LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA.
SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021J8/01-2016
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
деклариранасвояотговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответс тват на следните стандарти или други нормативни док ументи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложенов
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
sertifikātu <C>
un atbilstoši
<A>
vērtējumam saskaņā ar
kā norādīts
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
19 **
20 **
21 **
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
08
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при усл овии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
on
.
<B>
ja jotka
enligt
<A>
<B>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
.
.
e com o parecer
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
σύμφωναμετο
<B>
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
tal como estabelecido em
το
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
according to the
as set out in
wie in
tel que défini dans
gemäß
mukaisesti.
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
.
Certificado <C>
de acordo com o
<B>
positivo de
.
Certificat <C>
conformément au
<B>
19 Opomba *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
v souladu s
14 Poznámka *
согласно
<B>
ивсоответствии
<A>
как указано в
с положительным решением
09 Примечание *
.
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
20 Märkus *
.
i pozitivno ocijenjeno
Certifikatu <C>
<A>
prema
<B>
kako je izloženo u
od strane
15 Napomena *
<B>
.
<C>
og positivt vurderet af
<A>
Свидетельству
som anført i
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
<B>
como se establece en
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13 **
14 **
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ικ ό φάκελο κατα σκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
07 **
08 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of March 2016
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект техничес кой документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
p
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
FAQ71CVEB*, FAQ100CVEB*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
07
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
1.TURVAOHJEET
Muista noudattaa näitä turvaohjeita.
Tätä yksikköä koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä".
Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI ja HUOMAUTUKSIKSI.
Varmista, että noudatat alla mainittuja varotoimenpiteitä: Ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden takaamiseksi.
VAROITUS .......... Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa
kuoleman tai vakavan vamman.
HUOMAUTUS ..... Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa
vähäisen tai kohtalaisen vamman.
Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
Asennuksen jälkeen testaa ilmastointilaite ja tarkista, että se toimii oikein. Anna käyttäjälle riittävät ohjeet
sisäyksikön käytöstä ja puhdistuksesta käyttöoppaan mukaisesti. Pyydä käyttäjää säilyttämään tämä opas
sekä käyttöopas yhdessä sopivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
• Pyydä paikallista jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
• Tee asennus tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon
sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa.
Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.
• Käytä asennukseen vain ilmoitettuja osia ja tarvikkeita.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa ilmastointilaitteen putoamisen, vesivuotoja,
sähköiskuja, tulipalon tms.
suomi1
Page 4
• Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen painon.
HUOMAUTUS
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla ilmastointilaitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja.
Lisäksi se voi aiheuttaa sisäyksiköiden värinää ja epämiellyttävää kalinaa.
• Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa tapaturman, kuten ilmastointilaitteen putoamisen.
• Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki sähkötyöt soveltuvan lainsäädännön (huomautus 1)
sekä tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen.
Lisäksi vaikka johdotus olisi lyhyt, käytä aina riittävän pituista johtoa äläkä koskaan käytä jatkojohtoa.
Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja
tai tulipalon.
(huomautus 1)Soveltuva lainsäädäntö: "Kaikki kansainväliset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait,
määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle".
• Maadoita ilmastointilaite.
Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon.
Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
• Katkaise virransyöttö ennen sähköosien koskettamista.
Jännitteisen osan koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtoja ja että ulkoiset voimat eivät
pääse vaikuttamaan liitäntöihin tai johtoihin.
Huonosti tehty liitäntä tai kiinnitys saattaa aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.
• Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot huolellisesti niin, että ohjausrasian kansi
voidaan kiinnittää kunnolla.
Jos ohjausrasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai
tulipalo.
• Jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa asennuksen aikana, tuuleta huonetila välittömästi.
Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
• Kun asennus on suoritettu, tarkista, ettei kaasumaista kylmäainetta vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu
kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
• Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
• Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi,
ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi.
Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
• Asenna ilmastointilaite, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1 metrin
päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa,
joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi).
1. Tilat, joissa on öljysumua, öljysuihkua tai esimerkiksi keittiöstä syntyvää höyryä.
Hartsiosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
2. Tilat, joissa tuotetaan syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua.
Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä laitteita.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai
joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä.
Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, se saattaa syttyä.
• Ilmastointilaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
2suomi
Page 5
2.ENNEN ASENNUSTA
HUOMAA
Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen.
Muista tarkistaa etukäteen, että asennukseen käytettävä kylmäaine on R410A. (Jos lisätään väärää
kylmäainetta, yksikkö ei toimi oikein.)
• Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.
• Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
• Jotta sisäyksikkö ei vaurioituisi, käytä pakkausmateriaaleja sen suojaamiseen kuljetuksen jälkeen
asennuksen alkamiseen asti.
• Päätä reitti, jota pitkin yksikkö kuljetetaan asennuspaikalle.
• Jätä laite pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikkaan. Jos yksikkö täytyy purkaa
pakkauksesta ennen siirtoa, huolehdi siitä, että yksikkö ei vaurioidu.
2-1VAROTOIMET
• Muista lukea tämä opas ennen sisäyksikön asennusta.
• Tämä yksikkö voidaan sijoittaa kotitalous-, toimisto- tai kevyeen teollisuuskäyttöön.
• Älä käytä yksikköä paikoissa, joissa ilman suolapitoisuus on korkea (esimerkiksi meren rannalla), joissa on
jännitevaihteluita (esimerkiksi tehtaat), tai joissa alusta tärisee (esimerkiksi autot tai veneet).
2-2VARUSTEET
Tarkista, että laitteen mukana tulevat seuraavat varusteet.
Nimi(1) Asennuspaneeli
Määrä1 sarja9 kpl1 kpl1 suuri 3 pientä
Muoto
Nimi(5) Kiinnitysruuvit(6) Ruuvin suojus
Määrä
Muoto
(3 kpl tyypille 100)
2 kpl
M4 × 12L
(2) Asennuspaneelin
kiinnitysruuvit
M4 × 25L
(vain tyyppi 100)
(3) Eristysnauha(4) Nippuside
3 kpl
(Muut)
• Käyttöopas
• Asennusopas
2-3LISÄVARUSTEET
• Tähän sisäyksikköön tarvitaan valinnainen kaukosäädin.
(Kaukosäädintä ei kuitenkaan tarvita samanaikaiskäyttöjärjestelmän alayksikköä varten.)
• Kaukosäätimiä on kahta eri tyyppiä: johdollinen ja johdoton. Valitse kaukosäädin taulukosta 1 asiakkaan
tarpeiden mukaisesti ja asenna se sopivaan paikkaan.
(Katso asennusohjeita kaukosäätimen asennusoppaasta.)
Taulukko 1
KaukosäädinMalli
Johdollinen tyyppi
Langaton tyyppi
• Jos asiakas haluaa käyttää kaukosäädintä, jota ei ole mainittu yllä, valitse sopiva kaukosäädin tutustumalla
luetteloihin ja tekniseen oppaaseen.
suomi3
Lämpöpumpputyyppi
Jäähdytysmalli
BRC1E-tyyppi
BRC1D-tyyppi
BRC7EB518
BRC7EB519
Page 6
OLE ERITYISEN HUOLELLINEN SEURAAVIA KOHTEITA ASENNETTAESSA JA TARKISTA
Jos käyttöoppaan VAROITUS- ja HUOMAUTUS -merkkejä ei noudateta, seurauksena voi
olla vammoja ja/tai aineellisia vahinkoja. Tästä syystä yleisen käytön lisäksi ne täytyy selittää
asiakkaalle. Asiakasta täytyy myös kehottaa lukemaan ne huolellisesti. Tästä syystä sinun täytyy
kertoa kyseinen sisältö kokonaan asiakkaillesi ja pyytää heitä lukemaan käyttöopas.
