Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. After reading the manual, file
it away for future reference. Furthermore, make certain that
this operation manual is handed to a new user when he
takes over the operation.
This operation manual is dedicated for the indoor unit. Also
refer to the operation manuals provided with the outdoor
unit and remote controller.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben,
bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch
nachschlagen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass
diese Betriebsanleitung an neue Benutzer ausgehändigt
wird, wenn diese die Kontrolle über die Anlage
übernehmen.
Diese Betriebsanleitung hat das Innenaggregat zum
Gegenstand. Bitte beachten Sie auch die mit dem
Außenaggregat und der Fernbedienung gelieferten
Betriebsanleitungen.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le
climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir
correctement de l’appareil et vous guidera en cas de
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement. Veillez également
à ce que le présent manuel d’utilisation soit remis au
nouvel utilisateur avant qu’il commence à travailler.
Le présent manuel d’utilisation porte sur l’unité intérieure.
Reportez-vous également aux manuels d’utilisation fournis
avec l’unité extérieure et la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes
de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le
indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le
ayudará en caso de avería. Después de leer el manual,
consérvelo para consultas futuras. Además, asegúrese de
que cuando un nuevo usuario asume el funcionamiento se
le proporciona este manual de instrucciones.
Este manual de instrucciones está dirigido a la unidad
interior. Consulte también los manuales de instrucciones
proporcionados con la unidad exterior y el mando a
distancia.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare
correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi
di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale
per consultazioni future. Inoltre, non dimenticare di
consegnare questo manuale d'uso al nuovo utente che
dovesse subentrare.
Il presente manuale d'uso è riservato all'unità interna.
Consultare anche i manuali d'uso forniti insieme all'unità
esterna ed al comando a distanza.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ
συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο
χρÞσηò πριν χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα
σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα
σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αυτü το
εγχειρßδιο περιγρÜφει ìüνο την εσωτερικÞ ìονÜδα.
ΧρησιìοποιÞστε το ìαζß ìε το εγχειρßδιο λειτουργßαò για την
εξωτερικÞ ìονÜδα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το
για ìελλοντικÞ χρÞση. Λειτουργßα: δεßτε τιò οδηγßεò λειτουργßαò
του τηλεχειριστηρßου για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα
και τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των οθονþν του
τηλεχειριστηρßου. ΕπιπλÝον, ìην παραλεßψετε να παραδþσετε
αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýναν νÝο χρÞστη, üταν αυτüò
θα αναλÜβει τη λειτουργßα τηò ìονÜδαò. Αυτü το εγχειρßδιο
προορßζεται αποκλειστικÜ για την εσωτερικÞ ìονÜδα. Επßσηò,
συìβουλευτεßτε τα εγχειρßδια λειτουργßαò που παρÝχονται ìε
την εξωτερικÞ ìονÜδα και το τηλεχειριστÞριο.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u
de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het
correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor
verdere raadpleging. Zorg er tevens voor dat deze
gebruiksaanwijzing aan elke nieuwe gebruiker overhandigd
wordt.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt specifiek de
binnenunit. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzingen
van de buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia atentamente este manual de operação antes de
utilizar o ar condicionado. Este indicar-lhe-á como utilizar
correctamente a unidade e fornecer-lhe-á ajuda caso
ocorra algum problema. Após a leitura, guarde este
manual num local onde qualquer utilizador o possa ler a
qualquer altura. Além disso, certifique-se de que este
manual de operação é entregue a cada novo utilizador que
assumir o controlo da operação.
Este manual de operação destina-se à unidade interior.
Consulte também os manuais de operação fornecidos com
a unidade exterior e o controlo remoto.
Блаãодарим за поêóпêó êондиционера Daikin.
До начала работы с êондиционером внимательно
изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем
излаãаются правила пользования и приводятся
реêомендации по поисêó и óстранению
неисправностей. После изóчения рóêоводства
сохраните еãо для справêи. Более тоãо, следóет
óбедиться, что новый пользователь, пристóпая ê
работе, полóчил настоящее рóêоводство. Настоящее
рóêоводство предназначено для внóтреннеãо блоêа.
Смотрите таêже рóêоводство для нарóжноãо блоêа и
пóльта дистанционноãо óправления.
Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu
dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun
olarak kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem
olduðunda size yardým eder. Kullanma kýlavuzunu
okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere
saklayýnýz. Ayrýca, bu kullaným kýlavuzunun çalýþmayý
devralan yeni kullanýcýlara da verildiðinden emin olun.
Bu kullaným kýlavuzu, iç ünite için hazýrlanmýþtýr.
Ayrýca, dýþ ünite ve uzaktan kumandayla birlikte
verilen kullaným kýlavuzlarýna da bakýn.
k
d
a
i
f
e
g
h
j
b
c
In case of
RZQG71
d
e
f
l
[1]
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
BERTARAF GEREKSINIMLERI
ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
ТРЕБОВАНИЯ К УТИЛИЗАЦИИ
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and
electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in
accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and
recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential
negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or
local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des
Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und
staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling
und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen
Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur
oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den
entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les
appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de
conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants
doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et
nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées
de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé
correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour
plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément
aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de
aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado
por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma
correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la
normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed
elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento,
nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da
un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio
e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore
o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι ηλεκτρικÝò και
ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα οικιακÜ απορρßììατα.
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση
τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν
θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ
νοìοθεσßα.
Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò κλιìατισìοý θα πρÝπει
να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò. Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν
απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και
την υγεßα. Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για
περισσüτερεò πληροφορßεò.
Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να απορρßπτονται
ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en
elektronische producten mag mengen met niet-gesor teerd huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem,
behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een
bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale
reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor
hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte
manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de
installateur of de lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que
os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico
indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar
condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm
de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e
regulamentos locais aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este
produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as
autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a
legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
RUS
Требования ê óтилизации
Ваш êондиционер помечен этим символом. Это значит, что элеêтричесêие и
элеêтронные изделия не следóет смешивать с несортированным бытовым мóсором.
Не пытайтесь демонтировать системó самостоятельно: демонтаж системы, óдаление
холодильноãо аãента, масла и дрóãих частей должны проводиться
êвалифицированным монтажниêом в соответствии с местным и
общеãосóдарственным заêонодательством. Кондиционеры необходимо сдавать на
специальнóю перерабатывающóю станцию для óтилизации, переработêи и
вторичноãо использования. Обеспечивая надлежащóю óтилизацию настоящеãо
изделия, вы способствóете предотвращению настóпления возможных неãативных
последствий для оêрóжающей среды и здоровья людей. За более подробной
информацией обращайтесь ê монтажниêó или в местные орãаны власти.
Аêêóмóляторные батареи необходимо извлечь из пóльта дистанционноãо ó правления
и óтилизовать отдельно в соответствии с действóющим местным и
общеãосóдарственным заêонодательством.
TR
Bertaraf gereksinimleri
Klimanýz bu sembolle iþaretlenmiþtir. Bu da elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrýlmamýþ
evsel atýklarla karýþtýrýlmamasý gerektiði anlamýna gelir. Sistemi kendi kendinize
sökmeye çalýþmayýn: klima sisteminin sökülmesi ve soðutucu akýþkan, yað ve diðer
parçalarla ilgili iþlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi
tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Klimalar yeniden kullaným, geri dönüþtürme ve kazaným
için özel bir iþleme tesisine gönderilmelidir. Bu ürünün doðru þekilde bertaraf
edilmesini saðlayarak, çevre ve insan saðlýðý için olasý olumsuz sonuçlarýn önlenmesine
yardýmcý olursunuz. Lütfen, daha fazla bilgi için montaj görevlisi veya ilgili kurum ile
irtibata geçin. Uzaktan kumandadaki piller çýkartýlmalý ve ilgili yerel ve ulusal mevzuat
uyarýnca ayrý olarak bertaraf edilmelidir.
