deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2021
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FAA71BUV1B, FAA100BUV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-18M
Page 3
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Om dokumentationen3
1.1Om dette dokument...................................................................3
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af
specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let
industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug
af ikke-faguddannede.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt
anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og
overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal
udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC
standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40
standarden.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet
består af:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Installations- og betjeningsvejledning til indendørsenheden:
▪ Installations- og betjeningsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Referencevejledning vedrørende montering og brug:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Detaljerede instruktioner trin for trin og basisoplysninger
vedrørende almindelig og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være
tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt
tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Installations- og betjeningsvejledning
3
Page 4
2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for installatøren
2Specifikke
sikkerhedsanvisninger for
installatøren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.
Generelt
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt
anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og
overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal
udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC
standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40
standarden.
Installation af enhed (se "12Installation af enheden"[413])
ADVARSEL
Udstyret, hvor der anvendes R32 kølemiddel, skal
opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges mekanisk, og
hvor der er tilstrækkelig ventilation uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt). Rummets størrelse skal
være som anført i afsnittet "Generelle
sikkerhedsforanstaltninger".
FORSIGTIG
Ved vægge med metalrammer eller metalplader skal man
anvende et rør indlejret i væggen og en vægafdækning
ved gennemføringshullet for at undgå mulig
varmedannelse, elektrisk stød eller brand.
Installation af kølerør (se "13Rørinstallation"[416])
FORSIGTIG
Rør SKAL installeres i henhold til anvisningerne i
"13 Rørinstallation" [416]. Der skal anvendes mekaniske
samlinger (f.eks. loddede forbindelser+kraveforbindelser),
som lever op til kravene i seneste version af ISO14903.
FORSIGTIG
▪ Der må IKKE bruges mineralsk olie på opkravede dele.
▪ Rør fra tidligere installationer må IKKE genbruges.
▪ Montér ALDRIG en tørreenhed på denne enhed for at
forlænge dens levetid. Tørrematerialet kan nedbryde
og ødelægge systemet.
FORSIGTIG
▪ Forkert udvidelse af rør kan medføre kølegas-lækage.
▪ Genbrug IKKE rørkraver. Brug nye rørkraver for at
undgå lækage af kølemiddelgas.
▪ Brug de brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug
af andre brystmøtrikker kan medføre, at
kølemiddelgassen lækker.
FORSIGTIG
Installér kølerør eller komponenter således, at det er
usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere
komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at
komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke
korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod
korrosion.
▪ Al ledningsføring SKAL foretages af en autoriseret
elektriker og være i overensstemmelse med relevant
lovgivning.
▪ Tilslut de elektriske forbindelser til installationen på
brugsstedet.
▪ Alle lokalt leverede dele og alle elektriske installationer
SKAL være i overensstemmelse med relevant
lovgivning.
ADVARSEL
▪ Hvis strømforsyningen har en manglende eller forkert
N-fase, kan udstyret blive ødelagt.
▪ Etabler korrekt jordforbindelse. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller
en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig
jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Installer de påkrævede sikringer eller afbrydere.
▪ Fastgør de elektriske ledninger med kabelbindere, så
de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter eller rør,
især i højtrykssiden.
▪ Brug IKKE ledninger med udtag, ledninger med
flertrådede ledninger, forlængerledninger eller
forbindelse fra et stjernesystem. De kan forårsage
overophedning, elektrisk stød eller brand.
▪ Installer IKKE en faseførende kondensator, da denne
enhed er udstyret med inverter. En faseførende
kondensator vil reducere ydelsen og kan forårsage
ulykker.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en
kontaktadskillelse på mindst 3 mm, med adskillelse af alle
ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til
relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det
udskiftes af producenten, forhandleren eller andre
kvalificerede personer for at undgå ulykker.
For brugeren
3Sikkerhedsanvisninger for
brugeren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.
Installations- og betjeningsvejledning
4
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 5
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
3.1Generelt
ADVARSEL
Kontakt installatøren, hvis du har
spørgsmål vedrørende drift af
enheden.
ADVARSEL
Dette udstyr kan anvendes af
personer, herunder børn fra 8 år, med
nedsat fysisk formåen, med
sansehandicap eller med mentale
handicap, eller af personer med
manglende erfaring og viden, hvis de
er under opsyn, eller hvis de har
modtaget vejledning i sikker
anvendelse af udstyret, og hvis de
forstår de farer, derer forbundet
hermed.
Børn MÅ IKKE lege med udstyret.
Rengøring og vedligeholdelse, der
normalt udføres af brugere, MÅ IKKE
udføres af børn, der ikke er under
opsyn.
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre
elektrisk stød og brand:
behandling af kølemiddel, olie og eventuelle andre dele skal
foretages af en uddannet installatør i henhold til relevante
bestemmelser.
Enhederne skal behandles på et anlæg, der er specialiseret til
genbrug og genvinding. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes
korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative
påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed. Kontakt din
installatør eller de lokale myndigheder, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
▪ Batterierne er mærket med følgende symbol:
Dette betyder, at batteriet IKKE må blandes sammen med
usorteret husholdningsaffald. Hvis der er påtrykt et kemisk mærke
under symbolet, betyder dette kemiske mærke, at batterierne
indeholder tungmetaller over en vis koncentration.
Mulige kemiske mærker er: Pb: bly (>0,004%).
Brugte batterier skal afleveres som specialaffald på en
genbrugsstation. Ved at sikre, at brugte batterier bortskaffes
korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative
påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed.
3.2Instruktioner vedrørende sikker
betjening
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg
IKKE på selv at adskille, fjerne,
installere eller reparere enheden, da
forkert afmontering eller installation
kan medføre elektrisk stød eller
brand. Kontakt forhandleren.
▪ Enheden må IKKE skylles.
▪ Enheden må IKKE betjenes med
våde hænder.
▪ Der må IKKE anbringes genstande,
der indeholder vand, oven på
enheden.
FORSIGTIG
▪ Der må IKKE anbringes genstande
eller udstyr oven på enheden.
▪ Man må IKKE sidde, klatre eller stå
på enheden.
▪ Enhederne er mærket med følgende symbol:
Det betyder, at elektriske og elektroniske produkter IKKE må
blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Forsøg IKKE
på selv at afmontere systemet: afmontering af systemet,
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved
et uheld, skal du passe på med åben
ild. Selve kølemidlet er uskadeligt og
ikke giftigt. R410A kølemidlet er ikke-
brændbart, og R32 er let antændeligt,
men kølemidlerne kan danne giftige
gasser, hvis de ved et uheld trænger
ind i et rum med letantændelige
luftarter fra varmeblæsere,
gaskomfurer eller lignende. Få altid
kvalificeret servicepersonale til at
bekræfte, at lækagen er repareret
eller udbedret, før du bruger
anlægget igen.
FORSIGTIG
▪ Berør ALDRIG styreenhedens
indvendige dele.
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Installations- og betjeningsvejledning
5
Page 6
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele
inde i enheden er farlige at berøre, og
det kan medføre fejl på udstyret.
