deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2021
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FAA71BUV1B, FAA100BUV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-18M
Page 3
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
1 Om dokumentationen3
1.1Om detta dokument...................................................................3
18.1.1 Enhetsförklaring till kopplingschema............................ 21
1Om dokumentationen
1.1Om detta dokument
Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade
användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för
kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll, reparation
och använda material följer instruktionerna från Daikin och
även följer tillämplig lagstiftning samt endast utförs av
behöriga personer. I Europa och länder där IEC-standarder
gäller är den tillämpliga standarden EN/IEC 60335-2-40.
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den
kompletta dokumentuppsättningen består av:
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad
användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan
finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin Business Portal
(inloggning krävs).
14 Elinstallation17
14.1 Specifikationer för standardkablar............................................. 17
14.2 Så här ansluter du elkablar till inomhusenheten ....................... 17
2 Specifika säkerhetsinstruktioner för installatören
2Specifika
säkerhetsinstruktioner för
installatören
Följ alltid följande säkerhetsinstruktioner och föreskrifter.
Allmänt
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll, reparation
och använda material följer instruktionerna från Daikin och
även följer tillämplig lagstiftning samt endast utförs av
behöriga personer. I Europa och länder där IEC-standarder
gäller är den tillämpliga standarden EN/IEC 60335-2-40.
Enhetsinstallation (se "12Installation av enheten"[412])
VARNING
Utrustningen som använder R32-köldmedium ska förvaras
så att inga mekaniska skador uppstår och i ett väl
ventilerat rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift
(t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare
i drift). Rummets dimensioner ska vara enligt de allmänna
säkerhetsföreskrifterna.
FARA
Om väggen innehåller en metallram eller metallplattor
använder du ett vägginbäddat rör och en skyddskåpa för
hålet för att förebygga värmeutveckling, elektriska stötar
och eldsvåda.
Köldmediumrörinstallation (se "13Installation av rör"[416])
FARA
Rördragning MÅSTE installeras i enlighet med
instruktionerna i"13 Installation av rör" [4 16]. Endast
mekaniska kopplingar (t.ex. hårdlödda kragkopplingar)
som uppfyller den senaste versionen av ISO14903 får
användas.
FARA
▪ Använd INTE mineralolja på den flänsade delen.
▪ Återanvänd INTE rör från tidigare installationer.
▪ Installera ALDRIG en avfuktare för den här enheten för
att garantera dess livslängd. Torkningsmaterialet kan
lösas upp och skada systemet.
FARA
▪ Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas
läcker ut.
▪ Återanvänd INTE flänsar. Använd nya flänsar för att
förhindra läckage av köldmediegasen.
▪ Använd endast de kragmuttrar som följer med enheten.
Om du använder andra kragmuttrar kan köldmediegas
läcka ut.
FARA
Installera köldmediumrör eller komponenter på en plats där
risken är liten att de utsätts för ämnen som kan orsaka rost
på komponenter som innehåller köldmedium. Detta om
komponenterna inte är konstruerade i material som i sig är
motståndskraftiga mot rost eller har lämpligt rostskydd.
auktoriserad elektriker och MÅSTE följa gällande
bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner SKALL följa gällande
bestämmelser.
VARNING
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för
telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på
högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De
kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En
fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och
kan orsaka olyckor.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan
kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt
villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av
tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer för att undvika faror.
För användaren
3Säkerhetsinstruktioner för
användaren
Följ alltid följande säkerhetsinstruktioner och föreskrifter.
Installations- och användarhandbok
4
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 5
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren
3.1Allmänt
VARNING
Kontakta din installatör om du INTE är
säker på hur du använder enheten.
VARNING
Denna utrustning kan användas av
barn från 8 år samt personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funktion, eller brist på erfarenhet och
kunskap, omde har fått överinseende
eller instruktioner gällande säker
användning av utrustningen och är
införstådda med riskerna som är
förknippade med användningen.
Barn SKA INTE leka med utrustningen.
Rengöring och underhållsarbeten FÅR
INTE utföras av barn utan övervakning.
VARNING
▪ Batterier är märkta med följande symbol:
Detta betyder att batteriet INTE får läggas i osorterat
hushållsavfall. Om en kemisk symbol är tryckt under symbolen
betyder denna kemiska symbol att batteriet innehåller en
tungmetall över en viss koncentration.
Möjliga kemiska symboler är: Pb: bly (>0,004%).
Förbrukade batterier måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning. Genom att säkerställa
en korrekt avfallshantering av uttjänta batterier bidrar du till att
förhindra eventuella negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa.
3.2Instruktioner för säker drift
VARNING
▪ Försök INTE själv ändra, demontera,
ta bort, ominstallera eller reparera
enheten, eftersom felaktig
demontering eller installation kan
orsaka elektriska stötar eller
eldsvåda. Kontakta din leverantör.
För att förhindra elektriska stötar eller
brand:
▪ Spola INTE av enheten.
▪ Hantera INTE enheten med våta
händer.
▪ Placera INTE något vattenfyllt
föremål på enheten.
FARA
▪ Placera INTE föremål eller utrustning
ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
▪ Enheter är märkta med följande symbol:
Detta betyder att elektriska och elektroniska produkter INTE ska
läggas i osorterat hushållsavfall. Försök INTE att demontera
systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av
köldmedium, olja och andra delar måste göras av en behörig
installatör i enlighet med gällande lagstiftning.
Enheterna måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning och
reparation. Genom att säkerställa en korrekt avfallshantering av
produkten bidrar du till att förhindra eventuella negativa
konsekvenser för miljön och människors hälsa. Du kan få mer
information av din installatör eller kommunen.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du
kontrollera att ingen öppen låga finns
i närheten. Köldmediumet är i sig
själv helt säkert och inte giftigt.
R410A är ett ej brännbart
köldmedium och R32 är ett inte
särskilt brandfarligt köldmedium, men
de bildar en giftig gas när de läcker ut
i ett rum och kommer i kontakt med
en öppen låga. Låt alltid kvalificerad
servicepersonal kontrollera att läckan
har reparerats eller åtgärdats innan
driften återupptas.