NE ASENNUKSEN JÄLKEEN.
1. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet
Tarkistettavat kohteet
Onko sisä- ja ulkoyksikkö kiinnitetty
tukevasti?
Onko sisäyksikön ja ulkoyksikön asennus
suoritettu?
Onko kaasuvuototesti suoritettu?
Onko laite täysin eristetty?
(kylmäaineputket, tyhjennysputket)
Toimiiko poisto esteettömästi?Tiivistynyt vesi voi vuotaa.
Vastaako syöttöjännite laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä?
Onko johdot ja putket asennettu oikein?
Onko laite maadoitettu turvallisesti?Seurauksena voi olla sähköisku.
Onko johdotuksen koko teknisten tietojen
mukainen?
Onko sisä- tai ulkoyksikön ilmanotto tai
-poisto estynyt?
Onko kylmäaineputkiston pituus ja
ylimääräinen kylmäainemäärä merkitty
muistiin?
Todennäköinen seuraamus, jos ei ole tehty
kunnolla
Laite voi pudota, täristä tai aiheuttaa melua.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai
lämmitys.
Tiivistynyt vesi voi vuotaa.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai
lämmitys.
(Seurauksena voi olla toimintahäiriö tai
heikentynyt teho ilmamäärän pienentymisen
takia.)
Laitteessa olevan jäähdytysaineen määrä on
epäselvä.
Ta rk i stus
2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet 3.*Katso myös "1. TURVAOHJEET"
Tarkistettavat kohteet
Onko kenttäasetus tehty (tarvittaessa)?
Onko ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja imusäleikkö kiinnitetty?
Puhalletaanko kylmää ilmaa (lämmintä ilmaa) asianmukaisesti jäähdytyksen (lämmityksen)
aikana?
Selititkö toiminnot samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle?
Selititkö käyttöoppaassa kuvatut jäähdytys-, lämmitys-, kuivaus- ja automaattinen jäähdytys/
kuivaus -toimenpiteet?
Selititkö asiakkaalle, mikä asetettu ilmavirran nopeus on, kun se asetetaan termostaatti
sammutettuna?
Onko piirilevyn hätäkytkin (EMG.) asennossa ON? Tehtaalta toimitettaessa se on asennossa
NORM.
Annoitko käyttöoppaan asiakkaalle? (Anna myös asennusopas.)
Tarkennuksia käyttöohjeisiin
Ta rkistus
4suomi
Page 7
2-4HUOMAUTUS ASENTAJALLE
HUOMAUTUS
A
Muista kertoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein (etenkin suodattimien puhdistus, eri toimintojen
käyttäminen ja lämpötilan säätäminen) antamalla heidän suorittaa toimenpiteet itse samalla, kun he lukevat
opasta.
3.ASENNUSPAIKAN VALINTA
Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen.
(1) Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot.
• Sisäyksikön yläosasta (sisältää katon takaosan) ei pääse tippumaan vettä kylmäaineputkistosta.
tyhjennysputkesta, vesiputkesta jne.
• Riittävä ilman jakautuminen voidaan varmistaa.
• Seinä on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön painon.
• Lattia ei ole selvästi kallellaan.
• Paikka, jossa mikään ei estä ilman kulkua.
• Tilaa on riittävästi asennus- ja huoltotöiden suorittamista varten.
(Katso kuva 1 ja kuva 2)
• Paikka, jossa tiivistynyt vesi voidaan poistaa asianmukaisesti.
• Sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat sallittujen rajojen sisällä.
(Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Tilat, joissa on palavia kaasuja.
• Asenna sisäyksikkö vähintään 2,5 metrin korkeudelle lattiasta. Jos se on pakko asentaa alemmas,
tarvittavat toimenpiteet käsien pitämiseksi poissa ilman sisäänmenoaukosta.
tee
[ Asennuksen vaatima tila (mm) ]
≥50≥50
Kuva 1
≥50
Este
≥30
≤120
≥2500 (lattiasta)
sennus korkeisiin
paikkoihin.
Lattia
Kuva 2
• Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista
kuvahäiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on elektronista sytytintä (vaihtomuunnin- tai
pikakäynnistystyyppi) käyttäviä loistelamppuja, kaukosäätimen lähetysetäisyys voi olla lyhyempi.
• Äänenpainetaso on alle 70 dBA.
suomi5
Page 8
(2) Tarkista, kantaako asennuspaikka (lattia ja seinä) yksikön painon. Vahvista tarvittaessa paikkaa
esimerkiksi levyillä ja palkeilla ennen asennusta. Vahvista paikka ennen asennusta tärinän ja
epänormaalin äänen välttämiseksi.
(3) Sisäyksikköä ei saa asentaa suoraan seinään. Käytä toimitukseen kuuluvaa asennuspaneelia (1)
ennen yksikön asennusta.
4.VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA
(1) Irrota asennuspaneeli (1) yksiköstä ja kiinnitä se seinään.
(Asennuspaneeli on kiinnitetty yksikköön väliaikaisesti ruuvilla (vain tyyppi 100).) (Katso kuva 3)
vesivaa'alla, että paneeli on joko vaakasuorassa tai että sen tyhjennysletkupuoli on hieman kallellaan
alaspäin.
(c) Kiinnitä asennuspaneeli (1) seinään käyttämällä asennuspaneelin (2) kiinnitysruuveja tai pultteja.
• Pultteja käytettäessä kiinnitä paneeli kummaltakin puolelta M8- tai M10-pultilla (yhteensä 2 pulttia).
• Käytä betonin kanssa erikseen hankittavia ankkuripultteja (M8 tai M10).
(2) Avaa putkiston läpivientireikä.
• Kylmäaineputki ja tyhjennysputki voidaan vetää yhdestä 6 eri suunnasta: vasemmalta, alta vasemmalta, takaa vasemmalta, oikealta, alta oikealta ja takaa oikealta. (Katso kuva
• Valitse asennuspaneelin (1) meistimerkin avulla, mistä putkisto vedetään, ja tee seinään läpivientireikä
(Ø 80).
Tee reikä niin, että se viettää alaspäin tyhjennysputkea varten.
(Katso "7. POISTOPUTKISTON ASENNUS".)
(3) Jos putkisto sijoitetaan vasemmalle, alas vasemmalle, oikealle tai alas oikealle, leikkaa putkiston
läpivientireikä etusäleikköön esimerkiksi mattopuukolla. (Katso kuva
Kiinnitä ilman ulostulon mukana toimitettu ruuvisuojus (6). (3 paikkaa)
• Irrota tyhjennystulppa, eristysputket ja tyhjennysletku valutusastiasta, ja vaihda ne.
(Katso kuva 9)
• Muovaa paikallinen kylmäaineputkisto etukäteen, ja sovita se asennuspaneeliin (1) merkittyihin
nesteputken ja kaasuputken kohtiin.
< Tyhjennysletkun ja -tulpan vaihtaminen >
(1) Irrota tyhjennystulppa ja eristysputki.
