Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. After reading the manual, file
it away for future reference. Furthermore, make certain that
this operation manual is handed to a new user when he
takes over the operation.
This operation manual is dedicated for the indoor unit. Also
refer to the operation manuals provided with the outdoor
unit and remote controller.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben,
bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch
nachschlagen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass
diese Betriebsanleitung an neue Benutzer ausgehändigt
wird, wenn diese die Kontrolle über die Anlage
übernehmen.
Diese Betriebsanleitung hat das Innenaggregat zum
Gegenstand. Bitte beachten Sie auch die mit dem
Außenaggregat und der Fernbedienung gelieferten
Betriebsanleitungen.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le
climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir
correctement de l’appareil et vous guidera en cas de
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement. Veillez également
à ce que le présent manuel d’utilisation soit remis au
nouvel utilisateur avant qu’il commence à travailler.
Le présent manuel d’utilisation porte sur l’unité intérieure.
Reportez-vous également aux manuels d’utilisation fournis
avec l’unité extérieure et la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes
de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le
indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le
ayudará en caso de avería. Después de leer el manual,
consérvelo para consultas futuras. Además, asegúrese de
que cuando un nuevo usuario asume el funcionamiento se
le proporciona este manual de instrucciones.
Este manual de instrucciones está dirigido a la unidad
interior. Consulte también los manuales de instrucciones
proporcionados con la unidad exterior y el mando a
distancia.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare
correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi
di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale
per consultazioni future. Inoltre, non dimenticare di
consegnare questo manuale d'uso al nuovo utente che
dovesse subentrare.
Il presente manuale d'uso è riservato all'unità interna.
Consultare anche i manuali d'uso forniti insieme all'unità
esterna ed al comando a distanza.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ
συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο
χρÞσηò πριν χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα
σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα
σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αυτü το
εγχειρßδιο περιγρÜφει ìüνο την εσωτερικÞ ìονÜδα.
ΧρησιìοποιÞστε το ìαζß ìε το εγχειρßδιο λειτουργßαò για την
εξωτερικÞ ìονÜδα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το
για ìελλοντικÞ χρÞση. Λειτουργßα: δεßτε τιò οδηγßεò λειτουργßαò
του τηλεχειριστηρßου για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα
και τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των οθονþν του
τηλεχειριστηρßου. ΕπιπλÝον, ìην παραλεßψετε να παραδþσετε
αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýναν νÝο χρÞστη, üταν αυτüò
θα αναλÜβει τη λειτουργßα τηò ìονÜδαò. Αυτü το εγχειρßδιο
προορßζεται αποκλειστικÜ για την εσωτερικÞ ìονÜδα. Επßσηò,
συìβουλευτεßτε τα εγχειρßδια λειτουργßαò που παρÝχονται ìε
την εξωτερικÞ ìονÜδα και το τηλεχειριστÞριο.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u
de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het
correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor
verdere raadpleging. Zorg er tevens voor dat deze
gebruiksaanwijzing aan elke nieuwe gebruiker overhandigd
wordt.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt specifiek de
binnenunit. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzingen
van de buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia atentamente este manual de operação antes de
utilizar o ar condicionado. Este indicar-lhe-á como utilizar
correctamente a unidade e fornecer-lhe-á ajuda caso
ocorra algum problema. Após a leitura, guarde este
manual num local onde qualquer utilizador o possa ler a
qualquer altura. Além disso, certifique-se de que este
manual de operação é entregue a cada novo utilizador que
assumir o controlo da operação.
Este manual de operação destina-se à unidade interior.
Consulte também os manuais de operação fornecidos com
a unidade exterior e o controlo remoto.
Блаãодарим за поêóпêó êондиционера Daikin.
До начала работы с êондиционером внимательно
изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем
излаãаются правила пользования и приводятся
реêомендации по поисêó и óстранению
неисправностей. После изóчения рóêоводства
сохраните еãо для справêи. Более тоãо, следóет
óбедиться, что новый пользователь, пристóпая ê
работе, полóчил настоящее рóêоводство. Настоящее
рóêоводство предназначено для внóтреннеãо блоêа.
Смотрите таêже рóêоводство для нарóжноãо блоêа и
пóльта дистанционноãо óправления.
Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu
dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun
olarak kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem
olduðunda size yardým eder. Kullanma kýlavuzunu
okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere
saklayýnýz. Ayrýca, bu kullaným kýlavuzunun çalýþmayý
devralan yeni kullanýcýlara da verildiðinden emin olun.
Bu kullaným kýlavuzu, iç ünite için hazýrlanmýþtýr.
Ayrýca, dýþ ünite ve uzaktan kumandayla birlikte
verilen kullaným kýlavuzlarýna da bakýn.
k
d
a
i
f
e
g
h
j
b
c
In case of
RZQG71
d
e
f
l
[1]
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
BERTARAF GEREKSINIMLERI
ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
ТРЕБОВАНИЯ К УТИЛИЗАЦИИ
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and
electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in
accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and
recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential
negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or
local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des
Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und
staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling
und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen
Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur
oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den
entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les
appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de
conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants
doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et
nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées
de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé
correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour
plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément
aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de
aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado
por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma
correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la
normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed
elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento,
nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da
un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio
e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore
o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι ηλεκτρικÝò και
ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα οικιακÜ απορρßììατα.
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση
τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν
θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ
νοìοθεσßα.
Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò κλιìατισìοý θα πρÝπει
να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò. Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν
απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και
την υγεßα. Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για
περισσüτερεò πληροφορßεò.
Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να απορρßπτονται
ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en
elektronische producten mag mengen met niet-gesor teerd huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem,
behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een
bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale
reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor
hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte
manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de
installateur of de lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que
os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico
indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar
condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm
de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e
regulamentos locais aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este
produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as
autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a
legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
RUS
Требования ê óтилизации
Ваш êондиционер помечен этим символом. Это значит, что элеêтричесêие и
элеêтронные изделия не следóет смешивать с несортированным бытовым мóсором.
Не пытайтесь демонтировать системó самостоятельно: демонтаж системы, óдаление
холодильноãо аãента, масла и дрóãих частей должны проводиться
êвалифицированным монтажниêом в соответствии с местным и
общеãосóдарственным заêонодательством. Кондиционеры необходимо сдавать на
специальнóю перерабатывающóю станцию для óтилизации, переработêи и
вторичноãо использования. Обеспечивая надлежащóю óтилизацию настоящеãо
изделия, вы способствóете предотвращению настóпления возможных неãативных
последствий для оêрóжающей среды и здоровья людей. За более подробной
информацией обращайтесь ê монтажниêó или в местные орãаны власти.
Аêêóмóляторные батареи необходимо извлечь из пóльта дистанционноãо ó правления
и óтилизовать отдельно в соответствии с действóющим местным и
общеãосóдарственным заêонодательством.
TR
Bertaraf gereksinimleri
Klimanýz bu sembolle iþaretlenmiþtir. Bu da elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrýlmamýþ
evsel atýklarla karýþtýrýlmamasý gerektiði anlamýna gelir. Sistemi kendi kendinize
sökmeye çalýþmayýn: klima sisteminin sökülmesi ve soðutucu akýþkan, yað ve diðer
parçalarla ilgili iþlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi
tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Klimalar yeniden kullaným, geri dönüþtürme ve kazaným
için özel bir iþleme tesisine gönderilmelidir. Bu ürünün doðru þekilde bertaraf
edilmesini saðlayarak, çevre ve insan saðlýðý için olasý olumsuz sonuçlarýn önlenmesine
yardýmcý olursunuz. Lütfen, daha fazla bilgi için montaj görevlisi veya ilgili kurum ile
irtibata geçin. Uzaktan kumandadaki piller çýkartýlmalý ve ilgili yerel ve ulusal mevzuat
uyarýnca ayrý olarak bertaraf edilmelidir.
Die Original-Anleitungen sind in Englisch abgefasst.
Bei den Anleitungen in allen anderen Sprachen
handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Erfahrungen verwendet werden, wenn
diese beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch
dieser Anlage erhalten haben und sie die
damit verbundenen Risiken verstanden
haben. Kinder dürfen mit dieser Anlage
nicht spielen. Die Reinigung und
Wartung sollte nur von den Personen
durchgeführt werden, die im Handbuch
erwähnt werden.
Das Gerät darf von unbeaufsichtigten Kindern oder
Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen
hinsichtlich der Bedienung von Klimaanlagen nicht bedient
werden.
Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Stromschlägen.
Diese Betriebsanleitung unterteilt Vorsichtsmaßnahmen
•
in WARNUNG und ACHTUNG. Versichern Sie sich, dass
alle Vorsichtsmaßnahmen, wie hier beschrieben,
eingehalten werden: Diese sind wichtig, um Sicherheit zu
garantieren.
Wichtige Informationen hinsichtlich
des verwendeten Kältemittels
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase,
die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden.
Kältemitteltyp: R410A
(1)
GWP
(1)
Wert: 1975
GWP = global warming potential
(Erderwärmungspotenzial)
Überprüfungen in Bezug auf Kältemittellecks
müssen in regelmäßigen Abständen je nach den
europäischen oder nationalen Bestimmungen
durchgeführt werden. Kontaktieren Sie bitte Ihren
örtlichen Händler bezüglich weiterer Informationen.
