Daikin FAA71BUV1B, FAA100BUV1B Operation manuals [sv]

Page 1
Installations- och användarhandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71BUV1B FAA100BUV1B
Installations- och användarhandbok
Delat luftkonditioneringsaggregat
Svenska
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033B2/06-2021
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2021
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FAA71BUV1B, FAA100BUV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-18M
Page 3

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om detta dokument................................................................... 3
2 Specifika säkerhetsinstruktioner för
installatören 4
För användaren 4
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren 4
3.1 Allmänt ...................................................................................... 5
3.2 Instruktioner för säker drift......................................................... 5
4 Om systemet 7
4.1 Systemlayout............................................................................. 7
5 Användargränssnitt 8 6 Drift 8
6.1 Driftsvillkor................................................................................. 8
6.2 Om driftlägen............................................................................. 9
6.2.1 Grundläggande driftlägen ........................................... 9
6.2.2 Särskilda uppvärmningslägen..................................... 9
6.2.3 Luftflödesriktning......................................................... 9
6.3 Så här används systemet.......................................................... 10
7 Underhåll och service 10
7.1 Försiktighetsåtgärder vid underhåll och service ........................ 10
7.2 Rengöra enheten....................................................................... 10
7.2.1 Så här rengör du luftutloppet och höljet...................... 10
7.2.2 Så här rengör du frontpanelen.................................... 10
7.2.3 Så här rengör du luftfiltret ........................................... 11
7.3 Om kylmediet ............................................................................ 11
8 Felsökning 12 9 Flyttning 12 10 Kassering 12
För installatören 12
11 Om lådan 12
11.1 Inomhusenhet............................................................................ 12
11.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten.... 12
12 Installation av enheten 12
12.1 Förberedelse av installationsplatsen......................................... 13
12.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats............... 13
12.2 Montering av inomhusenheten.................................................. 13
12.2.1 Så här installerar du monteringsplåten ....................... 13
12.2.2 Borra ett hål i väggen.................................................. 14
12.2.3 Så här tar du bort skyddet för rördragningsporten...... 15
12.2.4 Så här krokar du på enheten på monteringsplåten..... 15
12.2.5 Så här för du rören genom hålet i väggen .................. 15
12.2.6 Så här gör du dräneringen.......................................... 15
13 Installation av rör 16
13.1 Förbereda köldmedierören ........................................................ 16
13.1.1 Köldmediumrörkrav..................................................... 16
13.1.2 Isolering av köldmedierören........................................ 16
13.2 Anslutning av köldmedierören................................................... 17
13.2.1 Hur du ansluter köldmedierören till inomhusenheten.. 17
15 Avsluta installationen av inomhusenheten 19
15.1 Så här fixerar du enheten på monteringsplåten ......................... 19
16 Driftsättning 19
16.1 Checklista före driftsättning ........................................................ 19
16.2 Utföra en testkörning .................................................................. 19
17 Konfiguration 20
17.1 Lokal inställning.......................................................................... 20
18 Tekniska data 21
18.1 Kopplingsschema ....................................................................... 21
18.1.1 Enhetsförklaring till kopplingschema............................ 21
1 Om dokumentationen

1.1 Om detta dokument

Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll, reparation och använda material följer instruktionerna från Daikin och även följer tillämplig lagstiftning samt endast utförs av behöriga personer. I Europa och länder där IEC-standarder gäller är den tillämpliga standarden EN/IEC 60335-2-40.
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den kompletta dokumentuppsättningen består av:
Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.
Tekniska data
Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin Business Portal
(inloggning krävs).
14 Elinstallation 17
14.1 Specifikationer för standardkablar............................................. 17
14.2 Så här ansluter du elkablar till inomhusenheten ....................... 17
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
Installations- och användarhandbok
3
Page 4

2 Specifika säkerhetsinstruktioner för installatören

2 Specifika
säkerhetsinstruktioner för installatören
Följ alltid följande säkerhetsinstruktioner och föreskrifter.
Allmänt
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll, reparation och använda material följer instruktionerna från Daikin och även följer tillämplig lagstiftning samt endast utförs av behöriga personer. I Europa och länder där IEC-standarder gäller är den tillämpliga standarden EN/IEC 60335-2-40.
Enhetsinstallation (se "12Installation av enheten"[412])
VARNING
Utrustningen som använder R32-köldmedium ska förvaras så att inga mekaniska skador uppstår och i ett väl ventilerat rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare i drift). Rummets dimensioner ska vara enligt de allmänna säkerhetsföreskrifterna.
FARA
Om väggen innehåller en metallram eller metallplattor använder du ett vägginbäddat rör och en skyddskåpa för hålet för att förebygga värmeutveckling, elektriska stötar och eldsvåda.
Köldmediumrörinstallation (se "13Installation av rör"[416])
FARA
Rördragning MÅSTE installeras i enlighet med instruktionerna i"13 Installation av rör" [4 16]. Endast mekaniska kopplingar (t.ex. hårdlödda kragkopplingar) som uppfyller den senaste versionen av ISO14903 får användas.
FARA
▪ Använd INTE mineralolja på den flänsade delen.
▪ Återanvänd INTE rör från tidigare installationer.
▪ Installera ALDRIG en avfuktare för den här enheten för
att garantera dess livslängd. Torkningsmaterialet kan lösas upp och skada systemet.
FARA
▪ Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas
läcker ut.
▪ Återanvänd INTE flänsar. Använd nya flänsar för att
förhindra läckage av köldmediegasen.
▪ Använd endast de kragmuttrar som följer med enheten.
Om du använder andra kragmuttrar kan köldmediegas läcka ut.
FARA
Installera köldmediumrör eller komponenter på en plats där risken är liten att de utsätts för ämnen som kan orsaka rost på komponenter som innehåller köldmedium. Detta om komponenterna inte är konstruerade i material som i sig är motståndskraftiga mot rost eller har lämpligt rostskydd.
Elektrisk installation (se "14Elinstallation"[417])
VARNING
▪ All kabeldragning FÅR ENDAST utföras av en
auktoriserad elektriker och MÅSTE följa gällande bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner SKALL följa gällande bestämmelser.
VARNING
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och kan orsaka olyckor.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade personer för att undvika faror.