FARA
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti
styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa
delar kan vara farliga att vidröra, och
maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och
justering av interna delar.
VARNING
Enheten innehåller elektriska delar och
delar som blir heta.
Innan du använder enheten ska du
kontrollera att installationen är korrekt
utförd av en installatör.
FARA
Det kan vara skadligt för hälsan att
utsätta kroppen för luftflödet under en
längre tid.
FARA
För att undvika syrebrist bör rummet
vara ordentligt ventilerat om
förbränningsutrustning används
tillsammans med systemet.
FARA
Kör INTE systemet när du besprutar ett
rum med till exempel insektsmedel.
Kemikalier kan samlas i enheten, vilket
kan vara skadligt för personer som är
överkänsliga mot kemikalierna.
FARA
▪ Använd ALLTID fjärrkontrollen för att
justera klaffvinkeln. När klaffen
svänger kan mekanismen skadas om
du tvingar den för hand.
▪ Var försiktig när du justerar
jalusierna. I luftutloppet roterar en
fläkt med hög hastighet.
FARA
FARA
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra
föremål i luftintaget eller luftutloppet.
När fläkten roterar med hög hastighet
kan den orsaka skador.
VARNING
Byt ALDRIG ut en säkring mot en
säkring med fel amperetal eller andra
kablar när en säkring löst ut. Om en
koppartråd eller tråd av annat slag
används kan enheten förstöras eller
också kan det orsaka brand.
FARA
Efter långvarig användning bör du
kontrollera enhetens fundament och
installation så att inga skador
uppkommit. Om dessa är skadade kan
enheten falla omkull och orsaka
skador.
FARA
Före kontakt med terminalenheter ska
all strömförsörjning kopplas från.
FARLIGT: RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR
Innan luftkonditioneringsanläggningen
eller luftfiltret rengörs ska driften
stoppas och all strömförsörjning brytas.
Annars kan en elektrisk stöt eller
kroppsskada orsakas.
Utsätt ALDRIG barn, växter eller djur
för direkt luftflöde.
VARNING
Placera ALDRIG någon lättantändlig
sprejflaska och använd INTE någon
sprej nära enheten. Detta kan orsaka
en eldsvåda.
Underhåll och service (se "7Underhåll och service"[410])
FARA: Var försiktig med fläkten!
Det är farligt att inspektera enheten
med fläkten igång.
Var noga med att stänga av
huvudströmbrytaren innan du utför
något underhållsarbete.
Installations- och användarhandbok
6
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på
stege och hög höjd.
FARA
Stäng av enheten innan du rengör
luftutloppet, höljet, frontpanelen och
luftfiltret.
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt.
Trolig konsekvens: Elstötar eller
brand.
FAA71+100BUV1B
Delat luftkonditioneringsaggregat
3P654518-1A – 2021.03
Page 7
4 Om systemet
Om köldmediumet (se "7.3Om kylmediet"[411])
VARNING: NÅGOT
LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i
enheten är lite brandfarligt. I
specifikationerna för utomhusenheten
anges vilken typ av köldmedium som
ska användas.
VARNING
Utrustningen som använder R32köldmedium ska förvaras så att inga
mekaniska skador uppstår och i ett väl
ventilerat rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en
gasvärmare i drift eller en elvärmare i
drift). Rummets dimensioner ska vara
enligt de allmänna
säkerhetsföreskrifterna.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ
komponenter i köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller
andra metoder för att påskynda
avfrostningsprocessen än de som
rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet
är luktfritt.
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är
eldfarligt och R32 är ett lite eldfarligt
köldmedium. I normala fall läcker de
inte ut. Om köldmedium läcker ut i
rummet kan kontakt med en öppen
låga resultera i eldsvåda (för R32) eller
att en skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter
med öppen låga, ventilera rummet och
kontakta leverantören av enheten.
Felsökning (se "8Felsökning"[412])
VARNING
Stoppa driften och stäng av
strömmen om något ovanligt
inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana
förhållanden kan det orsaka skador,
elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontakta din leverantör.
4Om systemet
VARNING
▪ Försök INTE själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig
demontering eller installation kan orsaka elektriska
stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du kontrollera att
ingen öppen låga finns i närheten. Köldmediumet är i
sig själv helt säkert och inte giftigt. R410A är ett ej
brännbart köldmedium och R32 är ett inte särskilt
brandfarligt köldmedium, men de bildar en giftig gas
när de läcker ut i ett rum och kommer i kontakt med en
öppen låga. Låt alltid kvalificerad servicepersonal
kontrollera att läckan har reparerats eller åtgärdats
innan driften återupptas.
OBS!
Använd ALDRIG systemet för andra syften. För att undvika
en försämring av kvaliteten bör du INTE använda enheten
för att kyla precisionsinstrument, matvaror, växter, djur
eller konstverk.
OBS!
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:
En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för
framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska
data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få
mer information och professionellt råd.
4.1Systemlayout
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer
överens med ditt systems layout.
Använd inte enheten förrän en
servicetekniker slutfört reparationen av
den del där köldmediumläckan
uppstått.
a Inomhusenhet
b Utomhusenhet
c Fjärrkontroll
d Köldmediumrör + kabel mellan enheterna
e Dräneringsrör
a Frontpanel
b Frontgaller
c Servicelucka
d Luftfilter
e Dräneringsslang
f Köldmediumrör
g Elkablar
h Fjärrkontroll
5Användargränssnitt
FARA
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga
att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och justering av interna
delar.
OBS!
Torka INTE av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor
med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli
missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter
du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten,
kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den
sedan med en torr trasa.
OBS!
Tryck ALDRIG på en knapp på fjärrkontrollen med ett hårt,
spetsigt föremål. Användargränssnittet kan skadas.
OBS!
Vrid eller dra ALDRIG i kabeln till fjärrkontrollen. Det kan
medföra att enheten inte fungerar på rätt sätt.
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över
huvudfunktionerna i systemet.
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen
för det installerade användargränssnittet.
6Drift
6.1Driftsvillkor
Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir
driften säker och effektiv.