Оригинальный текст инструкций представлен
на английском языке. Те к ст на других языках
является переводом с оригинала.
Важная информация об используемом
хладагенте
Данное изделие содержит имеющие
парниковый эффект фторированные газы, на
которые распространяется действие Киотского
протокола.
Марка хладагента:R410A
Величина ПГП
(1)
ПГП = потенциалглобального потепления
В соответствии с общеевропейским или местным
законодательством может быть необходима
периодическая проверка на наличие утечек
хладагента. За более подробной информацией
обращайтесь к своему местному дилеру.
(1)
:1975
1.МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для использования всех функций кондиционера в полном
объеме и во избежание нарушений его работы вследствие
неправильного обращения пользователю следует до
начала работы внимательно ознакомиться с данным
руководством.
Данный продукт относится к категории “электроприборов,
не предназначенных для общего пользования”.
Данный прибор предназначен для
использования специалистом или
обученными пользователями в
магазинах, в легкой промышленности
и на фермах, а также для
коммерческого использования
неспециалистами.
Данный прибор может использоваться
детьми возрастом от 8 лет и выше и
лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или с
недостатком опыта и знаний, если они
получили указания или инструкции
относительно безопасного
использования прибора и осознают,
связанные с этим опасности. Дети не
должны играть с прибором. Очистка и
техническое обслуживание до
лжны
проводиться исключительно лицами,
описанными в руководстве.
Устройство не предназначено для использования
маленькими детьми, находящимися без присмотра
взрослых, или людьми, некомпетентными в
использовании кондиционеров.
Это может привести к травме или поражению
электрическим током.
• В данном руководстве все меры предосторожности
разделены на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Следует соблюдать все меры
предосторожности, описанные ниже: Все они
важны для обеспечения безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• После изучения данного руководства храните его
всегда под рукой. Кроме того, при передаче
оборудования новому пользователю
проконтролируйте передачу ему данного
руководства по эксплуатации.
При появлении признаков неисправности
кондиционера (например, запаха гари) выньте из
розетки шнур питания и обратитесь к дилеру по
месту приобретения кондиционера.
В случае продолжительной эксплуатации в подобных
условиях возможна поломка устройства, возгорание
либо поражение электрическим током.
По вопросам модификации, ремонта и
технического обслуживания кондиционера
обращайтесь к своему дилеру.
Неправильная установка может ст
неисправности, протечки воды, поражения
электрическим током и возгорания.
.... Указывает на потенциально
опасную ситуацию, при
возникновении которой возможна
смерть или получение серьезных
травм.
... Указывает на потенциально
опасную ситуацию, при
возникновении которой возможно
получение травм легкой и средней
степени тяжести.
Данный значок может также
использоваться для
предупреждения о небезопасных
действиях.
ать причиной
1Русский
Используйте только предохранители,
рассчитанные на соответствующий ток.
Не используйте неподходящие предохранители,
медную и другую проволоку вместо них, поскольку это
может стать причиной поражения электрическим
током, получения травмы, возгорания или
повреждения кондиционера.
В случае затопления кондиционера вследствие
стихийных бедствий, таких как наводнение или
тайфун, обратитесь к дилеру.
В таких случаях не эксплуатируйте к
противном случае это может привести к
неисправности, поражению электрическим током или
возгоранию.
Запускайте и останавливайте кондиционер с
помощью пульта дистанционного управления. Не
используйте для этого выключатель питания.
В противном случае это может привести к возгоранию
или протечке воды. Кроме того, если после
отключения и последующей подачи питания
предусмотрен автоматический пер
вентилятор может внезапно начать вращаться и
нанести травму.
Запрещается эксплуатация изделия в воздушной
среде, содержащей пары кулинарного жира или
машинного масла.
Наличие в воздухе паров масла может стать причиной
образования трещин, поражения электрическим током
или возгорания оборудования.
Запрещаетсяиспользованиегорючихвеществ
(например, лакадляволосилиинсектицидов)
вблизи изделия.
ещается производить очистку кондиционера с
Запр
помощью органических растворителей, таких как
растворитель для краски.
Использование органических растворителей может
стать причиной образования трещин на кондиционере,
поражения электрическим током или возгорания.
Запрещается эксплуатация кондиционера в местах
с большой концентрацией масляного дыма, таких
как кухня, или в местах скопления горючих или
агрессивных газов либо металличес
Эксплуатация изделия в этих местах может привести к
возгоранию или возникновению неисправностей.
В случае утечки хладагента возможно
возникновение возгорания.
Если кондиционер неисправен, то есть, не охлаждает и
не нагревает воздух, причиной этому может быть
утечка хладагента. За помощью обратитесь к своему
дилеру. Хладагент, применяемый в кондиционере,
безопасен и обычно не в
хладагента и его попадании на не изолированные
горелку, нагреватель или кухонную плиту, могут
образоваться опасные соединения. Выключите
кондиционер и свяжитесь с местным дилером.
Включите кондиционер только после того, как
квалифицированный специалист подтвердит, что
утечка устранена.
Не допускайте попадания пальцев, карандашей и
т.п. в воздухозаборное и в
отверстие, а также под лопасти вентилятора.
Вращающийся с высокой скоростью вентилятор может
стать причиной травмы.
ытекает. Однако при утечке
оздуховыпускное
ондиционер. В
езапуск,
кой пыли.
Проконсультируйтесь у представителей компании,
выполняющей установку, по вопросу очистки
внутренних компонентов кондиционера.
Неправильная очистка может привести к поломке
пластмассовых деталей, протечке воды или
поражению электрическим током.
Остерегайтесь длительного прямого воздействия
потока холодного воздуха на св
переохлаждения.
По вопросам установки кондиционера
консультируйтесь со своим дилером.
Неправильно выполненная самостоятельная
установка может стать причиной неисправности,
протечки воды, поражения электрическим током и
возгорания.
Для установки дополнительного оборудования
обращайтесь к профессионалам, и используйте
только дополнительное оборудование, указанное
изготовителем.
Неисправность, возникшая в результате неправильной
самостоятельной установки, может стать пр
утечки воды, поражения электрическим током и
возгорания.
По вопросам перемещения и повторной установки
кондиционера обращайтесь к своему дилеру.
Неправильная установка может стать причиной
утечки, поражения электрическим током и возгорания.
Обязательно заземлите кондиционер.
Запрещается заземлять устройство на подземные
коммуникации, молниеотвод или телефонный провод.
Плохое заземление может стать причиной поражения
электрическим током или возг
Сильные всплески токов от молнии или от других
источников могут стать причиной повреждения
кондиционера.
Следует обязательно установить прерыватель
замыкания на землю.
Отсутствие прерывателя замыкания на землю может
стать причиной поражения электрическим током или
возгорания.
Подключая кондиционер, используйте специально
предназначенный для этого источник питания.
Использование любого другого источника питания
жет привести к нагреву, возгоранию или
мо
неисправности изделия.
Для получения информации о необходимых
действиях в случае утечки хладагента обратитесь
к своему дилеру.
Если кондиционер устанавливается в небольшом
помещении, необходимо принять надлежащие меры к
тому, чтобы количество любого вытекшего хладагента
не превысило предельно допустимую концентрацию
даже при его утечке. В противном случае во
несчастные случаи в связи с недостатком кислорода.
ое тело. Избегайте
ичиной
орания.
зможны
Русский2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Необходимо следить, чтобы дети не играли с
внутренним блоком и ПДУ.
Неправильное управление, производимое детьми,
может привести к травме или поражению
электрическим током.
Не позволяйте детям забираться на наружный
блок или ставить на него какие-либо предметы.
Падение ребенка или обрушение блока может
привести к травме.
Следите за тем, чтобы дети не иг
блоке или в непосредственной близости от него.