Kontakt forhandleren vedrørende
kontrol og justering af indvendige
dele.
ADVARSEL
Denne enhed indeholder elektriske
dele og varme dele.
ADVARSEL
Før du bruger enheden skal du sikre
dig, at installationen er blevet udført
korrekt af en montør.
FORSIGTIG
Det kan være sundhedsskadeligt at
udsætte din krop for luftstrømmen i for
lang tid ad gangen.
FORSIGTIG
ADVARSEL
Placér IKKE en brandfarlig sprayflaske
nær klimaanlægget, og brug IKKE
spray tæt på enheden. Dette kan
medføre brand.
Vedligeholdelse og service (se "7Vedligeholdelse og
service"[410])
FORSIGTIG: Vær opmærksom på
ventilatoren!
Det er farligt at inspicere enheden, når
ventilatoren kører.
Husk at slukke for hovedafbryderen,
før du foretager vedligeholdelse.
FORSIGTIG
Put ikke en finger, en stang eller andre
objekter ind i luftindtaget eller -udtaget.
Da blæseren roterer med høj
hastighed, vil det medføre
tilskadekomst.
For at undgå iltunderskud skal du
ventilere rummet tilstrækkeligt, hvis der
anvendes udstyr med brænder
sammen med systemet.
FORSIGTIG
Lad IKKE systemet køre, hvis der er
sprøjtet insekticider ud i rummet. Hvis
man gør det, kan kemikalierne trænge
ind i enheden, og dette kan udgøre en
sundhedsrisiko for personer, der er
overfølsomme over for kemikalier.
FORSIGTIG
▪ Brug ALTID et brugerinterface til at
justere klappens vinkel. Hvis klappen
drejer, og du forsøger at bevæge den
med hånden, vil mekanismen
knække.
▪ Vær forsigtig, når du justerer
luftgællerne. En blæser roterer med
høj hastighed inde i luftudtaget.
FORSIGTIG
Udsæt ALDRIG små børn, planter eller
dyr for den direkte luftstrøm.
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en
sikring, der har et andet amperetal eller
andre ledninger, hvis en sikring
springer. Brug af ståltråd eller
kobbertråd kan få enheden til at bryde
sammen eller medføre brand.
FORSIGTIG
Efter længere tids brug skal man
kontrollere, om der er beskadigelse på
enhedens ramme eller fittings. Hvis der
er fejl, kan enheden vælte og forårsage
tilskadekomst.
FORSIGTIG
Sørg for at afbryde al strømforsyning,
før du etablerer adgang til elektriske
klemrækker.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller
luftfilteret skal man standse driften og
slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan
det medføre elektrisk stød og
tilskadekomst.
Installations- og betjeningsvejledning
6
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 7
4 Om systemet
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du
arbejder i højden.
FORSIGTIG
Sluk enheden, før du rengør
luftafgangen, enheden udvendigt,
frontpanelet og luftfilteret.
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive
våd. Mulig konsekvens: Elektrisk stød
eller brand.
Om kølemidlet (se "7.3Om kølemiddel"[411])
ADVARSEL: SVAGT ANTÆNDELIGT
MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne
enhed er let antændeligt. Se
specifikationerne for udendørsenheden
vedrørende den type kølemiddel, der
skal anvendes.
ADVARSEL
Udstyret, hvor der anvendes R32
kølemiddel, skal opbevares i et rum,
hvor det ikke beskadiges mekanisk, og
hvor der er tilstrækkelig ventilation
uden konstante antændelseskilder
(eksempelvis åben ild, gasdrevet
udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
Rummets størrelse skal være som
anført i afsnittet "Generelle
sikkerhedsforanstaltninger".
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller
brænde dele, der har været i kontakt
med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre
rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en
dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i
systemet er lugtfrit.
ADVARSEL
R410A kølemidlet er ikke-brændbart,
og R32 er let antændeligt, og
kølemidlet lækker normalt ikke. Hvis
kølemidlet lækker inde i rummet og
kommer kontakt med en brænder, et
varmeapparat eller et komfur, kan det
medføre brand (hvis der anvendes
R32) eller dannelse af skadelige
gasser.
Sluk for alle varmekilder med
brændbare stoffer, udluft rummet og
kontakt den forhandler, hvor du købte
enheden.
Tag ikke enheden i brug igen, før en
installatør er færdig med at reparere
den del, hvor kølemidlet lækker.
Fejlfinding (se "8Fejlfinding"[412])
ADVARSEL
Stands driften og afbryd
strømforsyningen, hvis der
forekommer uregelmæssigheder
(der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre
under disse omstændigheder, kan det
medføre nedbrud, elektrisk stød eller
brand. Kontakt forhandleren.
4Om systemet
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg IKKE på selv at
adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da
forkert afmontering eller installation kan medføre
elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved et uheld, skal du
passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt
og ikke giftigt. R410A kølemidlet er ikke-brændbart, og
R32 er let antændeligt, men kølemidlerne kan danne
giftige gasser, hvis de ved et uheld trænger ind i et rum
med letantændelige luftarter fra varmeblæsere,
gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret
servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er
repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
BEMÆRK
Brug IKKE systemet til andre formål end de tiltænkte. For
at undgå kvalitetsforringelse må man IKKE bruge enheden
til køling af præcisionsinstrumenter, levnedsmidler, planter,
dyr eller kunstgenstande.
BEMÆRK
Vedrørende fremtidige ændringer eller udvidelser af dit
system:
Et fuldt overblik over tilladte kombinationer (til fremtidige
system-udvidelser) kan ses i de tekniske data, og dette bør
man være opmærksom på. Kontakt din montør for at få
mere information og professionel rådgivning.
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Installations- og betjeningsvejledning
7
Page 8
5 Brugerinterface
b
c
a
d
e
a
c
d
b
e
f
g
h
4.1Systemopbygning
INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE
stemme overens med dit systemlayout.
a Indendørsenhed
b Udendørsenhed
c Brugerinterface
d Kølerør + transmissionskabel
e Drænrør
a Frontpanel
b Frontgitter
c Servicedæksel
d Luftfiltre
e Drænslange
f Kølerør
g El-ledninger
h Brugerinterface
5Brugerinterface
FORSIGTIG
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret.
Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af
indvendige dele.
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin,
fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet
kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis
panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et
neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden
grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en
tør klud.
BEMÆRK
Tryk ALDRIG på knapperne på brugerinterfacet med et
hårdt, spidst objekt. Det kan beskadige brugerinterfacet.
BEMÆRK
Man må ALDRIG trække eller dreje de elektriske ledninger
til brugerinterfacet. Det kan medføre fejl på enheden.
Denne betjeningsvejledning giver et generelt overblik over systemets
primære funktioner.
Se betjeningsvejledningen til det installerede brugerinterface med
yderligere oplysninger.
6Drift
6.1Driftsområde
Anvend systemet i de følgende temperatur- og
luftfugtighedsområder for at opnå sikker og effektiv drift.