För kombination med R410A-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RZQ200Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RZQG71~140Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RZQSG71~140 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
Luftfuktighet inomhus≤80%
(a)
För att undvika kondens och att vatten droppar från enheten. Om
temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske
säkerhetsanordningar aktiveras och
luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
För kombination med R32-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RZAG71~140Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RZASG71~140 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
AZAS71+100Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RZA200+250Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
ARXM71Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
Luftfuktighet inomhus≤80%
(a)
För att undvika kondens och att vatten droppar från enheten. Om
temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske
säkerhetsanordningar aktiveras och
luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
KylningUppvärmning
–5~46°C DB–15~15°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
12~28°C WB10~27°C DB
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
(a)
—
KylningUppvärmning
–20~52°C DB–20~24°C DB
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB–15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB–15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
-20~46°C DB-20~15°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
–10~46°C DB-15~18°C WB
14~28°C WB10~30°C DB
(a)
—
Installations- och användarhandbok
8
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 9
6 Drift
a
b
DB: Torr termometer
WB: Våta termometern
6.2Om driftlägen
INFORMATION
Beroende på vilken typ av inomhusenhet du använder kan
vissa driftlägen inte vara tillgängliga.
▪ Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperaturen
eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget
funktionsfel.
▪ Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften att
återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.
▪ Börvärde.Måltemperaturen för drift i kylningsläge,
uppvärmningsläge och Auto-läge.
▪ Nedväxling. En funktion som håller rumstemperaturen inom ett
visst intervall när systemet stängs av (av användaren,
schemafunktionen eller AV-timern).
6.2.1Grundläggande driftlägen
Inomhusenheten kan köras i olika driftlägen.
IkonDriftläge
Kylning. I det här läget aktiveras kylning vid behov
enligt inställningspunkten eller
nedväxlingsinställningen.
Uppvärmning. I det här läget aktiveras värme vid
behov enligt inställningspunkten eller
nedväxlingsinställningen.
Enbart fläkt. I detta läge cirkuleras luften utan
uppvärmning/kylning.
DriftBeskrivning
VärmestartVid värmestart stannar
inomhusenhetens fläkt och
följande ikon visas på
hemskärmen:
6.2.3Luftflödesriktning
När. Ändra luftflödesriktningen.
Vad. Systemet styr luftflödet beroende på användarens val.
FARA
▪ Använd ALLTID fjärrkontrollen för att justera
klaffvinkeln. När klaffen svänger kan mekanismen
skadas om du tvingar den för hand.
▪ Var försiktig när du justerar jalusierna. I luftutloppet
roterar en fläkt med hög hastighet.
1 Lodrätt luftflöde
Följande lodräta luftflödesriktningar kan ställas in med fjärrkontrollen:
RiktningSkärm
Fast position. Inomhusenheten
blåser ut luft i 1 av 5 fasta
positioner.
Svängning. Inomhusenheten
växlar mellan de 5 positionerna.
Avfuktning. I det här läget sänks luftfuktigheten med
minimal temperatursänkning.
Temperaturen och fläkthastigheten styrs automatiskt
och kan inte anges med fjärrkontrollen.
Avfuktningen fungerar inte om rumstemperaturen är
för låg.
Auto. I Auto-läget växlar anläggningen automatiskt
mellan uppvärmning och kylning beroende på
temperaturinställningen.
6.2.2Särskilda uppvärmningslägen
DriftBeskrivning
AvfrostningFör att förhindra försämrad
uppvärmningskapacitet på grund
av att is byggs upp på
utomhusenheten övergår
systemet automatiskt i
avfrostningsdriftläge.
Vid avfrostningsdrift stannar
inomhusenhetens fläkt och
följande ikon visas på
hemskärmen:
Normal drift återupptas stoppar
efter cirka 6 till 8 minuter.
Obs! Rekommenderad position för de vågräta bladen (klaffar)
varierar beroende på driftläget.
a Kylning
b Uppvärmning
INFORMATION
Inställningsprocedur för lodrät luftflödesriktning finns i
referensguiden eller handboken för använd fjärrkontroll.
2 Vågrät luftflödesriktning
▪ Vågrätt luftflöde: genom manuell justering av de lodräta bladen
(jalusier).
Så här justerar du jalusierna (lodräta blad)
1 Justera de vågräta bladen med fjärrkontrollen så att du enkelt
kan komma åt knopparna på de lodräta bladen.
2 Håll i knopparna och för dem nedåt lite.
3 Justera vänster eller höger till önskad position medan du håller i
När enheten installerats i ett hörn i rummet bör riktningen
på jalusiet vara bort från väggen. Effekten blir sämre om
en vägg blockerar luftflödet.
6.3Så här används systemet
INFORMATION
För inställning av driftläge eller andra inställningar, se
referensguiden eller bruksanvisningen för fjärrkontrollen.
7Underhåll och service
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på stege och hög
höjd.
Följande symboler kan visas på inomhusenheten:
SymbolFörklaring
Mät spänningen över kontakterna för huvudkretsens
kondensatorer eller elektriska komponenter innan
något servicearbete inleds.
7.2Rengöra enheten
FARA
Stäng av enheten innan du rengör luftutloppet, höljet,
frontpanelen och luftfiltret.
7.2.1Så här rengör du luftutloppet och höljet
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens:
Elstötar eller brand.
7.1Försiktighetsåtgärder vid underhåll
och service
OBS!
Detta underhåll FÅR ENDAST utföras av installatören eller
servicerepresentanten.
Vi rekommenderar att underhåll utförs minst gång per år.
Tillämplig lagstiftning kan kräva kortare underhållsintervall.
FARA
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget
eller luftutloppet. När fläkten roterar med hög hastighet kan
den orsaka skador.
OBS!
Inspektera ALDRIG själv enheten och utför aldrig själv
service på enheten. Anlita utbildad personal för dessa
uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra
luftutlopp, hölje, frontpanel och luftfilter.
VARNING
Byt ALDRIG ut en säkring mot en säkring med fel
amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en
koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten
förstöras eller också kan det orsaka brand.
