Daikin FAQ100CVEB, FAQ71CVEB Operation manuals [tr]

OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioner
English
Deutsch
MODELS
(Wall mounted type)
FAQ71CVEB FAQ100CVEB
Français
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Português
Рóссêий
Türkçe
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference. Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the operation. This operation manual is dedicated for the indoor unit. Also refer to the operation manuals provided with the outdoor unit and remote controller.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben, bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch nachschlagen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass diese Betriebsanleitung an neue Benutzer ausgehändigt wird, wenn diese die Kontrolle über die Anlage übernehmen. Diese Betriebsanleitung hat das Innenaggregat zum Gegenstand. Bitte beachten Sie auch die mit dem Außenaggregat und der Fernbedienung gelieferten Betriebsanleitungen.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce système de climatisation Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Veillez également à ce que le présent manuel d’utilisation soit remis au nouvel utilisateur avant qu’il commence à travailler. Le présent manuel d’utilisation porte sur l’unité intérieure. Reportez-vous également aux manuels d’utilisation fournis avec l’unité extérieure et la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras. Además, asegúrese de que cuando un nuevo usuario asume el funcionamiento se le proporciona este manual de instrucciones. Este manual de instrucciones está dirigido a la unidad interior. Consulte también los manuales de instrucciones proporcionados con la unidad exterior y el mando a distancia.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale per consultazioni future. Inoltre, non dimenticare di consegnare questo manuale d'uso al nuovo utente che dovesse subentrare. Il presente manuale d'uso è riservato all'unità interna. Consultare anche i manuali d'uso forniti insieme all'unità esterna ed al comando a distanza.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αυτü το εγχειρßδιο περιγρÜφει ìüνο την εσωτερικÞ ìονÜδα. ΧρησιìοποιÞστε το ìαζß ìε το εγχειρßδιο λειτουργßαò για την εξωτερικÞ ìονÜδα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το για ìελλοντικÞ χρÞση. Λειτουργßα: δεßτε τιò οδηγßεò λειτουργßαò του τηλεχειριστηρßου για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα και τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των οθονþν του τηλεχειριστηρßου. ΕπιπλÝον, ìην παραλεßψετε να παραδþσετε αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýναν νÝο χρÞστη, üταν αυτüò θα αναλÜβει τη λειτουργßα τηò ìονÜδαò. Αυτü το εγχειρßδιο προορßζεται αποκλειστικÜ για την εσωτερικÞ ìονÜδα. Επßσηò, συìβουλευτεßτε τα εγχειρßδια λειτουργßαò που παρÝχονται ìε την εξωτερικÞ ìονÜδα και το τηλεχειριστÞριο.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor verdere raadpleging. Zorg er tevens voor dat deze gebruiksaanwijzing aan elke nieuwe gebruiker overhandigd wordt. Deze gebruiksaanwijzing behandelt specifiek de binnenunit. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzingen van de buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado Daikin. Leia atentamente este manual de operação antes de utilizar o ar condicionado. Este indicar-lhe-á como utilizar correctamente a unidade e fornecer-lhe-á ajuda caso ocorra algum problema. Após a leitura, guarde este manual num local onde qualquer utilizador o possa ler a qualquer altura. Além disso, certifique-se de que este manual de operação é entregue a cada novo utilizador que assumir o controlo da operação. Este manual de operação destina-se à unidade interior. Consulte também os manuais de operação fornecidos com a unidade exterior e o controlo remoto.
Блаãодарим за поêóпêó êондиционера Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила пользования и приводятся реêомендации по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для справêи. Более тоãо, следóет óбедиться, что новый пользователь, пристóпая ê работе, полóчил настоящее рóêоводство. Настоящее рóêоводство предназначено для внóтреннеãо блоêа. Смотрите таêже рóêоводство для нарóжноãо блоêа и пóльта дистанционноãо óправления.
Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun olarak kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem olduðunda size yardým eder. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayýnýz. Ayrýca, bu kullaným kýlavuzunun çalýþmayý devralan yeni kullanýcýlara da verildiðinden emin olun. Bu kullaným kýlavuzu, iç ünite için hazýrlanmýþtýr. Ayrýca, dýþ ünite ve uzaktan kumandayla birlikte verilen kullaným kýlavuzlarýna da bakýn.
k
d
a
i
f
e
g
h
j
b
c
In case of RZQG71
d
e
f
l
[1]
DISPOSAL REQUIREMENTS  VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG  INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN  SPECIFICHE DI SMALTIMENTO 
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN  REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO 
BERTARAF GEREKSINIMLERI
ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
ТРЕБОВАНИЯ К УТИЛИЗАЦИИ
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden. Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα οικιακÜ απορρßììατα. Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα. Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò. Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα. Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για περισσüτερεò πληροφορßεò. Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met niet-gesor teerd huishoudelijk afval. Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid. De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações. As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
RUS
Требования ê óтилизации
Ваш êондиционер помечен этим символом. Это значит, что элеêтричесêие и элеêтронные изделия не следóет смешивать с несортированным бытовым мóсором. Не пытайтесь демонтировать системó самостоятельно: демонтаж системы, óдаление холодильноãо аãента, масла и дрóãих частей должны проводиться êвалифицированным монтажниêом в соответствии с местным и общеãосóдарственным заêонодательством. Кондиционеры необходимо сдавать на специальнóю перерабатывающóю станцию для óтилизации, переработêи и вторичноãо использования. Обеспечивая надлежащóю óтилизацию настоящеãо изделия, вы способствóете предотвращению настóпления возможных неãативных последствий для оêрóжающей среды и здоровья людей. За более подробной информацией обращайтесь ê монтажниêó или в местные орãаны власти. Аêêóмóляторные батареи необходимо извлечь из пóльта дистанционноãо ó правления и óтилизовать отдельно в соответствии с действóющим местным и общеãосóдарственным заêонодательством.
TR
Bertaraf gereksinimleri
Klimanýz bu sembolle iþaretlenmiþtir. Bu da elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrýlmamýþ evsel atýklarla karýþtýrýlmamasý gerektiði anlamýna gelir. Sistemi kendi kendinize sökmeye çalýþmayýn: klima sisteminin sökülmesi ve soðutucu akýþkan, yað ve diðer parçalarla ilgili iþlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Klimalar yeniden kullaným, geri dönüþtürme ve kazaným için özel bir iþleme tesisine gönderilmelidir. Bu ürünün doðru þekilde bertaraf edilmesini saðlayarak, çevre ve insan saðlýðý için olasý olumsuz sonuçlarýn önlenmesine yardýmcý olursunuz. Lütfen, daha fazla bilgi için montaj görevlisi veya ilgili kurum ile irtibata geçin. Uzaktan kumandadaki piller çýkartýlmalý ve ilgili yerel ve ulusal mevzuat uyarýnca ayrý olarak bertaraf edilmelidir.
İÇİNDEKİLER
İKAZ
RESİMLER ..........................................................[1]
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ...............................1
2. CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE
NE YAPMALI! ................................................ 3
3. ÇALIŞMA ARALIĞI........................................ 4
4. MONTAJ SAHASI.......................................... 5
5. ÇALIŞMA PROSEDÜRÜ ............................... 5
6. ÇALIŞMA MODU KARAKTERİSTİKLERİ...... 5
7. OPTİMUM ÇALIŞMA ..................................... 7
8. BAKIM (SERVİS ELEMANLARI İÇİN) ........... 8
9. KLİMA ARIZALARI DEĞİLDİR..................... 10
10. ARIZA DURUMLARI.................................... 12
Orijinal yönergeler İngilizce yazılmıştır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir.
üzerindeki çocuklar, sınırlı fiziksel, duyu veya mental fonksiyonlu ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların bu cihaz ile oynaması uygun değildir. Temizlik ve kullanıcı bakımı, yalnızca kullanma kılavuzunda belirtilen kişiler tarafından yapılmalıdır.
Cihaz küçük çocuklar veya klimayı çalıştırabilecek yeterlilikte olmayan kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
Aksi takdirde, yaralanmalar veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
Bu kılavuzdaki önlemler İKAZLAR ve UYARILAR olarak sınıflandırılmıştır. Aşağıdaki tüm önlemlere uyduğunuzdan emin olun: Emniyeti sağlamak için bunların tamamı önemlidir.
Soğutucu kullanımı hakkında önemli bilgiler
Bu ürün, Kyoto Protokolü kapsamında bulunan florine sera etkisi gazları içermektedir.
