Daikin FAQ71BUV1B Operation manuals [es]

OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioner
English
Deutsch
MODELS
(Wall mounted type)
FAQ71BUV1B
Français
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Russian
ÍNDICE
ILUSTRACIONES................................................ [1]
1. ANTES DE HACER FUNCIONAR ................. 1
2. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD .. 2
3. GAMA DE FUNCIONAMIENTO..................... 3
4. LUGAR PARA LA INSTALACIÓN..................3
5. FUNCIONAMIENTO ...................................... 4
6. FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES
ÓPTIMAS....................................................... 6
7. MANTENIMIENTO (PARA EL PERSONAL DEL SERVICIO
TÉCNICO)...................................................... 6
8. NO HAY MAL FUNCIONAMIENTO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE ......................8
9. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS...................... 9
1. ANTES DE HACER FUNCIONAR
Este manual de instrucciones es para los siguientes sistemas con control normal. Antes de empezar a hacer funcionar, hable con su concesionario de Daikin para instrucciones sobre el funcionamiento de su sistema particular.
Unidad interior
PRECAUCIONES EN EL CASO DE UN SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO O EN EL CASO DE UN SISTEMA DE DOS CON­TROLES REMOTOS
Este sistema puede venir con otros dos sistemas de control además del sistema de control individual (en el que un control remoto controla una unidad inte­rior). Verifique lo siguiente en el caso de que su unidad tenga el siguiente tipo de sistema de control.
• Sistema de control de grupo
Un control remoto controla hasta 16 unidades interiores. Todas las unidades interiores están programadas igual.
• Dos controles remotos controlan el sistema
Dos controles remotos controlan una unidad inte­rior (En el caso de un sistema de control de grupo, un grupo de unidades interiores) La unidad funciona individualmente.
NOTA
Hable con su concesionario de Daikin si tienen
necesidad de cambiar la combinación o el pro­grama del sistema de control de grupo o el sistema de dos controles remotos.
Unidad exterior
Unidad con control remoto
NOTA
Lea el manual de uso suministrado con el control
remoto que está utilizando.
Si su instalación contiene un sistema de control per­sonalizado, solicite a su concesionario de Daikin las instrucciones del caso.
Tipo con bomba de calor
Este sistema tiene los siguientes modos: enfri­amiento, calefacción, funcionamiento automático, programa de eliminación de humedad y funciona­miento del ventilador.
Tipo de refrigeración solamente
Este sistema tiene los siguientes modos: enfri­amiento, programa de eliminación de humedad y funcionamiento del ventilador.
Unidad sin control remoto (Cuando se utiliza como sistema de funcionamiento simultáneo)
Nombres y funciones de las partes
Refiérase a la figura de la página [1]
a Unidad interior b Unidad exterior c Control remoto d Aire en la admisión e Aire en la descarga
f Salida de aire
Aleta para recirculación de aire (en la salida
g
de aire) Tubería de refrigerante, cordón n eléctrico de
h
conexió
i Tubo de drenaje
Entrada de aire El filtro de aire incorporado elimina el polvo y
j
la suciedad. Cable de puesta a tierra
Conecte a tierra el cable de la unidad exterior
k
para evitar que pueda sufrir una sacudida eléctrica.
Español 1
2. PRECAUCIONES PARA SU SEG­URIDAD
Recomendamos que lea este manual de instruc­ciones atentamente antes de utilizar la unidad para conocer a fondo el funcionamiento del sistema de aire acondicionado y evitar un mal funcionamiento debido a un manejo incorrecto. Este acondicionador de aire está incluido en la clasifi­cación artefacto no apto para el público en general”.
• Las precauciones que se describen a continu­ación son ADVERTENCIAS y PRECAU­CIONES. Son muy importantes para su seguridad. Respételas sin falta.
ADVERTENCIA......Su contenido puede provo-
car consecuencias graves tales como la muerte o heridas de gravedad en caso de un uso incorrecto.
PRECAUCIÓN .......Su contenido puede provo-
car heridas o daños mate­riales en caso de un uso incorrecto y puede existir la posibilidad de consecuen­cias graves en algunos casos.