FARA
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens
fundament och installation så att inga skador uppkommit.
Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka
skador.
OBS!
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Troligkonsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Skrubba INTE klaffen för hårt när du rengör den med
vatten. Trolig konsekvens: Ytskiktet kan lossna.
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt
rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.
7.2.2Så här rengör du frontpanelen
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens:
Elstötar eller brand.
OBS!
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Troligkonsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
Du kan ta bort frontpanelen för att rengöra den.
1 Öppna frontpanelen. Håll frontpanelen i panelflikarna på båda
sidor och öppna den tills panelen stannar.
FARA
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning
kopplas från.
FARLIGT: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Innan luftkonditioneringsanläggningen eller luftfiltret
rengörs ska driften stoppas och all strömförsörjning brytas.
Annars kan en elektrisk stöt eller kroppsskada orsakas.
Installations- och användarhandbok
10
a Panelflik
2 Ta bort frontpanelen genom att trycka på krokarna båda sidorna
om frontpanelen mot mitten på enheten och ta bort panelen.
FAA71+100BUV1B
Delat luftkonditioneringsaggregat
3P654518-1A – 2021.03
Page 11
3 Rengör frontpanelen. Torka av med en mjuk trasa fuktad i
a
vatten och neutralt rengöringsmedel.
4 Torka panelen med en torr, mjuk trasa och låt den torka i
skuggan.
5 Sätt tillbaka frontpanelen. Justera krokarna på frontpanelen
med spåren och tryck in dem helt.
6 Stäng frontpanelen försiktigt.
7.2.3Så här rengör du luftfiltret
OBS!
Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan fjärrkontrollen visa meddelandet
"Time to clean filter" (dags för rengöring av luftfilter). Rengör
luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
(=tillvalsutrustning).
Så här rengör du luftfiltret:
1 Öppna frontpanelen. Håll frontpanelen i panelflikarna på båda
sidor och öppna den tills panelen stannar.
7 Underhåll och service
3 Rengöra luftfiltret. Använd en dammsugare eller tvätta med
vatten. Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om
luftfiltret är mycket smutsigt.
4 Torka luftfiltret i skuggan.
5 Sätt tillbaka luftfiltret. Sätt tillbaka luftfiltret som det satt.
6 Stäng frontpanelen. Håll frontpanelen i panelflikarna på båda
sidor och stäng den försiktigt.
7 Sätt PÅ strömmen.
8 För borttagning av varningsskärmar, se fjärrkontrollens
användarhandbok.
7.3Om kylmediet
Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE
gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
Växthuseffektpåverkan (GWP): 675
Köldmediumtyp: R410A
Växthuseffektpåverkan (GWP): 2087,5
OBS!
Tillämplig lagstiftning om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten kräver att köldmediumpåfyllning av
enheten indikeras både i vikt och motsvarande mängd
CO2.
Formel för beräkning av motsvarande mängd CO2 i
ton: GWP-värde för köldmedium × total mängd påfyllt
köldmedium [i kg]/1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges
vilken typ av köldmedium som ska användas.
VARNING
Utrustningen som använder R32-köldmedium ska förvaras
så att inga mekaniska skador uppstår och i ett väl
ventilerat rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift
(t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare
i drift). Rummets dimensioner ska vara enligt de allmänna
säkerhetsföreskrifterna.
a Panelflik
2 Ta bort luftfiltret. Tryck försiktigt upp fliken i mitten på luftfiltret
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
att påskynda avfrostningsprocessen än de som
rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
Installations- och användarhandbok
11
Page 12
8 Felsökning
1×1×1×4×1×3×1×
cbadefg
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är eldfarligt och R32 är ett
lite eldfarligt köldmedium. I normala fall läcker de inte ut.
Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en
öppen låga resultera i eldsvåda (för R32) eller att en
skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört
reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
8Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och
kontakta din återförsäljare.
VARNING
Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det
orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta
din leverantör.
Systemet MÅSTE repareras av en kvalificerad servicetekniker.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, som en
säkring eller jordfelsbrytare ofta löser ut
eller om PÅ/AV-brytaren INTE fungerar
som den ska.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Stäng AV alla
huvudströmbrytare för
enheten.
Stäng AV strömmen.
FelÅtgärd
Om fjärrkontrollen visar .
Om systemet INTE fungerar korrekt utöver ovanstående nämnda fall
och inget av ovan nämnda fel finns kan du felsöka systemet enligt
följande procedurer.
INFORMATION
I referensguiden på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/ finns fler felsökningstips.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan
lösa problemet själv kontaktar du installatören och meddelar
symptomen, komplett modellnamn på enheten (med
tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum
(anges eventuellt på garantikortet).
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Information om felkoder
finns i fjärrkontrollens
användarhandbok.
9Flyttning
Kontakta leverantören för demontering och ominstallation av hela
enheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.
10Kassering
OBS!
Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering
av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra
delar SKA ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheter
MÅSTE behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återvinning.
För installatören
11Om lådan
11.1Inomhusenhet
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges
vilken typ av köldmedium som ska användas.
▪ Enheten MÅSTE kontrolleras för skador vid leveransen.
Eventuella skador SKA omedelbart anmälas till transportbolagets
skaderepresentant.
▪ Placera den förpackade enheten så nära installationsplatsen som
möjligt för att skydda den från transportskador.
▪ Packa upp inomhusenheten helt enligt
uppackningsdokumentationens instruktioner.
11.1.1Så här tar du bort tillbehören från
inomhusenheten
1 Ta bort:
▪ tillbehören i förpackningens botten,
▪ monteringsplåten som finns på inomhusenhetens baksida.
a Installations- och användarhandbok
b Allmänna försiktighetsåtgärder
c Fästskruvar M4×25L för monteringsplåten (9×),
fästskruvar M4×12L (2× för klass 71, 3× för klass 100)
d Buntband (1 stor, 3 små)
e Isoleringstejp
f Skruvskydd (endast för klass 100)
g Monteringsplåt
12Installation av enheten
INFORMATION
Om du inte är säker på hur du ska öppna eller stänga delar
av enheten (frontpanel, elkomponentbox, frontgaller …)
finns öppnings- och stängningsprocedurer i installatörens
referenshandbok.