Неосторожное прикосновение к блоку может привести
к травме.
Не допускайте прямого воздействия потока
воздуха из внутреннего блока на животных или
растения, поскольку такое воздействие является
неблагоприятным.
Запрещается помещать вблизи кондиционера
емкости с горючими веществами или распылять
эти вещества. Эти действия мо
возгоранию.
Не промывайте кондиционер или удаленный
контроллер водой, так как это может привести к
поражению электрическим током или возгоранию.
Запрещается ставить емкости с водой (цветочные
вазы и т.п.) на внутренний блок, так как это может
стать причиной поражения электрическим током
или возгорания.
Емкости с горючими веществами, такие как
розольные баллончики, следует размещать не
аэ
ближе 1 м от воздуховыпускного отверстия.
Емкости могут взорваться под воздействием потока
теплого воздуха из внутреннего или наружного блока.
Если кондиционер не используется в течение
длительного времени, следует выключать его
питание.
В противном случае изделие может нагреться или
загореться из-за скопления пыли.
Не размещайте пр
близости от наружного блока и не позволяйте
листьям и другому мусору скапливаться вокруг
блока.
Листья могут стать местом обитания мелких животных,
которые способны проникнуть в блок. Оказавшись в
блоке, такие животные могут стать причиной сбоев в
его работе, задымления или возгорания при контакте с
электрическими деталями.
Перед чи
переведите автоматический выключитель в
положение выключено.
В противном случае возможно поражение
электрическим током или получение травмы.
Не следует работать с кондиционером влажными
руками во избежание поражения электрическим
током.
Никогда не прикасайтесь к внутренним частям
пульта дистанционного управления.
Прикосновение к некоторым внутренним компонентам
может вызвать поражение электрическим током и
вреждение устройства дистанционного управления.
по
По вопросам проверки и регулировки внутренних
компонентов обращайтесь к местному дилеру.
сткой выключите кондиционер и
едметы в непосредственной
рали на наружном
гут привести к
При использовании кондиционера одновременно с
горелками или обогревателями обеспечьте
достаточную вентиляцию во избежание
образования недостатка кислорода.
Не оставляйте пульт дистанционного управления в
местах, где существует вероятность попадания на
него влаги.
При попадании влаги в пульт ди
управления, существует опасность утечки тока и
повреждения электронных компонентов.
Смотрите под ноги во время чистки или осмотра
фильтра.
При работе на высоте требуется предельная
внимательность.
Если подмостки неустойчивы, Вы можете упасть ли
опрокинуться вниз головой, что приведет к травме.
Решетка защищает от вращающегося с высок
скоростью вентилятора устройства, который может
нанести травмы.
Во избежание травмы не беритесь за
воздухозаборное отверстие и алюминиевые ребра
кондиционера.
Не помещайте предметы, которые могут быть
повреждены под действием влаги, под внутренним
блоком.
Оборудование может выйти из строя при попадании на
него жидкости, образовавшейся в результате
скопления конденсата на бл
хладагента, загрязнения воздушного фильтра или
дренажного отверстия.
Не следует размещать нагревательные устройства
непосредственно под внутренним блоком, так как
выделяемое ими тепло может вызвать его
деформацию.
Не устанавливайте горелку или обогреватель в
местах, находящихся под прямым воздействием
потока воздуха из кондиционера. Это может
привести к неполному сгоранию в го
обогревателе.
Не закрывайте воздухозаборные и
воздуховыпускные отверстия.
Ослабление воздушного потока может стать причиной
низкой производительности или возникновения
неисправностей.
Запрещается использование кондиционера в
целях, отличных от его прямого назначения.
Запрещается использовать кондиционер для таких
специфических целей, как охлаждение высокоточных
приборов, продуктов питания, уход за животными,
растениями и произведениями искусства. Это мо
стать причиной потери качества и/или долговечности
охлаждаемого объекта.
Не устанавливайте кондиционер в тех местах, где
может произойти утечка воспламеняемого газа.
Утечка и накапливание газа вблизи кондиционера
могут привести к пожару.
станционного
ой
оке или трубопроводе для
релке или
жет
3Русский
Устанавливайте дренажный трубопровод
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ
ПРИМЕЧАНИЕ
надлежащим образом для обеспечения полного
слива.
При неправильной установке дренажного
трубопровода сливаемая вода не будет вытекать. В
этом случае в дренажной трубе могут накапливаться
грязь и мусор, вызывая утечку воды из внутреннего
блока. Если это произошло, выключите кондиционер и
обратитесь за помощью к местному дилеру.
• ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО
ПЕРСОНАЛА
Может вызвать поражение электрическим
током, возгорание, пожар.
• Перед запуском, воизбежаниепоражения
электрическим током, проверьте
электрические детали (блок управления,
двигатель вентилятора, дренажный насос
ит.д.), обязательно отключите все
электропитание наружного и внутреннего
блоков и другое питание.
• При очистке теплообменника обязательно
снимите распределительную коробку,
двигатель вентилятора и дренажный насос.
Вода или моющее сре
дство могут нарушить
изоляцию электрических компонентов
и привести к выгоранию этих компонентов.
• Из-за высокого напряжениянеоткрывайте
крышку блока управления в течение десяти
минут после выключения
предохранительного размыкателя.
2.ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Данное руководство по эксплуатации
предназначено для рассматриваемых ниже
систем со стандартным управлением. Перед
началом работы проконсультируйтесь со своим
дилером Daikin относительно правил
эксплуатации, соответствующих типу и модели
Вашей системы.
• Прочитайте руководство поэксплуатации,
прилагаемое к пульту дистанционного
управления, которым вы пользуетесь.
Если Ваша установка оснащена заказной
системой управления, запросите о своего
дилера Daikin сведения о специфике
эксплуатации Вашей системы.
• Из-за высокого напряжениянеоткрывайте
крышку блока управления в течение десяти
минут после выключения
предохранительного размыкателя.
• После открывания блока измерьте тестером
напряжения в точках, указанных ниже
печатной платы и убедитесь, что напряжения
не выше 50 В пост. тока.
При выполнении этой работы не
прикасайтесь к деталям, находящимся под
напряжением.
• После отключения п
итания работа
возобновляется автоматически.
• Ти п “c тепловым насосом”
Данная система обеспечивает
ОХЛАЖДЕНИЕ, ОБОГРЕВ,
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ, РЕЖИМ
СУШКИ и РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА.
• Ти п только дляохлаждения
Данная система обеспечи
вает
ОХЛАЖДЕНИЕ, РЕЖИМ СУШКИ и РЕЖИМ
ВЕНТИЛЯТОРА.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ДЛЯ СИСТЕМЫ С ГРУППОВЫМ
УПРАВЛЕНИЕМ ИЛИ ДЛЯ СИСТЕМЫ
УПРАВЛЕНИЯ С ДВУМЯ ПУЛЬТАМИ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
В данной системе наряду с индивидуальным
управлением (один пульт дистанционного
управления управляет одним внутренним блоком)
обеспечиваются два других варианта управления.
Ознакомьтесь с приведенными ниже
инструкциями, если Ваш блок относится
к управляющей системе одного из указанных ниже
типов.
Русский4
• Система группового управления
ПРИМЕЧАНИЕ
Один пульт дистанционного управления
управляет несколькими макс. 16 внутренними
блоками.
Система с двумя пультами дистанционного
управления.
• Система управления с двумя удаленными
контроллерами
Два пульта дистанционного управления
управляют одним внутренним блоком
(вслучае системы с групповым управлением –
одной группой внутренних блоков).
• При создании системы группового управления
и системы управления с двумя пультами
дистанционного управления или при замене
способа управления проконсультируйтесь
со своим дилером Daikin.
• Не изменяйте самостоятельно сочетания
и настройки для групповой работы и две
системы управления пульта дистанционного
управления, а обращайтесь к дилеру.