I kombination med R410A udendørsenheden, se følgende tabel:
Udendørsenhe
der
RZQ200Udetemperatur–5~46°C DB–15~15°C WB
Indendørs
temperatur
RZQG71~140Udetemperatur –15~50°C DB –20~15,5°C WB
Indendørs
temperatur
RZQSG71~140 Udetemperatur –15~46°C DB –15~15,5°C WB
Indendørs
temperatur
Indendørs luftfugtighed≤80%
(a)
For at undgå kondens og vand, som drypper fra enheden. Hvis
temperaturen eller luftfugtigheden overstiger disse angivelser, vil
sikkerhedsindretningerne muligvis blive tilkoblet, og
klimaanlægget vil muligvis ikke fungere.
I kombination med R32 udendørsenheden, se følgende tabel:
Udendørsenhe
der
RZAG71~140Udetemperatur–20~52°C DB–20~24°C DB
Indendørs
temperatur
RZASG71~140 Udetemperatur–15~46°C DB–15~21°C DB
Indendørs
temperatur
AZAS71+100Udetemperatur–5~46°C DB–15~21°C DB
Indendørs
temperatur
RZA200+250Udetemperatur–20~46°C DB–20~15°C WB
Indendørs
temperatur
ARXM71Udetemperatur –10~46°C DB–15~18°C WB
Indendørs
Indendørs luftfugtighed≤80%
temperatur
KølingOpvarmning
14~28°C WB10~27°C DB
12~28°C WB10~27°C DB
14~28°C WB10~27°C DB
(a)
—
KølingOpvarmning
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
14~28°C WB10~30°C DB
(a)
—
Installations- og betjeningsvejledning
8
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 9
(a)
a
b
For at undgå kondens og vand, som drypper fra enheden. Hvis
temperaturen eller luftfugtigheden overstiger disse angivelser, vil
sikkerhedsindretningerne muligvis blive tilkoblet, og
klimaanlægget vil muligvis ikke fungere.
DB: Tør probe
WB: Våd probe
6.2Om driftstilstande
INFORMATION
Alt efter det installerede system kan der være flere eller
færre tilgængelige driftstilstande.
▪ Luftstrømmen justerer sig selv afhængigt af rumtemperaturen,
eller ventilatoren stopper omgående. Dette er ikke en fejl.
▪ Hvis der slukkes for hovedafbryderen under drift, starter anlægget
automatisk igen, når der atter tændes for den.
▪ Kontrolpunkt. Target-temperatur for driftstilstandene køling,
opvarmning og automatisk.
▪ Setback. En funktion, der holder rumtemperaturen inden for et
specifikt område, når systemet er deaktiveret (af brugeren,
tidsplanfunktionen eller OFF timer).
6.2.1Basis-driftstilstande
Indendørsenheden kan køre i forskellige driftstilstande.
SymbolDriftstilstand
Køling. I denne driftstilstand vil køling blive aktiveret
som påkrævet af kontrolpunkt- eller setbacktemperaturen under drift.
Opvarmning. I denne driftstilstand vil opvarmning
blive aktiveret som påkrævet af kontrolpunkt- eller
setback-temperaturen under drift.
Kun ventilation. I denne driftstilstand cirkuleres luft
uden opvarmning eller køling.
6 Drift
DriftBeskrivelse
VarmstartUnder varmstart standser
indendørsenhedens blæser, og
følgende symbol vises på
startsiden:
6.2.3Luftstrømmens retning
Hvornår. Justér luftstrømmens retning efter ønske.
Hvad. Systemet leder luftstrømmen ud forskelligt, afhængigt af
brugerens valg.
FORSIGTIG
▪ Brug ALTID et brugerinterface til at justere klappens
vinkel. Hvis klappen drejer, og du forsøger at bevæge
den med hånden, vil mekanismen knække.
▪ Vær forsigtig, når du justerer luftgællerne. En blæser
roterer med høj hastighed inde i luftudtaget.
1 Lodret luftstrøm
Følgende lodrette luftstrømsretninger kan indstilles med
brugerinterfacet:
RetningSkærm
Fast position.
Indendørsenheden blæser luft i 1
af 5 faste positioner.
Drejning. Indendørsenheden
skifter mellem de 5 positioner.
Tørring. I denne driftstilstand vil luftfugtigheden blive
sænket med en minimal temperatursænkning.
Temperatur og blæserhastighed styres automatisk og
kan ikke styres med fjernbetjeningen.
Tørrefunktion er ikke mulig, hvis rumtemperaturen er
for lav.
Auto. I automatisk driftstilstand vil indendørsenheden
automatisk skifte mellem opvarmning og køling, som
påkrævet af kontrolpunktet.
6.2.2Særlige driftstilstande ved opvarmning
DriftBeskrivelse
AfrimningFor at forhindre tab af
varmekapacitet på grund af
akkumuleret frost i
udendørsenheden skifter
systemet automatisk til afrimning.
Under afrimning standser
indendørsenhedens blæser, og
følgende symbol vises på
startsiden:
Systemet genoptager normal drift
efter 6 til 8 minutter.
Bemærk: Den anbefalede position på de vandrette lameller
(klapper) varierer alt efter driftstilstanden.
a Køling
b Opvarmning
INFORMATION
Se referencevejledningen eller manualen til det anvendte
brugerinterface vedrørende justering af lodret luftstrøm.
2 Vandret luftstrøm
▪ Vandret luftstrøm: manuel justering af positionen på de lodrette
lameller (luftgæller).
For at justere luftgæller (lodrette lameller)
1 Hvis du justerer de vandrette lameller med brugerinterfacet, kan
du nemt få adgang til knopperne på de lodrette lameller.
2 Hold i knopperne, og bevæg dem en smule nedad.
3 Justér venstre eller højre til den ønskede position, mens du
holder fast i knopperne.
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Installations- og betjeningsvejledning
9
Page 10
7 Vedligeholdelse og service
aa
a Knopper
INFORMATION
Når enheden er installeret i et hjørne af et rum, skal
luftgællernes retning pege væk fra væggen. Effekten vil
falde, hvis en væg blokerer luften.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man
standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan
det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
Der kan findes følgende symboler på indendørsenheden:
SymbolForklaring
Mål spændingen på terminalerne på primærkredsens
kondensatorer eller elektriske komponenter, før du
udfører service.
6.3Betjening af systemet
INFORMATION
Se brugerinterfacets referencevejledning eller
betjeningsvejledning vedrørende indstilling af
driftstilstanden eller andre indstillinger.
7Vedligeholdelse og service
7.1Forholdsregler vedrørende
vedligeholdelse og service
BEMÆRK
Denne vedligeholdelse SKAL udføres af montøren eller af
en servicetekniker.
Vi anbefaler, at man får foretaget vedligeholdelse mindst
en gang om året. Gældende lovgivning kan dog kræve
kortere serviceintervaller.
FORSIGTIG
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i
luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj
hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
BEMÆRK
Man må IKKE selv undersøge eller udføre service på
enheden. Få en uddannet servicetekniker til at gøre det.
Men som slutbruger kan man dog selv rengøre
luftafgangen, enheden udvendigt, frontpanelet og
luftfilteret.