• Después de su lectura, guarde este manual en un lugar donde todos puedan leerlo en cual­quier momento. Además, asegúrese de entre­gar este manual a un nuevo usuario en el caso de que se éste se encargue de su funciona­miento.
Solicite a su concesionario cualquier trabajo de mejoramiento, reparación y manten­imiento.
Una mejora, reparación y mantenimiento incom­pletos pueden provocar una avería, fuga de agua, descarga eléctrica e incendio.
No introduzca su dedo, un palo, etc. en la entrada de aire, salida y aspas del ventilador.
Un ventilador que funciona a alta velocidad puede provocar heridas.
En caso de fuga de refrigerante, consulte con su concesionario.
Cuando se va a instalar el acondicionador de aire en una habitación pequeña, es necesario tomar las medidas apropiadas para que la can­tidad de fugas de refrigerante no supere el límite de concentración incluso con fugas. Si las fugas de refrigerante superan el nivel de límite de con­centración, pueden producirse accidentes por falta de oxígeno.
Para la instalación de piezas componentes de venta por separado, solicite a un técnico especializado.
Utilice siempre las piezas componentes de venta por separado, diseñadas por nuestra empresa. Una instalación incompleta realizada por usted mismo puede provocar una avería, fuga de agua, descarga eléctrica e incendio.
Solicite a su concesionario que haga el tra­bajo de mudanza e instalación del acondicio­nador de aire.
Una instalación incompleta puede provocar una avería, fuga de agua, descarga eléctrica e incendio.
No utilice fusibles con una capacidad incor­recta.
El uso de un cable puente puede provocar un fallo y fuego.
ADVERTENCIA
Evite exponer directamente su cuerpo a cor­rientes de aire frío durante mucho tiempo o evitar la exposición excesiva de su cuerpo al aire frío.
Su estado físico o su salud pueden verse afecta­dos adversamente.
Cuando el acondicionador de aire tiene condiciones anormales (olor a algo que se quema, etc.) desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y consulte con el conce­sionario donde adquirió el acondicionador de aire.
El funcionamiento continuo en este estado puede provocar averías, descargas eléctricas, y fuego.
Solicite a su concesionario que le instale el acondicionador de aire.
Una instalación incompleta realizada por usted mismo puede provocar una avería, fuga de agua, descarga eléctrica e incendio.
2 Español
El refrigerante del acondicionador de aire es seguro y no suele perder. Si se fuga refriger­ante en la habitación, el contacto con el fuego de un quemador, calefactor o cocina puede producir un gas dañino.
No utilice el acondicionador de aire hasta que el personal de mantenimiento confirme la reparación completa de la zona de fuga de refrigerante.
PRECAUCIÓN
No utilice el acondicionador de aire para otros propósitos.
No utilice el acondicionador de aire para aplica­ciones especiales tales como el almacenamiento de comidas, animales, plantas, maquinaria de precisión y objetos de arte ya que puede afectar la calidad de estos artículos.
No desmonte la salida de aire de la unidad exterior.
El ventilador puede quedar expuesto y provocar heridas.
Cuando se utiliza el acondicionador de aire en combinación con quemadores o calefac­ción, realice una ventilación suficiente.
Una ventilación insuficiente puede provocar un accidente por falta de oxígeno.
Verifique y compruebe que los bloques de la base no están dañados después de un largo período de uso.
Si se sigue utilizando cuando está dañado, el aparato puede caerse y provocar heridas.
No coloque una botella de rociador cerca del acondicionador de aire ni haga un rociado.
Puede provocar un fuego.
Para limpiar el acondicionador de aire, detenga el funcionamiento y desenchufe el cable eléc­trico del tomacorriente.
De lo contrario puede recibir una descarga eléc- trica que pueda herirlo.
No haga funcionar el acondicionador de aire con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No coloque debajo de la unidad objetos que se dañan con el agua.
Es probable que se condense y gotee el agua si la humedad alcanza el 80% o si se bloquea la salida del desagüe.
No coloque un quemador o aparato de calefac­ción en un lugar expuesto directamente a la corriente de aire del acondicionador de aire.
Puede provocar una combustión incompleta del quemador o aparato de calefacción.
No permita que los niños se suban a la unidad exterior o coloque objetos encima.