Наименованияифункциикомпонентов
См. рис. настр. [1]
aВнутреннийблок
bНаружныйблок
Пульт дистанционного управления
Имеются проводные пульты
дистанционного управления двух типов.
Ти п BRC1D и тип BRC1E.
При использовании BRC1D обращайтесь
к данному руководству. При
c
использовании BRC1E и беспроводного
пульта дистанционного управления
обращайтесь к руководству пульта
дистанционного управления.
В зависимости от конфигурации системы
пульт дистанционного управления может
быть не нужен.
dВпусквоздуха
eВыпускаемыйвоздух
fВоздуховыпускноеотверстие
Воздушная заслонка (заслонка
g
регулирования направления воздушного
потока по вертикали)
Воздушная заслонка (заслонка
регулирования направления воздушного
h
потока
по горизонтали)
Трубопровод хладагента, электрический
i
разъем, провод электрического
соединения
jДренажная труба
Воздухоприемник
k
Встроенный воздушный фильтр для
удаления пыли и грязи.
Заземление
Провод к заземлению от наружного блока
l
для предотвращения поражения
электрическим током и возгорания.
3.РАБОЧАЯОБЛАСТЬ
Если температура или влажность выходят
за указанные ниже пределы, возможно
срабатывание предохранительных устройств
и прекращение работы кондиционера, а также
протечки воды из внутреннего блока.
ОХЛАЖДЕНИЕ [°C]
НАРУЖНЫЙ
БЛОК
RZQG
RZQSG71·
100·140
RZQ200
HАГРЕВ [°C]
НАРУЖНЫЙ БЛОК
RZQGDBот 10 до 27
RZQSG71DBот 10 до 30
RZQSG100·140
RZQ200DBот 10 до 27
B: Те м п е р а т у р а сухоготермометра
D
WB: Температура смоченного термометра
Установочный диапазон температур пульта
дистанционного управления составляет от 16°C
до 32°C.
ВНУТРЕННЯЯ
ТЕМПЕРАТУРА
от 18
DB
до 37
от 12
WB
до 28
от 21
DB
до 37
от 14
WB
до 28
от 21
DB
до 37
от 14
WB
до 28
ТЕМПЕРАТУРА
В ПОМЕЩЕНИИ
DBот 10 до 28
ВЛАЖН-
ОСТЬ
80% или
ниже
80% или
ниже
80% или
ниже
ТЕМПЕРАТУРА
НАРУЖНОГО
ВОЗДУХА
от –15
DB
до 50
от –10
DB
до 43
от –5
DB
до 46
ТЕМПЕРАТУРА
НАРУЖНОГО
ВОЗДУХА
от –19,5 до 21
DB
от –20
WB
от –14 до 21
DB
от –15 до 15,5
WB
от –14 до 21
DB
от –15 до 15,5
WB
от –14 до 21
DB
от –15 до 15
WB
до 15
,5
5Русский
4.МЕСТО УСТАНОВКИ
Выбор места установки
• Кондиционер установлен в хорошо
проветриваемом помещении и нет
препятствий для его работы?
• Не устанавливайте кондиционер
вследующих местах:
a. С высоким содержанием минеральных
масел, например, смазочно-охлаждающих
жидкостей
b. С высоким содержанием солей, например,
в прибрежной полосе
c. С наличием сульфурированного газа,
например, выделяемого горячими
источниками
d. При опасности больших скачков
напряжения, например, на фабрике или
заводе
e. Наавтомобиляхисудах
f.Вместахсвысокой концентрацией
в воздухе пара или масла, например,
вместах приготовления пищи и т.п.
g. В местах работы установок, генерирующих
электромагнитные волны
h. В местах с высокой концентрацией в воздухе
кислотных и/или щелочных дымов или паров
• Принятылимерызащитыотснега?
За подробностями о снегозащитных кожухах
ит.п. обратитесь к своему дилеру.
b.
Предусмотрено пространство для отвода
потока горячего воздуха из воздуховыпускного
отверстия наружного блока и для поглощения
эксплуатационных шумов, которые могут
побеспокоить окружающих.
• Обеспечивается ли отсутствие
препятствий вблизи воздуховыпускного
отверстия наружного блока?
Препятствия могут привести к ухудшению
рабочих характеристик и усилению
эксплуатационных шумов.
•
Если при эксплуатации появляются
аномальные шумы, отключите кондиционер
и свяжитесь с Вашим дилером.
Оценка эффективности дренажного
трубопровода
• Установлен ли дренажный трубопровод
надлежащим образом, чтобы обеспечить
полный слив?
Если дренажный трубопровод установлен
неправильно, то в дренажной трубе могут
накапливаться грязь и мусор, вызывая
протечку из внутреннего блока. В этом случае
выключите кондиционер и обратитесь
за помощью к своему дилеру.
5.ПРОЦЕДУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Выполнение электрической проводки
• Выполнение любых работ по
электрическому монтажу следует
доверять только электрику с
соответствующим допуском.
Для выполнения проводки обращайтесь
к своему дилеру. Запрещается выполнять
проводку самостоятельно.
Убедитесь в том, что для данного
•
кондиционера предусмотрен отдельный
источник питания, и что все электрические
операции выполняются
квалифицированным персоналом
ссоблюдением местных законов
инормативных актов.
Уделяйте внимание также
эксплуатационным шумам
• Соответствует ли выбранное место
указанным ниже требованиям?
a. Место, способное выдержать вес
кондиционера, обеспечить низкий уровень
эксплуатационного шума и вибрации.
Прочтите руководство по эксплуатации,
поставляемое вместе с удаленным
конт-роллером.
Рабочие процедуры различаются
•
в зависимости от типа – “с тепловым насосом”
и “только для охлаждения”. Для уточнения
типа Вашей системы обратитесь к дилеру
Daikin.
• Для защиты блока устанавливайте основной
выключатель питания в рабочее положение
за 6 часов до начала работы.
Если основной источник питания отказывает
•
во время работы, перезапуск выполняется
автоматически после восстановления питания.
Русский6
6.РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЖИМА
ОХЛАЖДЕНИЯ (РЕЖИМА ОХЛАЖДЕНИЯ
И РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКОГО
ОХЛАЖДЕНИЯ)]
• После продолжительной работы с воздушным
потоком, направленным вниз, дайте
кондиционеру некоторое время поработать,
настроив другое направление, во избежание
конденсации на воздушных заслонках.
(На пульте дистанционного управления
отображается заданное направление
воздушного потока).
• В случаеиспользовании РЕЖИМА
ОХЛАЖДЕНИЯ при низкой температуре
в помещении на теплообменнике внутреннего
блока происходит обледенение. Это может
снизить охлаждающую способность. В та
случае система временно переключается
на ОПЕРАЦИЮ РАЗМОРАЖИВАНИЯ.
Во время работы в РЕЖИМЕ
РАЗМОРАЖИВАНИЯ во избежание выброса
талой воды используется малый расход
воздуха. (На пульте дистанционного
управления отображается заданная
величина воздушного потока).
• При высокой наружной температуреэто
занимает некоторое время, пока температура
в помещении не достигнет заданной.
[ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЖИМА НАГРЕВА
(РЕЖИМАНАГРЕВАИРЕЖИМА
АВТОМАТИЧЕСКОГО НАГРЕВА)]
НАЧАЛО ОПЕРАЦИИ
• В режимеНАГРЕВАдостижениезаданной
температуры занимает больше времени, чем
в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ. Рекомендуется
начинать операцию заранее, используя
режим ТАЙМ ЕРА.
Следующую операцию выполняют, чтобы
предотвратить снижение
теплопроизводительности и нагнетание
холодного воздуха.
ком
• Вентилятор внутреннего блока
автоматически обеспечивает вентиляцию
помещения легкой струей воздуха до тех пор,
пока температура в помещении не достигает
определенного уровня. В этот момент на
дисплее пульта дистанционного управления
отображается “”. Оставьте его в этом
состоянии и подождите.