7.2Rengøring af enheden
FORSIGTIG
Sluk enheden, før du rengør luftafgangen, enheden
udvendigt, frontpanelet og luftfilteret.
7.2.1Rengøring af luftafgang og enheden
udvendigt
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig
konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
BEMÆRK
▪ Brug ALDRIG benzin, benzen, fortynder, polerepulver
eller flydende insektdræbende midler. Muligkonsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Skrub IKKE for hårdt, når du vasker bladet med vand.
Mulig konsekvens: Coatingen på overfladen kan blive
skrællet af.
Rengør med en blød klud. Brug vand eller neutralt rensemiddel, hvis
det er svært at fjerne pletter.
7.2.2Rengøring af frontpanelet
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig
konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en sikring, der har et andet
amperetal eller andre ledninger, hvis en sikring springer.
Brug af ståltråd eller kobbertråd kan få enheden til at bryde
sammen eller medføre brand.
FORSIGTIG
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er
beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er
fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
FORSIGTIG
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer
adgang til elektriske klemrækker.
Installations- og betjeningsvejledning
10
BEMÆRK
▪ Brug ALDRIG benzin, benzen, fortynder, polerepulver
eller flydende insektdræbende midler. Muligkonsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
Man kan tage frontpanelet af for at gøre det rent.
1 Åbn frontpanelet. Hold frontpanelet med fligene i begge sider
og åbn, indtil panelet stopper.
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 11
a
a Panelflig
a
2 Tryk krogene i hver side af frontpanelet imod siden af enheden,
og tag panelet af.
7 Vedligeholdelse og service
2 Fjern luftfilteret. Tryk en smule på fligen midtfor på luftfilteret,
og træk det herefter nedad og ud.
3 Rengøring af luftfilteret. Brug en støvsuger, eller vask med
vand. Hvis luftfilteret er meget tilsmudset, skal man benytte en
blød børste og neutralt rensemiddel.
3 Rengøring af frontpanelet. Tør panelet af med en blød klud
gennemvædet med vand, og brug et neutralt rengøringsmiddel.
4 Tør panelet af med en tør blød klud, og lad det tørre i skyggen.
5 Sæt frontpanelet på. Ret frontpanelets kroge ind efter
udsparingerne, og skub dem helt ind.
6 Luk frontpanelet langsomt.
7.2.3Rengøring af luftfilteret
BEMÆRK
Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
Tidspunkt for rengøring af luftfilteret:
▪ Generel regel: Rengøres hver 6.måned. Hvis luften i rummet er
meget tilsmudset, skal man rengøre luftfilteret oftere.
▪ Alt efter indstillinger kan displayet på brugerinterfacet vise
meddelelsen "Time to clean filter" (tid til at rengøre luftfilter).
Rengør luftfilteret, når meddelelsen vises.
▪ Hvis det er umuligt at rengøre luftfilteret, skal det udskiftes
(=ekstraudstyr).
Sådan rengøres luftfilteret:
1 Åbn frontpanelet. Hold frontpanelet med fligene i begge sider
og åbn, indtil panelet stopper.
4 Lad luftfilteret tørre i skyggen.
5 Sæt luftfilteret på igen. Montér luftfilteret igen.
6 Luk frontpanelet. Hold frontpanelet med fligene i begge sider,
og luk det langsomt.
7 Tilslut strømforsyningen.
8 Se brugerinterfacets referencevejledning for at fjerne
advarslerne vist på skærmbilledet.
7.3Om kølemiddel
Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Gasser må
IKKE slippes ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R32
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 675
Kølemiddeltype: R410A
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 2087,5
BEMÆRK
Relevant lovgivning vedrørende drivhusgasser med
tilsætning af fluor kræver, at den påfyldte mængde på
enheden er angivet både i vægt og CO2 ækvivalent.
Formel til beregning af mængden i CO2 ækvivalente
tons: GWP værdi for kølemiddel × samlet mængde påfyldt
kølemiddel [i kg] / 1000
Kontakt din installatør for yderligere oplysninger.
ADVARSEL: SVAGT ANTÆNDELIGT MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden
vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
ADVARSEL
Udstyret, hvor der anvendes R32 kølemiddel, skal
opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges mekanisk, og
hvor der er tilstrækkelig ventilation uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt). Rummets størrelse skal
være som anført i afsnittet "Generelle
sikkerhedsforanstaltninger".
a Panelflig
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 12
8 Fejlfinding
1×1×1×4×1×3×1×
cbadefg
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller brænde dele, der har
været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af
producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i systemet er lugtfrit.
ADVARSEL
R410A kølemidlet er ikke-brændbart, og R32 er let
antændeligt, og kølemidlet lækker normalt ikke. Hvis
kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med
en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det
medføre brand (hvis der anvendes R32) eller dannelse af
skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, udluft
rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag ikke enheden i brug igen, før en installatør er færdig
med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.
8Fejlfinding
Følg nedenstående forholdsregler, hvis der opstår en af de følgende
fejlfunktioner, og kontakt forhandleren.
ADVARSEL
Stands driften og afbryd strømforsyningen, hvis der
Hvis man lader enheden køre videre under disse
omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød
eller brand. Kontakt forhandleren.
Systemet SKAL repareres af en uddannet servicetekniker.
FunktionsfejlAfhjælpning
Hvis en sikkerhedsindretning som f.eks.
en sikring, en afbryder eller en
fejlstrømsafbryder udløses gentagne
gange, eller hvis ON/OFF-kontakten
IKKE virker korrekt.
AFBRYD alle
strømforsyningskontakter
til enheden.
FunktionsfejlAfhjælpning
Hvis der lækker vand fra enheden.Stands driften.
Driftskontakten fungerer IKKE korrekt.Afbryd strømforsyningen.
Hvis der vises på brugerinterfacets
display.
Hvis systemet ikke kører korrekt, i alle andre tilfælde end det, som er
nævnt ovenfor, og ingen af ovenstående fejl er til stede, skal du
gennemgå systemet efter følgende fremgangsmåde.
INFORMATION
Se vejledningen på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/ med flere tips til
fejlfinding.
Hvis man, efter at have kontrolleret alle ovennævnte emner, ikke kan
løse problemet selv, skal man kontakte montøren og beskrive
symptomerne, enhedens fulde modelnavn (med
produktionsnummer, hvis muligt) og installationsdato (muligvis anført
på garantibeviset).
Kontakt montøren, og
oplys fejlkoden. Se
brugerinterfacets
referencevejledning for at
få vist fejlkoder.
9Flytning
Kontakt forhandleren for at få flyttet og installeret den komplette
enhed. Det kræver teknisk indsigt at flytte enheder.
10Bortskaffelse
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af
systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele
SKAL være i overensstemmelse med gældende
lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt
beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
Til installatøren
11Om kassen
11.1Indendørsenhed
ADVARSEL: SVAGT ANTÆNDELIGT MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden
vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
▪ Man SKAL kontrollere enheden for beskadigelse, når den leveres.
Den ansvarlige hos transportfirmaet skal STRAKS have besked
om eventuelle skader.