Soğutucu türü: R410A
(1)
GWP
(1)
değeri: 1975
GWP = küresel ısınma potansiyeli
Avrupa düzeyi veya yerel kanunlara bağlı olarak, soğutucu kaçakları için düzenli kontrole ihtiyaç duyulabilir. Daha fazla bilgi için lütfen yerel bayinizle irtibat kurun.
İTHALATÇI FİRMA
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş. Allianz Plaza-Küçükbakkalköy Mah. Kayışdağı Cad. No: 1 34750 Ataşehir İSTANBUL/TÜRKİYE
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Klimadan tam olarak fayda sağlamak ve yanlış kullanımdan doğabilecek arızaları önlemek için kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu ürün, “genel halkın erişimine açık olmayan aletler” sınıfına dahildir.
Bu cihazın, mağazalarda, hafif sanayide ve çiftliklerde uzman veya eğitimli kişiler tarafından ya da ticari kullanım için meslek dışından kişiler tarafından kullanılması amaçlanmıştır.
Bu cihaz, gözetim altında tutuldukları veya cihazın güvenli şekilde kullanım talimatlarının sağlandığı ve mevcut riskleri kavradıkları takdirde, 8 yaş ve
İKAZ ................ Kaçınılmazsa ölüme veya ciddi
yaralanmaya neden olabilecek tehlike oluşturabilecek durum belirtir.
UYARI .............. Kaçınılmazsa küçük veya orta düzeyde
yaralanmaya neden olabilecek tehlike oluşturabilecek durum belirtir. Ayrıca emniyetli olmayan uygulamalara karşı uyarmak için de kullanılabilir.
Okuduktan sonra bu kılavuzu gerektiğinde
bakabileceğiniz uygun bir yere koyun. Ekipman yeni bir kullanıcıya verildiğinde kılavuzu da verdiğinizden emin olun.
Klima anormal durumlar gösteriyorsa (yanık kokusu gibi) enerji kablosunu çıkarın ve klimayı satın aldığınız bayi ile görüşün.
Bu şartlarda klimanın çalışmaya devam ettirilmesi klimanın bozulmasına, elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Klimanın değiştirilmesi, bakımı ve onarımı için bayinize danışınız.
Eksik işçilik su sızıntısına, elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Doğru amper okumalarına sahip sigorta kullanın.
Yanlış sigortalar, bakır ya da diğer kabloları kullanmayın; elektrik çarpmalarına, yangına, yaralanmalara ya da klimada hasarlara neden olabilir.
ma, sel ya da tayfun gibi doğal afetler nedeniyle suya
Kli batarsa bayinize danışın.
Bu gibi durumlarda klimayı çalıştırmayın; bozulma, elektrik çarpmalarına ya da yangına neden olabilir.
Klimayı başlatma veya durdurmak için uzaktan kumandayı kullanın. Bunun için kesinlikle güç devresi kesicisini kullanmayın.
Aksi takdirde, yangın veya su kaçağı meydana gelebilir. Ayrıca, güç kesintisine karşı bir otomatik yeniden başlatma kontrolü mevcutsa güç geri geldiğinde, fan aniden dönmeye başlar ve dolayısıyla yaralanmalara neden olabilir.
Klimayı, yemek yağı ya da makine yağı buharı gibi yağ buharı olan atmosferlerde kullanmayın.
Ya ğ buharı klimada hasar oluşmasına, elektrik çarpmalarına ya da yangına neden olabilir.
Türkçe 1
Klimanın yakınında yanıcı malzemeler kullanmayın
UYARI
(saç spreyi ya da böcek ilaçları gibi). Klimayı boya inceltici gibi organik çözücülerle temizlemeyin.
Organik çözücülerin kullanımı klimanın hasar görmesine, elektrik çarpmalarına ya da yangına neden olabilir.
Klimayı, yemek odaları gibi aşırı yağlı duman olan yerlerde ya da yanıcı, paslandırıcı gazlı veya metal tozlu yerlerde kullanmayın.
Klimanın bu tür yerlerde kullanımı yangına ya da klimanın bozulmasına neden olabilir.
Soğutucu sızıntısı durumlarında yangın riskinin farkında olun.
Klima doğru bir şekilde çalışmıy sıcak hava vermiyorsa, neden soğutucu sızıntısı olabilir. Ya r d ım için bayinize danışın. Klimada kullanılan soğutucu akışkan güvenlidir ve normalde kaçak yapmaz. Ancak, soğutucu akışkan sızıntı yaparsa ve bir ocak, ısıtıcı veya fırın alevi ile temas ederse, zararlı gazlar açığa çıkabilir. Klimayı derhal kapatın ve bayinizi arayın. Yetkili servis personeli kaçağın onarıldığını onayladıktan sonra klimayı ık konuma getirin.
Hava girişine ve çıkışına parmaklarınızı ya parçası da dahil nesneleri koymayınız.
Yüksek hızdaki klima fanının bu nesnelerle teması yaralanmalara neden olabilir.
Klimanın içinin temizlenmesi ile ilgili olarak bayinize danışın.
Doğru olmayan temizleme plastik parçaların kırılmasına, su sızıntısına ya da elektrik çarpmaları gibi diğer tehlikelere yol açabilir.
Vücudunuzu uzun süreli klimadan gelen soğuk ya da sıcak hava akışına doğrudan maruz bırakmanız ya da çok fazla soğuk ya da sıcak havaya doğrudan maruziyet fiziksel durumunuz ve sağlığınız için zararlı olabilir.
Montaj çalışmaları için bayinize danışınız.
Kendi başınıza yapacağınız montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Klimadan ayrı olarak satılan parçaların montajı için bir uzmana danışınız. Ayrı satılan bu parçaların bizim firmamız tarafından üretildiğinden emin olun.
Kendi başınıza yapacağınız işçilik bir bozukluğa neden olursa bu durum su sızıntısına, elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Klimanın taşınması ya da tekrar montajı gi durumlarda bayinize danışınız.
Eksik montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Kesinlikle bir toprak bağlantısı kurun.
Klimayı kesinlikle bir şebeke borusu, paratoner veya telefon toprak kablosuna topraklamayın. Yetersiz toprak bağlantısı elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Yıldırım veya diğer kaynaklardan gelen aşırı yüksek akım klima cihazında hasara neden olabilir.
Kesinlikle bir toprak kaçağı kesicisi takın.
Toprak kaçağı kesicisinin takılmaması, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Klima için atanmış bir güç kaynağı kullanın.
Farklı bir güç kaynağının kul yangına ya da ürün bozukluklarına neden olabilir.
orsa, yani soğuk ya da
da tahta
bi
lanılması klimanın ısınmasına,
Soğutucu sızıntısı durumlarında ne yapılması gerektiği ile ilgili bayinize danışınız.
Klima küçük bir odaya monte edilecekse, soğutucu sızıntısı olsa bile sızıntının konsantrasyon sınır seviyesini geçirmeyecek bazı uygun tedbirler almak gereklidir. Bu durumda oksijen azlığına bağlı olarak bir kaza oluşabilir.
Çocukların, iç ünite ya da uzaktan kumandası ile oynamalarına izin verilmemelidir.
Klimanın çocuk tarafından yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmalara veya elektrik çarpması neden olabilir.
Çocukların dış ünite üzerine oturmalarına izin vermeyin ve dış ünite üstüne hiçbir eşya koymayın.
şmesi ya da devrilmesi yaralanma ile sonuçlanabilir.
Dış ünite üstünde ya da etrafında oynamalarına izin vermeyin.
Üniteye dikkatsiz bir şekilde dokunurlarsa yaralanmalar olabilir.
Çocukların, bitkilerin ya da hayvanların doğrudan iç üniteden gelen hava akışına maruz kalmalarını önleyin; yan etkiler meydana gelebilir.
Ünitenin yakınında yanıcı sprey bulundurmayın veya kullanmayın; yangına neden olabilir.
Klimayı veya uzaktan kumanda cihazını su ile yıkama yangına yol açabilir.
Su kaplarını (çiçek vazoları, vb.) iç ünitenin üstüne koymayın; elektrik çarpmalarına ya da yangına neden olabilir.
Hava çıkışının 1 m’lik mesafesi dahiline sprey kutuları gibi yanıcı kaplar koymayın.
Kaplar, iç ve dış ünitenin sıcak hava çıkışları tarafından etkilenebileceğinden patlayabilir.
Klima çok uzun bir süre kullanılmayacaksa, güç beslemesini kesin.
