appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de
conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants
doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales
et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées
de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé
correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour
plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément
aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de
aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado
por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma
correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la
normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed
elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento,
nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da
un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio
e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore
o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente
alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η αποσυναρμολόγηση
της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού μέσου, του λαδιού και των άλλων μερών
θα πρέπει να γίνεται από κάποιο ειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική
νομοθεσία.
Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες κλιματισμού θα πρέπει
να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις. Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το προϊόν
απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και
την υγεία. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις τοπικές αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να απορρίπτονται
ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en
elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem,
behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een
bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale
reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor
hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte
manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de
installateur of de lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que
os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico
indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar
condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm
de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e
regulamentos locais aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este
produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as
autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a
legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
Требования к утилизации
Ваш кондиционер помечен этим символом. Это значит, что электрические и электронные
изделия не следует смешивать с несортированным бытовым мусором. Не пытайтесь
демонтировать систему самостоятельно: демонтаж системы, удаление холодильного
агента, масла и других частей должны проводиться квалифицированным монтажником в
соответствии с местным и общегосударственным законодательством. Кондиционеры
необходимо сдавать на специальную перерабатывающую станцию для утилизации,
переработки и вторичного использования. Обеспечивая надлежащую утилизацию
настоящего изделия, вы способствуете предотвращению наступления возможных
негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей. За более подробной
информацией обращайтесь к монтажнику или в местные органы власти.
Аккумуляторные батареи необходимо извлечь из пульта дистанционного управления и
утилизовать отдельно в соответствии с действующим местным и общегосударственным
законодательством.
Bertaraf gereksinimleri
Klimanız bu sembolle işaretlenmiştir. Bu da elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrılmamış evsel
atıklarla karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir. Sistemi kendi kendinize sökmeye
çalışmayın: klima sisteminin sökülmesi ve soğutucu akışkan, yağ ve diğer parçalarla ilgili
işlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi tarafından
gerçekleştirilmelidir. Klimalar yeniden kullanım, geri dönüştürme ve kazanım için özel bir
işleme tesisine gönderilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre
ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olursunuz. Lütfen, daha
fazla bilgi için montaj görevlisi veya ilgili kurum ile irtibata geçin. Uzaktan kumandadaki piller
çıkartılmalı ve ilgili yerel ve ulusal mevzuat uyarınca ayrı olarak bertaraf edilmelidir.
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine.
Les autres langues sont les traductions des
instructions d’origine.
Information importante relative au
réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés
encadrés par le protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant:R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant
peuvent être exigées en fonction de la législation
européenne ou locale. Veuillez contacter votre
distributeur local pour plus d’informations.
(1)
:1975
• Lisez le manuel d’utilisation qui accompagne
votre télécommande.
Si votre installation est équipée d’un système de
commande personnalisé, demandez à votre
revendeur Daikin quel est le fonctionnement
correspondant à votre système.
• Type à pompe à chaleur
Ce système offre des modes de fonctionnement
suivants: RAFRAÎCHISSEMENT, CHAUFFAGE,
AUTOMATIQUE, PROGRAMME SEC et
VENTILATION.
• Type à refroidissement seulement
Ce système offre des modes de fonctionnement
suivants: RAFRAÎCHISSEMENT, PROGRAMME
SEC et VENTILATION.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR UN
SYSTÈME À COMMANDE DE GROUPE
OU POUR UN SYSTÈME À DEUX
TÉLÉCOMMANDES
Ce système offre deux autres systèmes de
commande en plus de la commande individuelle
(une télécommande commandant une unité
intérieure). Vérifiez les points suivants si votre unité
est du type à système de commande suivant.
• Système à commande de groupe
Une télécommande commandant jusqu’à
16 unités intérieures.
Toutes les unités intérieures sont réglées de la
même façon.
1.AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce manuel concerne les systèmes suivants dotés
de commandes standard. Avant de démarrer le
fonctionnement, demandez à votre revendeur
Daikin quel est le fonctionnement correspondant
à votre système.
• Système de commande à deux
télécommandes
Deux télécommandes commandant une
unité intérieure (Dans le cas d’un système
à commande de groupe, un groupe d’unités
intérieures)
L’unité fonctionne individuellement.