▪ Anbring den emballerede enhed så tæt som muligt på det
endelige placeringssted for at forhindre skader under transporten.
▪ Pak hele indendørsenheden ud i henhold til vejledningen på arket
med instruktioner vedrørende udpakning.
Installations- og betjeningsvejledning
12
11.1.1Fjernelse af tilbehør fra
indendørsenheden
1 Fjern:
▪ tasken med tilbehør i bunden af pakken,
▪ monteringspladen, findes bag på indendørsenheden.
a Installations- og betjeningsvejledning
b Generelle sikkerhedsforanstaltninger
c Monteringsskruer M4×25L til monteringspladen (9×),
spændeskruer M4×12L (2× til 71 klasse, 3× for 100
klasse)
d Kabelbindere (1 stor, 3 små)
e Isolerende tape
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 13
f Skruer til dæksel (kun til 100 klasse)
≤120
≥90
≥30
a
b ≥1800
≥50≥50
≥90
(mm)
A
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
B
c
2
2
2
2
3
a
b
1
cc
c
g Monteringsplade
12Installation af enheden
INFORMATION
Hvis du er i tvivl om, hvordan dele på enheden skal åbnes
eller lukkes (frontpanel, el-boks, frontgitter…), se da
beskrivelsen i enhedens installationsvejledning.
ADVARSEL
Installationen skal udføres af en montør, og de valgte
materialer samt installationsmåden skal leve op til kravene
i relevant lovgivning. I Europa anvendes standarden
EN378.
12.1Klargøring af installationsstedet
Undgå installation i et miljø med store mængder organiske
opløsningsmidler såsom tryksværte eller siloxan.
12 Installation af enheden
a Blokering
b Min. afstand til gulv
BEMÆRK
Indendørsenheden må IKKE monteres direkte på væggen.
Brug den medfølgende monteringsplade til installation.
ADVARSEL
Udstyret, hvor der anvendes R32 kølemiddel, skal
opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges mekanisk, og
hvor der er tilstrækkelig ventilation uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt). Rummets størrelse skal
være som anført i afsnittet "Generelle
sikkerhedsforanstaltninger".
12.1.1Krav til indendørsenhedens
installationssted
INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
FORSIGTIG
Der må ikke være direkte adgang til udstyret. Det skal
installeres på et sikkert sted, og der må ikke være direkte
adgang til udstyret.
Denne enhed, både indendørs og indendørs, er velegnet til
brug i handelsvirksomheder og i let industri.
▪ Vægisolering. Det er nødvendigt med ekstra isolering
(minimumstykkelse på 10 mm, polyethylenskum), hvis
omgivelsesbetingelserne i væggen overskrider 30 C og en relativ
luftfugtighed på 80%, eller hvis der ledes frisk luft ind i væggen.
▪ Vægstyrke. Undersøg, om væggen er stærkt nok til at bære
vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal væggen
forstærkes, før enheden installeres.
▪ Luftstrøm. Sørg for, at luftstrømmen ikke blokeres.
▪ Dræn. Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud.
▪ Afstand. Vær opmærksom på følgende krav:
12.2Montering af indendørsenheden
12.2.1Montering af monteringspladen
1 Fjern monteringspladen fra enheden.
▪ Fjern 2 skruer fra klasse 71 eller 1 skrue fra klasse 100.
▪ Skub knopperne i pilens retning.
▪ Fjern monteringspladen.
A Klasse 71
B Klasse 100
a Monteringsplade
b Skrue
c Knop
2 Vælg position for rørføring (rørføring i bunden eller i siden, se
"12.2.3Afmontering af dæksel over røråbning"[415]):
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Installations- og betjeningsvejledning
13
Page 14
12 Installation af enheden
a
b
c
d
e
f
A
(mm)
6085
480411
1050
10498
344
389
44
44
103
52
101
290
d
e
caaac
ia
d
e
b
aaaa
f
f
gh
B
(mm)
1200
543503
16465
18689
393
459
45
45
80
36
194
340
aaa
a
aaaa
i
bcc
d
e
d
e
f
f
gh
a Rørføring i højre side
b Rørføring i højre side forneden
c Rørføring i højre side bag
d Rørføring i venstre side forneden
e Rørføring i venstre side bag
f Rørføring i venstre side
3 Fastgør midlertidigt monteringspladen på væggen.
4 Monteringspladen skal være i vater (brug fligene på
monteringspladen).
5 Markér midten af borepunkterne på væggen ved hjælp af et
målebånd. Placér enden af målebåndet ved symbolet " ".
6 Afslut monteringen ved at fastgøre monteringspladen på
væggen:
▪ Montér mindst 4 skruer i hver side, når du anvender M4×25L
skruer (tilbehør).
▪ Ved brug af bolte (Eksempel: til betonvæg): brug M8~M10 bolte
(medfølger ikke) en i hver side.
INFORMATION
Det fjernede dæksel over røråbningen kan opbevares i
holderen på monteringspladen.
A Skabelon til installation med monteringsplade til klasse 71
Installations- og betjeningsvejledning
14
B Skabelon til installation med monteringsplade til klasse 100
a Anbefalede fastgørelsespunkter
b Lomme til dæksel til røråbning
c Flige til placering af et vaterpas
d Hul væggennemføring Ø80mm
e Position drænslange
g Ende gasrør
h Ende væskerør
f Position for målebåndet ved symbolet " "
i Hul til midlertidig fastgørelse
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 15
12.2.2Boring af væghul
Ø80
a
b
c
a
b
a
c
dbe
c
ef
bda
A
A
cg
FORSIGTIG
Ved vægge med metalrammer eller metalplader skal man
anvende et rør indlejret i væggen og en vægafdækning
ved gennemføringshullet for at undgå mulig
varmedannelse, elektrisk stød eller brand.
12 Installation af enheden
BEMÆRK
Man skal tætne mellemrummene omkring rørene med
tætningsmateriale (medfølger ikke) for at undgå
vandlækage.
1 Bor et gennemføringshul på 80 mm i væggen således, at det
hælder nedad imod ydersiden.
2 Montér et vægrør i hullet.
3 Montér en vægafdækning på vægrøret.
a Rør indlejret i væg (medfølger ikke)
b Kit (medfølger ikke)
c Afdækning af hullet i væggen (medfølger ikke)
4 Efter endt føring af ledninger, kølerør og drænrør SKAL
mellemrummet tætnes med kit.
12.2.3Afmontering af dæksel over røråbning
INFORMATION
Ved tilslutning af rør i højre side, i højre side forneden, i
venstre side eller i venstre side forneden SKAL dækslet
ved røråbningen fjernes.
BEMÆRK
Fjer IKKE dækslet over røråbningen med en tang, da dette
ville beskadige frontgitteret.
12.2.4Montering af enheden på
monteringspladen
1 Afmontér frontpanelet.
2 Sæt indendørsenheden på monteringspladens kroge. Ret den
til efter " " mærkerne.