Pueden caerse provocando heridas.
No exponga a los animales y plantas a las corrientes de aire.
Los animales y plantas pueden verse afectados adversamente.
No lave el acondicionador de aire con agua.
Puede producirse una descarga eléctrica o incendio.
No instale el acondicionador de aire en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable.
Si sale una fuga de gas y éste permanece cerca del acondicionador de aire, puede provocar un incendio.
Instale un disyuntor de fugas a tierra.
Si no está instalado puede producirse una des­carga eléctrica o incendio.
Enchufe el acondicionador de aire a una tierra eléctrica.
No conecte el conductor a tierra a una cañería de gas o de agua, pararrayos o el conductor a tierra del teléfono. Un mal trabajo a tierra puede provocar una des­carga eléctrica. Imperfect grounding work may result in an elec­tric shock.
La instalación de la tubería de drenaje debe estar bien hecha.
Una tubería incompleta puede provocar fugas de agua.
El dispositivo no está diseñado para ser uti­lizado por niños ni personas enfermas sin supervisión. Debería vigilarse a los niños para que no jue­guen con el dispositivo.
3. GAMA DE FUNCIONAMIENTO
Si la temperatura o la humedad no está dentro de los siguientes entornos, pueden entrar a funcionar los dispositivos de seguridad que desconectan el acondicionador de aire para que deje de funcionar y puede empezar a gotear el agua de la unidad interior.
ENFRIAMIENTO
UNIDAD
EXTERIOR
RZQ71
CALEFACCIÓN
UNIDAD
EXTERIOR
RZQ71 DB 10
D
B: Temperatura de ampolla seca
WB: Termómetro húmedo
La gama de temperaturas de ajuste en el control remoto es de 16°C a 32°C.
4.
LUGAR PARA LA INSTALACIÓN
Sobre los lugares para la instalación
• ¿Se ha instalado el acondicionador de aire en un lugar bien ventilado y donde no haya obstáculos cerca?
• No utilice el acondicionador de aire en los siguientes lugares.
a. Lleno de aceite mineral tales como aceite para
cortar
b. Donde hay mucha sal, por ejemplo en una
playa
c. Donde existe gas de sulfuro, por ejemplo en los
baños termales
DB 18
WB 12 a 28
INTERIOR
TEMPERA-
TURA
a
37
INTERIOR
TEMPERATURA
HUMEDAD
80% o
menos
a
27
TEMPERATURA
AMBIENTE EXTERIOR
DB
TEMPERATURA
AMBIENTE EXTERIOR
–19,5 a 21
DB
–20 a 15,5
WB
–15 a 50
Español 3
d. Donde hay muchas fluctuaciones de voltaje,
por ejemplo en una fábrica o planta e. Vehículos y barcos f .Donde hay mucho rocío de aceite y vapor, por
ejemplo en una cocina comercial, etc. g. Donde hay máquinas que generan ondas elec-
tromagnéticas h. Lleno de vapor ácido y/o alcalino
• ¿Se han tomado medidas de protección con­tra la nieve?
Para más detalles, consulte con su concesionario.
Sobre el cableado
• Toda la instalación eléctrica de cables debe solicitarse a un electricista profesional.
Para la instalación del cableado, solicite el trabajo a su concesionario. No lo haga nunca por sí mismo.
• Asegúrese de instalar un circuito de aliment­ación eléctrica separado para este acondicio­nador de aire y de solicitar todos los trabajos eléctricos a una persona cualificada de acu­erdo con las leyes y reglamentos locales.
Vigile por ruidos durante el funcionamiento.
• ¿Se ha seleccionado uno de los siguientes lugares?
a.Un lugar que pueda soportar bien el peso del
acondicionador de aire sin ruidos ni vibra­ciones.
b.Un sitio donde no molesten el viento caliente
proveniente de la salida de aire de la unidad exterior y los ruidos de funcionamiento.
• ¿Está seguro de que no hay obstáculos cerca de la salida de aire de la unidad exterior?
Esos obstáculos pueden reducir las prestaciones y aumentar los ruidos del funcionamiento.
• Si observa ruidos anormales durante el funci­onamiento, detenga el sistema de aire acondi­cionado y póngase en contacto con su concesionario.
