Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. After reading the manual,
file it away for future reference. Furthermore, make certain
that this operation manual is handed to a new user when
he takes over the operation.
This operation manual is dedicated for the indoor unit. Also
refer to the operation manuals provided with the outdoor
unit and remote controller.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben,
bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch
nachschlagen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass
diese Betriebsanleitung an neue Benutzer ausgehändigt
wird, wenn diese die Kontrolle über die Anlage
übernehmen.
Diese Betriebsanleitung hat das Innenaggregat zum
Gegenstand. Bitte beachten Sie auch die mit dem
Außenaggregat und der Fernbedienung gelieferten
Betriebsanleitungen.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le
climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir
correctement de l’appareil et vous guidera en cas de
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement. Veillez également
à ce que le présent manuel d’utilisation soit remis au
nouvel utilisateur avant qu’il commence à travailler.
Le présent manuel d’utilisation porte sur l’unité intérieure.
Reportez-vous également aux manuels d’utilisation fournis
avec l’unité extérieure et la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes
de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le
indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le
ayudará en caso de avería. Después de leer el manual,
consérvelo para consultas futuras. Además, asegúrese de
que cuando un nuevo usuario asume el funcionamiento se
le proporciona este manual de instrucciones.
Este manual de instrucciones está dirigido a la unidad
interior. Consulte también los manuales de instrucciones
proporcionados con la unidad exterior y el mando a
distancia.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare
correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi
di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale
per consultazioni future. Inoltre, non dimenticare di
consegnare questo manuale d'uso al nuovo utente che
dovesse subentrare.
Il presente manuale d'uso è riservato all'unità interna.
Consultare anche i manuali d'uso forniti insieme all'unità
esterna ed al comando a distanza.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την κλιματιστική
συσκευή της Daikin. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την κλιματιστική συσκευή. Θα
σας εξηγήσει πως να χρησιμοποιείτε τη μονάδα σωστά και θα
σας βοηθήσει αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα. Αυτό το
εγχειρίδιο περιγράφει μόνο την εσωτερική μονάδα.
Χρησιμοποιήστε το μαζί με το εγχειρίδιο λειτουργίας για την
εξωτερική μονάδα. Αφού διαβά
για μελλοντική χρήση. Λειτουργία: δείτε τις οδηγίες λειτουργίας
του τηλεχειριστηρίου για λεπτομέρειες σχετικά με τα ονόματα
και τις λειτουργίες των διακοπτών και των οθονών του
τηλεχειριστηρίου. Επιπλέον, μην παραλείψετε να παραδώσετε
αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας σε έναν νέο χρήστη, όταν αυτός
θα αναλάβει τη λειτουρ
προορίζεται αποκλειστικά για την εσωτερική μονάδα. Επίσης,
συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια λειτουργίας που παρέχονται με
την εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
γία της μονάδας. Αυτό το εγχειρίδιο
σετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u
de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het
correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor
verdere raadpleging. Zorg er tevens voor dat deze
gebruiksaanwijzing aan elke nieuwe gebruiker
overhandigd wordt.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt specifiek de
binnenunit. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzingen
van de buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia atentamente este manual de operação antes de
utilizar o ar condicionado. Este indicar-lhe-á como utilizar
correctamente a unidade e fornecer-lhe-á ajuda caso
ocorra algum problema. Após a leitura, guarde este
manual num local onde qualquer utilizador o possa ler a
qualquer altura. Além disso, certifique-se de que este
manual de operação é entregue a cada novo utilizador que
assumir o controlo da operação.
Este manual de operação destina-se à unidade interior.
Consulte também os manuais de operação fornecidos com
a unidade exterior e o controlo remoto.
Благодарим за покупку кондиционера Daikin.
До начала работы с кондиционером внимательно
изучите данное руководство по эксплуатации. В нем
излагаются правила пользования и приводятся
рекомендации по поиску и устранению
неисправностей. После изучения руководства
сохраните его для справки. Более того, следует
убедиться, что новый пользователь, приступая к
работе, получил настоящее руководство. Настоящее
дство предназначено для внутреннего блока.
руково
Смотрите также руководство для наружного блока и
пульта дистанционного управления.