3 Brug en del af emballeringsmaterialet til at holde enheden på
plads.
a Frontgitter
b Kølerør
c Flig 2×
d Monteringsplade (tilbehør)
e En del af emballeringsmaterialet
a Skær af ved rørføring i siden
b Skær af ved rørføring i bunden
1 Tag frontgitteret af.
2 Skær dækslet over røråbningen af fra indvendig side af
frontgitteret med en sav.
3 Fjern grater langs udskæringen med en halvrund fil.
"13 Rørinstallation" [416] og elektriske ledninger "14Elektrisk
installation"[417].
2 Før kølerøret langs markeringen for rørføring på
monteringspladen.
3 Man skal binde elektriske ledninger og kølerør sammen med
vinyltape (medfølger ikke).
a Drænslange
b Væghul
c Kølerør
d El-ledninger
e Vinyltape (medfølger ikke)
f Strømforsyningens ledningsføring
g Transmissionsledning og ledning til brugerinterface
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Installations- og betjeningsvejledning
15
Page 16
13 Rørinstallation
A
B
C
a
b
A
B
C
b
a
a
b
BEMÆRK
▪ Kølerørene må IKKE bøjes.
▪ Tryk IKKE kølerørene imod bundrammen eller
frontgitteret.
4 Før drænslangen og kølerørene gennem hullet i væggen.
5 Når installationen er afsluttet (drænrør "12.2.6 Dræning" [416],
kølerør "13 Rørinstallation" [4 16] og elektriske ledninger
"14 Elektrisk installation" [4 17]), skal man fastgøre
indendørsenheden på monteringspladen "15.1 Montering af
indendørsenheden på monteringspladen"[419].
12.2.6Dræning
INFORMATION
Læs og følg anvisningerne i de generelle retningslinjer
vedrørende dræn i indendørsenhedens
installationsvejledning.
Tilslutning af rør i højre side, i højre side bag eller i
højre side for neden
1 Fjern isoleringens fastgørelsesskrue i højre side, og fjern
drænslangen.
2 Tag aftapningsproppen af i venstre side og sæt den på i højre
side.
BEMÆRK
Påfør IKKE smøreolie (køleolie) på aftapningsproppen ved
montering. Anvendelse af smøreolie kan nedbryde
proppen og medføre drænlækage.
3 Før drænslangen ind i venstre side, og spænd med skruen, da
der ellers kan opstå vandlækage.
4 Fastgør drænslangen til undersiden af kølerørene med
selvklæbende vinyltape.
A Rørføring i venstre side
B Rørføring i venstre side bag
C Rørføring i venstre side for neden
a Fjern dækslet over røråbningen her ved rørføring i
venstre side
b Fjern dækslet over røråbningen her ved rørføring i
venstre side i bunden
Kontrol af vandlækage
1 Fjern luftfiltrene (se "7.2.3Rengøring af luftfilteret"[411]).
2 Hæld gradvist ca. 1 liter vand ind i afløbsbakken for at
kontrollere for vandlækage.
INFORMATION
Standard fra fabrik er rørføring i højre side. Hvis der
ønskes rørføring i venstre side, skal man fjerne rørene fra
højre side og montere dem i venstre side.
1 Forbind drænslangen med selvklæbende vinyltape til bunden af
kølerørene.
2 Man skal binde drænslange og kølerør sammen med
isolerende tape.
A Rørføring i højre side
B Rørføring i højre side for neden
C Rørføring i højre side bag
a Fjern dækslet over røråbningen her ved rørføring i højre
side
b Fjern dækslet over røråbningen her ved rørføring i højre
side i bunden
Tilslutning af rør i venstre side, i venstre side bag
eller i venstre side for neden
a Afløbsbakke
b Plasticbeholder
3 Montér luftfiltrene (se "7.2.3Rengøring af luftfilteret"[411]).
13Rørinstallation
13.1Forberedelse af kølerør
13.1.1Krav til kølerør
FORSIGTIG
Rør SKAL installeres i henhold til anvisningerne i
"13 Rørinstallation" [416]. Der skal anvendes mekaniske
samlinger (f.eks. loddede forbindelser+kraveforbindelser),
som lever op til kravene i seneste version af ISO14903.
INFORMATION
Standard fra fabrik er rørføring i højre side. Hvis der
ønskes rørføring i venstre side, skal man fjerne rørene fra
højre side og montere dem i venstre side.
Installations- og betjeningsvejledning
16
BEMÆRK
Rør og andre dele under tryk skal kunne anvendes til
kølemiddel. Anvend helvalset kobber deoxideret med
phosphorsyre til kølemidler.
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 17
14 Elektrisk installation
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
d
f
b
e
g
ac
h
db
i
▪ Fremmede materialer inde i rørene (inklusive olie til brug ved
fremstilling), skal være ≤30mg/10m.
Diameter kølerør
Brug følgende rørdiametre til rørforbindelserne på
indendørsenheden:
Rør udvendig diameter (mm)
VæskerørGasrør
Ø9,5Ø15,9
Kølerørsmateriale
▪ Rørmateriale: Helvalset kobber deoxideret med phosphorsyre.
▪ Kraveforbindelser: Brug kun udglødet materiale.
▪ Hærdningsgrad for rør og vægtykkelse:
Afhængigt af gældende lovgivning og enhedens maksimale
arbejdstryk (se "PS High" på enhedens typeskilt), kan det være
nødvendigt at anvende rør med en større vægtykkelse.
HærdningsgradTykkelse (t)
(a)
13.1.2Isolering af kølerør
▪ Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale:
▪ med en varmeoverførselshastighed på mellem 0,041 og
1 Kraveforbindelser. Tilslutning af kølerør til enheden med
kraveforbindelser.
2 Isolering. Ved isolering af kølerørene skal det isolerende tape
vikles omkring fra den L-formede bøjning og hele vejen til
enden inde i enheden:
a Rør på brugssted
b Isolerende slangemateriale til rørføring indendørsenhed
c Rørføring indendørsenhed
d Tape til isolerende slangemateriale
e Isolerende tape (tilbehør)
f Stor kabelbinder (tilbehør)
g Start på omvikling
h L-formet bøjning
i Samling på isolerende slangemateriale til rørføring (der
må ikke være sprækker ved samlingen på det isolerende
slangemateriale)
BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af
rørene kan medføre kondensdannelse.
14Elektrisk installation
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
▪ Al ledningsføring SKAL foretages af en autoriseret
elektriker og være i overensstemmelse med relevant
lovgivning.
▪ Tilslut de elektriske forbindelser til installationen på
brugsstedet.
▪ Alle lokalt leverede dele og alle elektriske installationer
SKAL være i overensstemmelse med relevant
lovgivning.
Hvis temperaturen er højere end 30°C, og luftfugtigheden er højere
end 80%, skal tykkelsen på isolationsmaterialet mindst være 20mm
for at forhindre kondensdannelse på isolationsmaterialets overflade.
13.2Forbindelse af kølerør
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDING/SKOLDNING
13.2.1Sådan forbindes kølerørene til
indendørsenheden
FORSIGTIG
Installér kølerør eller komponenter således, at det er
usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere
komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at
komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke
korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod
korrosion.