1.SICHERHEITSHINWEISE
Damit Sie alle Funktionen der Klimaanlage voll ausschöpfen
können und um Störungen durch fehlerhafte Bedienung zu
vermeiden, lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch.
Diese Klimaanlage fällt unter die Kategorie “Geräte, die der
Öffentlichkeit nicht zugänglich sind”.
Diese Anlage ist dafür ausgelegt, von
erfahrenen und geschulten Anwendern
in Werkstätten, in der Leichtindustrie
und in der Landwirtschaft oder von Laien
kommerziell verwendet zu werden.
Diese Anlage kann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnden Kenntnissen und
WARNUNG..... Weist auf eine potenzielle
Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tode oder schweren
Verletzungen führen kann.
ACHTUNG ...... Weist auf eine potenzielle
Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen
kann.
Diese Maßnahmen signalisieren unter
anderem auch unsichere Abläufe.
Diese Anleitung bitte immer griffbereit aufbewahren.
•
Wenn das Gerät einem neuen Anwender übergeben
wird, immer sicherstellen, dass die
Bedienungsanleitung ebenfalls übergeben wird.
WARNUNG
Wenn Sie einen anormalen Betriebszustand feststellen
(wie etwa einen verbrannten Geruch), schalten Sie die
Klimaanlage sofort aus und benachrichtigen Sie den
Fachhändler oder den Kundendienst.
Wenn die Klimaanlage unter solchen Bedingungen weiter
betrieben wird, fällt sie aus und kann möglicherweise
Stromschläge oder Brände verursachen.
Wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten nötig werden,
wenden sich an Ihren Fachhändler.
Eine unsachgemäße Ausführung der Arbeiten kann zum
Austreten von Wasser, zu Stromschlägen oder zu einem
Brand führen.
Verwenden Sie keine Sicherungen mit falscher
Kapazität.
Verwenden Sie keine unsachgemäßen Sicherungen,
Kupfer- oder andere Drähte als Ersatzteile, weil es
anderenfalls zu Stromschlägen, einem Brand,
Personenschäden oder einer Beschädigung der
Klimaanlage kommen kann.
Deutsch1
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls die
Klimaanlage durch eine Naturkatastrophe, wie z. B.
eine Überschwemmung oder einen Wirbelsturm, unter
Wasser gerät.
Unterlassen Sie die Benutzung der Klimaanlage in dieser
Situation, weil es anderenfalls zu einer Funktionsstörung,
Stromschlägen oder einem Brand kommen kann.
Starten oder Stoppen Sie die Klimaanlage mit Hilfe der
Fernbedienung. Verwenden Sie zu diesem Zweck
niemals den Leistungsschalter.
Anderenfalls kann es zu einem Brand oder Wasserleck
kommen. Außerdem läuft das Gebläse plötzlich an, falls
eine Stromausfallkompensation aktiviert ist, was zu
Verletzungen führen kann.
Das Gerät darf nicht an Stellen verwendet werden, an
denen die Luft durch ölhaltige Dämpfe, wie zum
Beispiel durch Dämpfe von Speiseöl oder Maschinenöl,
verunreinigt ist.
Öldämpfe können zu Rissbildung an der Klimaanlage
führen sowie Stromschläge oder sogar ein Feuer
verursachen.
Keine brennbaren Materialien (wie z.B. Haarspray oder
Insektenvertilgungsmittel) in der Nähe der Klimaanlage
verwenden.
Ebenso darf die Klimaanlage nicht mit organischen
Lösungsmitteln, wie zum Beispiel Farbverdünner,
gereinigt werden.
Die Verwendung von organischen Lösungsmitteln kann zu
Rissbildung an der Klimaanlage, Stromschlägen oder
sogar einem Feuer führen.
Stellen Sie die Klimaanlage nicht an Orten auf, an
denen starke Öldämpfe vorhanden sind, wie zum
Beispiel in einer Großküche; ebenso sind Stellen zu
vermeiden, an denen entzündliche oder ätzende Gase
sowie Metallstaub entstehen können.
Bei Verwendung der Klimaanlage unter diesen Umständen
kann eine Funktionsstörung oder sogar ein Feuer die Folge
sein.
Bei einer Leckage im Kältemittelkreislauf besteht
Brandgefahr.
Funktioniert die Klimaanlage nicht ordnungsgemäß (d. h.
sie erzeugt keine Kalt- oder Warmluft), ist eine Leckage im
Kältemittelkreislauf die mögliche Ursache. Bitten Sie Ihren
Händler vor Ort um Unterstützung. Das in der Klimaanlage
verwendete Kältemittel ist sicher und tritt normalerweise
nicht aus. Falls das Kältemittel jedoch trotzdem austritt und
in Kontakt mit einem Brenner, Heizgerät oder Kocher
kommt, können gefährliche Komponenten entstehen.
Schalten Sie die Klimaanlage aus und wenden Sie sich an
Ihren Händler vor Ort. Stellen Sie die Klimaanlage erst
wieder an, nachdem ein qualifizierter
Kundendiensttechniker bestätigt hat, dass die Leckage
behoben wurde.
Niemals beim Betrieb die Finger oder Gegenstände in
den Lufteinlass, den Luftauslass oder die
Luftrichtungslamellen stecken.
Das schnell drehende Gebläse ist gefährlich und könnte zu
Verletzungen führen.
Wenden Sie sich zur Reinigung des Innenraums der
Klimaanlage an den Händler vor Ort.
Unsachgemäße Reinigung kann die Kunststoffteile
beschädigen sowie zum Austritt von Wasser oder
Stromschlägen führen.
Setzen Sie sich nicht direkt dem kühlen Luftstrom aus
und lassen Sie die Luft im Raum nicht zu kalt werden.
Dadurch können Unwohlsein und
Gesundheitsschäden hervorgerufen werden.
Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal installieren.
Eine von Ihnen selbst ausgeführte Installation kann zum
Austreten von Wasser, zu Stromschlägen oder zu einem
Brand führen.
Zur Installation von separat erhältlichen Teilen wenden
Sie sich an einen Fachmann. Verwenden Sie nur
separate Teile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Wenn ein Mangel aufgrund von Ihnen selbst ausgeführten
Arbeiten auftritt, kann dies zum Austreten von Wasser, zu
Stromschlägen oder zu einem Brand führen.
Wenn Installation oder Ausbau nötig wird, wenden sich
an Ihren Fachhändler.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Leckagen,
Stromschlägen oder zu einem Brand führen.
Die Klimaanlage muss unbedingt geerdet werden.
Erden Sie das Gerät nicht an einer Gas- oder
Wasserleitung, einem Blitzableiter oder an der Erdleitung
eines Telefons.
Falsche Erdung kann zu Stromschlägen oder einem Brand
führen.
Ein starker Stromstoß von einem Blitzschlag oder anderen
Quellen kann Beschädigung der Klimaanlage verursachen.
Installieren Sie unbedingt einen FehlerstromSchutzschalter.
Wird kein Fehlerstrom-Schutzschalter installiert, kann es zu
Stromschlägen oder einem Brand kommen.
Unbedingt einen eigenen Stromversorgungskreis für
die Klimaanlage verwenden.
Wenn die Klimaanlage an einen anderen
Stromversorgungskreis angeschlossen wird, kann dies zu
Überhitzung, einer Funktionsstörung oder sogar einem
Feuer führen.
Bei Kältemittellecks lassen Sie sich vom Fachhändler
beraten.
Wenn das Klimagerät in einem kleinen Raum installiert
wird, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um
zu verhindern, dass im Falle eines Kältemittellecks die
Menge des ausgelaufenen Kältemittels die zulässige
Konzentrationsgrenze überschreitet. Wenn zu viel
Kältemittel austritt, könnte es sonst zu Sauerstoffmangel in
der Luft führen.
ACHTUNG
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
gewährleisten, dass Sie das Innenaggregat oder
dessen Fernbedienung nicht als Spielzeug benutzen.
Der unbeabsichtigte Betrieb durch ein Kind kann zu
Verletzungen oder Stromschlägen führen.
Keine Kinder auf das Außenaggregat klettern lassen
und keine schweren Gegenstände darauf stellen.
Es besteht die Gefahr von Unfällen durch Herunterfallen.
Kinder sind vom Außenaggregat möglichst fern zu
halten.
Bei einer unbeabsichtigten Berührung des
Außenaggregats können Verletzungen verursacht werden.
2Deutsch
Haustiere oder Pflanzen dürfen nicht direkt dem
Luftstrom des Innenaggregates ausgesetzt werden, da
diese eventuell unter dem Luftstrom leiden könnten.
Niemals entflammbare Sprays in der Nähe der
Klimaanlage aufbewahren oder verwenden. Dadurch
können Brände verursacht werden.
Waschen Sie die Klimaanlage oder die Fernbedienung
nicht mit Wasser, weil dies zu elektrischen Schlägen
oder Brand führen kann.
Keine mit Wasser gefüllten Behälter (Blumenvasen
usw.) auf das Innenaggregat stellen, da ein Verschütten
zu einem Stromschlag oder sogar einem Feuer führen
könnte.
Keine Behälter mit brennbarem Inhalt, wie zum Beispiel
Sprühdosen, näher als 1 m vom Luftauslass entfernt
aufbewahren.
Die Warmluft des Innen- und Außenaggregates kann eine
Erwärmung und dadurch ein Bersten des Behälters
verursachen.
Schalten Sie die Klimaanlage ab, wenn sie über längere
Zeit nicht genutzt wird.
Andernfalls kann die Klimaanlage überhitzen oder aufgrund
von Staub- und Schmutzansammlungen in Brand geraten.
