Daikin FAQ71CVEB, FAQ100CVEB Installation manuals [fi]

ASENNUSOPAS
JAETTU JÄRJESTELMÄ Ilmastointilaitteet
MALLIT
(Seinäkiinnitystyyppi)
FAQ71CVEB FAQ100CVEB
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021J8/01-2016
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответс тват на следните стандарти или други нормативни док ументи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
sertifikātu <C>
un atbilstoši
<A>
vērtējumam saskaņā ar
kā norādīts
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
19 **
20 **
21 **
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
22 **
23 **
24 **
25 **
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
08
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при усл овии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
on
.
<B>
ja jotka
enligt
<A>
<B>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
.
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
σύμφωνα με το
<B>
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
το
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
according to the
as set out in
wie in
tel que défini dans
gemäß
mukaisesti.
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
.
Certificado <C>
de acordo com o
<B>
positivo de
.
Certificat <C>
conformément au
<B>
19 Opomba *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
v souladu s
14 Poznámka *
согласно
<B>
и в соответствии
<A>
как указано в
с положительным решением
09 Примечание *
.
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
20 Märkus *
.
i pozitivno ocijenjeno
Certifikatu <C>
<A>
prema
<B>
kako je izloženo u
od strane
15 Napomena *
<B>
.
<C>
og positivt vurderet af
<A>
Свидетельству
som anført i
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
<B>
como se establece en
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13 **
14 **
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ικ ό φάκελο κατα σκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
07 **
08 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of March 2016
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект техничес кой документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
a
d
f
l
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
e
05
i
06
g
07
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
p
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
FAQ71CVEB*, FAQ100CVEB*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
07
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P432159-1C
FAQ71CVEB
VAROITUS
FAQ100CVEB
JAETTU JÄRJESTELMÄ
-ilmastointilaite
Asennusopas
SISÄLLYS
1. TURVAOHJEET ...................................................................................................1
2. ENNEN ASENNUSTA ..........................................................................................3
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA ...............................................................................5
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA.................................................................6
5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS ...................................................................................7
6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS ................................................................10
7. POISTOPUTKISTON ASENNUS .......................................................................12
8. SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS..........................................................................14
9. JOHTIMIEN LIITTÄMINEN JA JOHDOTUSESIMERKKI ...................................15
10. KENTTÄASETUS ...............................................................................................19
11. KOEKÄYTTÖ......................................................................................................23
12. KYTKENTÄKAAVIO ...........................................................................................27
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.

1. TURVAOHJEET

Muista noudattaa näitä turvaohjeita. Tätä yksikköä koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä".
Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI ja HUOMAUTUKSIKSI. Varmista, että noudatat alla mainittuja varotoimenpiteitä: Ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden takaamiseksi.
VAROITUS .......... Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa
kuoleman tai vakavan vamman.
HUOMAUTUS ..... Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa
vähäisen tai kohtalaisen vamman. Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
Asennuksen jälkeen testaa ilmastointilaite ja tarkista, että se toimii oikein. Anna käyttäjälle riittävät ohjeet sisäyksikön käytöstä ja puhdistuksesta käyttöoppaan mukaisesti. Pyydä käyttäjää säilyttämään tämä opas sekä käyttöopas yhdessä sopivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
Pyydä paikallista jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Tee asennus tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Kysy jälleenmyyjältä toimintaohjeita kylmäainevuodon sattuessa.
Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa. Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja osia ja tarvikkeita.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa ilmastointilaitteen putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja, tulipalon tms.
suomi 1
Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen painon.
HUOMAUTUS
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla ilmastointilaitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja. Lisäksi se voi aiheuttaa sisäyksiköiden värinää ja epämiellyttävää kalinaa.
Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa tapaturman, kuten ilmastointilaitteen putoamisen.
Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki sähkötyöt soveltuvan lainsäädännön (huomautus 1)
sekä tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen. Lisäksi vaikka johdotus olisi lyhyt, käytä aina riittävän pituista johtoa äläkä koskaan käytä jatkojohtoa. Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon. (huomautus 1)Soveltuva lainsäädäntö: "Kaikki kansainväliset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait,
määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle".
Maadoita ilmastointilaite.
Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon. Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
Katkaise virransyöttö ennen sähköosien koskettamista.
Jännitteisen osan koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtoja ja että ulkoiset voimat eivät
pääse vaikuttamaan liitäntöihin tai johtoihin. Huonosti tehty liitäntä tai kiinnitys saattaa aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.
Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot huolellisesti niin, että ohjausrasian kansi
voidaan kiinnittää kunnolla. Jos ohjausrasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.
Jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa asennuksen aikana, tuuleta huonetila välittömästi.
Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on suoritettu, tarkista, ettei kaasumaista kylmäainetta vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi,
ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi. Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
Asenna ilmastointilaite, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1 metrin
päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa, joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi).
Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
1. Tilat, joissa on öljysumua, öljysuihkua tai esimerkiksi keittiöstä syntyvää höyryä. Hartsiosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
2. Tilat, joissa tuotetaan syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua. Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä laitteita. Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä. Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, se saattaa syttyä.
Ilmastointilaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
2 suomi