ADVARSEL: SVAGT ANTÆNDELIGT MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden
vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
▪ Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en
kontaktadskillelse på mindst 3 mm, med adskillelse af alle
ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til
relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det
udskiftes af producenten, forhandleren eller andre
kvalificerede personer for at undgå ulykker.
14.1Specifikationer for
standardledningskomponenter
KomponentSpecifikation
Kabel til indbyrdes forbindelse
(indendørs↔udendørs)
Installations- og betjeningsvejledning
4-leder kabel
1,5mm2~2,5mm2 og
anvendes til 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
(a)
17
Page 18
14 Elektrisk installation
1
3
2
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
P2F1F2T
1
1
3
2
e
70~90
10~20
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
70~90
7
b
c
d
a
a
P1 P2
21 3
P1 P2
213
e
b
c
d
a
21 3
P1 P2
P1 P2
P1 P2
213
1 2 3
e
c
d1d2
b
a
KomponentSpecifikation
Kabel til brugerinterfaceVinylledning med 0,75 til
1,25mm² kappe eller kabel (2
ledere)
H03VV-F (60227 IEC 52)
Maksimum 500m
(a)
Hvis ikke der anvendes installationsrør, skal man bruge H07RN-F
(60245 IEC 66).
14.2Tilslutning af el-ledninger til
indendørsenheden
BEMÆRK
▪ Følg ledningsdiagrammet (leveres med enheden,
sidder på indersiden af servicedækslet).
▪ Se installationsvejledningen, der følger med
ekstraudstyret, med anvisninger om tilslutning af dette
udstyr.
▪ Vær sikker på, at el-ledningerne IKKE forhindrer, at
servicedækslet kan sættes korrekt på.
Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og
transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens SKAL
afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og
transmissionsledningen fri af hinanden.
Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må
krydse hinanden, men de må IKKE løbe parallelt.
1 Fjern servicedækslet og afskærmningspladen.
2 Kabel til brugerinterface: Tilslut kablet på klemrækken
(symboler P1, P2).
3 Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs): Før
kablet gennem rammen, tilslut det til klemrækken (kontrollér, at
tallene passer med tallene på udendørsenheden, og tilslut
jordlederen), og fastgør det med kabelbindere.
4 Luk alle sprækker med tætningsmateriale (medfølger ikke), så
der ikke trænger små dyr ind i systemet.
5 Montér afskærmningspladen og servicedækslet.
a El-ledninger
Eksempel på ledningsføring i komplet system
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørsenheden,
vedr. tilslutning af denne enhed.
a Terminal til forbindelsesledninger
b Terminal til ledninger til brugerinterface
c Forbindelseskabel
d Kabel til brugerinterface-terminal
e Lille kabelbinder (tilbehør)
Føring af el-ledninger:
Installations- og betjeningsvejledning
18
a Strømforsyning
b Gængs strømstyret afbryder
c Udendørsenhed
d Indendørsenhed
e Brugerinterface
Gruppestyring: 1 fjernbetjening styrer op til 4
indendørsenheder (alle indendørsenheder kører i henhold til
brugerinterfacet)
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 19
15 Færdiggørelse af installation af indendørsenheden
P1 P2
1 2 3
21 31 2 3
P1 P2P1 P2P1 P2
2132131 2 3
e
ccc
d1d2d2
bbb
aaa
b(1)
b(2)
b(16)
d
a(1)
c
a(2)
a(16)
21 3
P1 P2
213
e(1)e(2)
b
c
d
a
P2 P1 P2P1
P1 P2 F1 F2
b
a
c
a
b
e
c
d
a Strømforsyning
b Gængs strømstyret afbryder
c Udendørsenhed
d1 Indendørsenhed (master)
d2 Indendørsenhed (slave)
e Brugerinterface
▪ Ved anvendelse som partype-system eller som mastersystem ved
simultan drift kan man samtidig starte/standse (gruppe) styring på
op til 16 enheder med 1 fjernbetjening. (Alle indendørsenheder
styres af dette brugerinterface)
▪ Termomodstandens registrering af rumtemperatur virker kun på
den indendørsenhed, som er tilsluttet brugerinterfacet.
a Klemrække (X1M) (masterenhed)
b Brugerinterface (MAIN)
c Brugerinterface (SUB)
3 Når der anvendes 2 brugerinterfaces, skal det ene være
indstillet på "MAIN" og det andet på "SUB". Se vejledningen til
det tilsluttede brugerinterface vedr. indstilling.
15Færdiggørelse af installation
af indendørsenheden
15.1Montering af indendørsenheden på
monteringspladen
1 Fjern emballeringsmaterialet.
2 Pres mod enhedens bundramme med begge hænder for at
sætte den på krogene forneden på monteringspladen.
Kontrollér, at ledningerne IKKE kommer i klemme nogen steder.
3 Pres mod bundkanten på indendørsenheden med begge
hænder for at sætte den på krogene på monteringspladen.
4 Spænd indendørsenheden sammen med monteringspladen
med monteringsskruer M4×12L (2 til klasse 71, 3 til klasse 100)
(tilbehør).
a Udendørsenhed (nummer)
b Indendørsenhed (nummer)
c Indendørsenhed slaveenhed
d Brugerinterface
Styring ved hjælp af 2 fjernbetjeninger: 2 fjernbetjeninger styrer
1 indendørsenhed.
1 Fjern servicedækslet.
2 Før ledningerne på kryds mellem terminalerne (P1, P2) inde i
styreboksen til fjernbetjeningen (ingen polaritet). Ved simultant
driftssystem skal man tilslutte brugerinterfacet til
masterenheden.
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
a Strømforsyning
b Gængs strømstyret afbryder
c Udendørsenhed
d Indendørsenhed
e Brugerinterface
a Monteringsplade (tilbehør)
b Kølerør
c Isolerende tape
d Bundramme
e Skrue M4×12L (tilbehør) 2 til klasse 71, 3 til klasse 100
5 Montér frontgitteret og frontpanelet.
16Ibrugtagning
BEMÆRK
Generel tjekliste for ibrugtagning. Ud over
ibrugtagningsvejledning i dette kapitel findes der en
generel tjekliste for ibrugtagning på Daikin Business Portal
(kræver godkendelse).
Den generelle tjekliste for ibrugtagning. er et supplement til
vejledningen i dette kapitel og kan bruges som rettesnor og
rapporteringsskabelon under ibrugtagning og overdragelse
til brugeren.
BEMÆRK
Enheden skal ALTID køre med termomodstande og/eller
tryksensorer/kontakter. Hvis IKKE, kan kompressoren
brænde sammen.
Installations- og betjeningsvejledning
19
Page 20
17 Konfiguration
16.1Kontrolliste før ibrugtagning
Kontrollér punkterne nedenfor efter installation af enheden. Efter
endt kontrol skal enheden lukkes. Start enheden igen, når den er
blevet lukket.
Læs alle anvisninger vedrørende installation og drift
beskrevet i Referencevejledning vedrørende montering
og brug.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Sørg for, at drænrør er monteret korrekt, og at de er
isolerede, og at vandet bortledes korrekt. Kontrollér for
vandlækage.