Sobre el drenaje de la tubería de drenaje
• ¿Se ha instalado bien la tubería de drenaje para hacer un drenaje completo?
Si no se hace un drenaje correcto en los tubos de drenaje de la unidad exterior durante el funciona­miento del aire acondicionado, existe la posibil­idad de que el polvo y la suciedad hayan tapado la tubería. Esto puede provocar fugas de agua de la unidad interior. En estos casos, detenga el fun­cionamiento del acondicionador de aire y con­sulte con su concesionario o centro de servicio.
5. FUNCIONAMIENTO
Lea el manual de uso suministrado con el con­trol remoto.
Las instrucciones de funcionamiento son difer-
entes entre el tipo con bomba de calor y el tipo enfriamiento simple. Hable con su concesionario de Daikin y confirme cuál es el sistema instalado.
Para proteger la unidad, conecte el interruptor
principal por lo menos 6 horas antes de empezar a utilizar.
Si se ha desconectado el interruptor principal
durante el funcionamiento, volverá a funcionar automáticamente cuando se vuelva a conectar el interruptor principal.
[SOBRE LA CALEFACCIÓN] DESCONGELADO
A medida que se forma escarcha en la bobina de la
unidad exterior, disminuye la eficacia de la calefac­ción y empieza a funcionar el DESCONGELADO del sistema.
El ventilador de la unidad interior deja de funcio-
nar y la indicación en el control remoto muestra “”.
Después de 6 a 8 minutos (máximo de 10 minu-
tos) del DESCONGELADO, el sistema volverá al modo de CALEFACCIÓN.
Sobre la temperatura de aire del exterior y capacidad de calefacción
La capacidad de la calefacción del acondiciona-
dor de aire disminuye cuando baja la temperatura del exterior. En este caso, utilice el acondiciona­dor de aire junto con otros sistemas de calefac­ción.
Se utiliza un sistema de circulación de aire cali-
ente y demora un cierto tiempo hasta calentar toda la habitación, después de empezar a utilizar.
Un ventilador interior funciona para crear una cor-
riente de aire suave, automáticamente, hasta que la temperatura dentro del acondicionador de aire alcance determinado nivel. En este momento, el control remoto indica “”. Deje en ese estado durante un cierto tiempo.
Cuando el aire caliente permanece cerca del
techo y sus pies están fríos, se recomienda el uso de un circulador (un ventilador para hacer circular el aire dentro de la habitación). Para más detalles, consulte con su concesionario.
4 Español
REGULE EL SENTIDO DE LA CIR­CULACIÓN DEL AIRE
Hay 2 formas de regular el ángulo de descarga
del aire.
A. Regulación arriba y abajo
B. Dirección izquierda y derecha
A. DIRECCIÓN ARRIBA Y ABAJO
Pulse el botón AJUSTE DEL SENTIDO DE CIRCULACIÓN DEL AIRE para seleccionar el sentido del aire del siguiente modo.
La indicación del DEFLECTOR DE CIRCULACIÓN DE AIRE se mueve tal como aparece a con-
Defiexión
tinuación y la distribución de la circulación de aire irá cambi­ando continuamente. (Ajuste de deflexión automática)
Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE LA RECIRCU­LACIÓN DE AIRE para seleccionar el sentido de la circulación de aire de acuerdo a sus preferencias.
La indicación del DEFLECTOR DE CIRCULACIÓN DE AIRE deja de moverse y la distribución de la circulación de aire se fija en esa posición. (Ajuste de dis­tribución fija de la circulación de aire)
MOVIMIENTO DE LA ALETA PARA RECIR­CULACIÓN DE AIRE
En los siguientes casos, el control de la microcom­putadora controla la distribución de la circulación del aire y ésta puede ser diferente a la que aparece en la indicación.
Modo de funciona­miento
Condiciones de funciona­miento
NOTA
Si prueba refrigeración o secado programado,
mientras las aletas miran hacia abajo, el sentido de circulación del aire puede cambiar de forma inesperada. El equipo no tiene fallas. Sirve para evitar que la condensación formada en los componentes de la salida de aire gotee.
El modo de funcionamiento incluye un funciona-
miento automático.