• Contacter le revendeur Daikin en cas de
modification de la combinaison ou du réglage de
la commande de groupe et des systèmes à deux
télécommandes.
• Veuillez ne pas modifier par vous-même la
combinaison et les réglages du fonctionnement
de groupe et des systèmes à deux
télécommandes, contactez plutôt votre
distributeur.
Français1
Nom et fonction des pièces
AVERTISSEMENT
Reportez-vous à la figure page [1]
aUnité intérieure
bUnité extérieure
Télécommande
Il existe deux types de télécommandes
câblées: BRC1D et BRC1E.
Si vous utilisez une télécommande de type
BRC1D, veuillez vous reporter au présent
manuel d’utilisation. Si vous utilisez une
télécommande de type BRC1E et une
c
télécommande sans fil, veuillez vous reporter
au manuel d’utilisation fourni avec la
télécommande.
Il est possible, selon la configuration du
système, que la télécommande ne soit pas
nécessaire.
dEntrée d’air
eAir évacué
fBouche de soufflage
Volet de flux d’air (volet de réglage du sens du
g
flux d’air vertical)
Volet de flux d’air (volet de réglage du sens
h
du flux d’air horizontal)
Tuyauterie de fluide frigorifique, raccordement
i
des fils électriques, conducteur de terre
jTuyau d’évacuation
Bouche d’aspiration
k
Le filtre à air incorporé enlève la poussière.
Conducteur de terre
Câblez à la terre depuis l’unité extérieure afin
l
d’éviter les décharges électriques et les
incendies.
2.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation
avant utilisation afin de bénéficier de tous les
avantages fonctionnels du climatiseur et d’éviter
tout dysfonctionnement dû à une erreur de
manipulation.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les
appareils ne sont pas accessibles au public”.
• Les précautions décrites ci-dessous sont
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Ce sont de
très importantes précautions concernant la
sécurité. Veiller à toutes les observer sans
exception.
AVERTISSEMENT... Ce sont des sujets
susceptibles d’entraîner
de sérieuses
conséquences telles que
la mort ou des blessures
sérieuses à cause d’une
erreur de manipulation.
ATTENTION..............Ce sont des sujets
susceptibles d’entraîner
des blessures ou des
dommages matériels à
cause d’une erreur de
manipulation
comprenant la possibilité
de conséquences
sérieuses dans certains
cas.
• Après l’avoir lu, garder ce manuel dans un
endroit ou tout utilisateur peut le consulter
à n’importe quel moment. De plus, s’assurer
que ce manuel d’instructions soit passé au
nouvel utilisateur lorsqu’il prend le
fonctionnement en charge.
Nous attirons votre attention sur le fait
qu’une exposition directe prolongée à l’air
froid ou chaud du climatiseur ou à de l’air
trop froid ou trop chaud peut être
dangereuse pour votre condition physique
et votre santé.
Si le climatiseur présente une condition
anormale (odeur de brûlé, etc.), éteignez
l’unité et contactez le revendeur le plus
proche.
Continuer le fonctionnement dans de telles
circonstances peut provoquer une panne,
des décharges électriques et un incendie.
Demandez à votre revendeur d’installer
le climatiseur.
Toute installation incomplète effectuée par
vous-même peut se traduire par une panne, une
fuite d’eau, une électrocution et un incendie.
Demandez à votre revendeur d’effectuer les
améliorations, les réparations et la
maintenance.
Toute amélioration, réparation et tout entretien
incomplets peuvent se traduire par une panne,
une fuite d’eau, une électrocution et un incendie.
Ne pas insérer les doigts, un bâton, etc.,
dans l’entrée d’air ou la bouche de soufflage
et entre les lames du ventilateur.
Les pales d’un ventilateur de climatiseur
tournant à haute vitesse peuvent provoquer des
blessures.
Faites attention aux risques d’incendie en
cas de fuite de fluide frigorifique.
Une fuite de fluide frigorifique peut être la cause
d’un mauvais fonctionnement du climatiseur
(s’il ne génère pas d’air frais ou chaud, par
exemple). Contactez votre distributeur pour
obtenir de l’aide. Le fluide frigorifique du
climatiseur est sûr et ne fuit généralement pas.
2Français
Toutefois, si le fluide frigorifique fuit et entre en
ATTENTION
contact avec la flamme d’un brûleur, d’un
appareil de chauffage ou d’une cuisinière, des
composés dangereux pourraient être générés.