(2) Irrota tyhjennysletkun asennusruuvit ja vedä tyhjennysletku ulos.
(3) Asenna tyhjennystulppa ja eristysputki oikealle puolelle.
(4) Asenna tyhjennysletku vasemmalle puolelle ja kiinnitä se asennusruuveilla.
Eristysputki
Huolehdi
siitä, että
rakoja ei jää.
Tyhjennystulppa
Älä käytä voiteluöljyä (kylmäaineöljyä), kun laitat tulppaa
paikalleen. Se voi aiheuttaa vaurioitumista ja vesivuotoja.
Kuva 9
Jos tyhjennysletkua ei vaihdeta, yksikön sisään kertyy todennäköisesti vettä. Jos liejua esiintyy, letku voi
tukkeutua, mistä voi seurata vesivuoto.
8suomi
Aseta kuusioavain (4 mm).
Page 11
(3) Ripusta sisäyksikkö asennuspaneeliin. (Katso kuva 10)
j
• Kun vaimennusmateriaali asetetaan seinän ja sisäyksikön väliin tässä vaiheessa, työ sujuu helpommin.
(6) Työnnä sisäyksikön kumpaakin alakulmaa molemmin käsin, ja kiinnitä sisäyksikön takana oleva
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
Kuva 12
Tyhjennysletku
M4 × 12L (tarvike)
(5)
(2 paikkaa luokalle 71.
3 paikkaa luokalle 100.)
Eristysnauha (3)
(tarvike)
Kylmäaineputkisto
Asennuspaneeli (1)
(tarvike)
kieleke asennuspaneeliin (1). (Katso kuva
• Irrota tässä vaiheessa (3) asennettu vaimennusmateriaali.
• Varmista, että yksiköiden välinen johdotus, maajohtimet ja kauko-ohjaimen johdotus eivät ole tarttuneet
kiinni sisäyksikön sisälle.
10)
Kun ruuvataan sisäyksikkö kiinni
• Irrota etusäleikkö. (Katso kuva 8)
• Kiinnitä sisäyksikkö asennuspaneeliin (1) kiinnitysruuveilla (5). (Katso kuva
12)
6.KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS
<Katso ulkoyksikön kylmäaineputkien asennusohjeita sen asennusoppaasta.>
<Muista lämpöeristää sekä kaasu- että nesteputket. Puutteellinen eristys voi aiheuttaa vesivahinkoja.
Kaasuputkien eristyksen lämmönkeston täytyy olla vähintään 120°C. Vahvista erittäin kosteassa
ympäristössä kylmäaineputkien eristystä. Jos eristys on puutteellinen, eristyksen pinnalle voi
muodostua kondensaatiota.
Tarkista ennen työn aloittamista, että kylmäaineena on R410A. (Jos käytetään eri kylmäainetta,
normaalia toimintaa ei voi suorittaa.)>
Tämä tuote on tarkoitettu uutta kylmäainetta (R410A) varten. Noudata asennuksen aikana
seuraavaa varotoimenpidettä.
• Käytä laippaliitäntään R410A:lle tarkoitettua putkileikkuria ja laipoitustyökaluja.
• Levitä laippaosan sisälle joko eetteri- tai esteriöljyä ennen liittämistä.
• Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita. Älä käytä luokan 1 laippamutteria.
Muuten kylmäainetta voi vuotaa.
• Jotta putken sisään ei pääse pölyä, kosteutta tai muita vieraita aineita, purista joko putken pää
kiinni tai peitä se eristysnauhalla.
• Kylmäainepiiriin ei saa päästää mitään muuta ainetta, ilmaa tms., kuin määrättyä kylmäainetta.
Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan työskentelyn aikana, tuuleta huone välittömästi
kunnolla.
• Ulkoyksikkö on täytetty kylmäaineella.
• Käytä piirustuksen mukaisesti sekä mutteri- että momenttiavainta laitteen putkien liittämiseen ja irrottamiseen. (Katso kuva 13)
• Katso laippamitat taulukosta 2.
• Kun liität laippamutteria, levitä esteri- tai eetteriöljyä laipoitetun osan
sisäpuolelle ja kierrä mutterin kierrettä 3–4 kertaa käsin ennen kiinni
kiertämistä. (Katso kuva 14)
• Älä vahingoita laippaosaa.
Levitä tälle pinnalle
esteri- tai eetteriöljyä.
Momenttiavain
Kiintoavain
Putkiliitos
Laippamutteri
Kuva 13
10suomi
Kuva 14
Page 13
Taulukko 2
HUOMAUTUS
Jos käytössä ei ole momenttiavainta, käytä taulukkoa 2 nyrkkisääntönä
HUOMAUTUS
Putken kokoKiristysmomentti (N·m)Laipan koko A (mm)Laippa
Ø9,5 (3/8")32,7-39,912,8–13,2
Ø15,9 (5/8")61,8-75,419,3–19,7
• Katso oikea kiristysmomentti taulukosta 2.
• Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa kylmäaineen vuotoja.
Kun kiristät laippamutteria mutteriavaimella, tietyssä kohdassa vääntömomentti äkkiä kasvaa.
Kiristä laippamutteria tästä kohdasta alla näkyvään kulmaan. (Katso taulukko 3)
Kun työ on valmis, tarkista ettei vuotoja ole.
Jos kiristystä ei tehdä ohjeiden mukaisesti (jos kiristetään löysästi), seurauksena voi olla kylmäainevuoto
(hidas vuoto), josta voi seurata laitteen toimintahäiriö (esimerkiksi riittämätön jäähdytys tai lämmitys).
Taulukko 3
Putken kokoLisäkiristyskulmaTyökalun suositeltu varren pituus
Ø9,5 (3/8")60–90 astettaNoin 200 mm
Ø15,9 (5/8")30–60 astettaNoin 300 mm
45°±2°
A
90°±2°
R0,4-0,8
Muista eristää kaikki asennuksessa käytettävät putket yksikön sisällä olevaan putkiliitokseen asti.
Eristämättömät putket voivat aiheuttaa kondensaatiota tai palovammoja, jos niitä kosketaan.
• Kun putkiliitäntöjen vuototarkistus on tehty, tee lämpöeristys putkien lisäeristysputkilla ja eristysnauhalla
(3). Eristysnauhaa (3) täytyy kietoa L-mutkasta aina yksikön sisällä olevaan päähän asti. (Katso kuva
Sisäyksikön putkiston eristysputki
Paikallinen
putkisto
Eristysputkinauha
Suuri kiinnike (tarvike) (4)
Eristysputkinauha
Eristysputkinauha
15)
L-mutka
Eristysputken sauma
Kiinnitä eristysputken teippi
Sisäyksikön putkisto
Sisäyksikön putkiston eristysputki
• Kun kylmäaineputkistoa kovajuotetaan, kovajuottaminen voidaan aloittaa vastaa typpikorvauksen
(HUOMAUTUS 1) jälkeen tai syötettäessä typpeä kylmäaineputkistoon (HUOMAUTUS 2). Kun tämä on
tehty, kytke sisäyksikkö laipoilla.
Eristysnauha (tarvike) (3)
Katso "5. SISÄYKSIKÖN
ASENNUS"
Aloita kietominen
niin, että putken saumassa
ei ole rakoja.