Posiciones recomendadas para la aleta
Refrigeración
Refrigeración Calefacción
Cuando funciona
de manera contin­uada en sentido descendente de la circulación del aire
Calefacción
Cuando la temper-
atura ambiente está por encima de la temperatura progra­mada En el descongelado
(Las aletas soplan en forma horizontal para evitar soplar aire frío directa­mente a los ocu­pantes de la habitación.)
Recomendamos las posiciones de aleta anteriores cuando desee regular el flujo de aire en un sentido.
Español 5
B. DIRECCIÓN IZQUIERDA Y DERECHA
Sostenga las pestañas en el borde de las rejillas (aletas de regulación del sentido horizontal del ven­tilador) un poco hacia abajo y regule a izquierda y derecha según las condiciones de la habitación o su preferencia.
Detenga las aletas horizontales a una posición en la que puede mantenerlas y ajustar las pestañas a izquierda y derecha.
NOTA
Haga los ajustes únicamente después de haber detenido el giro de la circulación de aire en una posición donde eso sea posible. Puede quedar atrapada la mano si intenta hacer ajustes mien­tras la unidad está girando.
6. FUNCIONAMIENTO EN CONDI­CIONES ÓPTIMAS
mentación principal para ahorrar energía. Cuando vuelva a utilizarla, encienda la llave 6 horas antes del funcionamiento para que sea uniforme (Refiérase a la sección MANTENIMIENTO).
Cuando la pantalla indica “”, solicite a una per-
sona de mantenimiento calificada que limpie los fil­tros (Refiérase a la sección MANTENIMIENTO).
7. MANTENIMIENTO (PARA EL PERSONAL DEL SER­VICIO TÉCNICO)
SOLO SE DEBE PERMITIR QUE UN TÉCNICO DE SERVICIO CUALIFICADO LE HAGA EL MANTEN­IMIENTO
IMPORTANTE!
ANTES DE ACCEDER A LOS DISPOSITIVOS TERMINALES, DEBE CORTAR TODOS LOS CIRCUITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
Para limpiar el acondicionador de aire, detenga el funcionamiento y desconecte el interruptor princi­pal. De lo contrario puede recibir una descarga eléctrica o resultar herido.
No lave el acondicionador de aire con agua. Puede recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado con los andamios o andamiaje. Se deber tener cuidado porque se trabaja en un lugar alto.
Respete las siguientes precauciones para garanti­zar que el sistema funcione correctamente.
Ajuste correctamente las salidas de aire y evite
apuntar las salidas de circulación de aire directa­mente hacia las personas en la habitación.
Evite que entre la luz directa del sol durante el
enfriamiento, utilizando cortinas o persianas.
Ventile la habitación con frecuencia.
Si utiliza la unidad por períodos prolongados debe cuidar la ventilación de la habitación.
Cierre las puertas y ventanas. Si hubiera una
puerta o ventana abierta, el aire de la habitación puede circular hacia afuera y se perderá el efecto del enfriamiento o calefacción.
No coloque otros calefactores justo debajo de la
unidad interior. Pueden deformarse por el calor.
Nunca deje objetos cerca de la entrada o de la sal-
ida del aire de la unidad. Puede ser un obstáculo para una libre circulación del aire y disminuirá el efecto o se puede, incluso, parar la unidad.
Apague la llave de alimentación principal cuando
no la utilice por largos períodos. Cuando está encendida, se consumen algunos vatios aunque el sistema no esté trabajando. Apague la llave de ali-
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Limpie el filtro de aire cuando la indicación muestra “”.
Aumente la frecuencia de la limpieza si la unidad está instalada en una habitación donde el aire está muy sucio. (Como medida de regulación, considere limpiar el filtro una vez cada quince días.)
1. Abra el panel frontal.
Coloque los dedos sobre las salientes del panel, del lado izquierdo y derecho de la unidad princi­pal, y abra hasta que se detenga el panel.
6 Español
2. Extraiga el filtro de aire.
Empuje apenas la pestaña del centro del filtro de aire y luego hacia fuera y hacia abajo.
LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL
Es posible extraer el panel frontal para limpiarlo.
NOTAS
Sostenga firmemente el panel frontal para que no
caiga.