2. ENNEN ASENNUSTA

HUOMAA
Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen. Muista tarkistaa etukäteen, että asennukseen käytettävä kylmäaine on R410A. (Jos lisätään väärää kylmäainetta, yksikkö ei toimi oikein.)
Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.
Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
Jotta sisäyksikkö ei vaurioituisi, käytä pakkausmateriaaleja sen suojaamiseen kuljetuksen jälkeen
asennuksen alkamiseen asti.
Päätä reitti, jota pitkin yksikkö kuljetetaan asennuspaikalle.
Jätä laite pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikkaan. Jos yksikkö täytyy purkaa
pakkauksesta ennen siirtoa, huolehdi siitä, että yksikkö ei vaurioidu.
2-1 VAROTOIMET
Muista lukea tämä opas ennen sisäyksikön asennusta.
Tämä yksikkö voidaan sijoittaa kotitalous-, toimisto- tai kevyeen teollisuuskäyttöön.
Älä käytä yksikköä paikoissa, joissa ilman suolapitoisuus on korkea (esimerkiksi meren rannalla), joissa on
jännitevaihteluita (esimerkiksi tehtaat), tai joissa alusta tärisee (esimerkiksi autot tai veneet).
2-2 VARUSTEET
Tarkista, että laitteen mukana tulevat seuraavat varusteet.
Nimi (1) Asennuspaneeli
Määrä 1 sarja 9 kpl 1 kpl 1 suuri 3 pientä
Muoto
Nimi (5) Kiinnitysruuvit (6) Ruuvin suojus
Määrä
Muoto
(3 kpl tyypille 100)
2 kpl
M4 × 12L
(2) Asennuspaneelin
kiinnitysruuvit
M4 × 25L
(vain tyyppi 100)
(3) Eristysnauha (4) Nippuside
3 kpl
(Muut)
• Käyttöopas
• Asennusopas
2-3 LISÄVARUSTEET
Tähän sisäyksikköön tarvitaan valinnainen kaukosäädin.
(Kaukosäädintä ei kuitenkaan tarvita samanaikaiskäyttöjärjestelmän alayksikköä varten.)
Kaukosäätimiä on kahta eri tyyppiä: johdollinen ja johdoton. Valitse kaukosäädin taulukosta 1 asiakkaan
tarpeiden mukaisesti ja asenna se sopivaan paikkaan. (Katso asennusohjeita kaukosäätimen asennusoppaasta.)
Taulukko 1
Kaukosäädin Malli
Johdollinen tyyppi
Langaton tyyppi
Jos asiakas haluaa käyttää kaukosäädintä, jota ei ole mainittu yllä, valitse sopiva kaukosäädin tutustumalla
luetteloihin ja tekniseen oppaaseen.
suomi 3
Lämpöpumpputyyppi Jäähdytysmalli
BRC1E-tyyppi BRC1D-tyyppi
BRC7EB518 BRC7EB519
OLE ERITYISEN HUOLELLINEN SEURAAVIA KOHTEITA ASENNETTAESSA JA TARKISTA
Jos käyttöoppaan VAROITUS- ja HUOMAUTUS -merkkejä ei noudateta, seurauksena voi olla vammoja ja/tai aineellisia vahinkoja. Tästä syystä yleisen käytön lisäksi ne täytyy selittää asiakkaalle. Asiakasta täytyy myös kehottaa lukemaan ne huolellisesti. Tästä syystä sinun täytyy kertoa kyseinen sisältö kokonaan asiakkaillesi ja pyytää heitä lukemaan käyttöopas.