Aksi takdirde, klima ısınabilir veya biriken tozlar nedeniyle alev alabilir.
Dış ünitenin yakınlarına hiçbir nesne koymayın ve ünite etrafında yaprak ya da diğer birikintilere izin vermeyin.
Yapraklar üniteye girebilecek küçük hayvanlar için birer yuvadır. Üniteye girdikten sonra bu hayvanlar bozukluklara, duman ya da elektrikli parçalarla temas ederlerse yangına neden olabilirler.
Temizlemeden önce klimayı durdurun, güç devresi kesicisini kapalı konuma getirin.
Aksi takdirde, elektrik çarpması v olabilir.
Elektrik çarpmalarını önlemek için ıslak el ile çalıştırmayın.
Uzaktan kumandanın iç parçalarına asla dokunmayın.
Bazı iç parçalara dokunulması elektrik çarpmalarına ve uzaktan kumandanın zarar görmesine neden olabilir. Lütfen iç parçaların kontrolü ve ayarları için bayinize danışın.
Oksijenin hızlı tüketiminden kaçınmak için eğer klima ocak gibi bir ekipmanla birlikte kullanılıyorsa odanın yeterli olarak havalandırıldığından emin olun.
Uzaktan kumandayı, ıslanabileceği yerlerde bırakmayın.
Uzaktan kumanda içine su girerse elektrik kaçağı ve elektronik bileşenlere hasar riski olacaktır.
yın, aksi takdirde, elektrik çarpması veya
e yaralanmalara neden
2 Türkçe
Hava filtresini temizlerken veya kontrol ederken dikkatli
İKAZ
İKAZ! ELEKTRİK ÇARPABİLİR
NOT
olun.
Yüksek konumda çalışma gerekeceğinden, çok dikkatli
hareket edilmelidir. Kullandığınız iskele sabit değilse, düşebilir veya devrilebilir ve neticesinde yaralanabilirsiniz.
Dış ünitenin dış çıkış ızgarasını çıkartmayın.
Izgara, yaralanmalara sebep olabilecek, ünitenin yüksek hızlı fanına karşı korur.
Yaralanmaları önlemek için hava girişine ya da klimanın alüminyum panjurlarına dokunmayın.
Dış veya iç ünitenin altına nemden zarar görebilecek maddeleri koymayın.
Bu durumlarda ünitede ya da soğutucu borularında birikme, hava filtresinde kir ya da drenajın tıkanması su damlamasına ve böylece sözü edilen nesnenin bozulmasına neden olabilir.
Isıtıcıları doğru
ısı deformasyona neden olabilir.
Klimadan gelen hava akışına maruz kalan yerlerde
çıplak alev üreten aletler koymayın; yakıcının yanmasına neden olabilir.
Hava giriş ve çıkışlarını tıkamayın.
Tam olmayan hava akışı yetersiz performans ya da sorunlara neden olabilir.
Klimayı planlanandan başka amaçlar için kullanmayın.
Klimayı hassas aletleri, yiyecekleri, hayvanları, bitkileri ve sanat eserlerini soğutmak için kullanmayınız. Aksi takdirde sözü edilen nesnelerin performansı, kalitesi ve/veya ömürleri ters şekilde etkilenebilir.
Klimayı yanıcı gaz sızıntısı olabilecek yerlere monte etmeyin.
Gaz sızıntısı durumların yangın tehlikelerine neden olabilir.
Drenajı tam olarak gerçekleştirmek için drenaj borularını doğru şekilde döşeyin.
Drenaj boruları doğru şekilde döşenmezse, drenaj sıvısı dökülür. Ayrıca, drenaj borusunda kir ve pislik birikerek, su kaçağına neden olabilir. Böyle bir durumda, klimayı durdurun ve yardım için bayinize danışın.
dan iç ünitenin altına koymayın; üretilen
da, klima yakınlarında gaz artışı
Yüksek gerilim nedeniyle, emniyet kesici
kapatıldıktan sonra kontrol kutusu kapağını açmadan on dakika bekleyin.
Kutu açıldıktan sonra, baskılı devre kartının
altında gösterilen noktalardaki gerilim değerlerini bir test cihazı kullanarak ölçün ve gerilimlerin, DC50V değerinden yüksek olmadığını kontrol edin. Bu işlem sırasında, cereyan geçen parçalara dokunmayın.
0
Kontrol kutusu
Güç kesintisinden sonra, çalışma otomatik olarak yeniden başlatılacaktır.
2. CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE
NE YAPMALI!
Bu kullanma kılavuzu aşağıdaki standart kontrollü sistemler içindir. Çalışmaya başlamadan önce sistemin uygun olduğuna dair bayiinizle bağlantı kurun.
•SERVİS PERSONELİ İÇİN NOT
Elektrik çarpmasına, tutuşmaya veya yangına sebep olabilir.
Elektrik parçalarını (kontrol kutusu, fan motoru,
drenaj pompası vb.) kontrol etmeye başlamadan önce, iç üniteye ve dış üniteye beslenen gücün ve diğer bağlı güçlerin kesildiğinden emin olun; aksi takdirde elektrik çarpabilir.
Isı eşanjörünü temizlerken, anahtar kutusunu, fan motorunu ve drenaj pompasını söktüğünüzden emin olun. Su veya deterjan, elektrik parçalarının yalıtımını bozabilir ve neticesinde bu parçaların yanmasına neden olabilir.
Yüksek gerilim nedeniyle, emniyet kesici kapatıldıktan sonra kontrol kutusu kapağını açmadan on dakika bekleyin.
Kullandığınız uzaktan kumandayla birlikte verilen
kullanım kılavuzunu okuyun.
Eğer sisteminizin alışılagelmiş montajı var ise, çalışmanın sizin sisteminize uygun olup olmadığını bayinize danışınız.
Heat pump modeli
Bu sistem SOĞUTMA MODU, ISITMA MODU, OTOMATİK MOD, NEM ALMA MODU ve FAN MODUNA sahiptir.
Ya l n ızca soğutma modeli Bu sistem yalnızca SOĞUTMA MODU, NEM ALMA MODU ve FAN MODUNA sahiptir.
Türkçe 3
GRUP KONTROL SİSTEMİ VEYA İKİLİ
NOT
UZAKTAN KUMANDA KONTROL SİSTEMİ İÇİN UYARILAR
Bu sistem bireysel (bir iç ünitenin bir uzaktan kumandayla kontrol edildiği) sistemin yanı sıra iki kontrol sistemi sağlar. Üniteniz aşağıdaki kumanda sistem tipine sahipse aşağıdakileri teyit edin.
Hava girişi
k
Ye r l e şik hava filtresi, tozu ve kiri tutar. Topraklama kablosu
l
Elektrik çarpmasını ve yangınları önlemek için dış üniteden toprak hattı çekin.
• Grup kontrol sistemi
Bir uzaktan kumanda maksimum 16 iç üniteyi kontrol eder. Tüm iç üniteler aynı şekilde ayarlanmıştır.
İki uzaktan kumandalı kontrol sistemi
Bir iç ünite (Grup kontrol sistemi varsa, bir iç ünite grubu) iki uzaktan kumanda tarafından kontrol edilir.
Kombinasyon değişikliği için ya da grup kontrol
ve ikili uzaktan kumanda kontrol sistemi ayarlamak için Daikin bayiniz ile bağlantı kurun.
Grup çalışmasının ve iki uzaktan kumandalı
kontrol sistemlerinin kombinasyonunu ve ayarlarını kendi başınıza değiştirmeye çalışmayın; bunun için mutlaka bayiinize danışın.
Parçaların isimleri ve fonksiyonları
Sayfa [1]’deki şekle bakın
a İç ünite b Dış ünite
Uzaktan kumanda Kablolu ve uzaktan olmak üzere iki tip kumanda seçeneği mevcuttur. Bir tanesi BRC1D tipidir, diğeri ise BRC1E tipidir. BRC1D tipi kullanılıyorsa, lütfen bu kullanım
c
kılavuzuna bakın. BRC1E tipi ve kablosuz kumanda kullanılıyorsa, lütfen uzaktan kumandayla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. Sistem yapılandırmasına dayalı olarak, uzaktan kumanda gerekli olmayabilir.
d Emiş havası e Deşarj havası
f Hava çıkışı
Hava akış kapağı (Düşey hava akış yönü ayar
g
kapağı) Hava akış kapağı (Yatay hava akış yönü
h
ayar kapağı) Soğutucu akışkan bor
i
bağlantısı, topraklama kablosu
j Drenaj borusu
usu, elektrik kablo
3. ÇALIŞMA ARALIĞI
Sıcaklık veya nem aşağıdaki şartların altında olursa, güvenlik elemanları devreye girerek klimanın çalışmasını durdurabilir ya da bazı durumlarda iç üniteden su damlayabilir.