Kuva 15
suomi11
Page 14
HUOMAA
1. Katso typpikorvausohjeet rakennusten Multi-split-tyyppisen sarjan asennusoppaasta (ota yhteys Daikin-
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
jälleenmyyjään).
2. Jos juotetaan sen jälkeen, kun putkessa on virrannut typpeä ilman korvaamiseksi typellä, typen paineeksi
kannattaa asettaa paineenalennusventtiilillä noin 0,02
(BCuP-2: JIS
(Klooripohjainen juoksutin on erittäin haitallista kylmäaineputkistoille. Se syövyttää kylmäaineputkiston,
jos se sisältää fluoria, se pilaa jäähdytysöljyn.
ja
4. Kun suoritetaan sisäyksikön ja yksiköiden välisen putkiston vuototesti sisäyksikön asennuksen jälkeen,
katso vuototestipaineen ja kylmäaineputkiston asennuksen ohjeita sisäyksikön asennusoppaasta tai
teknisestä oppaasta.
5. Ilmanpoistosta tai kylmäaineen lisäämisen unohtamisesta aiheutuva kylmäaineen puute voi aiheuttaa
yksikön toimintahäiriön (riittämätön jäähdytys tai lämmitys).
Katso ulkoyksikön asennusopasta tai teknistä opasta, kun asennat kylmäaineputkistoa.
• Älä käytä antioksidantteja tai vastaavia juottamisen aikana. (Jäämät voivat aiheuttaa putkien
tukkeutumisen tai osien vaurioitumisen.)
Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), joka ei vaadi juoksutinta.
Typpi
Kuva 16
7.POISTOPUTKISTON ASENNUS
(1) Asenna tyhjennysputkisto. (Katso kuva 17)
Asenna poistoputkisto niin, että vesi poistuu asianmukaisesti.
• Tyhjennysputkiston täytyy olla lyhyt, viettää alaspäin vähintään 1/100 ja estää ilmataskujen
muodostuminen. Myös sisäyksiköiden poistoletkun täytyy viettää alaspäin.
• Poistoputki voi tukkeutua, jos siihen kertyy vettä.
• Pidä silmällä kuvan 17 kohtia poistoa asentaessasi.
Varmista, että
poistoputki viettää
alaspäin.
Varmista, että kärki ei
mene veden alle,
vaikka vettä lisättäisiin.
12suomi
Kuva 17
Tyhjennysletku
(Kaltevuus
alaspäin)
Tyhjennysletku
Page 15
• Kun tyhjennysletkua jatketaan, käytä kaupallisesti saatavana olevaa jatkoletkua, ja muista eristää
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
Kuva 19
Erikseen myytävä kova
PVC-putki
(nimellishalkaisija 13 mm)
Erikseen myytävä kova
PVC-putkiliitos
(nimellishalkaisija 13 mm)
Sisäyksikköön liitetty
tyhjennysletku
tyhjennysletkun sisäyksikössä oleva jatke. (Katso kuva
18)
Sisäyksikön tyhjennysletku
Tyhjennysputken jatke
(erikseen hankittava)
Eristysputki
(hankittava erikseen)
• Varmista, että putkiston halkaisija on yhtä suuri (kovavinyylikloridi, nimellishalkaisija 13 mm) tai
suurempi.
• Kun sisäyksikköön kiinnitettyyn tyhjennysletkuun liitetään suoraan kova PVC-putki (nimellishalkaisija
13
mm) (esim. upotettua putkistoa varten), käytä mitä tahansa kaupallisesti saatavana olevaa PVC-
putkea (nimellishalkaisija 13 mm). (Katso kuva
Eristysnauha (tarvike) (3)
(Katso "5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS")
19)
Kuva 18
• Älä taivuta tai väännä sisäyksikköön liitettyä poistoletkua, jotta letkuun ei kohdistu liiallista voimaa.
(Liiallisen voiman kohdistaminen poistoletkuun voi aiheuttaa vesivuotoja.)
• Kun asennat erikseen toimitettua tyhjennyssarjaa, noudata sen asennusoppaan ohjeita.
(2) Varmista, että poisto toimii kunnolla.
• Kun kaikki poistoputket on liitetty, tarkasta
tyhjentyminen avaamalla etupaneeli,
irrottamalla ilmansuodatin, kaatamalla
hieman valutusastiaan ja varmistamalla,
että
vesi virtaa tasaisesti ulos letkusta.
(Katso kuva 20)
Muoviastia
kaatamista varten
Valutusastia
Kuva 20
Poistoputkiston liitännät
• Älä liitä poistoputkistoa suoraan viemäriputkiin, jotka haisevat ammoniakilta. Viemärissä oleva
ammoniakki voi päästä poistoputkien kautta sisäyksikköön ja syövyttää lämmönvaihdinta.
Älä läikytä vettä.
suomi13
Page 16
8.SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS
HUOMAA
8-1YLEISIÄ OHJEITA
• Sähkötyöt tulee suorittaa sähköyhtiöiden valtuuttaman sähköasentajan toimesta. (Vain valtuutettu
sähköasentaja saa suorittaa sähkötöitä ja maadoitusliitäntöjä.)
• Kaikki sähköasennustyöt tulee antaa valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi.
• Järjestelmään on asennettava katkaisija, jolla voidaan katkaista virta koko järjestelmästä.
• Muista asentaa maavuotokatkaisin ulkoyksikköön.
(Asenna maavuotokatkaisin sähköiskujen ja tulipalon välttämiseksi.)
• Sisä- ja ulkoyksiköiden välisen ja sisäyksiköiden välisen johdotuksen määritetty jännite on 220-240V.
• Älä kytke virransyöttöä (sisäyksikköön), ennen kuin kaikki asennustyöt on tehty.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
• Katso ulkoyksikön mukana toimitetusta asennusohjeesta tietoja yksikköön kytkettävän tehonsyöttöjohdon
vahvuudesta, pääkatkaisijan tehosta ja johdotuksesta.
• Älä liitä maajohtoa kaasuputkiin, putkistoihin, ukkosenjohdattimiin tai puhelimen maadoitukseen.
• Kaasuputket: voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon kaasuvuodon sattuessa.
• Putkistot: ei maadoitustehoa, jos käytetään kovia vinyyliputkia.
• Puhelimen maadoitusjohdot tai ukkosenjohdattimet: voivat aiheuttaa poikkeuksellisen suuren
sähköjännitteen maahan ukonilman aikana.
• Katso ohjeita sähköjohtojen asennuksesta myös etusäleikön sisäpuolella kiinnitetystä kytkentäkaaviosta.
• Älä koskaan liitä virtajohdinta kaukosäätimen johtimen riviliittimeen, tai koko järjestelmä voi vaurioitua.
• Katso kaukosäätimen asennusoppaasta tietoja sen johdotuksesta.
(Kaukosäädintä ei kuitenkaan tarvita alayksikköä varten samanaikaiskäyttöjärjestelmätilassa.)
• Älä kosketa piirilevykokoonpanoa kytkentöjen tekemisen aikana. Muuten seurauksena voi olla vaurioita.
8-2ERIKSEEN HANKITTAVIEN JOHTIMIEN TEKNISET TIEDOT
Katso ulkoyksikön kytkentätietoja sen asennusoppaasta.