NE ASENNUKSEN JÄLKEEN.
1. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet
Tarkistettavat kohteet
Onko sisä- ja ulkoyksikkö kiinnitetty tukevasti?
Onko sisäyksikön ja ulkoyksikön asennus suoritettu?
Onko kaasuvuototesti suoritettu?
Onko laite täysin eristetty? (kylmäaineputket, tyhjennysputket)
Toimiiko poisto esteettömästi? Tiivistynyt vesi voi vuotaa. Vastaako syöttöjännite laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä?
Onko johdot ja putket asennettu oikein?
Onko laite maadoitettu turvallisesti? Seurauksena voi olla sähköisku. Onko johdotuksen koko teknisten tietojen
mukainen?
Onko sisä- tai ulkoyksikön ilmanotto tai
-poisto estynyt?
Onko kylmäaineputkiston pituus ja ylimääräinen kylmäainemäärä merkitty muistiin?
Todennäköinen seuraamus, jos ei ole tehty kunnolla
Laite voi pudota, täristä tai aiheuttaa melua.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Tiivistynyt vesi voi vuotaa.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys. (Seurauksena voi olla toimintahäiriö tai heikentynyt teho ilmamäärän pienentymisen takia.)
Laitteessa olevan jäähdytysaineen määrä on epäselvä.
Ta rk i stus
2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet 3.*Katso myös "1. TURVAOHJEET"
Tarkistettavat kohteet Onko kenttäasetus tehty (tarvittaessa)? Onko ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja imusäleikkö kiinnitetty? Puhalletaanko kylmää ilmaa (lämmintä ilmaa) asianmukaisesti jäähdytyksen (lämmityksen)
aikana? Selititkö toiminnot samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle? Selititkö käyttöoppaassa kuvatut jäähdytys-, lämmitys-, kuivaus- ja automaattinen jäähdytys/
kuivaus -toimenpiteet? Selititkö asiakkaalle, mikä asetettu ilmavirran nopeus on, kun se asetetaan termostaatti
sammutettuna? Onko piirilevyn hätäkytkin (EMG.) asennossa ON? Tehtaalta toimitettaessa se on asennossa
NORM. Annoitko käyttöoppaan asiakkaalle? (Anna myös asennusopas.)
Tarkennuksia käyttöohjeisiin
Ta rkistus
4 suomi
2-4 HUOMAUTUS ASENTAJALLE
HUOMAUTUS
A
Muista kertoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein (etenkin suodattimien puhdistus, eri toimintojen käyttäminen ja lämpötilan säätäminen) antamalla heidän suorittaa toimenpiteet itse samalla, kun he lukevat opasta.