SOĞUTMA [°C] DIŞ
ÜNİTE
RZQG
RZQSG71· 100·140
RZQ200
ISITMA [°C]
DIŞ ÜNİTE
RZQG
RZQSG71
RZQSG100·140
RZQ200
B: Kuru termometre sıcaklığı
D WB: Yaş termometre sıcaklığı
Uzaktan kumandanın sıcaklık ayar aralığı 16°C ila 32°C’dir.
SICAKLIK NEM
DB 18 ila 37
WB 12 ila 28
DB 21 ila 37
WB 14 ila 28
DB 21 ila 37
WB 14 ila 28
İÇ
%80 veya daha düşük
%80 veya daha düşük
%80 veya daha düşük
İÇ ORTAM SICAKLIĞI
DB 10 ila 27
DB 10 ila 30
DB 10 ila 28
DB 10 ila 27
DIŞ ORTAM SICAKLIĞI
DB
DB
DB
DIŞ ORTAM SICAKLIĞI
–19,5 ila 21
DB
–20 ila 15,5
WB
–14 ila 21
DB
–15 ila 15,5
WB
–14 ila 21
DB
–15 ila 15,5
WB
–14 ila 21
DB
–15 ila 15
WB
–15 ila 50
–10 ila 43
–5 ila 46
4 Türkçe
4. MONTAJ SAHASI
5. ÇALIŞMA PROSEDÜRÜ
Montaj yerleri ile ilgilidir.
• Klima etrafında herhangi kapatıcı bir şey
olmayan iyi havalandırılan bir yere mi monte edilmiştir?
•Klimayı aşağıdaki yerlerde kullanmayınız.
a.Fazla mineralli yağlı ortamlarda b.Plaj kenarı gibi fazla tuzlu ortamlarda c.Sülfürik gazın çıktığı kaplıca gibi yerlerde d.Ciddi voltaj dalgalanmalarının olduğu fabrika
ve atölye gibi yerlerde
e.Otoyol araçlarında ve deniz araçlarında
f .Gazlı spreylerin ya da dumanın çok olduğu
mutfak gibi yerlerde
g.Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin
olduğu yerlerde
h.Asit ve/veya alkalin ve su buharı olan yerlerde
• Kara karşı koruma alındı mı?
Kardan koruyucu muhafazalar vb. hakkında ayrıntılı bilgi için, bayiinize danışın.
Kablolama ile ilgili
• Bütün kablolama yetkili elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
Kablolama için bayinize danışınız. Kendi başını-za yapmayınız.
• Klima için ayrı bir enerji kaynağı kullandığınızdan ve tüm elektrik çalışmalarının Kalifiye bir eleman tarafından yerel yasalara ve düzenlemelere uygun olarak yapıldığından emin olunuz.
Çalışma seslerine de dikkat ediniz
•Aşağıdaki yerler seçildi mi?
a. En az çalışma sesi ve titreşim yapacak ve
klimanın ağırlığını kaldırabilecek bir yer mi. Dış ünitenin hava çıkışından üflenen sıcak havanın
b.
ve çalışma sesinin komşularınızı rahatsız etmeyeceği bir yer.
•Dış ünitenin hava çıkışının etrafında hiçbir eşya olmadığından emin misiniz?
Bu gibi eşyalar performans düşüklüğüne ve çalışma sesinin artmasına neden olabilir.
•Kullanırken anormal bir ses duyuluyorsa, klimanın çalışmasını durdurun ve bayiinize danışın.
Drenaj boruları ile ilgili
•Drenajın tam olarak gerçekleşmesi için, drenaj boruları doğru şekilde döşendi mi?
Drenaj boruları doğru şekilde döşenmezse, drenaj borusunda kir ve pislik birikerek, su kaçaklarına yol açabilir. Böyle bir durumda, klimayı durdurun ve yardım için bayiinize danışın.
Uzaktan kumandayla birlikte verilen kullanım kılavuzunu okuyun.
Çalışma prosedürü heat pump ya da sadece
soğuk tiplere göre değişmektedir. Sistem tipinizi öğrenmek için bayinize danışınız.
Üniteyi korumak için ana enerji kaynağını çalışmadan 6 saat önce açınız.
Ana enerji kaynağı çalışma esnasında kapanırsa, operasyon enerji geri geldiğinde otomatik olarak aynı modda tekrar başlayacaktır.
6. ÇALIŞMA MODU KARAKTERİSTİKLERİ
[SOĞUTMA MODU KARAKTERİSTİKLERİ (SOĞUTMA MODU VE OTOMATİK SOĞUTMA MODU)]
Klima, uzun süre aşağı hava akış yönünde çalışıyorsa, hava akış kanatlarında sıvı yoğuşmasını engellemek için klimayı bir süre farklı bir yön ayarında çalıştırın. (Uzaktan kumandada ayarlanan hava akış yönü görüntülenir.)
SOĞUTMA MODU, iç ortam sıcaklığı düşükken kullanılırsa, iç ünitenin ısı eşanjöründe don meydana gelir. Bu da soğutma kapasitesini düşürebilir. Bu durumda, sistem otomatik olarak bir süre DEFROST MODUNA geçecektir. DEFROST MODU sırasında, eriyen suyun taşınmaması için düşük bir hava akış hızı kullanılır. (Uzaktan kumandada ayarlanan hava akış hızı görüntülenir.) Dış ortam sıcaklığı yüksekse, iç ortam sıcaklığının,
ayarlanan sıcaklığa gelmesi zaman alabilir.
[ISITMA MODU KARAKTERİSTİKLERİ (ISITMA MODU VE OTOMATİK ISITMA MODU)]
ÇALIŞMA BAŞLANGICI
ISITMA MODU için sıcaklığın, ayarlanan
sıcaklığa gelmesi genellikle SOĞUTMA MODUNA kıyasla daha uzun sürer. İşlemin, ZAMANLAYICI MODU kullanılarak önceden başlatılması önerilir.
Isıtma kapasitesinin düşmesini ve soğuk hava deşarjını önlemek için aşağıda açıklanan işlemleri gerçekleştirin.
Türkçe 5
ÇALIŞMA BAŞLANGICINDA VE DEFROST MODU SONRASINDA
Sıcak hava bütün odada dolaşır, bu nedenle
çalışmaya başladıktan sonra bütün odanın ısınması zaman alacaktır.
Klima belli bir seviyeye ulaşıncaya kadar iç fan hafif şekilde hava üfler. Bu durumda uzaktan kumandada “ ” görüntülenir. Olduğu gibi bırakın ve bir süre bekleyin. (Uzaktan kumanda ekranında ayarlanan hava akış hızı görüntülenir.)
Soğuk havanın doğrudan oda içerisindeki kişiler üzerine üflenmesinin önlenmesi için, hava deşarj yönü yatay olarak değişir. (Uzaktan kumanda ekranında ayarlanana hava deşarj yönü görüntülenir.)
DEFROST MODU (Dış ünite için don önleme işlemi)
Dış ünite üzerinde buzlanma arttıkça ısıtma etkisi
azalır ve sistem DEFROST MODUNA geçer.
İç ünite fanı durur ve uzaktan kumanda ekranında ” simgesi görüntülenir.
Kablosuz uzaktan kumanda kullanılıyorsa, sıcak hava durur ve ışık alma ünitesi göstergesinin DEFROST MODU lambası yanar. (Uzaktan kumandada ayarlanan hava akış hızı görüntülenir.)
DEFROST MODU başladıktan 6 – 8 dakika sonra (en fazla 10 dakika), sistem ISITMA MODU geri döner.
Hava deşarj yönü, yatay olarak değişir. (Uzaktan kumandada ayarlanan hava akış yönü görüntülenir.)
DEFROST MODU sırasında veya sonrasında ISITMA MODUNA geçilmesi durumunda, dış ünitenin hava çıkışından beyaz buhar çıkar. (Bkz. “VII.”, sayfa 12.)
Bu işlem sırasında bir tıslama ve “şuuu” sesi
lur.
duyu
İç ortam sıcaklığı, ayar sıcaklığını aşarsa, klima hafifçe hava üflemeye başlar (sessiz çalışma moduna geçer). Hava deşarj yönü, yatay olarak değişir. (Uzaktan kumanda ekranında ayarlanan hava akış hızı ve hava akış yönü görüntülenir.)