Daikin klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Klimanızı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu
dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz ünitenin nasıl uygun olarak
kullanılacağını anlatır ve herhangi bir problem olduğunda
size yardım eder. Kullanma kılavuzunu okuduktan sonra
ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayınız. Ayrıca, bu
kullanım kılavuzunun çalışmayı devralan yeni kullanıcılara
da verildiğinden emin olun. Bu kullanım kılavuzu, iç ünite
için hazırlanmıştır. Ayrıca, dış ünite ve uzaktan
kumandayla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın.
b
In case of
RZQG71
d
f
l
e
j
i
a
k
d
f
g
h
e
c
[1]
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
GB
D
F
E
I
GR
NL
P
RUS
TR
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO ТРЕБОВАНИЯ КУТИЛИЗАЦИИ
BERTARAF GEREKSINIMLERI
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and
electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in
accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and
recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential
negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or
local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des
Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und
staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling
und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen
Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur
oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den
entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les
appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de
conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants
doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales
et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées
de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé
correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour
plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément
aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de
aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado
por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma
correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la
normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed
elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento,
nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da
un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio
e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore
o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente
alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η αποσυναρμολόγηση
της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού μέσου, του λαδιού και των άλλων μερών
θα πρέπει να γίνεται από κάποιο ειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική
νομοθεσία.
Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες κλιματισμού θα πρέπει
να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις. Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το προϊόν
απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και
την υγεία. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις τοπικές αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να απορρίπτονται
ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en
elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem,
behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een
bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale
reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor
hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte
manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de
installateur of de lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que
os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico
indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar
condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm
de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e
regulamentos locais aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este
produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as
autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a
legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
Требования к утилизации
Ваш кондиционер помечен этим символом. Это значит, что электрические и электронные
изделия не следует смешивать с несортированным бытовым мусором. Не пытайтесь
демонтировать систему самостоятельно: демонтаж системы, удаление холодильного
агента, масла и других частей должны проводиться квалифицированным монтажником в
соответствии с местным и общегосударственным законодательством. Кондиционеры
необходимо сдавать на специальную перерабатывающую станцию для утилизации,
переработки и вторичного использования. Обеспечивая надлежащую утилизацию
настоящего изделия, вы способствуете предотвращению наступления возможных
негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей. За более подробной
информацией обращайтесь к монтажнику или в местные органы власти.
Аккумуляторные батареи необходимо извлечь из пульта дистанционного управления и
утилизовать отдельно в соответствии с действующим местным и общегосударственным
законодательством.
Bertaraf gereksinimleri
Klimanız bu sembolle işaretlenmiştir. Bu da elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrılmamış evsel
atıklarla karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir. Sistemi kendi kendinize sökmeye
çalışmayın: klima sisteminin sökülmesi ve soğutucu akışkan, yağ ve diğer parçalarla ilgili
işlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi tarafından
gerçekleştirilmelidir. Klimalar yeniden kullanım, geri dönüştürme ve kazanım için özel bir
işleme tesisine gönderilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre
ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olursunuz. Lütfen, daha
fazla bilgi için montaj görevlisi veya ilgili kurum ile irtibata geçin. Uzaktan kumandadaki piller
çıkartılmalı ve ilgili yerel ve ulusal mevzuat uyarınca ayrı olarak bertaraf edilmelidir.
DO AR CONDICIONADO ............................ 12
10. EM CASO DE DEFEITOS............................ 15
As instruções foram redigidas originalmente em
inglês. As versões noutras línguas são traduções
das instruções originais.
Informações importantes acerca
do refrigerante utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de
estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP = “global warming potential”, potencial
de aquecimento global
Pode ser necessário efectuar inspecções
periódicas para detectar fugas de refrigerante,
face à legislação europeia ou nacional em vigor.
Contacte o nosso representante local para obter
mais informações.
(1)
:1975
1.O QUE FAZER ANTES
DA OPERAÇÃO
Este manual de operação é para os seguintes
sistemas com controlo padrão. Antes de iniciar
a operação, procure o seu revendedor Daikin para
informações sobre a operação que corresponde
ao seu sistema.
• Leia o manual de operação fornecido com
o controlo remoto que utiliza.
Se a sua instalação tiver um sistema de controlo
personalizado, procure o seu revendedor Daikin
para a operação que corresponde ao seu
sistema.
• Tipo de bomba de aquecimento
Este sistema proporciona modos de
REFRIGERAÇÃO, AQUECIMENTO,
AUTOMÁTICO, PROGRAMA DE SECAGEM
e FUNCIONAMENTO DA VENTOINHA.