Vous devez alors éteindre le climatiseur et
contacter le distributeur. Veillez à rallumer le
climatiseur une fois que le personnel d’entretien
qualifié a confirmé la réparation de la fuite.
En cas de fuite de fluide frigorifique,
consultez votre revendeur.
Lorsque le climatiseur doit être installé dans une
petite pièce, il est nécessaire de prendre les
mesures appropriées pour que la quantité de
fuite de fluide frigorifique n’excède pas les
limites de concentration. Si la fuite de fluide
frigorifique excède les limite de concentration,
un accident dû au manque d’oxygène peut se
produire.
Pour l’installation des pièces de composants
vendues séparément, faites appel à un
spécialiste.
Toute installation incomplète effectuée par
vous-même peut se traduire par une panne, une
fuite d’eau, une électrocution et un incendie.
Demandez à votre revendeur de déplacer
et de réinstaller le climatiseur.
Toute installation incomplète peut se traduire
par une panne, une fuite d’eau, une
électrocution et un incendie.
Ne pas utiliser de fusible de la mauvaise
capacité.
L’utilisation d’un morceau de câble ou autre peut
entraîner une panne et un incendie.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau
utilitaire, un parafoudre ou la terre d’un
téléphone.
Une mise à la terre incomplète peut causer une
électrocution ou un incendie.
Un courant de surtension de la foudre ou d’une
autre source peut endommager le climatiseur.
Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la
terre.
Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre
peut entraîner des décharges électriques ou un
incendie.
Si le climatiseur est submergé dans l’eau du
fait d’une catastrophe naturelle du type
inondation ou typhon, voir le
concessionnaire.
Le cas échéant, ne pas mettre le climatiseur en
fonction sous peine de détérioration, de risque
d’électrocution ou d’incendie.
Démarrez et arrêtez le climatiseur à l’aide de
la télécommande. N’utilisez jamais le
disjoncteur du circuit électrique dans ce but.
Vous risqueriez de générer un incendie ou une
fuite d’eau. En outre, si une commande de
réenclenchement automatique est prévue
contre les coupures de courant, une fois le
courant rétabli, le ventilateur se remettra
à tourner, ce qui pourrait entraîner des
blessures.
Ne pas utiliser ce produit en atmosphère
contenant des vapeurs d’huile du type huile
de cuisson ou huile industrielle.
Les vapeurs d’huile risquent de résulter
en fissures et présentent un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Ne pas utiliser ce produit dans des endroits
où l’air contient un excès de fumées d’huile
comme dans les cuisines ou dans des
endroits abritant des gaz inflammables
ou corrosifs, ou contenant des poussières
métalliques.
L’utilisation de ce produit dans un tel
environnement risque de résulter en incendie
ou en défaillance du produit.
Ne pas utiliser de produits inflammables
(du type vaporisateur de laque ou
insecticide) près de ce produit.
Ne pas nettoyer le produit avec un solvant
organique du type diluant de peinture.
L’utilisation de solvants organiques risque de
résulter en fissurage du produit et présente
un risque d’électrocution ou d’incendie.
Bien utiliser une alimentation électrique
réservée au seul climatiseur.
L’utilisation de toute autre alimentation
électrique risque de résulter en production
de chaleur, incendie et autres défaillances
du produit.
Consultez l’installateur pour le nettoyage
des parties intérieures du climatiseur.
Un nettoyage non approprié pourrait casser les
parties en matière plastique ou provoquer des
fuites d’eau ou des décharges électriques.
Ne pas utiliser le climatiseur pour d’autres
raisons.
Ne pas utiliser le climatiseur pour des
applications particulières telles que
l’entreposage de nourriture, d’animaux ou de
plantes, de machines de précision et d’objets
d’art, cela pourrait entraîner une détérioration de
la qualité.
Ne pas retirer la bouche de soufflage de
l’unité extérieure.
Cela peut exposer le ventilateur et entraîner des
blessures.
Pour éviter tout manque d’oxygène, veillez
à ce que la pièce soit suffisamment aérée si
un appareil tel qu’un brûleur est utilisé avec
le climatiseur.
Ne pas placer d’aérosol inflammable ni
l’utiliser près du climatiseur. Cela peut
entraîner un incendie.
Français3
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.