3. ASENNUSPAIKAN VALINTA

Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen. (1) Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot.
Sisäyksikön yläosasta (sisältää katon takaosan) ei pääse tippumaan vettä kylmäaineputkistosta.
tyhjennysputkesta, vesiputkesta jne.
Riittävä ilman jakautuminen voidaan varmistaa.
Seinä on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön painon.
Lattia ei ole selvästi kallellaan.
Paikka, jossa mikään ei estä ilman kulkua.
Tilaa on riittävästi asennus- ja huoltotöiden suorittamista varten. (Katso kuva 1 ja kuva 2)
Paikka, jossa tiivistynyt vesi voidaan poistaa asianmukaisesti.
Sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat sallittujen rajojen sisällä.
(Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
Tilat, joissa on palavia kaasuja.
Asenna sisäyksikkö vähintään 2,5 metrin korkeudelle lattiasta. Jos se on pakko asentaa alemmas,
tarvittavat toimenpiteet käsien pitämiseksi poissa ilman sisäänmenoaukosta.
tee
[ Asennuksen vaatima tila (mm) ]
≥50 ≥50
Kuva 1
≥50
Este
≥30
≤120
≥2500 (lattiasta)
sennus korkeisiin
paikkoihin.
Lattia
Kuva 2
Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista
kuvahäiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on elektronista sytytintä (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi) käyttäviä loistelamppuja, kaukosäätimen lähetysetäisyys voi olla lyhyempi.
Äänenpainetaso on alle 70 dBA.
suomi 5
(2) Tarkista, kantaako asennuspaikka (lattia ja seinä) yksikön painon. Vahvista tarvittaessa paikkaa
esimerkiksi levyillä ja palkeilla ennen asennusta. Vahvista paikka ennen asennusta tärinän ja epänormaalin äänen välttämiseksi.
(3) Sisäyksikköä ei saa asentaa suoraan seinään. Käytä toimitukseen kuuluvaa asennuspaneelia (1)
ennen yksikön asennusta.

4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA

(1) Irrota asennuspaneeli (1) yksiköstä ja kiinnitä se seinään.
(Asennuspaneeli on kiinnitetty yksikköön väliaikaisesti ruuvilla (vain tyyppi 100).) (Katso kuva 3)
(a) Tarkista asennuspaneelin (1) kiinnitysreiän paikka.
Valitse paikka niin, että välikaton ja pääyksikön väliin jää vähintään 50 mm:n rako.
(b) Kiinnitä asennuspaneeli (1) tilapäisesti tilapäiseen kiinnitysasentoon reikää käyttämällä, ja tarkista
vesivaa'alla, että paneeli on joko vaakasuorassa tai että sen tyhjennysletkupuoli on hieman kallellaan alaspäin.
(c) Kiinnitä asennuspaneeli (1) seinään käyttämällä asennuspaneelin (2) kiinnitysruuveja tai pultteja.
Pultteja käytettäessä kiinnitä paneeli kummaltakin puolelta M8- tai M10-pultilla (yhteensä 2 pulttia).
Käytä betonin kanssa erikseen hankittavia ankkuripultteja (M8 tai M10).
(2) Avaa putkiston läpivientireikä.
Kylmäaineputki ja tyhjennysputki voidaan vetää yhdestä 6 eri suunnasta: vasemmalta, alta vasemmalta, takaa vasemmalta, oikealta, alta oikealta ja takaa oikealta. (Katso kuva
Valitse asennuspaneelin (1) meistimerkin avulla, mistä putkisto vedetään, ja tee seinään läpivientireikä
(Ø 80). Tee reikä niin, että se viettää alaspäin tyhjennysputkea varten. (Katso "7. POISTOPUTKISTON ASENNUS".)
(3) Jos putkisto sijoitetaan vasemmalle, alas vasemmalle, oikealle tai alas oikealle, leikkaa putkiston
läpivientireikä etusäleikköön esimerkiksi mattopuukolla. (Katso kuva
4)
5)
Asennuspaneeli (1) (tarvike)
Kuva 3
Putki oikealla
Tilapäinen kiinnitysruuvi (71-luokassa asennuspaneelia (1)
ei kiinnitetä tilapäisesti yksikköön.)
Putki alhaalla oikealla
Kuva 4
Putki vasemmalla
Putki takana vasemmalla
Putki alhaalla vasemmalla Putki takana oikealla
Etusäleikkö
Leikkaa uraa pitkin.
Leikkaa irti
Kuva 5
6 suomi