Kaukosäätimen johto ja viestilinjan kaapelointi hankitaan erikseen. (Katso taulukko 4)
Taulukko 4
Johdin
Yksiköiden väliset johdot
Suojattu vinyylijohto tai -kaapeli
Kaukosäätimen johto
*Tämä on laajennettu kokonaispituus ryhmäohjausjärjestelmässä.
Johdotusmääritykset näytetään ehdolla, että johdotuksen jännitehäviö on 2%.
1. Se näyttää tapauksen, jossa käytetään johtoputkia. Jos johtoputkia ei käytetä, käytä H07RN-F:ää.
2. Suojattu vinyylijohto tai kaapeli (eristyspaksuus: vähintään 1 mm)
H05VV-U4G
(HUOMAUTUS 1)
johdinta)
(2
(HUOMAUTUS 2)
Koko (mm2)
2,5–
0,75 - 1,25Enint. 500 m*
Pituus
14suomi
Page 17
9.JOHTIMIEN LIITTÄMINEN JA JOHDOTUSESIMERKKI
HUOMAUTUS
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
1
3
2
1
23
1
2
3
1
2
3
P2F1F2T
1
Sisäyksikkö
Kohdista numerot.
Riviliittimen liittäminen yksiköiden
välistä johdotusta varten
Ulkoyksikkö
Kaukosäätimen
johto
Purista kiinni, kun olet
sitonut yksiköiden väliset
johdot ja maajohdot.
Pieni puristin (tarvike) (4)
Pieni puristin (tarvike) (4)
< Johdinpuristimen käyttö >
Yksiköiden väliset johdot
Maadoitus
Huolehdi siitä, että
johdinliitinosa eristetään
kunnolla niin, että
liittimet eivät pääse
koskettamaan toisiaan.
Jos tehonsyötön liitintä
käytetään yhdessä muiden
liitosjohtimien kanssa
Kuva 21
Yksiköiden välisen
johdotuksen riviliitin
Leikkaa ylimääräinen materiaali
pois kiristyksen jälkeen.
Pieni puristin (tarvike) (4)
(3 kohtaa)
Kaukosäätimen johto
Sähköasennus
yksiköiden välillä
Maadoitusjohto
Maadoitusjohto
Maadoitusnapa
Kauko-ohjaimen
riviliitin (6P)
9-1JOHTIMIEN LIITTÄMINEN
Sisä- ja ulkoyksiköiden välisen johdotuksen, maadoituksen ja kaukosäätimen johdotuksen
liitäntätavat
• Sähköasennus yksiköiden välillä ja maajohto
Kytke yksiköiden väliset johtimet ja maadoitusjohdin, jotka vedettiin yksikköön kohdassa
"5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS". Kun teet tätä, sido johdotus yksiköiden ja maajohtimen välille käyttäen
toimitukseen kuuluvaa pientä puristinta (4), ja kiinnitä sitten puristin (4) tiukasti alla olevan kuvan
mukaisesti. (Katso kuva
• Kaukosäätimen johdotus (kaukosäädintä ei tarvita alayksikköä varten
samanaikaiskäyttöjärjestelmätilassa.)
Liitä kaukosäätimen johdot riviliittimiin (P1 ja P2).
Kun teet tätä, kiinnitä kaukosäätimen johdot tukevasti käyttämällä toimitukseen kuuluvaa pientä
puristinta
(4).
(Katso kuva 21)
21)
• Järjestä sähköjohdot ja kiinnitä ohjausrasian kansi tukevasti.
(Jos ohjausrasian kannen väliin on jäänyt sähköjohtoja tai kansi irtoaa, seurauksena voi olla sähköisku tai
tulipalo.)
• Johtojen liittämisen jälkeen kiinnitä tiivistemassaa tai eristysmateriaalia (hankitaan erikseen) johtoreikään
niin, ettei jää rakoja ja jotta pieneläimet eivät pääse sisään ulkopuolelta.
• Reititä pienjännitejohdot (kaukosäätimen johdot) vähintään 50 mm:n päähän suurjännitejohdoista (sisäja ulkoyksiköt yhdistävät johdot) ja maadoitusjohdosta, jotta ne eivät kulje samasta paikasta.
Muuten sähkökohina (ulkoinen häiriö) voi aiheuttaa toimintahäiriön tai rikkoutumisen.
suomi15
Page 18
Virtalähteen johdotuksessa huomioitavaa
Ä
Ä
j
Käytä pyöreää kutistustyyppistä liitintä virransyötön riviliittimen liitäntään. (Katso kuva 22)
Jos sellaista ei mitenkään voi käyttää, noudata seuraavia ohjeita.
• Älä liitä halkaisijaltaan erikokoisia johtoja samaan virtalähteen liittimeen. (Löysä liitäntä voi aiheuttaa
ylikuumenemista.) (Katso kuva
• Varmista johdotuksessa, että käytetään määritettyjä johtoja. Kiinnitä johtimet myös tukevasti niin, että
liittimiin ei kohdistu ulkoista voimaa.
23)
Kiinnitä eristyssuojus
Pyöreä kutistustyyppinen
liitin
Sähköjohto
Kuva 22
Liitä samankokoiset
ohdot kummallekin
puolelle. (OIKEIN)
lä liitä 2 johtoa
yhdelle puolelle.
(VÄÄRIN)
lä liitä erikokoisia
johtoja. (VÄÄRIN)
VäärinVäärinOikein
Kuva 23
Liitinruuvien kiristysmomentti.
• Käytä sopivaa ruuviavainta liitinruuvien kiristämiseen. Jos ruuviavaimen kärki on liian pieni, ruuvin kanta
voi vahingoittua eikä ruuvia voi kiristää kunnolla.
• Jos liitinruuveja kiristetään liikaa, ruuvit voivat vaurioitua.
Katso taulukosta 5 liitinruuvien kiristysmomentit.
• Jos käytetään kerrattua johdinta, älä juota sitä.
16suomi
Page 19
9-2KYTKENTÄESIMERKKI
HUOMAUTUS
HUOMAA
Kuva 24Kuva 25
Kuva 26
Muista asentaa maavuotokatkaisin ulkoyksikköön.
Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Katso ulkoyksikön asennusohjeista tietoja yksikön johdotuksesta.
Tarkista järjestelmätyyppi.