(На пульте дистанционного управления
отображается заданный расход).
• Направление нагнетания воздуха становится
горизонтальным во избежание обдув
холодным воздухом. (На пульте
дистанционного управления отображается
заданное направление нагнетания воздуха).
а людей
ОПЕРАЦИЯРАЗМОРАЖИВАНИЯ
(Операцияудаления обледенения с наружногоблока)
• По мере замораживания змеевика наружного
блока ослабляется нагревательный эффект
исистема переходит в режим
РАЗМОРАЖИВАНИЯ.
• Вентилятор внутреннего блока
останавливается, и на пульте дистанционного
управления отображается “”.
С пульта дистанционного управления
останавливается поток теплого воздуха,
и загорается индикаторная лампа РЕЖИМА
РАЗМОРАЖИВАНИЯ блока приемника света.
(На пульте дистанционного управления
отображается заданная величина
воздушного потока).
• По истечении 6-8 минут (не бо
система возвращается из режима
РАЗМОРАЖИВАНИЯ в режим ОБОГРЕВА.
• Направление нагнетания воздуха становится
горизонтальным. (На пульте дистанционного
управления отображается заданное
направление воздушного потока).
Когда работа переключается в режим ОБОГРЕВА
•
во время или после режима РАЗМОРАЖИВАНИЯ,
из выпуска воздуха наружного блока идет туман.
VII.
(См. “
• Во время выполнения этой операцииможет
быть слышен шипящий и “шуршащий” звук.
” на стр.15.)
лее 10 минут)
В НАЧАЛЕ РАБОТЫ И ПОСЛЕ ОПЕРАЦИИ
РАЗМОРАЖИВАНИЯ
• Используется системациркуляциитеплого
воздуха и поэтому для прогревания всего
помещения после начала работы требуется
некоторое время.
7Русский
Оценка температуры наружного воздуха
и эффективность обогрева
•
Эффективность нагрева кондиционера уменьшается
по мере понижения температуры наружного воздуха.
В таком случае используйте кондиционер в сочетании
сдругими системами обогрева.
(При использовании устройств со сжиганием
топлива регулярно вентилируйте помещение).
Запрещается использовать устройство со
сжиганием топлива там, гд е воздух из
кондиционера нагнетается непосредственно
в это устройство.
• Если теплый воздух оседает подпотолком
и не прогревает нижнюю часть помещения,
целесообразно воспользоваться
циркуляционным вентилятором
(вентилятором, обеспечивающим
циркуляцию воздуха внутри помещения). За
подробностями обратитесь к своему дилеру.
• Если температура в помещениипревышает
заданную, кондиционер переходит в режим
легкого обдува. Направление нагнетания
воздуха становится горизонтальным.
(На пульте дистанционного управления
отображается заданные расход
направление воздушного потока).
и
[ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЖИМА СУШКИ]
•
Эта операция снижает влажность, не снижая
температуру в помещении. Температура
в помещении при нажатой кнопке этой
операции будет равна заданной. При этом
скорость воздушного потока и температура
задаются автоматически, поэтому на пульте
дистанционного управления скорость
воздушного потока и заданная температура не
отображаются.
Для эффективного снижения температуры
и влажности в помещении сначала следует
снизить температуру в помещении в режиме
ОХЛАЖДЕНИЯ, затем перейти в режим
СУШКИ. При понижении температуры
в помещении нагнетание воздуха
кондиционером может прекратиться.
• После продолжительной работы с воздушным
потоком, направленным вниз, дайте
кондиционеру некоторое время поработать,
настроив другое направление, во избежание
конденсации на воздушных заслон
(На пульте дистанционного управления
отображается заданное направление
воздушного потока).
• В случаеиспользовании РЕЖИМА СУШКИ
при низкой температуре в помещении
на теплообменнике внутреннего блока
происходит обледенение. В этом случае
система автоматически временно
переключается в режим
РАЗМОРАЖИВАНИЯ.
ках.
[УРОВЕНЬЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ]
• Уровеньзвуковогодавленияменее 70 дБ(А).
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА
• Существует 2 способа регулировки
направления потока.
(При остановке операции, воздушные
заслонки на выпуске воздуха (заслонки
регулирования направления воздушного
потока по вертикали) закрываются
автоматически).
A. НАПРАВЛЕНИЕ ВВЕРХ/ВНИЗ
Нажмите кнопку КОРРЕКТИРОВКА
НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХА
с целью выбора направления потока
воздуха, как показано ниже.
Индикатор НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА ВОЗДУХА
отображает режим поворота
заслонок, как показано слева,
и при этом направление
воздушного потока
непрерывно изменяется.
(Настройка автоматического
поворота)
Нажмите кнопку
КОРРЕКТИРОВКА
НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО
ПОТОКА с целью выбора
требуемого направления потока
воздуха.
Индикатор НАПРАВЛЕНИЕ
ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
перестает показывать
режим поворота заслонок, и
направление воздушного
потока фиксируется
(Установка постоянного
направления воздушного
потока).
Русский8
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЗАДВИЖКИ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
В указанных ниже условиях микро-ЭВМ
регулирует направление воздушного потока,
которое может отличаться от индицируемого.
•
ОХЛАЖДЕНИЕ
•
Режим
работы
Вертикальный
воздушн
ый поток
При определении направления потока воздуха
рекомендуется направлять его в положение,
показанное выше.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ОХЛАЖДЕНИЕ
•
СУШКА
•
При
непрерывной
работе с потоком
воздуха,
направленным
вниз (Воздух
временно
направляется
в автоматически
заданном
направлении
во избежание
конденсации
на воздушных
заслонках).
•
ОБОГРЕВ
•
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБОГРЕВ
•
При
температуре
в помещении
выше заданной
температуры
•
При начале режима
ОБОГРЕВА или во
время режима
РАЗМ О РА Ж И ВА Н И
Я (при обледенении
наружного блока)
(Направление
нагнетания воздуха
становится
горизонтальным
так, чтобы воздух
не дул
непосредственно
на вас).
направления потока воздуха) и отрегулируйте
поток воздуха, повернув их вправо или влево
для создания в помещении необходимых Вам
условий.
Остановите горизонтальные заслонки в таком
положении, в котором Вы сможете удерживать
ручки и поворачивать их вправо и влево.
• Ручные настройкиследуетвыполнятьлишь
после того, как поворот воздушного потока
прекращается в том положении, в котором
настройка возможна. При попытке выполнить
ручную настройку в процессе поворота
устройства рука может попасть под задвижку.
7.ОПТИМАЛЬНОЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Для обеспечения надлежащего
функционирования системы соблюдайте
приведенные ниже меры предосторожности.
• С помощьюзанавесокилижалюзизащитите
помещение от попа
света на период выполнения операции
ОХЛАЖДЕНИЯ.
• Держите двери и окна закрытыми. Если
оставить двери и окна открытыми, выпуск
воздуха из кондиционируемого помещения
приведет к снижению эффекта охлаждения
и обогрева.
• Ни в коем случае не помещайте какие-либо
предметы около отверстия для впуска или
выпуска воздуха блока. Это мо
к снижению эффективности или
прекращению работы.
• Отрегулируйте температуру в помещении
врасчете на создание благоприятной среды.
Не допускайте чрезмерного нагрева или
охлаждения.
Это сэкономит электроэнергию.
дания прямого солнечного
жет привести
9Русский
• Если на дисплее отображается индикатор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
“” или “Очистить фильтр”, вызовите
квалифицированный обслуживающий
персонал для очистки воздушных фильтров.
(См. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ” на
стр. 10.)
Работа блока с забитым воздушным фильтром
может снизить производительность или
вызвать неисправность.
• Устанавливайте телевизионные, радио и
стереосистемы не ближе, чем в 1 м от
внутреннего блока и блока дистанционного
управления.