Legen Sie keine Gegenstände in direkter Nähe des
Außenaggregats ab. Lassen Sie nicht zu, dass sich
Blätter und andere Ablagerungen um die Einheit
ansammeln.
Blätter bedeuten eine Brutstätte für Kleintiere, die in die
Einheit eindringen können. Wenn sie einmal in der Einheit
sind, können solche Tiere durch den Kontakt mit
Elektroteilen Funktionsstörungen, Rauch oder einen Brand
verursachen.
Zum Reinigen der Klimaanlage stoppen Sie diese aus
und schalten Sie den Netzstecker aus.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen
Händen.
Berühren Sie keinesfalls die Innenteile der
Fernbedienung.
Eine Berührung von gewissen Innenteilen kann
Stromschläge und eine Beschädigung der Fernbedienung
zur Folge haben. Ziehen Sie vor der Überprüfung von
Innenteilen und deren Einstellung Ihren Fachhändler zu
Rate.
Wenn die Klimaanlage mit anderen Heizgeräten
verwendet wird, muss der Raum von Zeit zu Zeit
gelüftet werden. Mangelhafte Lüftung könnte
Sauerstoffmangel bewirken.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an Orten liegen,
die nass werden können.
Wenn Wasser in die Fernbedienung gelangt, kann dies zu
einem Kurzschluss und einer Beschädigung von
elektrischen Komponenten führen.
Passen Sie beim Reinigen oder Überprüfen des
Luftfilters auf, dass Sie nicht stolpern.
Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Arbeiten in
großer Höhe erforderlich sind.
Ein instabiles Gerüst könnte einstürzen oder umkippen und
Verletzungen verursachen.
Nicht das Luftauslassgitter vom Außenaggregat
entfernen.
Der Grill schützt vor dem schnell rotierenden Ventilatoren
des Geräts, der Verletzungen verursachen kann.
Berühren Sie niemals den Lufteinlass oder die
Aluminiumlamellen des Klimageräts, um Verletzungen
zu vermeiden.
Stellen Sie keine Gegenstände, die durch Feuchtigkeit
oder Wasser beschädigt werden können, unter das
Gerät.
Unter bestimmten Bedingungen kann Kondensation auf
dem Gerät oder auf den Kältemittelleitungen, ein
verschmutzter Luftfilter oder eine verstopfte Ablaufleitung
zu Tropfenbildung führen, was zu Verschmutzungen oder
einer Störung des betroffenen Bauteils führen kann.
Kein Heizgerät unmittelbar unter das Innenaggregat
stellen, da die entstehende Hitze eine Deformation von
Geräteteilen zur Folge haben könnte.
Stellen Sie keine Geräte mit offenen Flammen im
Luftstrom der Klimaanlage auf, da dies zu einer
unvollständigen Verbrennung führen kann.
Die Luftansaug- bzw. Auslassöffnungen dürfen nicht
blockiert werden.
Ein blockierter Luftstrom kann zu einem Leistungsabfall
oder einer Funktionsstörung führen.
Verwenden Sie die Klimaanlage nicht für andere
Zwecke als Raumklimatisierung.
Verwenden Sie die Anlage nicht für spezielle Zwecke wie
Konservierung oder Aufbewahrung von Nahrungsmitteln,
Haltung von Tieren, Pflanzen, Bewahrung von
Präzisionsgeräten oder Kunstwerken, da die Anlage nicht
für solche Zwecke konstruiert ist und die aufbewahrten
Objekte Schaden leiden könnten.
Die Klimaanlage nicht an Orten aufstellen, wo
entflammbare Gase austreten können.
Wenn Gase austreten und sich in der Nähe der
Klimaanlage sammeln, besteht die Gefahr von Bränden.
Installieren Sie die Ablaufleitungen nach den
Anweisungen in dieser Installationsanleitung, um
einwandfreies Ablaufen zu gewährleisten.
Eine nicht ordnungsgemäße Verlegung der Ablaufleitungen
kann dazu führen, dass das Wasser nicht vollständig
abläuft. In der Folge können sich Schmutz und
Fremdkörper in der Ablaufleitung ansammeln, wodurch es
zu Wasserleckagen kommen kann. Tritt eine
Wasserlekkage auf, schalten Sie die Klimaanlage aus und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• HINWEIS FÜR DAS PERSONAL DES
KUNDENDIENSTS
WARNUNG
Stromschlag, Verpuffungs- und Brandgefahr
• Stellen Sie vor der Überprüfung der elektrischen
Bauteile (Schaltkasten, Lüftermotor,
Ablaufpumpe etc.) sicher, dass die Stromzufuhr
zur Klimaanlage (Innen- und Außenaggregat
und sämtliche sonstigen Stromversorgungen)
vollständig getrennt wurde, da andernfalls
Stromschlaggefahr besteht.
Deutsch3
• Achten Sie bei der Reinigung des
Wärmetauschers darauf, dass der Schaltkasten,
der Lüftermotor und die Ablaufpumpe getrennt
sind. Wasser oder Reinigungsmittel können
die Isolierung von elektrischen Bauteilen
beschädigen, was zu einem Durchbrennen
dieser Bauteile führen könnte.
• Öffnen Sie die Klappe des Schaltkastens
aufgrund der hohen Spannungen erst zehn
Minuten nach Ausschalten des Unterbrechers.
ACHTUNG, STROMSCHLAGGEFAHR!
• Öffnen Sie die Klappe des Schaltkastens
aufgrund der hohen Spannungen erst zehn
Minuten nach Ausschalten des Unterbrechers.
• Messen Sie nach dem Öffnen des Schaltkastens
die Spannung an den unten gezeigten Punkten
der Platine mit einem Prüfgerät und stellen Sie
sicher, dass die Spannungen unter 50 VDC
liegen.
Vermeiden Sie bei diesem Vorgang die
Berührung von spannungsführenden Bauteilen.
RemanenzspannungsMesspunkte
0
Platine
HINWEIS
• Lesen Sie die im Lieferumfang der
Fernbedienung enthaltene Bedienungsanleitung.
Sollte Ihre Installation über eine
benutzerspezifische Steuerung verfügen,
so befragen Sie Ihren Daikin-Fachhändler nach
der Bedienung, die Ihrer Anlage entspricht.
• Ausführung mit Wärmepumpe
Diese Anlage bietet die Betriebsarten KÜHLEN,
HEIZEN, AUTOMATIK, TROCKENPROGRAMM
und VENTILATION.
• Modell Nur Kühlen
Diese Anlage bietet die Betriebsarten KÜHLEN,
TROCKENPROGRAMM und VENTILATION.
VORSICHTSMASSREGELN ZUR
GRUPPENSTEUERUNG ODER
ZUR STEUERUNG MIT ZWEI
FERNBEDIENUNGEN
Diese Anlage erlaubt zwei weitere Steuersysteme
neben individueller Steuerung (eine Fernbedienung
steuert ein Innenaggregat). Bestätigen Sie folgende
Punkte, wenn Ihre Anlage nach einem der
folgenden Systeme ausgelegt ist.
Bedienkonsole
• Nach einem Stromausfall wird der Betrieb
automatisch wieder aufgenommen.
2.VOR DER INBETRIEBNAHME
Diese Bedienungsanleitung gilt für die folgenden
Anlagen mit Standardbedienung. Befragen Sie
Ihren Daikin-Fachhändler vor der Inbetriebnahme
nach der Bedienung, die Ihrer Anlage entspricht.
• Gruppensteuerung
Eine Fernbedienung steuert bis zu
16 Innenaggregate.
Alle Innenaggregate werden gleich eingestellt.
• Die Anlage wird mit zwei Fernbedienungen
gesteuert
Zwei Fernbedienungen steuern ein Innenaggregat.
(Bei einem Gruppensteuerungssystem eine
Gruppe von Innenaggregaten).
HINWEIS
• Zum Ändern der Kombination oder Einstellung
der Gruppensteuerung und zur Steuerung mit
zwei Fernbedienungen wenden Sie sich an Ihren
Daikin-Fachhändler.
• Ändern Sie die Kombination oder Einstellung
eines Gruppensteuerungssystems mit zwei
Fernbedienungen nicht selbst. Wenden Sie
sich an Ihren Händler.
4Deutsch
Bezeichnung und Funktion der Teile
Siehe Abb auf Seite [1]
aInnenaggregat
b Außenaggregat
Fernbedienung
Es gibt zwei Arten drahtgebundener
Fernbedienungen. Die eine Fernbedienung ist
der Typ BRC1D, die andere der Typ BRC1E.
Bei Verwendung des Typs BRC1D die mit der
Fernbedienung mitgelieferte Bedienanleitung
c
verwenden. Bei Verwendung des Typs BRC1E
sowie der Funkfernbedienung die mit der
Fernbedienung mitgelieferte Bedienanleitung
verwenden.
Die Fernbedienung wird je nach
Systemkonfiguration eventuell nicht benötigt.
d Einlassluft
eAuslassluft
fLuftauslass
Luftstromklappe (Einstellklappe für die
g
Richtung des vertikalen Luftstroms)
Luftstromklappe (Einstellklappe für die
h
Richtung des horizontalen Luftstroms)
Kältemittelleitung, Elektrokabelverbindung,
i
Erdungsdraht
jAblaufleitung
Lufteinlass
k
Der eingebaute Luftfilter entfernt Staub und
Schmutz.
Erdungsleitung
l
Das Außenaggregat erden, um mögliche
Stromschlag- und Brandgefahr zu vermeiden.