• Parityyppi: yksi kaukosäädin ohjaa yhtä sisäyksikköä (vakiojärjestelmä). (Katso kuva 24)
• Samanaikaisesti toimiva järjestelmä: 1 kaukosäädin ohjaa 2 sisäyksikköä (2 sisäyksikköä toimii yhtäläisesti.) (Katso kuva 25)
• Ryhmäohjaus: 1 kaukosäädin ohjaa enintään 16 sisäyksikköä
(Kaikki sisäyksiköt toimivat kaukosäätimen mukaan.) (Katso kuva 26)
• 2 kaukosäätimen ohjaus: kaksi kaukosäädintä ohjaa yhtä sisäyksikköä. (Katso kuva 28)
Parityyppi
Päävirtalähde
Maavuoto-
Ulkoyksikkö
Sisäyksikkö
Kauko-ohjain
(lisävaruste)
Ryhmäohjaus
Päävirtalähde
Maavuoto-
katkaisin
katkaisin
123
123
HUOMAA)
P1 P2
P1 P2
Maavuoto-
katkaisin
PäävirtalähdePäävirtalähde
Maavuoto-
katkaisin
Samanaikaisesti toimivat järjestelmät
Päävirtalähde
Maavuoto-
katkaisin
Ulkoyksikkö
123
HUOMAA)
123
P1 P2
Sisäyksikkö
(pääyksikkö)
P1 P2
Sisäyksikkö
(alayksikkö)
Kauko-ohjain
(lisävaruste)
123
P1 P2
suomi17
Ulkoyksikkö
123
Ulkoyksikkö
123123
Ulkoyksikkö
HUOMAA)HUOMAA)HUOMAA)
123123123
P1 P2P1 P2P1 P2
Sisäyksikkö
(pääyksikkö)
Sisäyksikkö
P1 P2
Ryhmäohjauksen kaukosäädin
Sisäyksikkö
(valinnaisvarusteet)
• Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
Page 20
Kun otetaan ryhmäohjaus käyttöön
HUOMAA
Kuva 27
Kuva 28
• Pariyksikkönä tai usean yksikön simultaanikäytön pääyksikkönä käytettäessä voit samaan aikaan käynnistää/pysäyttää kaukosäätimellä korkeintaan 16 yksikön (ryhmä)ohjauksen. (Katso kuva 27)
•
Tällöin kaikki ryhmän sisäyksiköt toimivat ryhmäohjauksen kaukosäätimen mukaan.
•
Yksikön termostaatti toimii vain sisäyksikössä, johon kaukosäädin on liitetty.
(2) Tee ylitysjohdotus liittimien (P1, P2) väliin ohjausrasiassa kaukosäädintä varten. (Napaisuutta ei ole.)
(Katso kuva
26 ja taulukko 4)
Ohjaus 2 kaukosäätimellä
Päävirtalähde
Maavuotokatkaisin
Sisäyksikkö
(alayksikkö)
Ulkoyksikkö
123
HUOMAA)
Sisäyksikkö
(pääyksikkö)
Ulkoyksikkö
123
P1 P2
Sisäyksikkö
Kauko-ohjain
(lisävaruste)
P1 P2P1 P2
Kauko-ohjain
(lisävaruste)
Kaukosäädin
Kaukosäädin
1
2
• Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
Ohjaus kahdella kaukosäätimellä (yhden sisäyksikön ohjaus kahdella kaukosäätimellä)
• Kun käytössä on kaksi kaukosäädintä, toisen on oltava kytketty asentoon MAIN (pää) ja toisen asentoon
SUB (ala).
Vaihto MAIN- ja SUB-tilojen välillä
• Jos käytetään BRC1E-mallista kaukosäädintä, katso kaukosäätimen käyttöopasta.
Jos kaukosäädin on langallinen, vaihda kytkimen asetus seuraavasti:
(1) Aseta litteäpäinen ruuvitaltta yläosan ja alaosan koveran osan väliin ja irrota yläosa. (2 kohtaa) (piirilevy
on kiinnitetty kaukosäätimen yläosaan.) (Katso kuva
29)
(2) Käännä toisen kaukosäätimen piirilevyllä oleva main/sub-vaihtokytkin asentoon S. (Jätä toisen
kaukosäätimen kytkin asentoon M.) (Katso kuva
30)
18suomi
Page 21
HUOMAA
HUOMAA
j
Kuva 30
j
(Tehdasasetus)
(Vain yksi
kaukosäädin
täytyy muuttaa,
os
tehdasasetuksia
ei ole vaihdettu.)
S
S
M
Kaukosäätimen
piirilevy
S
M
Kuva 29
Aseta ruuvitaltta tähän
a irrota kaukosäätimen
Kaukosäätimen
yläosa
Kaukosäätimen
alasuojus
yläosa varovasti
Johdotusmenettely
(3) Irrota ohjausrasian kansi (katso "5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS").
(4) Lisää johdot kaukosäätimen 2 (ala) ja liittimen (P1, P2) väliin riviliittimessä (X1M) kaukosäädintä
varten ohjausrasiassa. (Napaisuutta ei ole.) (Katso kuva
28 ja taulukko 4)
1. Kaikkien johtimien paitsi kaukosäätimen johtimien on vastattava navan merkintää.
2. Jos kyseessä on ryhmäohjaus, liitä kaukosäädin pääyksikköön, kun se liitetään
samanaikaiskäyttöjärjestelmään. (Liitäntä alayksikköön on tarpeeton.)
3. Valitse ryhmäohjaus- ja samanaikaiskäyttöjärjestelmälle kaukosäädin, joka sopii sisäyksikköön, jossa on
eniten toimintoja (esim. kiinnitetty kääntöläppä).
4. Liitä kaukosäätimen johto pääyksikköön käyttäessäsi samanaikaiskäyttöjärjestelmää.
10. KENTTÄASETUS
<Tee kaikki kohdan "Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet" sivulla 4 kohteet.>
• Varmista, että sisä- ja ulkoyksiköiden asennus- ja kytkentätyöt on tehty.
• Varmista, että kaikki seuraavat kohteet on suljettu: sisäyksikön ohjausrasian kansi, ulkolevy ja ulkoyksikön
putkiston suojus.
<Kenttäasetukset on suoritettava kaukosäätimellä asennusolosuhteiden mukaisesti.>
• Asetukset voi tehdä muuttamalla seuraavien tunnuksien arvot: "Tilanro", "ENSIMMÄINEN KOODINRO",
ja
"TOINEN KOODINRO".
• Katso asetusmenettelyt ja ohjeet kaukosäätimen käyttöoppaasta.
• Tilanumeroasetus tehdään normaalisti kollektiivisesti ryhmälle. Jotta jokainen sisäyksikkö voitaisiin asettaa
erikseen ja suorittaa tarkistukset asetusten jälkeen, määritä tilanumero sulkeissa.
• Älä tee asetuksia, joita ei ole mainittu taulukossa.
suomi19
Page 22
10-1 ILMAVIRRAN ASETUKSET, KUN TERMOSTAATTI ON POIS PÄÄLTÄ
• Aseta virtausnopeus ympäristön vaatimusten mukaisesti neuvoteltuasi asiakkaan kanssa.
(Tehdasasetuksena ilmavirran asetus, kun jäähdytyksen termostaatti on pois päältä, on toinen koodinro 02,
kun muut asetukset ovat 01.) (Katso taulukko
Taulukko 6
AsetusTilanro1. KOODINRO2. KOODINRO
Puhaltimen toiminta, kun
termostaatti on pois päältä
(jäähdytys/lämmitys)
Ilmavirran nopeus,
jäähdytystermostaatti
kun
on
pois päältä
Ilmavirran nopeus,
kun
lämmitystermostaatti
pois päältä
on
Normaali
Pysäytys02
LL-ilmavirran
nopeus
Ilmavirran
nopeusasetus
LL-ilmavirran
nopeus
Ilmavirran
nopeusasetus
6)
01
11 (21)2
01
12 (22)6
02
01
12 (22)3
02
ovat tehdasasetukset.
10-2 ILMANSUODATINILMOITUKSEN ASETTAMINEN
• Kaukosäätimet on varustettu nestekidepohjaisilla ilmansuodatinilmoituksilla, joista käy ilmi
ilmansuodattimen puhdistusaika.
• Muuta parametrin SECOND CODE NO. arvoa oheisen taulukon 7 tietojen perusteella huoneilman
likaisuuden tai pölyisyyden mukaan.