Могут появиться размытость изображения
ишумы.
• Если блок не используется в течение
длительного времени, отключайте его
выключателем питания. При включенном
автоматическом выключателе цепи питания
небольшое количество энергии потребляется
даже при неработающей системе. (*1)
Отключайте выключатель пит
экономии энергии. Включайте выключатель
питания за 6 часов до начала работы, что
обеспечит плавную работу. (Cм.
регулировки направления потока.
Холодный воздух собирается на полу, атеплый
воздух собирается под потолком.
Устанавливайте горизонтальное направление
потока во время ОХЛАЖДЕНИЯ или СУШКИ
и устанавливайте его вниз во время
ОБОГРЕВА.
Не направляйте воздушный поток
непосредственно на человека.
• Эффективно используйте режим ТАЙМ ЕРА.
Чтобы температура в помещении достигла
заданной, требуется некоторое время.
Рекомендуется начинать операцию заранее,
используя режим ТАЙМЕРА.
ания для
8.ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
(ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО
ПЕРСОНАЛА)
ВЫПОЛНЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ РАЗРЕШАЕТСЯ
ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ
насекомых) рядом с кондиционером.
Запрещается протирать внутренний блок
с использованием бензола или растворителя.
Это может вызвать образование трещин,
поражение электрическим током или пожар.
• Не промывайте кондиционер водой.
Это может привести к поражению
электрическим током и пожару.
• Перед чисткой кондиционера обеспечьте
прекращение работы и отключение питания
с помощью выключателя. Это может
привести к поражению электрическим током
или возгоранию.
• Обеспечьте устойчивую опору для ног
при работе на высоте.
Из-за неустойчивых опор для ног можно
поскользнуться и травмироваться.
• Не вынимайте воздушный фильтр не во
время очистки. Это может привести к
повреждению блока.
• Не вставляйте во впуск воздуханичего,
кроме одобренных воздушных фильтров
(например, бумажные салфетки). Это может
снизить эффективность работы и вызвать
обледенение или утечку.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
Если на пульте дистанционного управления
появился индикатор “” или “Очистить
фильтр”, очистите воздушный фильтр.
• Он появляется спустя определенное время
работы устройства.
Русский10
ПРИМЕЧАНИЕ
• Времядопоявленияотображения можно
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
изменить. Для получения информации об
использовании кондиционера в грязном месте
обратитесь к дилеру.
Загрязнение
Время до появления
отображения
• Запрещается промывать воздушный фильтр
водой, температура которой равна 50°C или
выше, поскольку это может привести к его
обесцвечиванию и (или) деформации.
• Оберегайте фильтр от воздействия огня,
поскольку он может воспламениться.
Стандарт
и большом
Пр
загрязнении
1. Откройте лицевую панель.
Возьмитесь за выступы панели с правой
и левой частей основного блока и
открывайте до фиксации панели.
2. Вытяните наружу воздушный фильтр.
Слегка потяните вверх за ручку воздушного
фильтра, затем вытяните фильтр по
равлению вниз.
нап
200 часов
(прибл. 1 месяц)
100 часов
(прибл. 2 недели)
4. Закрепите воздушный фильтр.
После очистки убедитесь в том, что фильтр
установлен в таком же положении, в каком
он находился до снятия.
акройте переднюю панель.
5. З
6. После включения питания отключите
индикатор “” или “Очистить фильтр”,
отображаемый на ПДУ.
• Более подробную информациюможно
найти в руководстве по эксплуатации,
прилагаемом к пульту дистанционного
управления.
Индикатор можно отключить как при
работающем, так и при отключенном
устройстве.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ВПУСКНОГО
ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ ВОЗДУХА,
ВЫПУСКНОГО ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ
ВОЗДУХА, НАРУЖНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
ИПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
• Протритемягкойвлажнойтканью.
• Еслиудалить пятна невозможно, протрите
тканью, намоченной в нейтральном моющем
средстве, и слегка отжатой. После этого
протрите сухой тканью.
• После снятия фильтра не касайтесь
теплообменника, чтобы не порезать руку.
3. Очистите воздушный фильтр.
Воспользуйтесь пылесосом A) или промойте
воздушный фильтр водой B).
A)Использование
пылесоса
B)Промывка водой
Если фильтр
сильно загрязнен,
воспользуйтесь
мягкой щеткой и
нейтральным моющим
средством.
Удалите воду и просушите фильтр в тени.
11Русский
• Не используйте керосин, бензин,
растворитель, полировочную пудру,
жидкий инсектицид. Это может привести
к обесцвечиванию или деформации.
• Не используйте воду температурой 50°C или
выше. Это может привести к обесцвечиванию
или деформации.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ЛИЦЕВОЙ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПАНЕЛИ
Вы можете снять лицевую панель для
очистки.
• Крепко придерживайте лицевуюпанель,
чтобы она не упала.
• Для очистки панели не пользуйтесь водой
с температурой выше 50°C, бензолом,
бензином, растворителем или другими
летучими веществами, полировочным
порошком или жесткими щетками.
• Оберегайте фильтр от воздействия огня,
поскольку он может воспламениться.
• Убедитесь в том, что лицевая панель крепко
встала на место.
1. Откройте лицевую панель.
Возьмитесь за выступы панели с правой
и левой частей основного блока и
открывайте до фиксации панели.
4. Прикрепите переднюю панель.
Вставьте шпонки передней панели
в пазы и протолкните их до упора.
После этого медленно закройте переднюю
панель.
5. Закройте переднююпанель.
[ОЧИСТКАДОИПОСЛЕСЕЗОННОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ]
ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО
ПРОСТОЯ
Убедитесь в следующем
• Убедитесь в том, что отверстия для впуска
ивыпуска воздуха не закрыты.
Удалите все препятствия.
Препятствия могут снизить расход воздуха,
приводя к снижению производительности
иполомке устройств.
2. Снимите лицевую панель.
Подвиньте ось с обеих сторон лицевой
панели по направлению к центру основного
блока и снимите ее.
(Вы также можете снять лицевую панель,
сдвинув ее вправо или влево и потян
вперед.)
3. Очистите переднюю панель.
• Осторожнопротритемягкойвлажной
тканью.
• Пользуйтесь только нейтральными
моющими средствами.
• После промывки вытрите всю оставшуюся
влагу и высушите панель в затененном
месте.
ув
Очистите воздушный фильтр.
• После очистки воздушного фильтра
обязательно прикрепите его.
(См. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”
на стр. 10.)
• После включения питания отключите
индикатор “” или “Очистить фильтр”,
отображаемый на ПДУ.
• Более подробную информацию можно найти в
руководстве по эксплуатации, прилагаемом к
пульту дистанционного управления.
Индикатор можно отключить как при
работающем, так и при отключенном
стройстве.
у
Включите выключатель питания не менее,
чем за 6 часов до начала работы.
• Для защиты блока это необходимо для
плавной активации блока.
• При переводе в рабочеесостояниеосновного
выключателя питания включается дисплей
пульта дистанционного управления.
Русский12
ОПЕРАЦИЯ ОБОГРЕВА в течение 6 часов
после подачи питания к выключателю
питания.
• Некоторые модели выполняютследующую
операцию для защиты устройств.
Если ОПЕРАЦИЯ ОБОГРЕВА выполняется
в пределах 6 часов после подачи питания
к выключателю питания, вентилятор
внутреннего блока отключается прибл.
на 10 минут работы наружного блока для
защиты устройств.
Вышеуказанная операция выполняется не
только во время установки, а каждый ра
включении/отключении выключателя
питания.
Для комфортного отопления рекомендуется
не отключать выключатель питания при
выполнении ОПЕРАЦИИ ОБОГРЕВА.
з при
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИ
ВЫКЛЮЧЕНИИ СИСТЕМЫ НА
ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ
• Этопредотвратит образование плесени.