• Tipo exclusivamente de refrigeração
Este sistema proporciona modos de
REFRIGERAÇÃO, PROGRAMA DE SECAGEM
E FUNCIONAMENTO DA VENTOINHA.
PRECAUÇÕES PARA O SISTEMA DE
CONTROLO DE GRUPO OU PARA
O SISTEMA DE DOIS CONTROLOS
REMOTOS
Este sistema fornece dois outros sistemas de
controlo além do sistema de controlo individual
(um controlo remoto controla uma unidade interior).
Confirme o seguinte se a sua unidade for do
seguinte tipo de sistema de controlo.
• Sistema de controlo de grupo
Um controlo remoto controla até 16 unidades
interiores.
Todas as unidades interiores estão ajustadas
de forma igual.
Português1
• Sistema de dois controlos remotos
NOTA
ADVERTÊNCIA
Dois controlos remotos controlam uma unidade
interior. (Em caso de sistema de controlo de
grupo, um grupo de unidades interiores)
A unidade é individualmente operada.
• Procure o seu revendedor Daikin em caso de
alterar a combinação ou ajuste dos sistemas de
controlo de grupo e de dois controlos remotos.
• Não altere sozinho a combinação nem as
definições para o funcionamento de grupo e dois
sistemas de controlo por controlo remoto, solicite
ao seu revendedor.
Nomes e funções das peças
Consulte a figura na página [1]
aUnidade interior
bUnidade exterior
Controlo remoto
Existem dois tipos de controlos remotos com
fios. Um é o tipo BRC1D, outro é o tipo
BRC1E.
Quando utilizar o tipo BRC1D, consulte este
c
manual de operação. Quando utilizar o tipo
BRC1E e o controlo remoto sem fios, consulte
o manual de operação fornecido com
o controlo remoto.
Dependendo da configuração do sistema,
o controlo remoto poderá não ser necessário.
dAr de entrada
eAr libertado
fSaída de ar
Aleta do fluxo de ar (Aleta de ajuste
g
da direcção do fluxo de ar vertical)
Aleta do fluxo de ar (Aleta de ajuste
h
da direcção do fluxo de ar horizontal)
Tubagem do refrigerante, ligação dos fios
i
eléctricos, fio de ligação à terra
jTubo de drenagem
Entrada de ar
k
O filtro de ar incorporado remove poeira
e sujidade.
Fio de ligação à terra
Fio para efectuar a ligação à terra da unidade
l
exterior para impedir choques eléctricos
e incêndios.
2.PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente o presente manual de operação
antes de utilizar para tirar o máximo partido das
funções do ar condicionado e para evitar anomalias
devido a utilização incorrecta.
Este ar condicionado é fornecido em conformidade
com o termo “aparelhos não acessíveis ao público
em geral”.
• As precauções descritas embaixo são
ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Estas são
precauções muito importantes em relação
à segurança. Certifique-se de que respeita
todas as precauções, sem falhas.
ADVERTÊNCIA ....Estes são os assuntos
com possibilidades
que conduzem
a consequências sérias
tais como a morte ou
ferimentos sérios devido
à manipulação errónea.
PRECAUÇÃO .......Estes são os assuntos
com possibilidades que
conduzem a ferimentos
ou danos materiais devido
à manipulação errónea
incluindo probabilidades
que conduzem
a consequências sérias
em alguns casos.
• Após ler, mantenha este manual num lugar
onde qualquer usuário o possa ler em
qualquer momento. Mais, certifique-se de que
este manual de operações é entregue a cada
novo usuário quando ele assumir a operação.
Evite expor o seu corpo directamente ao ar
frio durante muito tempo ou evite exposição
excessiva do seu corpo ao ar frio. De
contrário, a sua condição física poderá ficar
deteriorada e/ou a sua saúde poderá ficar
arruinada.
Quando o ar condicionado se encontrar em
condições anormais (com odor a queimado,
etc.) desligue a alimentação da unidade
e contacte o seu revendedor local.
A operação continuada sob tais circunstancias
pode resultar numa avaria, choque eléctrico
e incêndio.
Peça ao seu revendedor para instalar o ar
condicionado.
A instalação incompleta realizada por si poderá
provocar uma avaria, fugas de água, choques
eléctricos e incêndios.
2Português
Peça ao seu revendedor melhoramentos,
reparação e manutenção.
A melhoria, a reparação e a manutenção
incompletas poderão provocar uma avaria,
fugas de água, choques eléctricos e incêndios.