[NEM ALMA MODUNUN KARAKTERİSTİKLERİ]
Bu işlem, iç ortam sıcaklığınışürmeden nem
seviyesini düşürür. Çalıştırma düğmesine basıldığı andaki iç ortam sıcaklığı, ayar sıcaklığıdır. Hava akış hızı ve sıcaklık otomatik olarak ayarlanır, bu nedenle uzaktan kumanda hava akış hızını ve ayarlanan sıcaklığı görüntülemez. İç ortam sıcaklığının ve nemin etkin şekilde düşürülmesi için, öncelikle SOĞUTMA MODUNU kullanarak iç ortam sıcaklığınışür ardından NEM ALMA MODUNU kullanın. İçortam sıcaklığışürüldüğünde, klimadan hava deşarjı durabilir.
Klima, uzun süre aşağı hava akış yönünde çalışıyorsa, hava akış kanatlarında sıvı yoğuşmasını engellemek için klimayı bir süre farklı bir yön ayarında çalıştırın. (Uzaktan kumandada ayarlanan hava akış yönü görüntülenir.)
NEM ALMA MODU, iç ortam sıcaklığışükken kullanılırsa, iç ünitenin ısı eşanjöründe don meydana gelir. Böyle bir durumda, sistem otomatik olarak bir süre DEFROST MODUNA geçer.
ün ve
[SES BASINÇ SEVİYESİ]
Ses basıncı seviyesi 70 dB(A) değerinin
altındadır.
HAVA AKIŞ YÖNÜNÜN AYARLANMASI
Dış Hava Sıcaklığı ve Isıtma kapasitesiyle ilgili notlar
Dış hava sıcaklığıştükçe klimanın kapasitesi
de azalır. Böyle durumlarda, klima ile birlikte başka ısıtıcı aletler kullanılabilir. (Bir yanma işleminin kullanıldığı bir cihaz çalışıyorsa, odayı düzenli olarak havalandırın.) Klimadan üflenen havanın doğrudan yanma işleminin kullanıldığı cihaza üflenmediğinden emin olun.
Sıcak hava yukarıda toplanıyorsa ve ayaklarınız
üşüyorsa, sıcak havanın bütün odada dolanması için bir pervane kullanmanızı tavsiye ederiz. Detaylar için klimayı satın aldığınız bayi ile görüşünüz.
6 Türkçe
Hava akış yönünün ayarlanmasının 2 yolu vardır. (Çalışma durduğunda, hava çıkışındaki hava akış kanatları (düşey hava akış yönü ayar kanatları) otomatik olarak kapanır.)
A. YUKARI VE AŞAĞI AKIŞ YÖNÜ
NOT
B. SOLA VE SAĞA AKIŞ YÖNÜ
Hava akış yönünü aşağıda gösterildiği gibi seçmek için HAVA AKIŞ YÖNÜ AYARLAMA düğmesine basın.
HAVA AKIŞ YÖNÜ göstergesi soldaki gibi salınım hareketi gösterir ve hava akış yönü devamlı olarak değişir. (otomatik salınım ayarı)
Hava akış yönünü seçiminize göre belirlemek için HAVA AKIŞ YÖNÜ AYARL AMA d üğmesine basın.
HAVA AKIŞI YÖNÜ göstergesinin salınım hareketi durur ve hava akış yönü sabitlenir (Sabit hava akış yönü ayarı).
HAVA AKIŞ KANADI HAREKETİ
Aşağıdaki koşullarda hava akış yönü bir mikroişlemci tarafından kontrol edilir ve ekranda görüntülenenden farklı olabilir.
Kenar panjurları (yatay hava akış yönü ayar kanatları) üzerindeki tırnakları hafifçe aşağı bastırın ve sol ve sağ tarafı oda koşullarına veya tercihinize göre ayarlayın.
Yatay kanatları, tırnakları tutabileceğiniz ve sol ve sağ ayarı yapabileceğiniz konumda durdurun.
Ayar işlemlerini yalnızca hava akış yönü salınımının ayar yapılmasının mümkün olduğu bir konumda durdurduktan sonra gerçekleştirin. Ünite, salınım hareketi yaparken ayar yapmaya çalışırsanız, elinizi sıkıştırabilirsiniz.
Çalışma modu
şey hava akışı
SOĞUTMA
OTOMATİK SOĞUTMA
NEM ALMA
Klima sürekli olarak aşağı hava akış yönünde çalışıyorsa (Hava akış kanatlarında yoğuşmanın engellenmesi için hava bir süre otomatik olarak ayarlanan yönde üflenir.)
ISITMA
OTOMATİK ISITMA
Oda sıcaklığı, ayar sıcaklığından yüksekse.
ISITMA MODU başlarsa veya DEFROST MODU sırasında (dış ünitede don meydana gelirse) (Hava deşarj yönü, yatay olarak değişir, böylece havanın doğrudan odadaki insanlara doğru üflenmesi engellenmiş olur.)
7. OPTİMUM ÇALIŞMA
Sistemin uygun çalıştığından emin olmak için aşağıdaki uyarılara dikkat edin.
SOĞUTMA MODU sırasında perde ya da kapatıcı şeyler kullanarak odaya direk güneş ışığı
girmesini engelleyin.
Kapıların ve pencerelerin kapalı olmasını sağlayın.
e pencereler açık olduğunda odadaki hava
Kapı v dışarı çıkacak ve ısıtma veya soğutma operasyonlarının etkileri azalacaktır.
Ünitenin hava giriş ve hava çıkışlarına kesinlikle herhangi bir eşya koymayın. Aksi takdirde, soğutma/ısıtma etkisi azalabilir veya çalışma durabilir.
Konforlu bir ortam için oda sıcaklığını uygun olarak ayarlayınız. Aşırı derecede ısıtma ya da soğutma yapmayın. Aksi takdirde, elektrik sarfiyatı artar.
Ekranda “ ” veya “Filtre temizleme zamanı”
görüntülendiğinde, yetkili servis personelinden filtreleri temizlemesini isteyin. (Bkz. “BAKIM”, sayfa 8.) Ünitenin kirli hava filtresiyle çalıştırılması, kapasiteyi düşürebilir veya arızaya neden olabilir.
Hava akış yönü sabitlenirken, hava akışının yukarıda belirtilen konumlarda kullanılması önerilir.
Türkçe 7
Televizyonları, radyoları ve stereo cihazları
İKAZ
UYARI
NOT
NOT
iç üniteden ve uzaktan kumandadan en az 1 metre uzağa yerleştirin. Aksi takdirde, görüntüler bulanıklaşabilir ve parazit meydana gelebilir.
Çok uzun süreli kullanılmayacaksa, güç devresi
kesicisini kapatın. Güç devresi kesicisi açık konumdayken, sistem çalışmasa bile bir miktar elektrik sarfiyatı olur. (*1) Enerji tasarrufu için güç devresi kesicisini kapalı konuma getirin. Cihaz tekrar çalıştırılmadan önce, düzgün çalışması için güç devresi kesicisini 6 saat önceden açık konuma getirin. (Bkz. “BAKIM” sayfa 8.) (*2)
*1 Dış ünite çalışmıyorken tüketilen elektrik
miktarı, modele göre değişir.
*2 Güç devresi kesicisi kapalı konuma
getirilmeden önceki ayarlar kaydedilir. (Zamanlayıcı ayarı silinir.)
Hava akış yönü ayar işlevini tam olarak kullanın. Soğuk hava zeminde, sıcak hava ise tavanda yoğunlaşır. SOĞU hava deşarjını yatay konuma; ISITMA MODU sırasında ise aşağı yöne ayarlayın. Havanın doğrudan insanların bulunduğu yerlere doğru üflenmesine izin vermeyin.
ZAMANLAYICI MODUNU etkin şekilde kullanın. Dış ortam sıcaklığı yüksekse, iç ortam sıcaklığının, ayarlanan sıcaklığa gelmesi zaman alabilir. İşlemin, ZAMANLAYICI MODU kullanılarak önceden başlatılması önerilir.
TMA veya NEM ALMA MODU sırasında
Klimayı su ile yıkamayın. Aksi takdirde, elektrik
çarpmasına ve yangına yol açabilir.