No utilice agua cuya temperatura supere los
50 °C, bencina, gasolina, diluyente, ni otras sus­tancias volátiles, pasta de pulir ni cepillos duros para limpiar el panel.
Controle que el panel frontal esté firme en
posición.
3. Limpie el filtro de aire.
Utilice una aspiradora de polvo A) o lave el filtro de aire en agua A)Utilizando una aspira-
dora de polvo
B)Lavando en agua
Si el filtro de aire está muy sucio, lávelo con un cepillo blando y deter­gente neutro.
Elimine el agua y seque a la sombra.
NOTA
No lave el acondicionador de aire con agua cali-
ente de más de 50°C ya que puede cambiar de color y/o deformarse.
No exponga al fuego ya que puede quemarse.
B)
.
1. Abra el panel frontal.
Coloque los dedos sobre las salientes del panel, del lado izquierdo y derecho de la unidad princi­pal, y abra hasta que se detenga el panel.
2. Retire el panel frontal.
Empuje los ejes de los lados del panel frontal hacia el centro de la unidad principal y retire. (También puede hacerlo deslizando el panel frontal a izquierda o derecha y halando hacia delante.)
4. Coloque el filtro de aire.
Una vez completada la limpieza, coloque el filtro de aire como estaba.
5. Tras conectar la alimentación, pulse el botón reconexión del icono del intervalo de limp- ieza del filtro de aire”.
Desaparece la indicación “”.
LIMPIEZA DE LA SALIDA DE AIRE Y DEL EXTERIOR
Limpie con un paño suave.
Cuando tiene problemas para limpiar las man-
chas, utilice agua o un detergente neutro.
NOTA
No utilice gasolina, bencina, diluyente de pintura,
polvo para pulir, líquidos insecticidas ya que puede cambiar de color y/o deformarse.
No utilice agua ni aire a una temperatura
superior a los 50 °C o más para limpiar los filtros de aire.
3. Limpie el panel frontal.
Limpie suavemente con paño suave húmedo.
Utilice únicamente agentes de limpieza neu-
tros.
Una vez lavado, elimine el exceso de agua y
seque a la sombra.
4. Instale el panel frontal.
Coloque las llaves del panel frontal en las ranu­ras y presiónelas hasta el fondo. Cierre lentamente el panel frontal en este estado.
Español 7
COMIENZO DESPUÉS DE UNA LARGA PARADA
Confirme lo siguiente
Verifique que la entrada y salida de aire no están
tapadas. Rimpie los obstáculos.
Verifique que está conectada a la tierra.
¿Es posible que haya un cable roto?
En caso de problemas, comuníquese con su vendedor.
Limpie el filtro de aire y los paneles exteriores
Después de limpiar el filtro de aire, asegúrese de
instalarlo correctamente.
Conecte el interruptor principal
Se enciende la pantalla en el control remoto
cuando se conecta la alimentación eléctrica.
Para proteger la unidad, conecte el interruptor
principal por lo menos 6 horas antes de empezar a utilizar.
PASOS A SEGUIR CUANDO NO SE VA A UTI­LIZAR EL SISTEMA DURANTE MUCHO TIEMPO
Conecte el FUNCIONAMIENTO DEL VENTILA­DOR durante medio día y seque la unidad.
Lea el manual de uso suministrado con el control
remoto.
Corte la alimentación eléctrica.
Cuando el interruptor principal está conectado se
sigue consumiendo algunos vatios de electricidad aunque el sistema no esté funcionando. Desconecte el interruptor principal para ahorro de energía.
La pantalla en el control remoto se apagará
cuando se desconecta el interruptor principal.
Limpie el filtro de aire y el exterior.
Reponga el filtro de aire en su posición original
después de la limpieza. Refiérase a la sección MANTENIMIENTO.
8. NO HAY MAL FUNCIONAMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Los siguientes no son síntomas de mal funciona­miento del acondicionador de aire.
I. EL SISTEMA NO FUNCIONA
El sistema no comenzará a funcionar inmedi­atamente después de pulsar el botón CON­EXIÓN/DESCONEXIÓN.
Cuando se enciende la luz de FUNCIONA­MIENTO se considera que el sistema está nor­mal.