3.BETRIEBSBEREICH
Wenn die Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit
die folgenden Werte überschreitet, könnte die
Sicherheitsvorrichtung betätigt werden und den
Betrieb der Klimaanlage sperren, und u.U. könnte
Wasser aus dem Innenaggregat abtröpfeln.
KÜHLEN [°C]
INNEN
AUSSENAGGREGAT
RZQG
RZQSG71·
100·140
RZQ200
TEMPERATUR
DB18 bis 37
WB 12 bis 28
DB21 bis 37
WB 14 bis 28
DB21 bis 37
WB 14 bis 28
LUFTFEUCHTIGKEIT
80% oder
weniger
80% oder
weniger
80% oder
weniger
AUSSENTEMPERATUR
–15 bis 50
DB
–10 bis 43
DB
–5 bis 46
DB
HEIZEN [°C]
AUSSEN-
AGGREGAT
RZQGDB10 bis 27
RZQSG71DB10 bis 30
RZQSG100·140
RZQ200DB10 bis 27
B: Trockenkugeltemperatur
D
WB: Feuchtkugeltemperatur
Der Temperatureinstellbereich der Fernbedienung
beträgt 16°C bis 32°C.
INNENTEMPERATUR
DB10 bis 28
AUSSENTEMPERATUR
–19,5 bis 21
DB
–20 bis 15,5
WB
–14 bis 21
DB
–15 bis 15,5
WB
–14 bis 21
DB
–15 bis 15,5
WB
–14 bis 21
DB
–15 bis 15
WB
4.INSTALLATIONSORT
Geeignete Orte zur Installation
• Ist die Klimaanlage an einem gut gelüfteten
Ort ohne Hindernisse in der Umgebung
aufgestellt?
•
An folgenden Lokalitäten darf keine
Klimaanlage eingebaut oder betrieben werden:
a.Räumlichkeiten, wo Mineralöl wie
z.B. Schneidöl vorhanden ist
b.Orte, mit stark salzhaltiger Umgebungsluft,
wie z.B. in Meeresnähe
c.Orte, wo Schwefelgase vorhanden sind,
wie z.B. in der Nähe heißer Quellen
d.Räumlichkeiten, wo starke Schwankungen
in der Betriebsspannung auftreten, wie z.B.
in Fabriken.
e.In Fahrzeugen oder Booten
.Orte, wo Öldampf oder -spritzer auftreten,
f
wie z.B. in einer Küche
g.Räume, in denen Maschinen
elektromagnetische Wellen erzeugen
h.Orte, an denen brennbare Gase oder leicht
entzündliche Materialien vorhanden sind
Sind Maßnahmen zum Schneeschutz getroffen?
•
Einzelheiten zu Schneeschutzabdeckungen etc.
erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler.
Zur Verdrahtung
• Alle Verdrahtungsarbeiten müssen von einem
qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bezüglich der Verdrahtung an
Ihren Fachhändler. Führen Sie die Verdrahtung
niemals selber aus.
Deutsch5
• Stellen Sie sicher, dass ein getrennter
Netzstromkreis für diese Klimaanlage
vorhanden ist, und dass alle elektrischen
Arbeiten von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden, unter Beachtung alle
örtlich gültigen Gesetze und Vorschriften.
Achten Sie auf Betriebsgeräusche
• Ist der Aufstellungsort wie folgt gewählt?
a. Ein Ort, der das Gewicht des Aggregates
sicher tragen kann und nicht durch Resonanz
o.ä. zur Erzeugung von Betriebsgeräuschen
beiträgt.
b. Ein Ort, an dem die ausgeblasene Warmluft
des Außenaggregates und die
Betriebsgeräusche niemanden stören.
• Sind Sie sicher, dass sich keine Hindernisse
in der Nähe des Luftauslasses des
Außenaggregats befinden?
Derartige Hindernisse können zur
Beeinträchtigung der Leistung und stärkeren
Betriebsgeräuschen führen.
• Sollten während dem Betrieb der Klimaanlage
ungewöhnliche Geräusche auftreten, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Bezüglich der Ablaufleitung
• Wurden die Ablaufleitungen ordnungsgemäß
installiert, um ein einwandfreies Ablaufen
zu gewährleisten?
Eine nicht ordnungsgemäße Verlegung der
Ablaufleitungen kann dazu führen, dass sich
Schmutz und Fremdkörper in der Ablaufleitung
ansammeln, wodurch es zu Wasserleckagen
kommen kann. Tritt eine Wasserleckage auf,
stoppen Sie die Klimaanlage und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
6.BETRIEBSEIGENSCHAFTEN
[EIGENSCHAFTEN DES KÜHLBETRIEBS
(KÜHLBETRIEB UND AUTOMATISCHER
KÜHLBETRIEB)]
• Betreiben Sie die Klimaanlage nach
kontinuierlichem Betrieb mit nach unten
gerichtetem Luftstrom für eine Weile mit einer
anderen Richtungseinstellung, um die Bildung
von Kondensation auf den Luftstromlamellen
zu vermeiden. (An der Fernbedienung wird die
eingestellte Luftstromrichtung angezeigt.)
•
Bei Nutzung des KÜHLBETRIEBS bei niedrigen
Innentemperaturen bildet sich Frost auf dem
Wärmetauscher des Innenaggregats. Dies kann
zu einer Herabsetzung der Kühlkapazität führen.
In diesem Fall schaltet das System automatisch für
eine Weile in den ENTFROSTUNGSBETRIEB um.
Im ENTFROSTUNGSBETRIEB wird die
Klimaanlage mit niedriger Luftstromrate betrieben,
um die Ableitung von geschmolzenem Wasser zu
verhindern. (An der Fernbedienung wird
die eingestellte Luftstromrate angezeigt.)
• Ist die Außentemperatur hoch, dauert es eine
Weile, bis die Innentemperatur die voreingestellte
Temperatur erreicht.
[EIGENSCHAFTEN DES HEIZBETRIEBS
(HEIZBETRIEB UND AUTOMATISCHER
HEIZBETRIEB)]
INBETRIEBNAHME
• Das Erreichen der Solltemperatur dauert für den
HEIZBETRIEB im Allgemeinen länger als für den
KÜHLBETRIEB. Es empfiehlt sich, den Betrieb
vorab mittels des TIMERBETRIEBS zu starten.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um
eine Reduzierung der Heizleistung und eine
Freisetzung von Kaltluft zu vermeiden.
5.BEDIENUNGSVERFAHREN
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
der Fernbedienung.
• Die Betriebsweise ist bei der Ausführung
mit Wärmepumpe und bei dem reinen Kühltyp
unterschiedlich. Wenden Sie sich an Ihren DaikinFachhändler, um den Typ Ihrer Anlage zu
bestätigen.
• Als Schutzmaßnahme für das Aggregat sollte
der Leistungsschalter 6 Stunden vor dem Betrieb
eingeschaltet werden.
• Wird der Leistungsschalter während des Betrieb
ausgeschaltet, so wird der Betrieb nach dem
erneuten Anlegen der Spannung automatisch
wieder eingeschaltet.
6Deutsch
BEI INBETRIEBNAHME UND NACH
ENTFROSTUNGSBETRIEB
• Ein Warmluft-Umwälzsystem wird verwendet,
und deshalb dauert es eine gewisse Zeit, bevor
der gesamte Raum nach dem Betriebsstart
aufgewärmt ist.
• Das Innenaggregat läuft nach dem Starten
zunächst mit schwacher Gebläsefunktion, bis
die Temperatur im Inneren des Aggregats einen
bestimmten Wert erreicht hat. Dabei erscheint
die Anzeige “”. Warten Sie, bis das Gerät
warmgelaufen ist.
(An der Fernbedienung wird die eingestellte
Luftstromrate angezeigt.)
• Die Luftverteilung erfolgt horizontal, um zu
verhindern, dass ein kalter Luftstrom auf
die im Raum befindlichen Personen trifft.
(An der Fernbedienung wird die eingestellte
Luftverteilungsrichtung angezeigt.)
ENTFROSTUNGSBETRIEB
(Frostbeseitigungsbetrieb für
des Außenaggregats)
• Wenn sich Frost auf den Wicklungen
des Außenaggregats ansammelt, nimmt die
Heizwirkung ab, und die Anlage schaltet auf
ENTFROSTUNGSBETRIEB um.
• Das Gebläse im Innenaggregat stoppt, und
im Display der Fernbedienung erscheint die
Meldung “”.
An der Fernbedienung stoppt die
Warmluftanzeige, und die Anzeige für den
ENTFROSTUNGSBETRIEB für die Licht
empfangende Einheit leuchtet. (An der
Fernbedienung wird die eingestellte Luftstromrate
angezeigt.)
• Nach 6 bis 8 Minuten (maximal 10 Minuten)
ENTFROSTUNGSBETRIEB schaltet die Anlage
auf HEIZBETRIEB zurück.
• Die Luftverteilung erfolgt horizontal.
(An der Fernbedienung wird die eingestellte
Luftstromrichtung angezeigt.)
• Wird während oder nach dem ENTFROSTUNGS-
BETRIEB auf den HEIZBETRIEB umgeschaltet,
kommt weißer Dunst aus dem Luftauslass des
Außenaggregats.
(Siehe “VII.” auf Seite 14.)
• Während dieses Vorgangs ist möglicherweise ein
zischendes und ein “Fauchgeräusch” hörbar.