Klimayı temizlemek için, çalışmanın durduğundan
emin olun ve güç devresi kesicisini kapalı konuma getirin. Aksi takdirde, elektrik çarpmasına veya yaralanmalara sebep olabilir.
Yüksek yerlerde çalışırken yere dengeli ve sağlam basın. Aksi takdirde, düşebilir ve yaralanabilirsiniz.
Tem iz li k dışında hava filtresini çıkarmayın. Aksi takdirde, ünite hasar görebilir.
Hava girişine onaylı hava filtreleri dışında kesinlikle başka bir şey (örneğin, havlu kağıt vb.) yerleştirmeyin. Aksi takdirde, çalışma verimliliği azalabilir ve donma veya kaçaklar meydana gelebilir.
HAVA FİLTRE Sİ NASIL TEMİZLENİR
Uzaktan kumandada “ ” veya “Filtre temizleme zamanı” ibaresini gördüğünüzde hava filtresini temizleyin.
Bu ibare belirli bir süre çalıştıktan sonra belirir.
Simgenin görüntüleneceği süre değiştirilebilir.
Klimanın kirli alanlarda kullanılmasına ilişkin ayrıntılı bilgi için, bayiinize danışın.
Kirli
Gösterge
görüntülenene kadar
8. BAKIM
(SERVİS ELEMANLARI İÇİN)
SADECE YETKİLİ SERVİS ELEMANI BAKIM YA PABİLİR
Klima yakınında tutuşabilir gaz (örneğin, saç
spreyleri veya böcek ilaçları) kullanmayın. İç üniteyi benzen veya tinerle silmeyin. Aksi takdirde ünite üzerinde çatlaklar, elektrik çarpması veya yangın meydana gelebilir.
Standart
Yüksek miktarda
kirlenme söz
konusuysa
1. Ön paneli açın.
Parmaklarınızı ana ünitenin sol ve sağ taraflarındaki panel çıkıntılarına yerleştirin ve paneli durana kadar açın.
200 saat
(yaklaşık 1 ay)
100 saat
(yaklaşık 2 hafta)
8 Türkçe
2. Hava filtresini çıkartın
NOT
NOT
NOT
UYARI
Hava filtresinin ortasındaki tırnağı hafifçe kaldırın ve ardından filtreyi aşağı doğru çekin.
Filtreyi çıkarttıktan sonra, elinizi kesmemek için
ısı eşanjörüne dokunmayın.
HAVA GİRİŞİNİN, HAVA ÇIKIŞININ, DIŞ YÜZEYİN VE UZAKTAN KUMANDANIN TEMİZLENMESİ
Yu mu şak ve kuru bir bezle silin.
Kirler bu şekilde çıkmazsa, seyreltilmiş nötr
deterjana batırıldıktan sonra iyice sıkılmış bir bezle silin. Bu işlemden sonra, temizlenen alanı kuru bezle silin.
Gaz, benzen, tiner, parlatıcı toz veya piyasada
satılan sıvı böcek ilaçlarını kullanmayın. Aksi takdirde, renk solmasına veya deformasyon meydana gelebilir.
50°C ve üzerinde su kullanmayın. Aksi takdirde,
renk solmasına veya deformasyon meydana gelebilir.
3. Hava filtresini temizleyin.
Elektrikli süpürge kullanın A) veya hava filtresini su ile yıkayın B). A)Elektrikli süpürge
kullanmak
B)Su ile yıkamak
Hava filtresi çok kirli ise yumuşak bir fırça ve doğal deterjan kullanın.
Islaklığını gölgede bırakarak kurutun.
Hava filtresini 50°C veya üzeri sıcaklıkta su ile
yıkamayın çünkü bu renk solmasına ve/veya deformasyona neden olabilir.
Ateşe maruz bırakmayınız, aksi takdirde yanabilir.
ÖN PANELİN TEMİZLENMESİ
Temizlemek için, ön paneli çıkartabilirsiniz.
şmemesi için, ön paneli sıkıca tutun.
Paneli temizlemek için 50°C veya daha sıcak
su, benzen, mazot, tiner veya benzeri uçucu maddeler, parlatma tozu veya sert ovma fırçaları kullanmayın.
Ateşe maruz bırakmayınız, aksi takdirde yanabilir.
Ön panelin sağlam şekilde yerine takıldığından
emin olun.
1. Ön paneli açın.
Parmaklarınızı ana ünitenin sol ve sağ taraflarındaki panel çıkıntılarına yerleştirin ve paneli durana kadar açın.
4. Hava filtresini takın.
Temizlik işlemini tamamladıktan sonra, hava filtresini başlangıçtaki konumuna takın.
5. Ön paneli kapatın.
6. Gücü açtıktan sonra, uzaktan kumandada görüntülenen “ ” veya “Filtre temizleme zamanı” ibaresini kapatın.
Ayrıntılar için uzaktan kumanda ile verilen
kullanım kılavuzuna bakın. Bu belirtim çalışma sırasında veya cihaz durdurulduğunda kapatılabilir.
Türkçe 9
2. Ön paneli çıkartın.
Ön panelin herhangi bir tarafındaki ekseni ana ünitenin merkezine doğru itin ve ön paneli çıkartın. (Ön paneli, sola veya sağa doğru kaydırdıktan sonra çekerek de çıkartabilirsiniz.)
3. Ön paneli temizleyin.
Yu mu şak ve kuru bir bezle nazikçe silin.
Ya l n ızca nötr temizlik maddeleri kullanın.
Yıkadıktan sonra, kalan suyu tamamen silin
ve kurulayın.
4. Ön paneli takın.
NOT
Ön panel anahtarlarını yuvalarına yerleştirin ve gitti yere kadar ittirin. Bu durumdayken, ön paneli yavaşça kapatın.
5. Ön paneli kapatın.
[MEVSİMSEL KULLANIM ÖNCESİ VE SONRASI TEMİZLİK]
UZUN SÜRE ARADAN SONRA TEKRAR ÇALIŞTIRMA
Aşağıdakileri doğrulayın;
Hava giriş ve çıkışının kapalı olup olmadığını
kontrol edin. Tüm engelleri kaldırın. Engeller hava akış hızınışürerek, performansın azalmasına ve cihazların arızalanmasına neden olabilir.
Hava filtresini temizleyin
Hava filtresini temizledikten sonra yerine
takıldığından emin olun. (Bkz. “BAKIM”, sayfa 8.)
Gücü açtıktan sonra, uzaktan kumandada
görüntülenen “ ” veya “Filtre temizleme zamanı” ibaresini kapatın.
Ayrıntılar için uzaktan kumanda ile verilen
kullanım kılavuzuna bakın. Bu belirtim çalışma sırasında veya cihaz durdurulduğunda kapatılabilir.
Güç devresi kesicisini çalışmadan en az 6 saat önce açık konuma getirin.
Ünitenin korunması için, ünitenin yumuşak bir
şekilde devreye sokulması gerekir. Güç devresi kesicisi açık konuma getirildiğinde,
uzaktan kumanda ekranında bir simge görüntülenir.
Güç devresi kesicisine güç beslendikten sonra 6 saat içerisinde ISITMA MODU kullanılırsa.
Bazı modeller, cihazları korumak için aşağıda
ıklanan işlemleri gerçekleştirir. Güç devresi kesicisine güç beslendikten sonra 6 içerisinde ISITMA MODU kullanılacaksa, cihazların korunması amacıyla dış ünite çalışırken iç ünite fanı yaklaşık 10 dakika boyunca durur. Yu ka rıdaki işlem yalnızca montajdan sonra değil, güç devresi kesicisi her açık/kapalı konuma getirildiğinde yürütülür. Konforlu ısıtma işlemi için, ISITMA MODU
sırasında güç devresi kesicisinin kapalı konuma getirilmemesi önerilir.
SİSTEM UZUN SÜRE KULLANILMAYACAKSA YAPILMASI GEREKENLER
Bu da küf oluşumunu engeller.
Güç devresi kesicisini kapalı konuma getirin.
Güç devresi kesicisi açık konumdayken, sistem
çalışmasa bile az miktarda elektrik sarfiyatı gerçekleşir. Enerji tasarrufu için güç devresi kesicisini kapalı konuma getirin.
Güç devresi kesicisi kapalı konuma getirildiğinde,
uzaktan kumanda ekranındaki simge kaybolur.
Hava filtresini temizleyin.
Tem iz li k işleminden sonra hava filtresinin
başlangıçtaki konumuna takıldığından emin olun. (Bkz. “BAKIM”, sayfa 8.)
Ürünlerimizin kullanım ömrü on (10) yıldır.