Não insira o seu dedo, um pau, etc. na
tomada de entrada de ar, saída de ar
e lâminas da ventoinha.
As lâminas de uma ventoinha a rodar a alta
velocidade poderão provocar ferimentos.
Em caso de fugas de refrigerante, tenha
cuidado para evitar incêndios.
Se o ar condicionado não estiver a funcionar
correctamente, isto é, não estiver a gerar ar frio
ou quente, a fuga de refrigerante poderá ser
a causa. Contacte o seu representante para
receber ajuda. O refrigerante utilizado no ar
condicionado é seguro e, normalmente, não
apresenta fugas. No entanto, se ocorrer uma
fuga do refrigerante e este entrar em contacto
com um queimador, aquecedor ou fogão,
poderá gerar compostos perigosos. Desligue o
ar condicionado e contacte o revendedor.
Certifique-se de que liga o ar condicionado
depois de o técnico qualificado de assistência
confirmar que a fuga está reparada.
Para derrame de refrigerante, consulte o seu
revendedor.
Quando o ar condicionado estiver a ser
instalado num compartimento pequeno,
é necessário tomar medidas apropriadas de
maneira a qualquer quantidade derramada
de refrigerante não exceda a concentração
limitadora mesmo quando verter. Se
o refrigerante derramar excedendo o nível
de concentração limitadora, um acidente de
deficiência de oxigénio poderá acontecer.
Para a instalação de partes de componentes
vendidos separadamente, peça a um
especialista.
Assegure-se de que usa partes de componentes
vendidos separadamente designados pela
nossa companhia. A instalação incompleta
realizada por si poderá provocar uma avaria,
fugas de água, choques eléctricos e incêndios.
Peça ao seu revendedor para remover
e instalar o ar condicionado.
A instalação incompleta poderá provocar uma
avaria, fugas de água, choques eléctricos
e incêndios.
Não usar qualquer fusível com uma
capacidade inadequada.
A utilização de um pedaço de arame poderá
resultar numa avaria e incêndio.
Não deixe de criar uma ligação à terra.
Não faça ligação à terra do aparelho em canos
de electricidade ou gás, pára-raios ou ligação
à terra de telefone.
Um aterramento inadequado pode resultar em
choques eléctricos ou incêndios.
Uma alta corrente de surto produzida por raios
ou por outras fontes pode causar danos ao ar
condicionado.
Assegure-se de que instala um disjuntor
contra fugas para a terra.
Ao faltar à instalação de um disjuntor contra
fugas para a terra poderá resultar em choques
eléctricos ou incêndio.
Consulte o seu distribuidor se o ar
condicionado submergir devido a um
desastre natural, como uma inundação
ou tufão.
Neste caso, não opere o ar condicionado;
caso contrário, isso poderia causar um mau
funcionamento, choque eléctrico ou fogo.
Ligue ou desligue o ar condicionado com
o controlo remoto. Nunca utilize o disjuntor
de alimentação para este fim.
De outro modo pode provocar um incêndio ou
uma fuga de água. Além disso, se for fornecido
um controlo de reposição automática contra as
falhas de energia e a energia for restabelecida,
a ventoinha irá rodar repentinamente e poderá
provocar ferimentos.
Não utilize o produto numa atmosfera
contaminada com vapor de óleo, como óleo
de cozinha ou vapor de óleo de máquina.
O vapor de óleo pode causar rachaduras,
choques eléctricos ou fogo.
Não utilize o produto em lugares com fumaça
oleosa excessiva, como na cozinha, ou em
lugares com gás inflamável, gás corrosivo
ou poeira metálica.
Utilizar este produto em tais lugares pode
causar fogo ou defeitos do produto.
Não utilize materiais inflamáveis (e.g.,
pulverizadores para cabelos ou insecticidas)
perto do produto. Não limpe o produto com
solventes orgânicos tais como diluentes de
tinta.
O uso de solventes orgânicos pode causar
rachaduras no produto, choques eléctricos
ou fogo.
Certifique-se de utilizar um fornecimento
de energia dedicado para o ar condicionado.
O uso de qualquer outro fornecimento de
energia pode causar a geração de calor,
fogo ou falhas do produto.
Consulte o instalador para limpar o interior
do ar condicionado.
Limpeza inadequada pode fazer que as peças
plásticas quebrem ou causar falha de
vazamento de água ou choque eléctrico.
Português3
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.