Installations- och användarhandbok
12
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 13
12 Installation av enheten
≤120
≥90
≥30
a
b ≥1800
≥50≥50
≥90
(mm)
A
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
B
c
2
2
2
2
3
a
b
1
cc
c
a
b
c
d
e
f
VARNING
Installation ska göras av en installatör och val av material
och installation ska följa tillämplig lagstiftning. I Europa är
EN378 tillämplig standard.
12.1Förberedelse av
installationsplatsen
Undvik att installera i en miljö med organiska lösningsmedel, till
exempel bläck och siloxan.
VARNING
Utrustningen som använder R32-köldmedium ska förvaras
så att inga mekaniska skador uppstår och i ett väl
ventilerat rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift
(t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare
i drift). Rummets dimensioner ska vara enligt de allmänna
säkerhetsföreskrifterna.
12.1.1Krav på inomhusenhetens
installationsplats
INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
FARA
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett
säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för
att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
▪ Väggisolering. Om förhållandena i väggen överstiger 30°C och
relativ luftfuktighet på 80% eller om friskluften är indragen genom
taket behövs extra isolering (minst 10mm tjockt PE-skum).
▪ Väggens bärighet. Kontrollera att väggens bärighet är tillräcklig
för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör väggen förstärkas
innan enheten installeras.
▪ Luftflöde. Se till att inget blockerar luftflödet.
▪ Dränering. Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt.
▪ Avstånd. Beakta följande krav:
12.2Montering av inomhusenheten
12.2.1Så här installerar du monteringsplåten
1 Ta bort monteringsplåten från enheten.
▪ Ta bort 2 skruvar från klass 71 eller 1 skruv från klass 100.
▪ Tryck knopparna i pilens riktning.
▪ Ta bort monteringsplåten.
A Klass 71
B Klass 100
a Monteringsplåt
b Skruv
c Knopp
2 Välj positionen för rören (för rördragning nedåt eller åt sidan, se
"12.2.3Så här tar du bort skyddet för
rördragningsporten"[415]):
a Blockerande föremål
b Minsta avstånd till golvet
OBS!
Montera ALDRIG inomhusenheten direkt på väggen.
Använd den medföljande monteringsplåten för installation.
3 Fäst monteringsplåten på väggen och installera den tillfälligt.
4 Se till att monteringsplåten är i våg (använd flikarna på
monteringsplåten).
5 Markera centrum för borrhålen på väggen med ett måttband.
Placera ena änden av måttbandet vid symbolen " ".
6 Slutför installationen genom att fästa monteringsplåten på
väggen:
▪ Använder du M4×25L-skruvar (tillbehör) ska du installera minst 4
skruvar jämnt på varje sida.
▪ Vid användning av bultar (Exempel: för betongvägg): använd
M8~M10-bultar (anskaffas lokalt) en för varje sida.
Installations- och användarhandbok
13
Page 14
12 Installation av enheten
A
(mm)
6085
480411
1050
10498
344
389
44
44
103
52
101
290
d
e
caaac
ia
d
e
b
aaaa
f
f
gh
B
(mm)
1200
543503
16465
18689
393
459
45
45
80
36
194
340
aaa
a
aaaa
i
bcc
d
e
d
e
f
f
gh
Ø80
a
b
c
INFORMATION
Skyddet som du tagit bort från hålen för rören kan du
förvara i fickan i monteringsplåten.
A Mall för installation med monteringsplåt för klass 71
B Mall för installation med monteringsplåt för klass 100
a Rekommenderade fästpunkter
b Ficka för skyddet för rördragningsporten
c Flikar för placering av ett vattenpass
d Hål genom väggen Ø80mm
e Dräneringsslang
f Placera måttbandet vid symbolen " "
g Gasrör
h Vätskerör
i Tillfälligt monteringshål
12.2.2Borra ett hål i väggen
FARA
Om väggen innehåller en metallram eller metallplattor
använder du ett vägginbäddat rör och en skyddskåpa för
hålet för att förebygga värmeutveckling, elektriska stötar
3 Sätt en skyddskåpa runt röret.
och eldsvåda.
OBS!
Var noga med att täta glappen runt rören med
tätningsmaterial (anskaffas lokalt) för att förhindra
vattenläckage.
1 Borra ett genomföringshål med 80mm diameter i väggen så att
det lutar nedåt mot utsidan.
2 För in ett vägginbäddat rör hålet.
Installations- och användarhandbok
14
4 När du är färdig med kabeldragningen och rören för
köldmedium och dränering ska du INTE glömma att täta
öppningen med ett tätningsmaterial.
a Vägginbäddat rör (anskaffas lokalt)
b Kitt (anskaffas lokalt)
c Skyddskåpa för hål i väggen (anskaffas lokalt)
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 15
12 Installation av enheten
a
b
a
c
dbe
c
ef
bda
A
A
cg
12.2.3Så här tar du bort skyddet för
rördragningsporten
INFORMATION
För anslutning av rör på höger sida, baktill på höger sida,
på vänster sida eller på undersidan till vänster MÅSTE
skyddet för rördragningsporten tas bort.
a Kapa för sidorördragning
b Kapa för rördragning undertill
1 Ta bort frontgallret.
2 Skär av locket för rördragningsporten från insidan på frontgallret
med en bågsåg.
3 Ta bort grader längs den sågade kanten med en halvrund nålfil.
d Monteringsplåt (tillbehör)
e Del av förpackningsmaterialet
12.2.5Så här för du rören genom hålet i väggen
1 Anslut dräneringsrör "12.2.6 Så här gör du dräneringen" [415],
köldmediumrör "13 Installation av rör" [4 16] och elkablar
"14Elinstallation"[417].
2 Anpassa köldmediumrör efter rörmarkeringarna på
monteringsplåten.
3 Fäst elkablar och köldmediumrör med vinyltejp (anskaffas
lokalt).
a Dräneringsslang
b Hål i väggen
c Köldmediumrör
d Elkablar
e Vinyltejp (anskaffas lokalt)
f Strömförsörjning
g Kablage för signalöverföring och fjärrkontroll
OBS!