5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS

HUOMAUTUS
(3)
(2)(2)
(1)
Etupaneeli
Ohjausrasian kansi
Ruuvi
Kahva
Kuva 6
Akseli
Akseli
Akseli
Kuva 7
Tyhjennysletku
Kylmäaineputkisto
Eristysnauha (3) (tarvike)
Käytä asennukseen vain toimitettuja tarvikkeita ja määritettyjä osia.
Asenna yksikkö niin, että se ei ole kallellaan kummallekaan sivulle tai eteenpäin. (Liiallisen voiman
kohdistaminen poistoletkuun voi aiheuttaa vesivuotoja.)
Älä pidä vaakasuorista säleistä kiinni, kun nostat yksikköä. (Tämä voi vaurioittaa vaakasuoria säleitä.)
(1) Irrota etupaneeli ja ohjausrasian kansi. (Katso kuva 6)
< Etupaneelin ja ohjausrasian kannen irrotus >
(1) Avaa etupaneelia, kunnes se pysähtyy. (2) Paina etupaneelin kummallakin sivulla olevia akseleita pääyksikön keskiosaa kohti ja irrota.
(Se
voidaan irrottaa myös työntämällä sitä joko vasemmalle tai oikealle ja vetämällä eteenpäin.)
(3) Irrota ohjausrasian kannen ruuvi ja vedä kahvaa eteenpäin.
(2) Aseta putki siihen suuntaan, jossa se vedetään ulos.
Putket oikealta, alhaalta oikealta ja oikealta takaa (katso kuva
7)
Kiedo tyhjennysletku ja kylmäaineputkisto eristysnauhalla (3)
yhteen niin, että tyhjennysletku on kylmäaineputkiston alapuolella.
Putket vasemmalla, vasemmalla takana tai vasemmalla alhaalla
Irrota etusäleikkö. (Katso kuva 8) < Miten etusäleikkö irrotetaan >
(1)Irrota säleikön kiinnitysruuvit, kiinnikkeet ja kielekkeet.
suomi 7
(2)Irrota etusäleikkö.
Kieleke (3 paikkaa)
Ruuvi (3 paikkaa)
Etusäleikön kiinnityskohdat, luokka 71
Kolikko tms.
Säleikön kiinnikkeiden irrotus (vain luokka 100) Irrota kiinnikkeet etusäleikön alta kolikolla.
Kieleke
Kieleke (4 paikkaa)
Ruuvi (6 paikkaa)
Säleikön kiinnikkeet (3 paikkaa)
Etusäleikön kiinnityskohdat, luokka 100
Kuva 8
< Etusäleikön kiinnitys (vain luokka 100) >
Kiinnitä ilman ulostulon mukana toimitettu ruuvisuojus (6). (3 paikkaa)
Irrota tyhjennystulppa, eristysputket ja tyhjennysletku valutusastiasta, ja vaihda ne. (Katso kuva 9)
Muovaa paikallinen kylmäaineputkisto etukäteen, ja sovita se asennuspaneeliin (1) merkittyihin
nesteputken ja kaasuputken kohtiin.
< Tyhjennysletkun ja -tulpan vaihtaminen >
(1) Irrota tyhjennystulppa ja eristysputki. (2) Irrota tyhjennysletkun asennusruuvit ja vedä tyhjennysletku ulos. (3) Asenna tyhjennystulppa ja eristysputki oikealle puolelle. (4) Asenna tyhjennysletku vasemmalle puolelle ja kiinnitä se asennusruuveilla.
Eristysputki
Huolehdi siitä, että rakoja ei jää.
Tyhjennystulppa
Älä käytä voiteluöljyä (kylmäaineöljyä), kun laitat tulppaa paikalleen. Se voi aiheuttaa vaurioitumista ja vesivuotoja.
Kuva 9
Jos tyhjennysletkua ei vaihdeta, yksikön sisään kertyy todennäköisesti vettä. Jos liejua esiintyy, letku voi tukkeutua, mistä voi seurata vesivuoto.
8 suomi
Aseta kuusioavain (4 mm).
Loading...
+ 22 hidden pages