(TOINEN KOODINRO on tehtaalla asetettu arvoon "01" ilmaisemaan vähäistä ilmansuodattimen
vaihtotarvetta)
Selitä asiakkaalle, että suodattimet täytyy puhdistaa säännöllisesti tukkeutumisen estämiseksi, ja asetettu
aika.
• Suodattimen säännöllinen puhdistusaika voi lyhentyä käyttöympäristön mukaan.
Taulukko 7
Asetus
Ilmansuodattimen
likaantuminen – vähäinen
Ilmansuodattimen
likaantuminen – runsas
Ilmansuodattimen
ilmoitusväli
Noin 200 h
Noin 100 h02
Tilanro
10 (20)0
1.
KOODINRO
2.
KOODINRO
01
10-3 ILMAVIRRAN NOPEUDEN LISÄYSTILAN ASETTAMINEN
• Ilmavirran asetusnopeutta (HH, H ja L) voidaan nostaa asennusolosuhteiden tai asiakkaan pyynnön
mukaan. Vaihda tällöin 2. koodinumero taulukon 8 mukaisesti.
(Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01.)
• Käytettäessä samanaikaiskäyttöjärjestelmätilaa muuta TOINEN KOODINRO kuten taulukko 9 näyttää.
(Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01, parijärjestelmä.)
Taulukko 9
AsetusTilanro1. KOODINRO2. KOODINRO
Parijärjestelmä (1 yksikkö)
Samanaikaiskäyttöjärjestelmä (2 yksikköä)
Samanaikaiskäyttöjärjestelmä (3 yksikköä)
• Käytettäessä samanaikaiskäyttöjärjestelmätilaa, katso kohtaa "Samanaikaiskäyttöjärjestelmän erilliset
asetukset" asettaaksesi pää- ja alayksiköt erikseen.
<Käytettäessä langattomia kaukosäätimiä>
• Käytettäessä langattomia kaukosäätimiä langattoman kaukosäätimen osoite täytyy asettaa.
Katso asetusohjeet langattoman kaukosäätimen mukana tulleesta ohjekirjasta.
Valinnaisen kaukosäätimen käyttö helpottaa alayksikön asettamista.
Menettely
• Tee seuraavat toimenpiteet asettaessasi pää- tai alayksikköä erikseen. (Katso kuva 31)
(1) Muuta TOINEN KOODINRO arvoon 02, jotta alayksikkö voidaan asettaa erikseen. (Katso taulukko 10)
(2. koodinumeron tehdasasetus on 01: yhdistetty asetus.)
Taulukko 10
AsetusTilanro1. KOODINRO2. KOODINRO
Yhdistetty asetus
Erillinen asetus02
• Tilanumeroasetus tehdään normaalisti kollektiivisesti ryhmälle. Jotta jokainen sisäyksikkö voitaisiin asettaa
erikseen ja suorittaa tarkistukset asetusten jälkeen, määritä tilanumero sulkeissa.
(2) Suorita kenttäasetus pääyksikölle (katso 10-1 – 10-4).
(3) Käännä päävirta pois vaiheen (2) jälkeen.
(4) Irrota kaukosäädin pääyksiköstä ja liitä se alayksikköön.
(5) Käännä päävirta jälleen päälle ja kuten kohdassa (1), muuta toinen koodi nro. 02:een: erillisasetus.
(6) Suorita kenttäasetus alayksikölle (katso 10-1 – 10-3).
(7) Käännä päävirta pois vaiheen (6) jälkeen.
(8) Jos alayksikköjä on useampi kuin yksi, toista vaiheet (4)–(7).
(9) Irrota kaukosäädin alayksiköstä asetusten jälkeen, ja liitä se takaisin pääyksikköön. Asetustoimenpiteet
on tehty.
* Kaukosäätimen johdon siirtäminen pääyksiköstä alayksikköön ei ole tarpeen, mikäli käytössä on
valinnainen kaukosäädin alayksikköä varten.
(Irrota kuitenkin pääyksikön kaukosäätimen liitinkorttiin liitetyt johtimet.)
Alayksikön asetusten tekemisen jälkeen irrota kaukosäätimen johdot ja kytke kaukosäädin uudelleen
pääyksiköstä.
(Yksikkö ei toimi on oikein, jos yksikköön liitetty kaksi tai useampia kaukosäätimiä
samanaikaiskäyttöjärjestelmätilassa.)
11 (21)1
01
suomi21
Page 24
HUOMAA
PäävirtalähdePäävirtalähde
Maavuoto-
katkaisin
Ulkoyksikkö
123
HUOMAA)
123
P1P2
Sisäyksikkö (pääyksikkö)
( 4 )
( 8 )
123
P1P2
Sisäyksikkö
(aliyksikkö)
Kaukosäädin
( 3 ) ( 7 )
Maavuoto-
katkaisin
Ulkoyksikkö
HUOMAA)
Sisäyksikkö
(pääyksikkö)
123
123
P1 P2
Sisäyksikkö (aliyksikkö)
P1P2
Kaukosäädin
( 1 ) ( 2 )
123
Kuva 31
• Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
10-6 TIETOKONEPOHJAINEN OHJAUS (PAKOTETTU OFF- JA ON/OFF-KÄYTTÖ)
(1) Johtimien tiedot ja kytkennän tekeminen (katso kuva 32)
• Kytke ulkoa tulevat johdot kaukosäätimen riviliittimen liittimiin T1 ja T2.
(Napaisuutta ei ole.)
P1 P2
P1P2
( 5 ) ( 6 )
F2T1T2
FORCED
OFF
Tulo A
Kuva 32
Taulukko 11
Johtimen tekniset tiedotSuojattu vinyylijohto tai kaapeli (2-johtiminen)
Halkaisija
0,75–1,25 mm
2
PituusEnintään 100 m
Ulkoinen liitinLiitin, jonka minimikuormitus on 15 VDC, 10 mA.
(2) Käynnistys
• Taulukossa 12 selitetään tulon A vaikutuksesta käynnistyvä pakotettu off- ja on/off-käyttö.
Taulukko 12
PAKOTETTU OFFON/OFF-käyttö
Tulo ON pysäyttää laitteen (mahdotonta kaukosäätimien avulla). Tulo "OFF ON" käynnistää laitteen.
Tulo OFF sallii ohjauksen kaukosäätimellä.Tulo ON OFF sammuttaa laitteen.
(3) PAKOTETTU OFF- ja ON/OFF-käytön valitseminen
• Kytke virta ja valitse toiminto kaukosäätimen avulla.
• Vaihda toinen koodinro. (Katso taulukko 13)
(Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01, pakotettu off.)
Taulukko 13
AsetusTilanro1. KOODINRO2. KOODINRO
PAKOTETTU OFF
ON/OFF-käyttö02
12 (22)1
01
22suomi
Page 25
11. KOEKÄYTTÖ
<Tee kaikki kohdan "Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet" sivulla 4 kohteet. Katso myös
sisäyksikön asennusopas.>
BRC1E-mallin kaukosäätimen asetukset täytyy vaihtaa kaukosäätimen käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Muun kaukosäätimen asetukset täytyy vaihtaa seuraavalla tavalla.
• Varmista, että sisä- ja ulkoyksiköiden kaikki asennustyöt on tehty.