No comienza a funcionar inmediatamente porque el dispositivo de seguridad impide que se sobrecargue el sistema. Después de 3 minu­tos, el sistema se conectará de nuevo automáti- camente.
El sistema no vuelve a funcionar inmediata­mente cuando se vuelve el botón de AJUSTE DE TEMPERATURA a su posición anterior después de pulsar el botón.
Si se enciende la luz de FUNCIONAMIENTO, el sistema está normal. No vuelve a funcionar inmediatamente porque se ha activado un dispositivo de seguridad para evitar que se sobrecargue el sistema. Después de 3 minutos el sistema volverá a conectarse automáticamente.
El sistema no comienza a funcionar cuando aparece la indicación “” y destella durante unos segundos después de que se pulse un botón de funcionamiento.
Esto se debe a que el sistema está bajo control centralizado. Los destellos en la indicación muestran que el sistema no puede controlarse con el control remoto.
El sistema no empezará a funcionar inmedi­atamente al conectar el enchufe de corriente.
Espere un minuto hasta que la microcomputa­dora esté en condiciones de funcionar.
II. La velocidad del ventilador es diferente de la
configuración.
Al pulsar el botón de control de la velocidad del ventilador no cambia la velocidad.
Cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura fijada en el modo calefacción, la unidad exterior se detiene y la interior pasa al modo susurro. La idea es evitar que el aire fresco sople directamente sobre las personas que estén en la habitación.
III. LA DIRECCIÓN DE SALIDA DEL AIRE NO ES
LA ESPECIFICADA.
La dirección real de salida del aire no es la que se indica en el controlador remoto.
No funciona el ajuste automática
Remítase a AJUSTE DEL SENTIDO DE SAL­IDA DEL AIRE”.
IV. CUANDO SALE UNA ESPECIE DE NIEBLA
DE LA UNIDAD
Cuando hay mucha humedad en el ambiente durante el enfriamiento (en lugares con mucha grasa o mucho polvo)
Si las piezas dentro de la unidad interior están muy sucias, la distribución de la temperatura dentro de la habitación será despareja. Es nec­esario hacer una limpieza de las piezas dentro de la unidad interior.
.
de deflexión
8 Español
Solicite a su concesionario de Daikin que le dé instrucciones sobre la limpieza de la unidad. Este trabajo debe hacerlo un técnico de servicio cualifi­cado.
Cuando se conmuta el sistema al modo de CALEFACCIÓN después de funcionar el DESCONGELADO.
La humedad generada por el DESCONGE­LADO se convierte en vapor y sale.
V.
RUIDO DE LOS ACONDICIONADORES DE AIRE
Sonido de timbre después de poner en mar­cha la unidad.
Este sonido se origina en el funcionamiento del regulador de temperatura. Después de aproximadamente un minuto se apacigua.
Se escucha un sonido de susurro bajo con­tinuo cuando el sistema está en el FUNCIO­NAMIENTO DE ENFRIAMIENTO o FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO.
Este sonido se origina en la circulación del gas refrigerante que se mueve entre las unidades interior y exterior.
Se escucha un sonido de susurro al comen­zar o inmediatamente después de parar el funcionamiento o se escucha al comenzar o inmediatamente después de parar el FUNCI­ONAMIENTO DE DESCONGELADO.
Este es el ruido del refrigerante que se escucha cuando deja de circular y cuando cambia el sen­tido de la circulación.
Podrá escuchar un sonido continuo de circu­lación similar a shah cuando el sistema se encuentre en FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN o se haya detenido.
Se escucha este ruido porque está funcionando la bomba de drenaje.
Se escucha un ruido seco como de algo que se quiebra cuando el sistema está funciona­ndo o después de parar el funcionamiento.
La expansión o contracción de las piezas de plástico que se producen por los cambios en la temperatura hacen que se escuche este ruido.
VI. POLVO DE LAS UNIDADES
Puede salir polvo de la unidad cuando se comienza a utilizar por primera vez después de haber estado sin funcionar durante mucho tiempo.
El polvo acumulado en la unidad sale expulsado junto con el aire.
VIII
.LA INDICACIÓN DE CRISTAL LIQUIDO DEL
CONTROL REMOTO MUESTRA “”
Esto sucede inmediatamente después de conectar el interruptor principal.