Bezüglich Außentemperatur und
Heizleistung
[EIGENSCHAFTEN DES PROGRAMMS
“ENTFEUCHTER-BETRIEB”]
• Diese Betriebsart verringert die Feuchtigkeit
ohne Reduzierung der Raumtemperatur.
Die Raumtemperatur bei Betätigung der
Betriebsart-Wahltaste ist die Solltemperatur. Zu
diesem Zeitpunkt werden die Luftstromstärke und
die Temperatur automatisch eingestellt. Daher
zeigt die Fernbedienung weder die
Luftstromstärke noch die Solltemperatur an.
Aus diesem Grund wird an der Fernbedienung
nicht die Luftstromrate und die Solltemperatur
angezeigt. Um die Raumtemperatur und
Luftfeuchtigkeit effizient zu verringern, reduzieren
Sie zunächst mittels KÜHLBETRIEB die
Raumtemperatur und verwenden Sie dann den
ENTFEUCHTERBETRIEB. Ist die
Raumtemperatur reduziert, wird möglicherweise
keine Luft mehr von der Klimaanlage abgelassen.
• Betreiben Sie die Klimaanlage nach
kontinuierlichem Betrieb mit nach unten
gerichtetem Luftstrom für eine Weile mit einer
anderen Richtungseinstellung, um die Bildung
von Kondensation auf den Luftstromlamellen
zu vermeiden. (An der Fernbedienung wird die
eingestellte Luftstromrichtung angezeigt.)
• Bei Nutzung des PROGRAMMS
“ENTFEUCHTER-BETRIEB” bei niedrigen
Innentemperaturen bildet sich Frost auf dem
Wärmetauscher des Innenaggregats. In diesem
Fall schaltet das System automatisch für eine
Weile in den ENTFROSTUNGSBETRIEB um.
Die Heizleistung der Klimaanlage nimmt
•
mit sinkender Außentemperatur ab. Wenn
erforderlich, verwenden Sie zusätzliche Heizgeräte.
(Lüften Sie den Raum regelmäßig, wenn
ein Verbrennungsgerät verwendet wird.)
Verwenden Sie kein Verbrennungsgerät, wenn die
Luft von der Klimaanlage direkt auf dieses Gerät
geblasen wird.
• Wenn die Warmluft sich oben im Raum sammelt
und Ihre Füße kalt sind, empfehlen wir, ein
Umwälzgebläse zu verwenden (einen Ventilator
zum Umwälzen der Raumluft). Einzelheiten
erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler.
• Wenn die Raumtemperatur die Solltemperatur
überschreitet, lässt die Klimaanlage einen
sanften Luftstrom ab (sie schaltet in den
Flüsterbetrieb um). Die Luftverteilung erfolgt
horizontal. (An der Fernbedienung werden
die eingestellte Luftstromrate und die
Luftstromrichtung angezeigt.)
[SCHALLDRUCKPEGEL]
• Der Schalldruckpegel liegt unter 70 dB(A).
EINSTELLUNG DER RICHTUNG
DES LUFTSTROMS
• Es gibt 2 Möglichkeiten zur Einstellung
der Richtung des Luftauslasses.
(Bei Unterbrechung des Betriebs werden die
Luftstromlamellen am Luftauslass (Lamellen zur
vertikalen Einstellung der Luftstromrichtung)
automatisch geschlossen.)
Deutsch7
A. AUFWÄRTS UND ABWÄRTS
BEWEGUNG DER LUFTSTROMLAMELLEN
Drücken Sie die Taste EINSTELLUNG
DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS,
um den Austrittswinkel des Luftstroms
zu regulieren.
Die Anzeige der
LUFTSTROMRICHTUNG
schwenkt wie links dargestellt
Schwenken
und die Luftstromrichtung
wechselt kontinuierlich.
(Automatische
Schwenkeinstellung)
Die Taste
LUFTSTROMRICHTUNG
EINSTELLEN drücken, um die
Luftstromrichtung beliebig zu
wählen.
Die LUFTSTROMRICHTUNGAnzeige hört auf zu
schwenken, und die
Luftstromrichtung bleibt
stationär (Einstellung für
stationäre Luftstromrichtung).
Unter den folgenden Bedingungen wird die
Luftstromrichtung durch dem Mikrocomputer
gesteuert, so dass diese von der angezeigten
Luftstromrichtung abweichen können.
Betriebsart
Vertikaler
Luftstrom
KÜHLEN
•
AUTOMATI-
•
SCHER
KÜHLBETRIEB
PROGRAMMS
•
“ENTFEUCHTERBETRIEB”
Bei kontinuierli-
•
chem Betrieb
mit abwärts
gerichtetem
Luftstrom
(Die Luft wird für
eine Weile in
die automatisch
eingestellte
Richtung
geblasen, um
die Bildung von
Kondensation
auf den Luftstromlamellen
zu vermeiden.)
HEIZEN
•
AUTOMATISCHER
•
HEIZBETRIEB
Wenn die Raum-
•
temperatur höher
als die eingestellte
Temperatur ist
Wenn der
•
HEIZBETRIEB
startet oder
während des
ENTFROSTUNGSBETRIEBS (wenn
sich Frost am
Außenaggregat
bildet)
(Die Luftverteilung
erfolgt horizontal,
so dass die Luft
nicht direkt in
Richtung Ihres
Körpers strömt.)
Wenn Sie den Luftstrom in eine Richtung lenken
wollen, empfehlen wir Ihnen die folgenden
Einstellungen der Schwenkklappe.
8Deutsch
B. LINKS UND RECHTS
Halten Sie die Laschen an den Kanten der
Lüftungsschlitze (Schwenkklappen für die horizontale
Regulierung der Luftstromrichtung) leicht nach unten
gedrückt und nehmen Sie die Einstellung nach rechts
oder links entsprechend der Raumbedingungen oder
Ihren persönlichen Wünschen vor.
Stoppen Sie die horizontalen Schwenkklappen in
einer Position, in der Sie die Laschen greifen und
nach links oder rechts verschieben können.
HINWEIS
• Nehmen Sie erst dann Einstellungen vor, wenn
Sie die Schwenkklappe für die Luftstromrichtung
in einer Position angehalten haben, in der
Einstellungen möglich sind. Ihre Hand kann
sich in dem Mechanismus verfangen, wenn
Sie versuchen sollten, die Einstellungen
vorzunehmen während die Vorrichtung schwenkt.
7.OPTIMALER BETRIEB
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um zu
gewährleisten, dass die Anlage einwandfrei
funktioniert.
• Vermeiden Sie direkten Sonnenlichteinfall im
Raum beim KÜHLBETRIEB, indem Sie Vorhänge
oder Jalousien verwenden.
• Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. Falls
Türen und Fenster geöffnet bleiben, strömt die Luft
heraus, was eine Verminderung der Kühl- bzw.
Heizleistung zur Folge hat.
• Stellen Sie keine Gegenstände in der Nähe des
Lufteinlasses und Luftauslasses des Aggregats
auf. Dies kann zu einer Verringerung der Leistung
oder zur Einstellung des Betriebs führen.
• Stellen Sie die Raumtemperatur auf einen
komfortablen Wert ein. Heizen oder kühlen Sie
nicht zu stark.
Zu starkes Heizen oder Kühlen verbraucht
unnötig Strom.
• Wenn das Display “” oder “Filter reinigen.”
anzeigt, bitten Sie einen qualifizierten
Kundendiensttechniker um die Reinigung der
Filter.
(Siehe Abschnitt “WARTUNG” auf Seite 10.)
Der Betrieb des Geräts mit einem verschmutzten
Luftfilter führt zu einer Verringerung der Leistung
oder einer Fehlfunktion des Geräts.
• Stellen Sie Fernsehgeräte, Radios und
Funkeinrichtungen in einem Abstand von
mindestens 1 m vom Innenaggregat und
der Fernbedienung auf.
Die Bilder können verzerrt werden, und es
kann zu Störgeräuschen kommen.
Schalten Sie den Leistungsschalter ab, wenn das
•
Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn
der Leistungsschalter in Ein-Stellung bleibt, wird
ständig eine geringe Menge Strom aufgenommen,
auch wenn das System nicht arbeitet. (*1) Schalten
Sie den Leistungsschalter ab, um Strom zu sparen.
Schalten Sie den Leistungsschalter 6 Stunden
vor Inbetriebnahme wieder ein, um einen
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
.
(Siehe “WARTUNG” auf Seite 10
*1 Wie viel Strom verbraucht wird, während das
Außenaggregat nicht in Betrieb ist, hängt vom
jeweiligen Modell ab.
*2 Die Einstellung vor Ausschalten des
Leistungsschalter wird gespeichert.
(Die Timer-Einstellung wird gelöscht.)
• Nutzen Sie die Funktion der
Luftstromrichtungseinstellung voll aus.
Kaltluft sammelt sich am Boden, und Warmluft
an der Decke an.
Stellen Sie den Luftauslass während des
KÜHLBETRIEBS oder des PROGRAMMS
“ENTFEUCHTER-BETRIEB” in horizontale
Richtung und während des HEIZBETRIEBS
abwärts.
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Personen.
• Verwenden Sie den TIMERBETRIEB effizient.
Es dauert eine Weile, bis die Innentemperatur die
voreingestellte Temperatur erreicht. Es empfiehlt
sich, den Betrieb vorab mittels des
TIMERBETRIEBS zu starten.
) (*2)
Deutsch9
8.WARTUNG (FÜR PERSONAL
DES KUNDENDIENSTS)
WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL
AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG
• Kein entflammbares Gas (wie etwa Haarspray
oder Insektenspray) in der Nähe des Klimageräts
verwenden.