• Varmista, että kaikki seuraavat kohteet on suljettu: sisäyksikön ohjausrasian kansi, ulkolevy ja ulkoyksikön
putkiston suojus.
• Kun kylmäaineputkisto, tyhjennysputkisto ja kytkennät ovat valmiit, puhdista sisäyksikön sisäpuoli ja
etupaneeli. Suorita seuraavaksi koekäyttö ulkoyksikön asennusoppaan mukaisesti yksikön suojelemiseksi.
(Koekäytön aikana on suositeltavaa, että paikalla on pätevä sähköasentaja tai -insinööri.)
• Jos sisätyöt ovat kesken koekäytön jälkeen, selitä asiakkaalle, että sisäyksiköiden suojelemiseksi
ilmastointilaitetta ei saa käyttää ennen sisätöiden valmistumista.
(Jos yksikköä käytetään tässä tilassa, sisätilojen viimeistelyssä käytettävät maali, liima ja muut materiaalit
likaavat sisäyksikön. Se voi aiheuttaa veden roiskumista tai vuodon.)
• Jos esiintyy toimintahäiriö eikä yksikkö toimi, katso kohta "11-1 VIANMÄÄRITYS".
• Kun koekäyttö on suoritettu, paina tarkastus/testauspainiketta kerran, niin yksikkö siirtyy tarkastustilaan,
varmista, että virhekoodi on 00 (normaali).
ja
Jos koodi on jokin muu kuin 00, katso kohta "11-1 VIANMÄÄRITYS".
• Palaa normaalitilaan painamalla tarkastus/testauspainiketta neljä kertaa.
[Tilan vaihtaminen]
Normaali toimintatila
Kerran
Koekäyttötila
Kerran
(Paina
vähintään
4 sekuntia)
Kenttäasetus
* Jos mitään ei tehdä noin
10 sekuntiin, normaali
toimintatila palaa
käyttöön.
Kerran
Kerran
*
Vikakoodin näyttö
Kuva 33
**
Sisäyksikön
tyyppikoodin näyttö
Tarkastustila
KerranKerran
Kerran
Ulkoyksikön
tyyppikoodin näyttö
11-1 VIANMÄÄRITYS
Virta kytkettynä. Ongelmia voidaan seurata kaukosäätimellä.
BRC1E-mallin kaukosäätimen vianmääritys täytyy suorittaa kaukosäätimen asennusoppaan ohjeiden
mukaisesti. Muiden kaukosäätimien vianmääritys suoritetaan seuraavalla tavalla.
Vianmääritys kaukosäätimen nestekidenäytön avulla.
1 Langallinen kaukosäädin. (HUOMAUTUS 1)
Kun toiminta pysähtyy ongelman takia, toiminnan merkkivalo vilkkuu ja nestekidenäytössä näkyy
"
" ja vikakoodi. Vianmääritys voidaan suorittaa vikakoodiluettelon avulla ilmoitetun vikakoodin
perusteella.
Lisäksi jos ryhmäohjauksessa näytetään yksikön numero, se osoittaa yksikön, jossa ongelma
havaittiin. Tietoja toimintahäiriön nollauksesta: katso (HUOMAUTUS
2 Langaton kaukosäädin.
(Katso myös langattoman kaukosäätimen käyttöopas)
2).
suomi23
Page 26
Kun toiminta keskeytyy ongelman takia, sisäyksikön näyttö vilkkuu. Jos näin tapahtuu, määritä vian
HUOMAA
sisältö katsomalla virhekoodi virhekoodiluettelosta, joka löytyy seuraavasti. (HUOMAUTUS 2)
(1) Paina kaukosäätimen tarkastus/testauspainiketta, tulee näkyviin ja "0" alkaa vilkkua.
(2) Paina ajan ohjelmointipainiketta ja etsi sen yksikön numero, joka pysähtyi ongelman takia.
Piippausten määrä 3 lyhyttä piippausta......Suorita kaikki seuraavat toimenpiteet
1 lyhyt piippaus............Suorita (3) ja (6)
1 pitkä äänimerkki .......Ei vikaa
(3) Paina toimintatilan valintapainiketta, niin vikakoodin ylempi numero vilkkuu.
(4) Jatka ajan ohjelmointipainikkeen painamista, kunnes kuuluu 2 lyhyttä äänimerkkiä, ja etsi ylempi
koodi.
(5) Paina toimintatilan valintapainiketta, niin vikakoodin alempi numero vilkkuu.
(6) Jatka ajan ohjelmointipainikkeen painamista, kunnes kuuluu pitkä äänimerkki, ja etsi alempi koodi.
• Pitkä piippaus tarkoittaa vikakoodia.
1. Kun kaukosäätimen tarkastus/testauspainiketta painetaan, -ilmaisin alkaa vilkkua.
2. Kun ON/OFF-painike pidetään painettuna vähintään 5 sekuntia, yllä oleva vikahistorian ilmaisin katoaa.
Tällöin kun vikakoodin ilmaisin on vilkkunut kahdesti, koodin ilmaisimeksi tulee "00" (normaali) ja yksikön
numeroksi tulee "0". Tällöin näyttö siirtyy automaattisesti tarkastustilasta normaalitilaan.
11-2 VIKAKOODI
• Kohdissa, joissa virhekoodi on tyhjä, osoitusta "" ei näytetä. Vaikka järjestelmä toimii edelleen, muista
tarkastaa se ja tehdä tarvittavat korjaukset.
• Sisä- tai ulkoyksikön tyypistä riippuen vikakoodeja ei välttämättä näytetä.
Invertterin jäähdytysvika.
Kompressorin moottoreissa ja turbiineissa voi
olla maadoitusvika tai oikosulku.
Kompressorin moottorit ja turbiinit voivat olla
ylikuormitettuja ja kytketty irti.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai
tilanteen mukaan.
Tehon asetussovittimen tai tehodatan virhe tai
tehon asetussovittimen kytkeminen irti,
sovittimen jättäminen liittämättä tai tehoa ei
ole asetettu tiedot säilyttävään mikropiiriin.
Kylmäainetta saattaa olla liian vähän.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai
tilanteen mukaan.
Invertterin avoimessa vaiheessa tai piirin
pääkondensaattorissa voi olla vika.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai
tilanteen mukaan.
Johdotusvirhe sisä- ja ulkoyksikön välillä. Tai
sisä- ja ulkoyksikön piirilevyn vika.
Tiedonsiirto sisäyksikön ja kaukosäätimen
välillä ei toimi kunnolla.
Samanaikaisen on/off-multi-split-tyypin
järjestelmän asetusvirhe.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai
tilanteen mukaan.
26suomi
Page 29
HUOMAUTUS
• Katso koekäytön jälkeen "Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet" sivulla 4 ja varmista, että kaikki
Käyttöurakoitsijoiden testaus
kohdat tarkistetaan.
• Jos asiakkaan sisätyöt eivät ole valmiit koekäytön jälkeen, kerro asiakkaalle, että ilmastointilaitetta ei saa
käyttää.
Sisätöihin käytettävien maalien ja liimojen tuottamat aineet voivat saastuttaa tuotteen, jos yksikköä
käytetään.
Kun laite luovutetaan asiakkaalle koekäytön jälkeen, tarkista, että ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja
imusäleikkö on kiinnitetty. Selitä asiakkaalle myös virtakytkimen tila (ON/OFF).