▪ Böj INTE köldmediumrör.
▪ Tryck INTE på köldmediumrör på bottenramen eller
frontgallret.
OBS!
Använd INTE avbitartång för att ta bort locket för
rördragningsporten eftersom detta skadar frontgallret.
12.2.4Så här krokar du på enheten på
monteringsplåten
1 Ta bort frontpanelen.
2 Placera inomhusenheten på monteringsplåtens krokar. Använd
" "-markeringarna som guide.
3 Lägg en del av förpackningsmaterialet som stöd.
4 För dräneringsslangen och köldmediumrör genom vägghålet.
5 När hela installationen är slutförd (dräneringsrör "12.2.6Så här
gör du dräneringen" [4 15], köldmediumrör "13 Installation av
rör" [4 16] och elkablar "14 Elinstallation" [4 17]) fäster du
inomhusenheten på monteringsplåten "15.1Så här fixerar du
Kontrollera och följ de Allmänna riktlinjer för dränering i
installatörens referensguide för inomhusenhet.
Installations- och användarhandbok
15
Page 16
13 Installation av rör
A
B
C
a
b
A
B
C
b
a
a
b
t
Ø
Så här ansluter du rör på höger sida, baktill på
höger sida eller på undersidan till höger
INFORMATION
Fabriksstandard är rördragning på höger sida. För
rördragning på vänster sida tar du bort rör från höger sida
och installerar på vänster sida.
1 Fäst dräneringsslangen under köldmediumrören med vinyltejp.
2 Linda samman dräneringsslangen och köldmediumrören med
isoleringstejp.
a Dräneringstråg
b Plastbehållare
3 Sätt tillbaka luftfiltren (se "7.2.3 Så här rengör du
luftfiltret"[411]).
13Installation av rör
A Rördragning på höger sida
B Rördragning på undersidan till höger
C Rördragning baktill på höger sida
a Ta bort rörportskyddet här för rördragning på höger sida
b Ta bort rörportskyddet här för rördragning på höger
undersida
Så här ansluter du rör på vänster sida, baktill på
vänster sida eller på undersidan till vänster
INFORMATION
Fabriksstandard är rördragning på höger sida. För
rördragning på vänster sida tar du bort rör från höger sida
och installerar på vänster sida.
1 Ta bort isoleringsfästskruven till höger och ta bort
dräneringsslangen.
2 Ta bort dräneringspluggen på vänster sida och sätt dit den till
höger.
OBS!
Använd INTE smörjmedel (kylmaskinolja) vid införing av
dräneringspluggen. Detta kan skada dräneringspluggen
och orsaka läckage.
3 Sätt in dräneringsslangen på vänster sida och glöm inte att
fästa den med fästskruven så att inget läckage uppstår.
4 Fäst dräneringsslangen på undersidan av köldmediumrören
med vinyltejp.
A Rördragning på vänster sida
B Rördragning baktill på vänster sida
C Rördragning på undersidan till vänster
a Ta bort rörportskyddet här för rördragning på vänster sida
b Ta bort rörportskyddet här för rördragning på vänster
undersida
Så här söker du efter vattenläckor
1 Ta bort luftfiltren (se "7.2.3Så här rengör du luftfiltret"[411]).
2 Fyll gradvis på med cirka 1liter vatten i dräneringstråget och
kontrollera så att inga vattenläckor finns.
13.1Förbereda köldmedierören
13.1.1Köldmediumrörkrav
FARA
Rördragning MÅSTE installeras i enlighet med
instruktionerna i"13 Installation av rör" [4 16]. Endast
mekaniska kopplingar (t.ex. hårdlödda kragkopplingar)
som uppfyller den senaste versionen av ISO14903 får
användas.
OBS!
Rör och andra tryckförande komponenter ska vara
lämpliga för kylmedium. Använd sömlösa kopparrör,
avoxiderade med fosforsyra, för kylmedium.
▪ Främmande material i rören (inklusive oljor för tillverkning) måste
vara ≤30mg/10m.
Köldmediumrördiameter
För röranslutningar till inomhusenheten ska följande rördiameter
användas:
Ytterdiameter på rör (mm)
VätskerörGasrör
Ø9,5Ø15,9
Köldmediumrörmaterial
▪ Rörmaterial: Sömlösa kopparrör avoxiderade med fosforsyra.
▪ Kragkopplingar: Använd anlöpt material.
▪ Rörmaterials härdningsgrad och godstjocklek:
Om temperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är över RH80%
måste isoleringen vara minst 20mm tjock för att inte kondensvatten
ska bildas på tätningens yta.
Isoleringens inre
diameter (Øi)
Isoleringens
tjocklek (t)
13.2Anslutning av köldmedierören
FARLIGT: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
13.2.1Hur du ansluter köldmedierören till
inomhusenheten
FARA
Installera köldmediumrör eller komponenter på en plats där
risken är liten att de utsätts för ämnen som kan orsaka rost
på komponenter som innehåller köldmedium. Detta om
komponenterna inte är konstruerade i material som i sig är
motståndskraftiga mot rost eller har lämpligt rostskydd.
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges
vilken typ av köldmedium som ska användas.
▪ Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt.
1 Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
2 Isolering. Isolera köldmediumrören och linda isoleringstejpen
från den L-formade böjen hela vägen till slutet inuti enheten
som följer:
VARNING
▪ All kabeldragning FÅR ENDAST utföras av en
auktoriserad elektriker och MÅSTE följa gällande
bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner SKALL följa gällande
bestämmelser.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan
kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt
villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av
tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer för att undvika faror.
14.1Specifikationer för standardkablar
KomponentSpecifikation
Kabel mellan enheter
(inomhus↔utomhus)
AnvändargränssnittskabelVinylkablar med 0,75 till
(a)
Om skyddsrören inte används ska du använda H07RN-F (60245
IEC 66).