9. KLİMA ARIZALARI DEĞİLDİR
Aşağıdaki durumlar klima arızası olduğunu göstermez
• Güç devresi kesicisine güç beslendikten sonra 6 saat içerisinde ISITMA MODU kullanılırsa.
Bazı modeller, cihazları korumak için aşağıda ıklanan işlemi gerçekleştirir. Güç besleme devresine güç beslendikten sonraki 6 saat içerisinde ISITMA MODU başlatılırsa, iç ünite fanı, cihazları korumak için dış ünitenin çalışması sırasında yaklaşık 10 dakika durur. Yu ka rıdaki işlem yalnızca montaj sırasında değil, güç devresi kesicisi her açık/kapalı konuma getirildiğinde uygulanır. Konforlu ısıtma işlemi için, ISITMA MODU
sında güç devresi kesicisinin kapalı konuma
sıra getirilmemesi önerilir.
I. SİSTEM ÇALIŞMAZ
• (ON/OFF) açma-kapama düğmesine
bastıktan sonra sistem hemen tekrar çalışmaya başlamaz.
• SICAKLIK AYARI bir önceki pozisyonuna
döndü-rüldüğünde sistem düğmeye basıldıktan hemen sonra tekrar çalışmaya başlamaz.
ÇALIŞMA lambası yanıyorsa sistem normal durumdadır. Sistem hemen çalışmaya başlamaz çünkü güvenlik elemanları sistemin fazla yüklenmesini önlemek için çalışır. Yaklaşık 3 dakika sonra sistem otomatik olarak çalışmaya başlar.
10 Türkçe
• “ ” simgesi görüntülenirken sistem
çalışmaya başlamaz ve çalışma düğmesine basıldıktan sonra bu simge birkaç saniye yanıp söner.
Bunun nedeni sistemin merkezi kontrol altında olmasıdır. Göstergenin yanıp sönmesi sistemin uzaktan kumanda ile kontrol edilemediğini bildirir.
• Klimaya güç beslendikten sonra 6 saat içerisinde ISITMA MODU kullanılırsa.
Bazı modeller, cihazları korumak için aşağıda ıklanan işlemi gerçekleştirir. Klimaya güç beslemesi yapıldıktan sonraki 6 saat içerisinde ISITMA MODU başlatılırsa, iç ünite fanı, cihazları korumak için dış ünitenin çalışması sırasında yaklaşık 10 dakika durur. Yu ka rıdaki işlem yalnızca montaj sırasında değil, güç devresi kesicisi her kapalı/açık konuma getirildiğinde uygulanır. Rahat kullanım için, ISITMA MODUNUN mevsimsel kullanımı sırasında güç beslemesi kesicisini kapatmayın.
•Dış ünite duruyor.
İç ortam sıcaklığı, ayarlanan sıcaklık değerine ulaşmıştır. İç ünite, FAN MODUNDADIR. SOĞUTMA MODU (OTOMATİK SOĞUTMA MODU): Ayar sıcaklığını düşürün. ISITMA MODU (OTOMATİK ISITMA MODU): Ayar sıcaklığını yükseltin. Çalışma, sistem normal duruma döndükten kısa bir süre sonra başlayacaktır.
• Uzaktan kumanda ekranında “ ” simgesi görüntüleniyor ve hava deşarjı duruy
Sistem, dış ünite üzerindeki don miktarı arttığından ısıtma kapasitesinin düşmesini önlemek için otomatik olarak DEFROST MODUNA geçmiştir. 6 ila 8 dakika (maksimum 10 dakika) sonra, sistem başlangıçtaki çalışma moduna dönecektir.
II. ÇALIŞMA BAZEN DURUYOR.
• Uzaktan kumanda ekranında “U4” ve “U5” kodları görüntüleniyor ve çalışma duruyor. Ancak, birkaç dakika sonra yeniden başlıyor.
Klima dışındaki cihazlardan kaynaklanan parazit nedeniyle, üniteler arasındaki iletişim kesilmiş ve çalışma durmuştur. Elektrik paraziti düştüğünde, sistem otomatik olarak yeniden başlar.
III. FAN DEVRİ, AYAR DEĞERİNDEN FARKLI.
• Fan devri kontrol düğmesine basılsa bile, fan devri değişmiyor.
SOĞUTMA MODU sırasında DEFROST MODUNA g taşınmaması için hava akış hızışürülür.
or.
eçilmesi için, eriyen suyun
Kısa bir süre sonra, hava akış hızı değiştirilebilir. (Hava akış hızı, NEM ALMA MODUNDA ayarlanamaz.) Oda sıcaklığı, ayar sıcaklığını aştığında iç ünite sessiz çalışma moduna geçer. Hava akış hızının değişmesi zaman alacaktır. Ayar sıcaklığını yükseltin. Kısa bir süre sonra hava akış hızı değişir.
IV. HAVA ÜFLEME YÖNÜ, AYARLANDIĞI GİBİ
DEĞİL.
• Gerçek hava akış yönü, uzaktan kumandada gösterilen şekilde değil. Otomatik salınım ayarı çalışmıyor.
Hava akış hızı otomatik olarak kontrol ediliyordur. Kısa bir süre sonra hava akış yönü değiştirilebilir.
V. HAVA AKIŞ YÖNÜ, UZAKTAN KUMANDA
EKRANINDA GÖRÜNTÜLENENDEN FARKLI.
• Uzaktan kumanda ekranında salınım simgesi görüntülenmesine rağmen, hava akış kanatları salınım hareketi yapmıyor. <ISITMA MODU>
Çalışma henüz başlatıldığından veya iç ortam sıcaklığı, ayarlanan sıcaklıktan yüksek olduğundan havanın doğrudan odada bulunanlara doğru üflenmemesi için hava akış yönü, yatay olacak şekilde kontrol ediliyordur.
a bir süre sonra salınım hareketi
Kıs başlayacaktır. (Bkz. “HAVA AKIŞ KANADI HAREKETİ”, sayfa 7.)
• Uzaktan kumandanın hava akış yönü simgesi, hava akış kapaklarının gerçek çalışmasından farklı. <SOĞUTMA ve NEM ALMA MODLARI>
Hava akış yönü, aşağı doğru ayarlandığında, kanatlarda don oluşmaması için, kısa bir süre hava akış yönü, ekranda görüntülenenden farklı olur. Kısa bir süre sonra hava akış yönü, ayarlanan yöne değişecektir. (Bkz. “HAVA AKIŞ KANADI HAREKETİ”, sayfa 7.)
<ISITMA MODU>
Çalışma henüz başlatıldığından veya iç ortam sıcaklığı, a olduğundan havanın doğrudan odada bulunanlara doğru üflenmemesi için hava akış yönü, yatay olacak şekilde kontrol ediliyordur. Kısa bir süre sonra hava akış yönü, ayarlanan yöne değişecektir. (Bkz. “HAVA AKIŞ KANADI HAREKETİ”, sayfa 7.)
yarlanan sıcaklıktan yüksek
Türkçe 11
VI. HAVA AKIŞ KANATLARI KAPANMIYOR.
•Çalışma durmasına rağmen, hava akış
kanatları kapanmıyor.
Hava deşarj, aşağı yöne ayarlanmışsa, kanatlar üzerinde yoğuşma oluşmasının önlenmesi için, kanatlar kapandıktan sonra tekrar açılır. Kısa bir süre sonra tekrar kapanır.
VII.ÜNİTEDEN BEYAZ DUMAN GELİYOR
•SOĞUTMA MODUNDA nem yüksek ise; (Tozlu ya da yağlı ortamlarda)
İç ünitenin için aşırı derecede kirlendiyse, odanın içindeki sıcaklık dağılımı düzgün olmaz. İç ünitenin içini temizlemek gereklidir. Ünitenin temizlenmesi için detayları Daikin bayinize danışın. Bu iş yetkili servis elemanı gerektirir. Çalışma or
•DEFROST MODU sırasında veya sonrasında çalışma modu, ISITMA MODUNA getirilirse.
Defrost nedeniyle meydana gelen nem, buhar olur ve dışarı çıkar.
Uzaktan kumanda ekranında “ ” simgesi görüntüleniyorsa, ünite DEFROST MODUNDADIR.
VIII.KLİMA GÜRÜLTÜSÜ
•Ünite çalışmaya başladıktan sonra bir çınlama sesi geliyor.
Bu ses hava akış kanatlarını hareket ettiren motorların çalışmasından kaynaklanır. Ya k l a şık bir dakika sonra kesilecektir.