Das Innenaggregat nicht mit Benzol oder
Verdünner abwischen.
Dies kann Risse, einen Stromschlag oder Brand
verursachen.
ACHTUNG
• Die Klimaanlage nicht mit Wasser abwaschen.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
• Zum Reinigen der Klimaanlage immer den
Betrieb stoppen und den Leistungsschalter auf
Aus stellen. Es besteht sonst Stromschlagund Verletzungsgefahr.
• Achten Sie bei Arbeiten in der Höhe auf einen
sicheren Stand.
Ein unsicherer Stand kann einen Sturz und
Verletzungen zur Folge haben.
HINWEIS
• Den Luftfilter nur während der Säuberung
entfernen. Andernfalls kann die Einheit
beschädigt werden.
• Keine anderen Objekte (wie etwa Küchenpapier)
als die zugelassenen Luftfilter am Lufteinlass
installieren. Andernfalls kann die
Betriebseffizienz verringert werden. Außerdem
besteht die Gefahr des Einfrierens oder des
Eintretens einer Leckage.
1. Öffnen Sie die Frontplatte.
Platzieren Sie Ihre Finger auf die Vorsprünge
der Frontplatte links und rechts am Hauptgerät
und öffnen Sie die Frontplatte bis zum Anschlag.
2. Ziehen Sie den Luftfilter heraus.
Drücken Sie die Lasche in der Mitte des
Luftfilters leicht nach oben und ziehen Sie
diesen dann nach unten heraus.
HINWEIS
• Berühren Sie nach dem Entfernen des Filters
nicht den Wärmetauscher. Sie könnten
Schnittverletzungen an den Händen davon
tragen.
3. Die Luftfilter reinigen.
Verwenden Sie einen Staubsauger A) oder
waschen Sie den Luftfilter mit Wasser B) ab.
A)Verwendung eines
Staubsaugers
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Wenn die Fernbedienung “” oder “Filter reinigen.”
anzeigt, reinigen Sie den Luftfilter.
• Diese Aufforderungen werden nach einer
bestimmten Betriebsdauer angezeigt.
HINWEIS
• Die Zeitspanne bis zur Anzeige der Meldung
im Display kann geändert werden. Für weitere
Informationen bezüglich der Verwendung der
Klimaanlage an verschmutzten Aufstellungsorten
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Versch mutzu ng
Normal
Bei hoher
Versch mutzu ng
10Deutsch
Zeit bis zur Anzeige
des Displays
200 Stunden
(ca. 1 Monat)
100 Stunden
(ca. 2 Wochen)
B)Abwaschen mit Wasser
Wenn der Luftfilter stark
verschmutzt ist,
waschen Sie ihn mit
einer weichen Bürste
und Neutralreiniger aus.
Das Wasser abwischen, und im Schatten
trocknen lassen.
HINWEIS
• Den Filter nicht mit Wasser waschen, das mehr
als 50°C warm ist, da dies zu Verfärbungen bzw.
Verformungen führen könnte.
• Keinem offenen Feuer aussetzen! Brandgefahr!
4. Bringen Sie den Luftfilter an.
Sobald der Luftfilter gereinigt wurde, bringen Sie
diesen wieder in seiner ursprünglichen Position
an.
5. Schließen Sie die Frontblende.
6.
Schalten Sie nachdem Einschalten die “
oder “Filter reinigen.” Anzeige ab, die im
Display der Fernbedienung angezeigt wird.
• Einzelheiten hierzu können Sie in der
Betriebsanleitung der mitgelieferten
Fernbedienung nachschlagen.
Die Anzeige kann während des Betriebs oder
in der Stopp-Position abgeschaltet werden.
REINIGEN DER LUFTEINLASSÖFFNUNG,
DER LUFTAUSLASSÖFFNUNG, DER
AUSSENSEITE UND DER FERNBEDIENUNG
• Mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
• Falls eine Verschmutzung nicht entfernt werden
kann, tauchen Sie ein Tuch in mit Wasser
verdünnten Neutralreiniger, wringen Sie das
Tuch gründlich aus und wischen Sie dann die
entsprechende Komponente ab. Dann den
Bereich mit einem trockenen Tuch abwischen.
1. Öffnen Sie die Frontplatte.
Platzieren Sie Ihre Finger auf die Vorsprünge
der Frontplatte links und rechts am Hauptgerät
und öffnen Sie die Frontplatte bis zum Anschlag.
”
2. Nehmen Sie die Frontplatte ab.
Drücken Sie die Achse auf einer Seite
der Frontplatte in Richtung der Mitte des
Hauptgeräts und nehmen Sie diese heraus.
(Die Achse lässt sich auch entfernen, indem die
Frontplatte entweder nach links oder rechts
geschoben und dann nach vorne gezogen wird.)
HINWEIS
• Nicht Benzin, Benzol, Verdünner, Scheuerpulver,
handelsübliche flüssige Insektizide o.ä. auf die
Oberfläche kommen lassen. Andernfalls kann es
zu Verfärbungen oder Verformungen kommen.
• Nur Wasser unter 50°C verwenden. Andernfalls
kann es zu Verfärbungen oder Verformungen
kommen.
REINIGEN DER FRONTPLATTE
Die Frontplatte lässt sich zur Reinigung
abnehmen.
ACHTUNG
• Halten Sie die Frontplatte gut fest, damit diese
nicht herunterfällt.
• Verwenden Sie kein Wasser mit einer Temperatur
von mehr als 50°C sowie kein Benzol, Verdünner
oder andere flüchtige Substanzen, Scheuerpulver
oder harte Scheuerbürsten, um die Frontplatte zu
säubern.
• Keinem offenen Feuer aussetzen! Brandgefahr!
• Achten Sie darauf, dass die Frontplatte fest sitzt.
3. Säubern Sie die Frontplatte.
• Mit einem weichen feuchten Tuch vorsichtig
abwischen.
• Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel.
• Wischen Sie nach dem Abwaschen alles
restliche Wasser vollständig ab und trocknen
Sie den Filter an einem Platz im Schatten.
4. Bringen Sie die Frontplatte an.
Setzen Sie die Federn an der Frontplatte in die
Schlitze ein und drücken Sie diese vollständig
hinein.
Schließen Sie die Frontplatte in diesem Zustand
langsam.
5. Schließen Sie die Frontblende.
Deutsch11
[REINIGEN VOR UND NACH SAISONALEM
GEBRAUCH]
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGEREM
NICHTBETRIEB
Überprüfen Sie Folgendes
• Prüfen Sie, ob der Lufteinlass und Luftauslass
frei und nicht blockiert sind.
Entfernen Sie Hindernisse, falls vorhanden.
Hindernisse können die Luftstromrate verringern,
was zu Leistungseinbußen und zur Beschädigung
von Geräten führen kann.
WENN DIE ANLAGE LÄNGERE ZEIT NICHT
BETRIEBEN WERDEN SOLL
• Hierdurch wird Schimmelbildung vermieden.
Schalten Sie den Leistungsschalter aus.
• Wenn der Leistungsschalter eingeschaltet ist,
wird eine geringe Menge Strom aufgenommen,
selbst wenn das System nicht in Betrieb ist.
Schalten Sie den Leistungsschalter ab, um Strom
zu sparen.
• Die Anzeige auf der Fernbedienung erlischt,
wenn der Leistungsschalter ausgeschaltet wird.
Reinigen des Luftfilters
• Vergessen Sie nach der Reinigung des Luftfilters
nicht, ihn wieder einzusetzen.
(Siehe “WARTUNG” auf Seite 10.)
• Schalten Sie nachdem Einschalten die “”
oder “Filter reinigen.” Anzeige ab, die im Display
der Fernbedienung angezeigt wird.
• Einzelheiten hierzu können Sie in der
Betriebsanleitung der mitgelieferten
Fernbedienung nachschlagen.
Die Anzeige kann während des Betriebs oder in
der Stopp-Position abgeschaltet werden.
Schalten Sie mindestens 6 Stunden
vor Inbetriebnahme die Stromversorgung ein.
• Dies ist erforderlich, um die Einheit zu schützen
und um sie störungsfrei in Betrieb nehmen zu
können.
• Die Anzeige auf der Fernbedienung erscheint
nach dem Einschalten des Leistungsschalters.
HEIZBETRIEB innerhalb von 6 Stunden
nach Einschalten des Leistungsschalters.
• Einige Modelle führen das folgende Verfahren
durch, um die Geräte zu schützen.
Falls der HEIZBETRIEB innerhalb von 6 Stunden
nach Einschalten des Leistungsschalters
ausgewählt ist, stoppt der Lüftermotor des
Innenaggregats für etwa 10 Minuten während
des Betriebs des Außenaggregats, um die Geräte
zu schützen.
Der oben beschriebene Vorgang wird nicht nur
bei der Installation durchgeführt, sondern jedes
Mal, wenn der Leistungsschalter ein-/
ausgeschaltet wird.
Für ein komfortables Heizen wird empfohlen,
den Leistungsschalter nicht während des
HEIZBETRIEBS auszuschalten.
Die Luftfilter reinigen.
• Vergessen Sie nach der Reinigung des Luftfilters
nicht, ihn wieder einzusetzen.
(Siehe “WARTUNG” auf Seite 10.)
9.KEINE FEHLFUNKTION DER
KLIMAANLAGE
Die folgenden Symptome stellen keine Fehlfunktion
der Klimaanlage dar.