4-trådig kabel
1,5mm2~2,5mm2, lämplig för
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
1,25mm² skärmning eller
kablar (2‑trådiga kablar)
H03VV-F (60227 IEC 52)
Max 500m
(a)
a Extern rördragning
b Isoleringstub för inomhusenheten
c Inomhusenhetens rör
d Isoleringstubtejp
e Isoleringstejp (tillbehör)
f Stort buntband (tillbehör)
g Början på lindningen
h L-formad böj
i Isoleringslindningens söm (kontrollera att det inte finns
något glapp i isoleringslindningen)
OBS!
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan
orsaka kondens.
14.2Så här ansluter du elkablar till
inomhusenheten
OBS!
▪ Följ kabelschemat (medföljer enheten och finns
placerad på insidan av serviceluckan).
▪ Instruktioner för anslutning av valfri utrustning se
installationshandboken som medföljer den valfria
utrustningen.
▪ Kontrollera att kabeldragningen INTE förhindrar att
serviceluckan kan sättas tillbaka ordentligt.
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och
signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar
ska avståndet mellan de två kablarna ALLTID vara minst 50mm.
OBS!
Var noga med att hålla isär ledningarna för
spänningsförsörjning och signalöverföring.
Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får
korsas, men ALDRIG dras parallellt.
1 Ta bort serviceluckan och skärmplåten.
2 Användargränssnittskabel: Anslut kabeln till kopplingsplinten
(symbolerna P1, P2).
Installations- och användarhandbok
17
Page 18
14 Elinstallation
1
3
2
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
P2F1F2T
1
1
3
2
e
70~90
10~20
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
70~90
7
b
c
d
a
a
P1 P2
21 3
P1 P2
213
e
b
c
d
a
21 3
P1 P2
P1 P2
P1 P2
213
1 2 3
e
c
d1d2
b
a
P1 P2
1 2 3
21 31 2 3
P1 P2P1 P2P1 P2
2132131 2 3
e
ccc
d1d2d2
bbb
aaa
b(1)
b(2)
b(16)
d
a(1)
c
a(2)
a(16)
3 Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus): Dra kablarna
genom ramen, anslut kabeln till kopplingsplinten (kontrollera att
siffrorna stämmer överens med siffrorna på utomhusenheten,
och anslut jordkabeln), och fäst kabeln med ett buntband.
4 Täta alla hål med tätningsmaterial (anskaffas lokalt) för att
förhindra att smådjur kommer in i systemet.
5 Sätt tillbaka skärmplåten och serviceluckan.
a Kontaktdon för kablage mellan enheter
b Kontaktdon för kabeldragning, fjärrkontroll
c Signalöverföringskabel
d Kablage fjärrkontroll
e Små buntband (tillbehör)
Kabeldragningsväg:
Samkörningssystem: 1 fjärrkontroll styr 2 inomhusenheter (2
inomhusenheter körs på samma sätt)
a Strömförsörjning
b Överspänningsskydd
c Utomhusenhet
d Inomhusenhet
e Fjärrkontroll
Gruppstyrning: 1 fjärrkontroll styr upp till 4 inomhusenheter
(alla körs enligt fjärrkontrollens inställning)
a Elkablar
Fullständigt kabeldragningsexempel
Beträffande ledningsdragning för utomhusaggregat: se
installationsmanual som medföljer detta.
b Överspänningsskydd
c Utomhusenhet
d Inomhusenhet
e Fjärrkontroll
a Strömförsörjning
b Överspänningsskydd
c Utomhusenhet
d1 Inomhusenhet (primär)
d2 Inomhusenhet (sekundär)
e Fjärrkontroll
▪ Vid användning av ett partypsystem som huvudsystem för
samtidig drift av flera enheter kan du samtidigt starta/stoppa
(gruppstyra) upp till 16 enheter med 1 fjärrkontroll. (Alla
inomhusenheter körs enligt fjärrkontrollens inställningar)
▪ Termistoravläsningen av rumstemperaturen är endast effektiv för
den inomhusenhet som fjärrkontrollen är ansluten till.
b Överspänningsskydd
c Utomhusenhet
d Inomhusenhet
e Fjärrkontroll
1 Ta bort serviceluckan.
2 Lägg korskoppling mellan terminalerna (P1, P2) i kontrollboxen
för fjärrkontrollen (ingen polaritet). För samkörningssystem ska
fjärrkontrollen anslutas till huvudenheten.
15 Avsluta installationen av inomhusenheten
b Köldmediumrör
c Isoleringstejp
d Bottenram
e Skruv M4×12L (tillbehör) 2 för klass 71, 3 för klass 100
5 Sätt tillbaka frontgallret och frontpanelen.
16Driftsättning
OBS!
Kontrollista för allmän driftsättning. Förutom
driftsättningsinstruktionerna i detta kapitel finns också en
kontrollista för allmän driftsättning tillgänglig på Daikin
Business Portal (autentisering krävs).
Kontrollistan för allmän driftsättning utgör ett komplement
till instruktionerna i detta kapitel och kan användas som en
riktlinje och rapporteringsmall under driftsättning och
överlämningen till användaren.
OBS!
Kör ALLTID enheten med termistorer och/eller tryckgivare/brytare. Resultatet kan ANNARS skada kompressorn.
16.1Checklista före driftsättning
Efter installation av enheten ska följande punkter först kontrolleras.
När alla kontroller är gjorda ska enheten stängas. Strömsätt enheten
när den har stängts.
Läs de fullständiga installations- och bruksanvisningarna
enligt installations- och användarhandboken.
Inomhusenheten är korrekt monterad.
a Kopplingsplint (X1M) (Huvudenhet)
b Fjärrkontroll (MAIN)
c Fjärrkontroll (SUB)
3 När 2 fjärrkontroll används måste det ena ställas i läge "MAIN"
och det andra i läge "SUB". Inställningsinformation finns i
installationshandboken för den anslutna fjärrkontrollen.
15Avsluta installationen av
inomhusenheten
15.1Så här fixerar du enheten på
monteringsplåten
1 Ta bort förpackningsmaterialdelen.
2 Tryck på inomhusenhetens bottenram med båda händerna för
att fästa den på monteringsplåtens krokar. Kontrollera att INGA
kablar kläms eller fastnar någonstans.