•Sistem SOĞUTMA veya DEFROST modlarında iken devamlı alçak bir “shuh” sesi duyulur.
Bu iç ünite ve dış ünite içinden geçen soğutucu gazın sesidir.
•Çalışma durdurulduğunda veya hemen sonra veya DEFROST MODU durdurulduğunda veya hemen sonra bir “şuuu” sesi duyuluyor.
Bu sesin nedeni soğutucu akışının du ya da değişmesidir. ISITMA MODUNDA, sistem otomatik olarak DEFROST MODUNA geçmiştir. Uzaktan kumanda ekranında “ ” simgesi görüntülenir. 6 ila 8 dakika (maksimum 10 dakika) sonra, sistem başlangıçtaki çalışma moduna geri dönecektir.
• Sistem durduğunda ya da SOĞUTMA MODUNDA iken devamlışük bir “şuuu” sesi duyulur.
SOĞUTMA MODU sırasında iç üniteden alınan nem boşaltılır. (Drenaj cihazı, opsiyonel bir parça olarak temin edilir.)
tamını kontrol edin.
rması
•Sistem çalışırken ya da çalışma durdurulduktan sonra “pishi-pishi” akış sesi duyulur.
Sıcaklık değişiminden dolayı plastik parçaların genleşmesi ve büzülmesinden dolayı bu ses ortaya çıkar.
IX. ÜNİTELERDEN TOZ ÇIKIYOR
• Sistem uzun süre çalıştırılmadan sonra çalışmaya başladığında dışarıya toz üfler.
Toz ünitenin üfleme çıkışı tarafından emilmiştir.
X. ÜNİTELERDEN KOKU GELİYOR
•Çalışma sırasında
Ünite mobilyaların, odanın,sigara ve benzeri şeylerin kokularını içine çeker ve sonra dışarı üfler. Koku sorun oluşturuyorsa, iç ortam sıcaklığı ayar sıcaklığına ulaştıktan sonra, klimayı sıfır hava akış hızına ayarlayabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için, Daikin bayiinize danışın.
XI. ÜNİTE VERİMLİ ŞEKİLDE SOĞUTMUYOR.
• Ünite, nem alma modunda çalışıyor.
Ünite, nem alma modunda iç ortam sıcaklığını mümkün olduğunca düşürmeyecek şekilde çalışır. İç ortam sıcaklığını SOĞUTMA MODUNU kullanarak düşürün ve ardından NEM ALMA MODUNU kullanın. (Bkz. “NEM ALMA MODUNUN KARAKTERİSTİKLERİ”, sayfa 6.)
5, 6. sayfada verilen SOĞUTMA MODUNUN
karakteristikleri, ISITMA MODUNUN karakteristikleri ve NEM ALMA MODUNUN karakteristikleri bölümlerini dikkatlice okuyun.
10. ARIZA DURUMLARI
Servisi aramadan önce, lütfen şu hususları kontrol edin.
1. Sistem hiç çalışmıyor.
Sigortanın atıp atmadığını kontrol edin.
Güç girişini kesin.
Güç devresi kesicisinin yanıp yanmadığını
kontrol edin. Güç devresi kesicisi düğmesi kapalı konumdayken, gücü açık konuma getirin. Güç devresi kesicisi düğmesi hata konumdayken, gücü açık konuma getirmeyin. (Bayiinize başvurun.)
12 Türkçe
Enerji kesintisi olup olmadığını kontrol edin.
İKAZ
Enerji gelen kadar bekleyin. Eğer, enerji kaybı çalışma esnasında kesilirse sistem enerji geldiğinde otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır.
2. Çalışma tamamlandıktan sonra sistem çalışması duruyorsa.
İç ve dış ünitenin hava giriş ve çıkışlarının bir
eşyayla kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Eşyaları kaldırın ve iyi havalanmasını sağlayın.
Hava filtresinin tıkalı olup olmadığını kontrol
edin. Yetkili servis personelinden hava filtrelerini temizlemesini isteyin. (Bkz. “BAKIM”, sayfa 8.)
va filtresi tıkalıysa, hava akış hızışecek
Ha ve neticesinde performans düşüşü meydana gelecektir. Ayrıca, hava çıkışında çiğ yoğuşmasına da neden olabilir. (Bkz. “BAKIM”, sayfa 8.)
3. Sistem çalışır ama yeterli olarak soğutup ısıtmaz.
ç veya dış ünitenin hava giriş veya çıkışı tıkalıysa.
İ
Not: Kısa bir süre sonra, hava çıkışındaki
şey hava akışı ayar kanatları, ünite dururken kapanır.
Tıkanıklığıın ve iyi havalandırılmasını sağlayın. Tıkanıklıklar hava akış hızınışürür ve dolayısıyla performans düşüşüne ve deşarj edilen havanın emilmesi halinde arızalara neden olur. Gereksiz elektrik sarfiyatına yol açar ve ayrıca cihazların durmasına da neden olabilir.
Hava filtresi tıkalıysa.
Yetkili servis personelinden hava filtrelerini temizlemesini isteyin. (Bkz. “BAKIM”, sayfa 8.) Hava filtresi toz veya kir nedeniyle tıkanırsa, klimanın performansında düşüş meydana gelir. Ayrıca, hava çıkışında çiğ yoğuşmasına da neden olabilir. (Bkz. “BAKIM”, sayfa 8.)
Ayar sıcaklığı uygun değilse (Sıcaklığı, hava
akış hızını ve deşarj yönünü uygun şekilde ayarlayın).
FAN DEVRİğmesi, DÜŞÜK DEVİR
konumuna ayarlanmışsa (Sıcaklığı, hava akış hızını ve deşarj yönünü uygun şekilde ayarlayın.).
Ha
akış hızını ve deşarj yönünü uygun şekilde ayarlayın).
Kapılar veya pencereler açık ise. Rüzgarı
önlemek için pencere ve kapıları kapatın.
hava akış hacminde ve
va akışısı uygun değilse (Sıcaklığı, hava
Direk gün ışığı odaya geliyorsa. (soğutma
modunda) Perde ya da kapatıcı kullanın.
Odada çok fazla sayıda insan varsa (soğutma
sırasında).
Odada aşırı miktarda ısı kaynağı varsa (soğutma sırasında).
4. Açma/kapama düğmesine basılmamasına rağmen, ünite çalışıyor veya duruyorsa.
AÇMA/KAPAMA zamanlayıcı işlevinin
kullanılmadığından emin misiniz? AÇMA/KAPAMA zamanlayıcısını kapalı konuma getirin.
Bir uzaktan kumanda cihazının bağlı
olmadığından emin misiniz? Durdurma komutunu veren merkezi kumanda odasına danışın.
Merkezi kumanda ekranının açılmadığından
emin misiniz? Durdurma komutunu veren merkezi kumanda odasına danışın.
Yu ka rıdaki hususlar kontrol edilmesine rağmen sorun çözülmüyorsa, lütfen sorunu kendi başınıza onarmaya çalışmayın. Böyle bir durumda daima bayiinize danışın. Ba belirtisini ve model adını (üretici etiketinde yazılıdır) belirtin.
Aşağıdaki arızalarla karşılaşırsanız, açıklanan önlemleri alın ve Daikin bayiinize danışın.
Sistem yetkili servis elemanı tarafından onarılmalıdır.
Klima anormal çalışıyorsa (yanık kokusu, vs), güç kablosunu prizden çekin.
Klimanın bu koşullar altında çalışmaya devam etmesi arızalara, elektrik çarpmasına ve yangına neden olabilir. Bayiinize danışın.
Sigorta, güç devresi kesicisi veya toprak kaçağı
kesicisi gibi bir emniyet cihazı sık sık devreye giriyorsa;
Önlem: Ana güç düğmesini açmayın.
AÇMA/KAPAMA düğmesi düzgün
çalışmadığında;
Önlem: Ana güç düğmesini kapatın.
Üniteden su sızıyorsa.
Önlem: çalışmayı durdurun.
yiinize danışırken, lütfen sorun
Türkçe 13
” simgesi, “ÜNİTE Numarası” ve “ARIZA KODU” görüntülenir ve ÇALIŞMA lambası yanıp sönmeye başlarsa. (BRC1D durumunda)
Önlem: Ekranı dikkatlice inceleyerek bayinize
ekran hakkında bilgi verin.
14 Türkçe
3P184442-10V EM11A039E
(1604) HT
Loading...