• HEIZBETRIEB innerhalb von 6 Stunden nach
Einschalten des Leistungsschalters.
Einige Modelle führen das folgende Verfahren
durch, um die Geräte zu schützen.
Falls der HEIZBETRIEB innerhalb von 6 Stunden
nach Einschalten des Leistungsschalters
ausgewählt ist, stoppt der Lüftermotor des
Innenaggregats für etwa 10 Minuten während des
Betriebs des Außenaggregats, um die Geräte zu
schützen.
Der oben beschriebene Vorgang wird nicht
nur bei der Installation durchgeführt, sondern
jedes Mal, wenn der Leistungsschalter ein-/
ausgeschaltet wird.
Für ein komfortables Heizen wird empfohlen,
den Leistungsschalter nicht während des
HEIZBETRIEBS auszuschalten.
I.DIE ANLAGE ARBEITET NICHT
Die Anlage startet nicht sofort wieder, nachdem
•
die EIN/AUS-Taste gedrückt worden ist.
•Die Anlage startet nicht sofort erneut, wenn
der Schalter TEMPERATUREINSTELLUNG
nach dem Drücken in die vorherige Stellung
zurückgestellt wird.
Wenn das BETRIEB-Lämpchen leuchtet,
ist die Anlage in normalem Zustand.
Die Anlage startet nicht sofort, denn eine
Sicherheitsvorrichtung tritt in Funktion,
um Überlastung der Anlage zu vermeiden.
Nach ca. 3 Minuten schaltet die Anlage
wieder automatisch ein.
12Deutsch
•Die Anlage startet nicht, wenn die Anzeige
“” zeigt und nach dem Drücken der
Betriebstaste einige Sekunden lang blinkt.
Der Grund liegt darin, dass die Anlage zentral
gesteuert wird. Das Blinken der Anzeige
bedeutet, dass die Anlage nicht mit der
Fernbedienung gesteuert werden kann.
•HEIZBETRIEB innerhalb von 6 Stunden nach
Einschalten der Stromzufuhr der
Klimaanlage.
Einige Modelle führen das folgende Verfahren
durch, um die Geräte zu schützen.
Falls der HEIZBETRIEB innerhalb von 6
Stunden nach Einschalten der Stromzufuhr der
Klimaanlage ausgewählt wird, stoppt der
Lüftermotor des Innenaggregats für etwa 10
Minuten während des Betriebs des
Außenaggregats, um die Geräte zu schützen.
Der oben beschriebene Vorgang wird nicht nur
bei der Installation durchgeführt, sondern jedes
Mal, wenn der Leistungsschalter aus-/
eingeschaltet wird.
Für einen komfortablen Betrieb wird empfohlen,
die Stromzufuhr während des saisonalen
HEIZBETRIEBS nicht auszuschalten.
•Das Außenaggregat schaltet sich aus.
Die Abschaltung erfolgt, weil die Raumtemperatur
die Solltemperatur erreicht hat.
Die Innenaggregat befindet
sich im GEBLÄSEBETRIEB.
KÜHLBETRIEB (AUTOMATISCHER
KÜHLBETRIEB): Verringern Sie die
Solltemperatur.
HEIZBETRIEB (AUTOMATISCHER
HEIZBETRIEB): Erhöhen Sie die Solltemperatur.
Der Betrieb startet nach einer Weile, wenn sich
das System in seinem normalen Zustand
befindet.
•An der Fernbedienung wird “”
angezeigt und es wird keine Abluft
mehr freigesetzt.
Dies erfolgt, weil das System automatisch in den
ENTFROSTUNGSBETRIEB umschaltet, um
eine Abnahme der Heizleistung zu verhindern,
wenn der Frost am Außenaggregat zunimmt.
Nach 6 bis 8 Minuten (maximal 10 Minuten)
kehrt das System zu seinem normalen Betrieb
zurück.
II. DER BETRIEB WIRD MANCHMAL
UNTERBROCHEN
•Am Display der Fernbedienung wird “U4”
und “U5” angezeigt und der Betrieb wird
angehalten. Der Betrieb wird jedoch nach
ein paar Minuten wieder aufgenommen.
Dies erfolgt, weil die Kommunikation zwischen
den Einheiten unterbrochen ist und der Betrieb
aufgrund von Störungen, die von anderen
Geräten als der Klimaanlage hervorgerufen
werden, unterbrochen wird.
Wenn die störenden Interferenzen abnehmen,
wird das System automatisch neu gestartet.
III. DIE VENTILATORGESCHWINDIGKEIT
UNTERSCHEIDET SICH VON DER
EINSTELLUNG
•Das Drücken der Steuerungstaste für die
Ventilatorgeschwindigkeit ändert diese
nicht.
Für den ENTFROSTUNGSBETRIEB während
des KÜHLBETRIEBS wird die Luftstromrate
reduziert, um die Übertragung von
geschmolzenem Wasser zu verhindern.
Nach einer Weile kann die Luftstromrate
geändert werden.
(Die Luftstromrate kann für das PROGRAMM
“ENTFEUCHTER-BETRIEB” nicht eingestellt
werden.)
Wenn die Raumtemperatur die Solltemperatur
überschreitet, schaltet das Innenaggregat in den
Flüsterbetrieb. Es dauert eine Weile, bis sich
die Luftstromrate ändert.
Erhöhen Sie die Solltemperatur. Nach einer
Weile ändert sich die Luftstromrate.
IV. DIE LUFTSTROMRICHTUNG IST ANDERS
ALS FESTGELEGT.
•Die tatsächliche Luftstromrichtung
entspricht nicht der Angabe auf der
Fernbedienung.
Dies erfolgt, weil die Luftstromrate automatisch
geregelt wird.
Nach einer Weile kann die Luftstromrichtung
geändert werden.
Deutsch13
V. DIE LUFTSTROMRICHTUNG WEICHT VON
DER ANZEIGE AN DER FERNBEDIENUNG AB.
•Die Luftstromlamellen schwenken nicht,
wenn die Fernbedienung den
Schwenkbetrieb anzeigt.
<HEIZBETRIEB>
Dies erfolgt, weil die Luftstromrichtung
so geregelt wird, dass sie sofort nach
Betriebsbeginn oder wenn die Raumtemperatur
höher als die Solltemperatur ist, horizontal ist,
um zu verhindern, dass die Luft direkt
in Richtung Ihres Körpers strömt.
Nach einer Weile beginnt der Schwenkbetrieb.
(Siehe “BEWEGUNG DER
LUFTSTROMLAMELLEN” auf Seite 8.)
•Die Anzeige der Luftstromrichtung an der
Fernbedienung weicht vom tatsächlichen
Betrieb der Luftstromlamellen ab.
<KÜHLEN und PROGRAMM
“ENTFEUCHTER-BETRIEB”>
Wenn eine Betriebsart mit abwärts gerichtetem
Luftstrom ausgewählt ist, weicht die
Luftstromrichtung für eine Weile von
der am Display angezeigten Richtung ab,
um Frostbildung auf den Luftstromlamellen
zu verhindern.
Nach einer Weile ändert sich die
Luftstromrichtung in die gewählte Richtung.
(Siehe “BEWEGUNG DER
LUFTSTROMLAMELLEN” auf Seite 8.)
<HEIZBETRIEB>
Dies erfolgt, weil die Luftstromrichtung
so geregelt wird, dass sie sofort nach
Betriebsbeginn oder wenn die Raumtemperatur
höher als die Solltemperatur ist, horizontal ist,
um zu verhindern, dass die Luft direkt
in Richtung Ihres Körpers strömt.
Nach einer Weile ändert sich die
Luftstromrichtung in die gewählte Richtung.
(Siehe “BEWEGUNG DER
LUFTSTROMLAMELLEN” auf Seite 8.)
VI. DIE LUFTSTROMLAMELLEN SCHLIESSEN
NICHT.
•Die Luftstromlamellen schließen selbst
bei einer Betriebsunterbrechung nicht.
Wenn eine abwärts gerichtete Luftstromrichtung
ausgewählt ist, schließen die Lamellen einmal und
öffnen sich dann wieder, um Kondensationsbildung
auf den Lamellen zu vermeiden.
Nach einer Weile schließen die Luftstromlamellen
wieder.
VII.WEISSER DUNST KOMMT AUS EINEM GERÄT
•Wenn das Gerät bei hoher Luftfeuchtigkeit
auf KÜHLBETRIEB geschaltet ist (An Orten
mit Öl- und Staubverschmutzung)
Wenn das Innere eines Innenaggregats stark
verschmutzt ist, kann die Temperaturverteilung
im Raum ungleichmäßig werden. Das Innere
des Innenaggregats muss gereinigt werden.
Fragen Sie bei Ihrem Daikin-Fachhändler über
Einzelheiten zum Reinigen des Innenaggregats
nach. Diese Arbeit soll nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgeführt werden.
Überprüfen Sie die Nutzungsumgebung.
•Bei Umschaltung während oder nach
dem ENTFROSTUNGSBETRIEB auf
den HEIZBETRIEB.
Durch ENTFROSTUNGSBETRIEB erzeugte
Feuchtigkeit wird in Dampf umgewandelt
und ausgeblasen.
Wenn am Display der Fernbedienung “”
angezeigt wird, befindet sich das Gerät im
ENTFROSTUNGSBETRIEB.
VIII.BETRIEBSGERÄUSCHE VON KLIMAANLAGEN
•Ein Klingelgeräusch nach dem Starten des
Geräts.