3 Tryck på inomhusenhetens bottenpanel med båda händerna
tills den sitter ordentligt fast på monteringsplåtens krokar.
4 Fäst inomhusenheten på monteringsplåten med fästskruvar för
inomhusenheten M4×12L (2 för klass 71, 3 för klass 100)
(tillbehör).
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Kontrollera att dräneringsröret är korrekt installerat,
isolerat och att vattnet rinner obehindrat. Kontrollera så att
inga vattenläckor finns.
Trolig konsekvens: Kondensvatten kan droppa ned.
Att köldmediumrör (gas och vätska) är korrekt
installerade och värmeisolerade.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är
ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar
är installerade i enlighet med detta dokument och har
INTE förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen
på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade
elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör
inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är
helt öppna.
Testkörningsproceduren beskrivs i användarhandboken
eller servicehandboken för använd fjärrkontroll.
Installations- och användarhandbok
19
Page 20
17 Konfiguration
OBS!
Avbryt INTE testkörningen.
17Konfiguration
17.1Lokal inställning
Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska
installationskonfigurationen och användarens behov:
▪ Ökningsläge för luftflödeshastighet
▪ Luftflödeshastighet när termostatkontrollen är AV
▪ Dags för rengöring av luftfilter
▪ Nummer för inomhusenhet i samkörningssystem
▪ Individuell inställning för samkörningssystem
▪ Datorstyrning (TVINGANDE PÅ och PÅ/AV)
INFORMATION
▪ Anslutning av valfria tillbehör till inomhusenheten kan
ändra vissa lokala inställningar. Mer information finns i
installationshandboken för det valfria tillbehöret.
▪ Följande inställning är endast tillämplig när
fjärrkontrollen BRC1H52* används. Vid användning av
något annat gränssnitt, se installations- eller
servicehandboken för fjärrkontrollen.
Inställning: Ökningsläge för luftflödeshastighet
Den här inställningen måste stämma överens med användarens
behov. Du kan höja inställt luftflöde (HÖGT, MEDIUM och LÅGT) på
fältet. Ändra värdet (—) enligt tabellen nedan.
Om du vill ha luftflödet…Då
MSW—
Standard13 (23)001
Lite ökat02
Ökat03
Inställning: Luftflödeshastighet när termostatkontrollen är AV
Den här inställningen måste stämma överens med användarens
behov. Den avgör fläkthastigheten på inomhusenheten när
termostaten är AV.
1 Om du har ställt in fläktdrift anger du luftflödeshastigheten:
Den här inställningen måste stämma överens med luftföroreningen i
rummet. Det avgör intervallet för visning av meddelandet "Dags för
filterrengöring" visas på fjärrkontrollen.
Om du vill ha intervallet …
(luftförorening)
MSW—
Då
(1)
±200h (lätt)10 (20)001
±100h (kraftig)02
Inställning: Nummer för inomhusenhet i samkörningssystem
För samkörningssystemläge med följande lokal inställning:
Om systemläget är…Då
(1)
MSW—
Par (1 enhet)11 (21)001
Samkörning (2 enheter)02
Samkörning (3 enheter)03
Vid användning i samkörningsläge, se avsnittet "Individuell
inställning för samkörningssystem" för separat inställning av
huvudenhet och sekundärenhet.
Vid användning av trådlösa fjärrkontroller måste adress för trådlös
fjärrkontroll ställas in. Se härom installationsmanual som medföljer
den sladdlösa fjärrkontrollen.
Inställning: Individuell inställning för samkörningssystem
Utför följande moment vid separat inställning av primär- och
sekundäraggregat.
2 Gör inställning på platsen av primäraggregatet.
3 Stäng av huvudströmmen.
4 Koppla bort fjärrkontrollen från primäraggregatet, och anslut
den till sekundäraggregatet.
Sätt på huvudströmbrytaren och ange individuell inställning.
(1)
Lokala inställningar definieras som följer:
• M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet
• SW: Inställningsnummer
• —: Värdenummer
•: Standard
(2)
Fläkthastighet:
• LL: Låg fläkthastighet (anges vid termostat AV)
• L: Låg fläkthastighet (anges med fjärrkontrollen)
• Inställd volym: Fläkthastigheten motsvarar den hastighet användaren ställt in med fläkthastighetsknappen på fjärrkontrollen.
• Övervakning 1, 2, 3: Fläkten är AV, men körs en kort stund med 6minuters mellanrum för att mäta rumstemperaturen med LL
(Övervakning 1), L (Övervakning 2) eller Setup volume (Övervakning 3).
Installations- och användarhandbok
20
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 21
18 Tekniska data
F2T1T2
FORCED
OFF
a
,
A
INDOOR
OUTDOOR
5 Gör lokal inställning för sekundäraggregatet.
6 Stäng av huvudströmmen.
7 Om det finns flera sekundärenheter gör du samma inställning
på alla
8 Koppla bort fjärrkontrollen från sekundärenheten och anslut den
till huvudenheten.
INFORMATION
▪ Du behöver inte dra nya ledningar till fjärrkontrollen från
primärenheten om den extra fjärrkontrollen för
sekundärenheten används. Ta dock bort de ledningar
som är anslutna till kopplingsplinten i primärenhetens
fjärrkontroll.
▪ Efter inställning av sekundärenheten tar du bort
fjärrkontrollkablaget och drar om fjärrkontrollen från
huvudenheten.
▪ Enheten körs inte korrekt om två eller flera
fjärrkontroller är anslutna till enheten i
samkörningssystemläge.
Inställning: Datorstyrning (tvingande AV- och PÅ/AV-drift)
Kabelspecifikationer och kabeldragning
Anslut ledningarna för indata till kontakterna T1 och T2 på
kopplingsplinten för fjärrkontrollen (ingen polaritet).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin Business Portal
(inloggning krävs).
18.1Kopplingsschema
18.1.1Enhetsförklaring till kopplingschema
Information om använda komponenter och numrering finns i
enhetens kopplingsschema. Komponenter numreras med siffror i
stigande ordning för varje komponent och representeras i översikten
nedan med "*" i komponentkoden.