Отключите выключатель питания.
• При включенном выключателе питаниядаже
при неработающей системе потребляется
небольшая мощность.
Для экономии энергии отключите
выключатель питания.
• При переводе в нерабочеесостояние
основного выключателя питания гаснет
дисплей пульта дистанционного управления.
Очистите воздушный фильтр.
• После очистки воздушного фильтра
обязательно прикрепите его на место.
(См. “ТЕХНИЧЕСК
на стр. 10.)
ОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”
9.ОШИБОЧНЫЕ СИМПТОМЫ
НАРУШЕНИЯ РАБОТЫ
КОНДИЦИОНЕРА
Перечисленные ниже симптомы не означают
нарушения работы кондиционера.
• ОПЕРАЦИЯ ОБОГРЕВАвтечение 6 часов
после подачи питания к выключателю
питания.
Некоторые модели выполняют следующую
операцию для защиты устройств.
Если ОПЕРАЦИЯ ОБОГРЕВА выполняется
в пределах 6 часов после подачи питания
к выключателю питания, вентилятор
внутреннего блока отключается прибл.
на 10 минут работы наружного блока для
защиты устройств.
Вышеуказанная операция выполняется на
только во время установки, но и при каждом
включении/отключении выключателя
питания.
Для комфортного отопления рекомендуется
не отключать выключатель питания при
выполнении ОПЕРАЦИИ ОБОГРЕВА.
I.СИСТЕМАНЕРАБОТАЕТ
•Система не перезапускается немедленно
после нажатия кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
•Система не перезапу
после возврата кнопки УСТАНОВКА
ТЕМПЕРАТУРЫ в исходное состояние
после ее нажатия.
Если горит светодиод РАБОТА, система
находится в нормальном состоянии.
Система не перезапускается немедленно
ввиду срабатывания предохранительного
устройства с целью предотвращения
перегрузки системы. По истечении прибл.
3 минут система автоматически включается
заново.
•Система не запускается при отображении
на дисплее индикатора “”,
который мигает в течение нескольких
секунд после нажатия кнопки режима.
Это связано тем, что система находится под
централизованным управлением. Мигание
на дисплее указывает на невозможность
управления системой с пульта
дистанционного управления.
•РЕЖИМ ОБОГРЕВА в течение 6 часов
после подачи питания к кондиционеру.
Некоторые модели выпо
операцию для защиты устройств.
Если устройство работает в РЕЖИМЕ
ОБОГРЕВА в пределах 6 часов после подачи
питания, для защиты устройств вентилятор
внутреннего блока отключается
приблизительно на 10 минут во время
работы наружного блока.
Вышеуказанная операция выполняется не
только во время установки, а каждый раз
при отключении/включении питания.
Для бесперебойной р
отключайте выключатель питания во время
сезонной эксплуатации в РЕЖИМЕ
ОБОГРЕВА.
скается сразу
лняют следующую
аботы устройства не
13Русский
•Наружныйблокостанавливается.
Это происходит, поскольку температура
в помещении достигает заданной величины.
Внутренний блок находится в режиме
ВЕНТИЛЯТОРА.
РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ (РЕЖИМ
АВТОМАТИЧЕСКОГО ОХЛАЖДЕНИЯ):
Снизить заданную температуру.
РЕЖИМ ОБОГРЕВА (РЕЖИМ
АВТОМАТИЧЕСКОГО ОБОГРЕВА ):
Повысить заданную температуру.
Операция начинается через некоторое
время после того как система придет в
нормальное состояние.
•На пульте дистанционного управления
отобразится “”, и нагнетание
воздух
Это происходит, потому что система
переключается в режим
РАЗМОРАЖИВАНИЯ во избежание
снижения теплопроизводительности при
обледенении наружного блока.
Через 6–8 минут (максимум 10 минут)
система вернется в исходный режим работы.
II. ИНОГДА РАБ ОТА ПРЕКРАЩАЕТСЯ.
•На пульте дистанционного управления
отображается “U4” и “U5”, и работа
прекращается. Однако, через несколько
минут она возобновляется.
Ост
обмена данными между блоками,
вызванного работой других устройств.
При уменьшении электрического шума
система автоматически перезапускается.
III. СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА ОТЛИЧАЕТСЯ
ОТ ЗАДАННОЙ.
•Даже при нажатии на кнопку регулировки
скорости вентилятора его скорость
не изменяется.
При режиме РАЗМ О РАЖИ В АН И Я во время
режима ОХЛАЖДЕНИЯ, расход воздуха
снижается во избежание выноса талой воды.
Через некоторое время расход можно будет
изменить.
(Расход невозможно задать для режима
СУШКИ.)
Когда комнатная температура превысит
заданную температуру, внутренний блок
переходит в режим легкого обдува.
Изменение расхода занимает некоторое
время.
Повысьте заданную температуру. Через
некоторое в
а прекратится.
ановка происходит из-за прерывания
ремя расход изменится.
IV. НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА
ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ УКАЗАННОГО.
•Реальное направление потока воздуха
отличается от указанного на пульте
дистанционного управления.
•Настройка автоматического поворота
не срабатывает.
Это происходит из-за автоматического
регулирования расхода воздуха.
Через некоторое время направление
потока воздуха можно изменить.
V.НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА
ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ОТОБРАЖАЕМОГО
НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ.
•Воздушные заслонкинекачаются, ко
на дисплее отображается режим качания.
<РЕЖИМ ОБОГРЕВА>
Это происходит потому, что направление
потока воздуха регулируется так, что
направлено горизонтально сразу после
начала операции или если температура
в помещении выше заданной температуры,
что предотвращает направление
воздушного потока на вас.
Через некоторое время качание начинается.
(См. “ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЗАДВИЖКИ
ВОЗДУШНОГО ПОТОКА” на ст
•Отображение направления воздушного
потока на пульте дистанционного
управления изменяется от фактической
работы воздушных заслонок.
<Режимы ОХЛАЖДЕНИЯ и СУШКИ>
Когда задано движение воздушного потока
вниз, то направление воздушного потока
отличается от отображаемого в течение
некоторого времени для предотвращения
замерзания створок.
Через некоторое время направление
воздушного потока изменится на заданное.
(См. “ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЗА
ВОЗДУШНОГО ПОТОКА” на стр. 9.)
<РАБОТАНАОБОГРЕВ>
Это происходит потому, что направление
потока воздуха регулируется так, что
направлено горизонтально сразу после
начала операции или если температура
в помещении выше заданной температуры,
что предотвращает направление
воздушного потока на вас.
Через некоторое время направление
воздушного потока изменится на заданное.
(См. “ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЗА
ВОЗДУШНОГО ПОТОКА” на стр. 9.)
р. 9.)
ДВИЖКИ
ДВИЖКИ
гда
Русский14
VI. ЗАДВИЖКИ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
НЕ ЗАКРЫВАЮТСЯ.
•Задвижки воздушного потока не
закрываются даже по окончании
операции.
Если нагнетаемый воздух направлен вниз
во избежание конденсации на задвижках,
то задвижки сначала закроются, а потом
вновь откроются.
Через некоторое время они снова
закроются.
VII.БЛОКОМИСПУСКАЕТСЯБЕЛЫЙТУМАН
•При выполнении ОПЕРАЦИИ
ОХЛАЖДЕНИЯ в условиях высокой
влажности (в местах с со
масла или пыли)
Если внутренняя часть внутреннего блока
чрезмерно загрязнена, распределение
температур внутри помещения становится
неравномерным. Необходимо очистить
внутренний блок изнутри. Обратитесь
к своему дилеру Daikin за подробными
сведениями о чистке блока. Для
выполнения этой операции требуется
квалифицированный обслуживающий
персонал.
Проверьте условия окружающей среды.
•Когда работа переключается в режим
ОБОГРЕВА во время или после режима
АЗМОРАЖИВАНИЯ.