Mulig konsekvens: Kondensvand kan dryppe.
Kølerør (gas og væske) skal være monteret og
varmeisoleret korrekt.
Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er
spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede
beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som
er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE
omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede
elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er
helt åbne.
16.2Sådan udføres en testkørsel
INFORMATION
Se reference- eller servicevejledningen til det anvendte
interface vedrørende testkørsel.
BEMÆRK
Afbryd IKKE testkørslen.
17Konfiguration
17.1Brugsstedsindstilling
Foretag følgende brugsstedsindstillinger, så de svarer til den faktiske
installation og til brugerens behov:
▪ Luftstrømsmængde forøgelse
▪ Luftstrømsmængde, når termostatstyring er på OFF
▪ Luftfilteret skal renses
▪ Nummer på indendørsenhed i simultant driftssystem
▪ Individuel indstilling i simultant driftssystem
▪ Computerstyring (tvunget OFF samt ON/OFF drift)
INFORMATION
▪ Tilslutning af ekstraudstyr til indendørsenheden kan
medføre ændring af visse brugsstedsindstillinger. Få
yderligere oplysninger i installationsvejledningen til
ekstraudstyret.
▪ Følgende indstilling er kun relevant, når der anvendes
BRC1H52* brugerinterface. Ved brug af et andet
interface, se installations- eller servicevejledningen til
brugerinterfacet.
Indstilling: Luftstrømsmængde forøgelse
Denne indstilling skal svare til brugerens behov. Det er muligt at
forøge den indstillede luftstrøm (HIGH, MEDIUM og LOW) på stedet.
Man kan ændre værdien (—), som vist i tabellen nedenfor.
Hvis du ønsker følgende luftstrøm…Så
(1)
MSW—
Standard13 (23)001
En lille forøgelse02
Forøget03
Indstilling: Luftstrømsmængde, når termostatstyring er på OFF
Denne indstilling skal svare til brugerens behov. Den bestemmer
blæserhastigheden på indendørsenheden ved termostat OFF.
1 Hvis du har indstillet blæseren til at køre, skal du indstille
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
• M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
• SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
•: Standard
(2)
Blæserhastighed:
• LL: Lav blæserhastighed (indstilles, når termostat er OFF)
• L: Lav blæserhastighed (indstilles på brugerinterfacet)
• Indstillingsvolumen: Blæserhastigheden svarer til den hastighed, som brugeren har indstillet med knappen på brugerinterfacet til indstilling
af blæserhastighed.
• Overvågning 1, 2, 3: Blæseren er FRA, men den kører kortvarigt for hver 6minutter for at detektere rumtemperaturen med LL (overvågning
1), L (overvågning 2) eller Indstillingsvolumen (overvågning 3).
Installations- og betjeningsvejledning
20
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
Page 21
18 Tekniske data
F2T1T2
FORCED
OFF
a
Indstilling: Luftfilteret skal renses
Denne indstilling skal svare til luftens tilsmudsningsgrad i rummet.
Den bestemmer intervallet for visning af meddelelsen "Time to
clean filter" (tid til rensning af luftfilter) på brugerinterfacet.
Hvis du ønsker et interval på…
(luft-tilsmudsning)
MSW—
Så
(1)
±200h (let)10 (20)001
±100h (kraftig)02
Indstilling: Nummer på indendørsenhed i simultant driftssystem
Følgende brugsstedsindstillinger i tilstand med simultant
driftssystem:
Hvis system-tilstanden er…Så
(1)
MSW—
Par (1 enhed)11 (21)001
Simultant (2 enheder)02
Simultant (3 enheder)03
Når anlægget kører med simulant driftssystem, se da afsnittet
"Simultant driftssystem, individuel indstilling" for at indstille masterog slaveenhed separat.
Når der anvendes trådløse fjernbetjeninger, er det nødvendigt at
indstille adressen for den trådløse fjernbetjening. Se
installationsvejledningen, der leveres med den trådløse
fjernbetjening, vedr. indstillingsanvisninger.
Indstilling: Individuel indstilling i simultant driftssystem
Følg de nedenstående anvisninger, når master- og slaveenheden
skal indstilles separat.
2 Udfør brugsstedsindstilling for masterenheden.
3 Afbryd strømforsyningen.
4 Tag brugerinterfacet af masterenheden, og forbind det med
slaveenheden.
Tænd for hovedafbryderen, og indstil individuelle indstillinger.
5 Udfør brugsstedsindstillinger for slaveenheden.
6 Afbryd strømforsyningen.
7 Hvis der er mere end en slaveenhed, gentages indstillingen for
hver enhed
8 Tag brugerinterfacet af slaveenheden, og forbind det med
masterenheden.
INFORMATION
▪ Man skal ikke ledningsforbinde brugerinterfacet fra
masterenheden igen, hvis fjernbetjeningen til
slaveenheden (ekstraudstyr) benyttes. Dog skal
ledningerne, der er forbundet med masterenhedens
klemmerække til brugerinterfacet, fjernes.
▪ Efter indstilling af slaveenheden skal du fjerne
brugerinterfacets ledning og forbinde brugerinterfacet
fra masterenheden.
▪ Enheden fungerer ikke korrekt, hvis der er to eller flere
brugerinterfaces forbundet med enheden i tilstanden
med simultant driftssystem.
Indstilling: Computerstyring (tvunget OFF samt ON/OFF drift)
Ledningsspecifikationer og hvordan ledningsinstallationerne
foretages
Tilslut input udefra til terminalerne T1 og T2 på brugerinterfacets
klemrække (ingen polaritet).
a Input A
Ledningsspecifikationer
LedningsspecifikationerBeklædt vinylledning eller -kabel (2 ledere)
Diameter0,75~1,25mm
2
Ekstern klemmeKontakt, som kan sikre den mindste
belastning på 15VDC, 10mA.
Aktivering
Tvunget OFFON/OFF drift
Input "ON" standser drift (ikke
muligt med brugerinterface)
a) Input OFF → ON
Resultat: Sætter enheden på
ON
Input OFF muliggør styring med
brugerinterface
a) Input ON → OFF
Resultat: Sætter enheden på
OFF
Valg af TVUNGET OFF og ON/OFF drift
1 Tænd for strømmen, og vælg driftsmåden med brugerinterfacet.
2 Ændring af indstilling:
Hvis du ønsker…Så
(1)
MSW—
Tvunget OFF12 (22)101
ON/OFF drift02
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
• M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
• SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
•: Standard
FAA71+100BUV1B
Klimaanlæg i opdelt system
3P654518-1A – 2021.03
18Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt
tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
Installations- og betjeningsvejledning
21
Page 22
18 Tekniske data
,
A
INDOOR
OUTDOOR
18.1Ledningsdiagram
18.1.1Fælles ledningsdiagram forklaring
Se enhedernes ledningsdiagram vedr. anvendte dele og numre.
Delnumre er skrevet med arabertal i stigende rækkefølge for hver
del og er vist i overblikket nedenfor med symbolet "*" i koden for
delen.