Dieses Geräusch wird erzeugt, wenn der Motor für
den Antrieb der Luftstromlamellen in Betrieb ist.
Nach ca. einer Minute verstummt das Geräusch.
•Ein kontinuierliches niedriges
Fauchgeräusch ertönt, wenn die Anlage im
KÜHL- oder ENTFROSTUNGSBETRIEB ist.
Dies Geräusch wird durch Kältegas erzeugt,
welches durch sowohl Innen- als auch
Außenaggregat fließt.
•Ein Fauchgeräusch ertönt beim Start oder
sofort nach dem Stoppen des Betriebs, oder
es wird beim Start oder sofort nach dem
Stoppen des ENTFROSTUNGSBETRIEBS
gehört.
Dieses Geräusch wird durch Kältemittel
verursacht, dessen Umwälzung gestoppt
und umgestellt wird.
Während des HEIZBETRIEBS schaltet
das System automatisch in den
ENTFROSTUNGSBETRIEB um. Am Display
der Fernbedienung wird “” angezeigt.
Nach 6 bis 8 Minuten (maximal 10 Minuten)
kehrt das System zu seinem normalen Betrieb
zurück.
•Wenn sich das Gerät im KÜHLBETRIEB oder
in angehaltenem Zustand befindet, ist ein
kontinuierliches Strömungsgeräusch zu
vernehmen.
Die aus der Raumluft während des
KÜHLBETRIEBS entfernte Feuchtigkeit wird
abgelassen. (Die Ablaufvorrichtung ist als
Zubehör erhältlich.)
•Ein Quietschgeräusch ertönt, wenn die
Anlage nach dem HEIZBETRIEB stoppt.
Die Expansion und das Zusammenziehen von
Plastikteilen durch Temperaturänderungen
bewirkt diese Geräusch.
14Deutsch
IX. STAUB AUS DEN EINHEITEN
•Staub könnte bei Inbetriebnahme nach einer
längeren Stillstandzeit aus dem Aggregat
geblasen werden.
Der im Aggregat angesammelte Staub wird
ausgeblasen.
X. ANORMALE GERÜCHE VON DER ANLAG
•Während des Betriebs
Die Anlage absorbiert die Gerüche von
Räumen, Möbeln, Zigaretten etc. und gibt sie
wieder aus.
Wenn diese Gerüche störend sind, können Sie
die Luftstromrate auf Null stellen, wenn die
Raumtemperatur die Solltemperatur erreicht.
Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem
Fachhändler.
XI. DIE EINHEIT KÜHLT NICHT EFFIZIENT.
•Die Einheit befindet sich im
Entfeuchtungsbetrieb.
Dies erfolgt, weil der Entfeuchterbetrieb so
arbeitet, dass die Raumtemperatur so wenig
wie möglich abnimmt.
Senken Sie die Raumtemperatur mittels
KÜHLBETRIEB und verwenden Sie dann
den ENTFEUCHTERBETRIEB. (Siehe
“EIGENSCHAFTEN DES PROGRAMMS
ENTFEUCHTER-BETRIEB” auf Seite 7.)
• Lesen Sie die Eigenschaften des
KÜHLBETRIEBS, des HEIZBETRIEBS und
des ENTFEUCHTERBETRIEBS auf Seite 6, 7
durch.
10. STÖRUNGSBEHEBUNG
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie
sich an den Kundendienst wenden.
1. Die Anlage arbeitet überhaupt nicht.
• Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt
ist.
Schalten Sie den Geräteschalter aus.
• Überprüfen Sie, ob der Leistungsschalter
der Stromversorgung durchgebrannt ist.
Schalten Sie den Strom mit dem
Leistungsschalter der Stromversorgung
in der Stellung “Aus” ein.
Schalten Sie den Strom nicht ein, wenn
sich der Unterbrechungsschalter in der
Zwischenposition befindet.
(Wenden Sie sich an Ihren Händler.)
EIN
Lasche
Zwischen-
AUS
position
Leistungsschalter
(Fehlerstrom-Schutzschalter)
• Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt.
Wenn ein Stromausfall beim Betrieb eintritt,
startet die Anlage automatisch neu, nachdem
der Strom wieder anliegt. Stellen Sie sicher,
dass keine Sicherung durchgebrannt
ist.Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Die Anlage schaltet nach dem Einschalten
wieder aus.
• Prüfen Sie, ob der Lufteinlass oder Luftauslass
des Außenaggregats oder Innenaggregats durch
Hindernisse blockiert ist.
Prüfen Sie, ob der Luftfilter verstopft ist.
• Überprüfen Sie, ob der Luftfilter verstopft ist.
Bitten Sie einen qualifizierten
Kundendiensttechniker um die Reinigung
der Filter. (Siehe “WARTUNG” auf Seite 10.)
Wenn der Luftfilter verstopft ist, fällt die
Luftstromrate ab. Als Folge verringert
sich auch die Leistung.
Außerdem kann dies zu Kondensation
am Luftauslass führen.
(Siehe “WARTUNG” auf Seite 10.)
3. Die Anlage arbeitet, aber sie kühlt oder
heizt nicht ausreichend.
• Wenn der Lufteinlass oder Luftauslass des
Innenaggregats oder Außenaggregats
durch Hindernisse blockiert ist.
Hinweis:Nach einer Weile werden die
vertikalen Luftstromlamellen am
Luftauslass geschlossen und der
Betrieb unterbrochen.
Entfernen Sie die Hindernisse und sorgen
Sie für gute Ventilation.
Hindernisse verringern die Hindernisse
können die Luftstromrate verringern, was zu
Leistungseinbußen und zur Beschädigung von
Geräten führen kann, wenn abgeleitete Luft
angesaugt wird.
Dies kann zu einem erhöhten Stromverbrauch
und zur Unterbrechung des Betriebs führen.
Deutsch15
• Wenn der Luftfilter verstopft ist.
Bitten Sie einen qualifizierten
Kundendiensttechniker um die Reinigung
der Filter. (Siehe “WARTUNG” auf Seite 10.)
Wenn der Luftfilter mit Staub oder Schmutz
verstopft ist, fällt die Luftstromrate der
Klimaanlage ab. Als Folge verringert sich
auch die Leistung.
Außerdem kann dies zu Kondensation
am Luftauslass führen.
(Siehe “WARTUNG” auf Seite 10.)
• Wenn die Solltemperatur nicht richtig
eingestellt ist (Einstellung auf eine
angemessene Temperatur, Luftstromrate
und Luftstromrichtung).
• Ist die Taste GEBLÄSESTÄRKE auf
NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT eingestellt
(Einstellung auf eine angemessene
Temperatur, Luftstromrate und
Luftstromrichtung).
• Wenn der Luftstromwinkel nicht richtig
eingestellt ist (Einstellung auf eine
angemessene Temperatur, Luftstromrate
und Luftstromrichtung).
• Wenn die Türen oder Fenster offen sind.
Die Türen oder Fenster schließen, damit
keine Außenluft hereinkommt.
• Wenn der Raum direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt ist (Bei Kühlbetrieb).
Verwenden Sie Vorhänge oder Jalousien.
• Wenn sich zu viele Personen im Raum
befinden (beim Kühlbetrieb).
• Wenn die Wärmequelle im Raum zu viel
Wärme abgibt (im Kühlbetrieb).
Wenn eine der folgenden Störungen auftritt,
gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor
und wenden Sie sich an Ihren Daikin-Händler.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgeführt werden.
WARNUNG
Sollten Sie an der Klimaanlage etwas
Ungewöhnliches feststellen (verbrannter
Geruch, oder anderes), ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Die Fortsetzung des Betriebs unter solchen
Umständen kann zu einer Störung, zu einem
Stromschlag oder zu einem Brand führen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
• Wenn eine Sicherheitsvorrichtung wie eine
Sicherung, ein Unterbrechungsschalter oder ein
Fehlerstrom-Schutzschalter häufig aktiviert wird:
Maßnahme: Der Hauptstromschalter darf nicht
aktiviert werden.
• Wenn der Geräteschalter nicht richtig funktioniert:
Maßnahme: Der Hauptstromschalter muss
deaktiviert werden.
• Wenn Wasser aus der Anlage leckt:
Maßnahme: Die Anlage stoppen.
• Wenn im Display die Meldung “”, “AGGREGAT
NR.” und das BETRIEB-Lämpchen blinkt und
“FEHLFUNKTION CODE” erscheint. (Bei
BRC1D)
4. Das Gerät startet oder stoppt, obwohl
die Ein/Aus-Taste nicht gedrückt wurde.
• Sind Sie sicher, dass nicht der EIN/AUS-
Timerbetrieb verwendet wurde?
Schalten Sie den EIN/AUS-Timer aus.
• Sind Sie sicher, dass keine Fernbedienung
verbunden ist?
Fragen Sie bei der Steuerungszentrale nach,
die den Stopp angeordnet hat.
• Sind Sie sicher, dass die Anzeige für
die zentrale Steuerung nicht leuchtet?
Fragen Sie bei der Steuerungszentrale nach,
die den Stopp angeordnet hat.
Wenn das Problem nach Überprüfung der oben
aufgeführten Punkte nicht behoben werden kann,
versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall immer an
Ihren örtlichen Händler. Geben Sie den Fehler und
die Modellbezeichnung an (die Modellbezeichnung
ist auf dem Typschild vermerkt).
Maßnahme: Den Daikin-Fachhändler
benachrichtigen, und über
die Meldung infomieren.
16Deutsch
3P184442-10V EM11A039E
(1604) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.