Р
Влага, образующаяся при размораживании,
испаряется и распространяется вокруг.
Когда на пульте дистанционного управления
отображается “”, блок находится
в режиме РАЗМОРАЖИВАНИЯ.
VIII.ШУМКОНДИЦИОНЕРОВ
•Звенящийзвукпослевключенияблока.
Звук производится при работе двигателей,
перемещающих воздушные задвижки.
Он умолкнет приблизительно через минуту.
•При работе системы в режиме
ОХЛАЖДЕНИЯ или РАЗМОРАЖИВАНИЯ
прослушивается не
шипящий звук.
Этот звук создается холодильным газом,
протекающим как через внутренний, так
и через наружный блоки.
прерывный
держанием
•Шипящий звук, прослушиваемый при
запуске или сразу после прекращения
работы либо возникающий при запуске
или немедленно после останова режима
РАЗМОРАЖИВАНИЯ.
Это шум от хладагента, вызываемый
остановкой потока и изменением потока.
В режиме ОБОГРЕВА система
переключается на РАЗМОРАЖИВАНИЕ
автоматически. На пульте дистанционного
управления отображается “”.
Через 6–8 минут (максимум 10 минут)
система вернется в исх
•Когда система находится в РЕЖИМЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ или выключена, слышен
звук “Shah” постоянного потока.
Влага, удал я е ма я из наружного воздуха
в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ, сливается.
(Дренажное устройство поставляется
как опция).
•Писк прослушивается в процессеработы
системы или после прекращения ее
работы.
Данный шум создается сжатием
и расширением пластмассовых деталей
при изменении температуры.
IX. ПЫЛЬИЗБЛОК
•Блоки, включаемыевработупосле
длительного простоя, могут испускать
пыль.
Испускается пыль, поглощенная блоком.
X. БЛОКИИЗДАЮТЗАПАХИ
•Вовремяработы
Блок поглощает запахи комнат, мебели,
сигарет и т.д., и затем испускает их.
Если запах вызывает беспокойство, можно
установить нулевой расход воздуха, когда
температура в помещении достигает
заданной.
Для по
обращайтесь к дилеру Daikin.
XI. БЛОКНЕОХЛАЖДАЕТЭФФЕКТИВНО.
•Блокработаетврежимесушки.
Это происходит потому, что режим
сушки работает так, чтобы температура
в помещении уменьшалась как можно
медленней.
Снизьте температуру в помещении в режиме
ОХЛАЖДЕНИЯ, а затем переходите в режим
СУШКИ. (См. “ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЖИМА
СУШКИ” на стр. 8.)
лучения дополнительных сведений
ОВ
одный режим работы.
• Прочитайте х
ОХЛАЖДЕНИЯ, характеристики режима
ОБОГРЕВА и характеристики режима
СУШКИ на стр. 7, 8.
15Русский
арактеристики режима
10. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Перед тем, как обратиться в ремонтную
службу, проверьте следующее.
1. Если система не работает вообще.
• Проверьте, неперегорел ли
предохранитель.
Отключите электропитание.
• Проверьте возможное срабатывание
автоматического выключателя.
Отключите электропитание при
выключенном положении автоматического
выключателя.
Не включайте электропитание при
выключенном положении автоматического
выключателя.
(Обратитесь к Вашему дилеру.)
• Проконтролируйте возможноенарушение
подачи пит
Дождитесь восстановления питания. Если
питание отказывает в процессе работы,
система автоматически перезапускается
сразу после восстановления работы
источника питания.
2. Если системаостанавливаетсяпосле
окончания работы.
• Проконтролируйте возможноезакрытие
отверстия для впуска или выпуска воздуха
наружного или внутреннего блока
посторонними предметами.
Удалите препятствие и восстановите
нормальную вентиляцию.
• Проконтролируйте возможноезасорение
здушного фильтра.
во
Поручите квалифицированному
специалисту чистку воздушных фильтров.
(Cм. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”
на стр. 10.)
Если воздушный фильтр засорен, то
расход воздуха снижается, и в результате
производительность также снижается.
Кроме того, это может вызвать
конденсацию росы на выходе воздуха.
(См. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”
на стр. 10.)
ания.
3. Система работает, но не обеспечивает
достаточные охлаждение или обогрев.
• Если отверстие для впускаиливыпуска
воздуха наружного или внутреннего блока
закрыто посторонними предметами.
Примечание: Через некоторое время
задвижки вертикального
регулирования на выпуске
воздуха закрываются, пока
блок останавливается.
Удалите препятствие и восстановите
нормальную вентиляцию.
Препятствия снижают расход воздуха,
приводя к снижению произво
иполомке при всасывании нагнетаемого
воздуха.
Это повышает расход электроэнергии
иможет остановить устройства.
• Проконтролируйте возможноезасорение
воздушного фильтра.
Поручите квалифицированному
специалисту чистку воздушных фильтров.
(Cм. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”
на стр. 10.)
Если воздушный фильтр забит пылью
или грязью, то расход воздуха снижается,
и в результате производительность также
снижается.
Кроме того, это может вызвать
конденсацию росы на вых
(См. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”
на стр. 10.)
• Если задана несоответствующая
температура (Установите
соответствующие температуру, расход
воздуха и направление нагнетания).
• Если кнопкой СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА
задана НИЗКАЯ СКОРОСТЬ (Установите
соответствующие температуру, расход
воздуха и направление нагнетания).
• Если задан несоответствующий угол
направления потока воздуха (Установите
соответствующие температуру, расход
воздуха и направление нагнетания).
Если открыты двери или окна. Закройте
•
двери и окна для защиты помещения от
ветра.
• Если в помещение проникает прямой
солнечный свет (при охлаждении).
Воспользуйтесь занавесями или жалюзи.
• Когда в комнате слишком много людей
(при охлаждении).
• Если в комнате есть источник,
выделяющий чрезмерное тепло (при
охлаждении).
дительности
оде воздуха.
Русский16
4. Хотя кнопкавкл/выклненажата, блок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
запускается или останавливается.
• Проверьте, используется лирежим
таймера включения/отключения?
Выключите таймер включения/
отключения.
• Проверьте, подключенолиустройство
дистанционного управления?
Свяжитесь с диспетчерской, из которой
произведена остановка.
• Проверьте, горит ли дисплей
дистанционного управления?
Свяжитесь с диспетчерской, из которой
произведена остановка.
• Если на дисплее отобр
ажается “ ”,
“№БЛОКА”, при этом мигает светодиод
РАБО ТА и высвечивается “КОД
НЕИСПРАВНОСТИ”. (В случае с BRC1D)
C
Если после про
верки этих пунктов проблема
не решена, не пытайтесь отремонтировать
самостоятельно. В таких случаях всегда
обращайтесь к местному дилеру. При этом
укажите симптом и наименование модели
(указанное на заводском знаке).
Если произойдет один из следующих сбоев,
примите меры, указанные ниже, и
обратитесь к своему дилеру Daikin.
Ремонт системы необходимо поручать
квалифицированному специалисту по
обслуживан
ию.
При появлении признаков нарушения
работы кондиционера (например, запаха
горения), выньте из розетки штепсель
шнура питания.
Продолжение работы в этих условиях
чревато возможностью отказа устройства,
поражения электрическим током и пожара.
Обратитесь к своему дилеру.
Действие: Обратитесь к своему дилеру Daikin
и проинформируйте его о сообщениях
дисплея.
• Если часто срабатывает защитное
устройство (предохранитель, автоматический
выключатель или устройство защитного
отключения);
Действие: Не переводитеосновной
выключатель питания в рабочее положение.
• Если не работает надлежащимобразом
выключатель ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНО;
Действие: Переведите основной
выключатель питания в нерабочее
положение.
• Если из блока вытекает вода;
Действие: Прекратите работу.
17Русский
3P184442-10V EM11A039E
(1604) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.