Esto indica que el control remoto está funciona­ndo nor malmente. Es un fenómeno temporario.
9. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
I. Si se produce uno de los siguientes mal funci-
onamientos, tome las siguientes medidas y llame a su concesionario de Daikin.
Solicite la asistencia de un técnico de servicio cual­ificado para la reparación del sistema.
ADVERTENCIA
Cuando el acondicionador de aire se encuen­tra en condiciones anómalas (olor a quemado, etc.) desconecte el cable de alimentación del toma y comuníquese con el vendedor.
Si sigue utilizando la unidad en esas condi­ciones puede haber fallas, descarga eléctrica e incendio.
Si se activa frecuentemente el dispositivo de seg-
uridad, sea éste un fusible, un ruptor o un ruptor de fugas a tierra, o si no funciona correctamente el INTERRUPTOR PRINCIPAL. Medida: Desconecte el interruptor principal.
Si hay fugas de agua de la unidad.
Medida: Pare el funcionamiento.
Si destella la pantalla “”, NO. DE UNIDAD y la
luz FUNCIONAMIENTO y aparece el “CÓDIGO DE MAL FUNCIONAMIENTO”.
Luz FUNCIONAMIENTO
UNIT No.
Pantalla INSPECCIÓN
C
L H
NUMERO DE LA UNIDAD INTERIOR en la que se produce el mal funcionamiento.
VII.LAS UNIDADES PRODUCEN OLORES
La unidad absorbe el olor de las habitaciones, muebles, cigarrillos, etc. y los vuelve a largar.
Medida: Avise a su distribuidor Daikin y explique
CÓDIGO DE MAL FUNCIONAMIENTO
el problema.
Español 9
II. Si el sistema no funciona correctamente,
excepto en el caso mencionado previamente y ninguno de los mal funcionamientos mencio­nados anteriormente se hace evidente, inves­tigue el sistema de acuerdo a los siguientes procedimientos.
1. Si el sistema no funciona.
Verifique si hay un corte de corriente.
Espere hasta que vuelva la electricidad. Si se produce un corte de corriente cuando estaba funcionando, el sistema vuelve a funcionar automáticamente inmediatamente después de volver la electricidad.
Verifique si se ha fundido un fusible o si ha fun-
cionado un ruptor de circuito. Cambie el fusible o vuelva a conectar el ruptor de circuito.
2. Si el sistema deja de funcionar después de haber estado funcionado.
Verifique si la entrada o salida del aire de la
unidad exterior o interior está bloqueada por un obstáculo. Retire el obstáculo para que el aire pueda cir­cular bien.
Verifique si el filtro de aire está tapado.
Solicite a una persona de mantenimiento cali­ficada que limpie los filtros de aire (Refiérase a la sección MANTENIMIENTO).
Cuando hay muchas personas en la habit-
ación (durante el enfriamiento). El efecto del enfriamiento disminuye si el calor sube mucho en la habitación.
Si la fuente de calor de la habitación es dema-
siado alta (durante el enfriamiento). El efecto de enfriamiento disminuye si el calor sube mucho en la habitación.
3. El sistema funciona pero no enfría o calienta lo suficiente.
Si la entrada o salida del aire de la unidad
exterior o interior está bloqueada por un obstáculo. Retire el obstáculo para que el aire pueda cir­cular bien.
Si el filtro está tapado.
Solicite a una persona de mantenimiento cali­ficada que limpie los filtros de aire (Refiérase a la sección MANTENIMIENTO).
Si la temperatura establecida no es correcta
(Refiérase a la sección REGULACIÓN).
Si el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR
está en BAJA VELOCIDAD (Refiérase a la sección REGULACIÓN).
Si el ángulo de circulación del aire no es cor-
recto (Refiérase a la sección AJUSTE DEL SENTIDO DE CIRCULACIÓN DEL AIRE).
Si hay una puerta o ventana abierta.
Cierre las puertas y las ventanas para evitar que circule aire de afuera.
Si entran los rayos del sol en la habitación
(durante el enfriamiento). Cierre las cortinas o persianas.
10 Español
3PN05140-5E EM03A090
(0401) HT
Loading...