För användaren

3 Säkerhetsinstruktioner för
användaren
Följ alltid följande säkerhetsinstruktioner och föreskrifter.
Installations- och användarhandbok
4
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 5
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren

3.1 Allmänt

VARNING
Kontakta din installatör om du INTE är säker på hur du använder enheten.
VARNING
Denna utrustning kan användas av barn från 8 år samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktion, eller brist på erfarenhet och kunskap, omde har fått överinseende eller instruktioner gällande säker användning av utrustningen och är införstådda med riskerna som är förknippade med användningen.
Barn SKA INTE leka med utrustningen. Rengöring och underhållsarbeten FÅR
INTE utföras av barn utan övervakning.
VARNING
▪ Batterier är märkta med följande symbol:
Detta betyder att batteriet INTE får läggas i osorterat hushållsavfall. Om en kemisk symbol är tryckt under symbolen betyder denna kemiska symbol att batteriet innehåller en tungmetall över en viss koncentration.
Möjliga kemiska symboler är: Pb: bly (>0,004%).
Förbrukade batterier måste behandlas på en specialiserad behandlingsanläggning för återanvändning. Genom att säkerställa en korrekt avfallshantering av uttjänta batterier bidrar du till att förhindra eventuella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.

3.2 Instruktioner för säker drift

VARNING
▪ Försök INTE själv ändra, demontera,
ta bort, ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig demontering eller installation kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
För att förhindra elektriska stötar eller brand:
▪ Spola INTE av enheten. ▪ Hantera INTE enheten med våta
händer.
▪ Placera INTE något vattenfyllt
föremål på enheten.
FARA
▪ Placera INTE föremål eller utrustning
ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
▪ Enheter är märkta med följande symbol:
Detta betyder att elektriska och elektroniska produkter INTE ska läggas i osorterat hushållsavfall. Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra delar måste göras av en behörig installatör i enlighet med gällande lagstiftning.
Enheterna måste behandlas en specialiserad behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning och reparation. Genom att säkerställa en korrekt avfallshantering av produkten bidrar du till att förhindra eventuella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. Du kan få mer information av din installatör eller kommunen.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du
kontrollera att ingen öppen låga finns i närheten. Köldmediumet är i sig själv helt säkert och inte giftigt. R410A är ett ej brännbart köldmedium och R32 är ett inte särskilt brandfarligt köldmedium, men de bildar en giftig gas när de läcker ut i ett rum och kommer i kontakt med en öppen låga. Låt alltid kvalificerad servicepersonal kontrollera att läckan har reparerats eller åtgärdats innan driften återupptas.
FARA
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti
styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa
delar kan vara farliga att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta leverantören avseende kontroll och justering av interna delar.
VARNING
Enheten innehåller elektriska delar och delar som blir heta.
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
Installations- och användarhandbok
5
Page 6
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren
VARNING
Innan du använder enheten ska du kontrollera att installationen är korrekt utförd av en installatör.
FARA
Det kan vara skadligt för hälsan att utsätta kroppen för luftflödet under en längre tid.
FARA
För att undvika syrebrist bör rummet vara ordentligt ventilerat om förbränningsutrustning används tillsammans med systemet.
FARA
Kör INTE systemet när du besprutar ett rum med till exempel insektsmedel. Kemikalier kan samlas i enheten, vilket kan vara skadligt för personer som är överkänsliga mot kemikalierna.
FARA
▪ Använd ALLTID fjärrkontrollen för att
justera klaffvinkeln. När klaffen svänger kan mekanismen skadas om du tvingar den för hand.
▪ Var försiktig när du justerar
jalusierna. I luftutloppet roterar en fläkt med hög hastighet.
FARA
FARA
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget eller luftutloppet. När fläkten roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
VARNING
Byt ALDRIG ut en säkring mot en säkring med fel amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten förstöras eller också kan det orsaka brand.
FARA
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens fundament och installation så att inga skador uppkommit. Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka skador.
FARA
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning kopplas från.
FARLIGT: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Innan luftkonditioneringsanläggningen eller luftfiltret rengörs ska driften stoppas och all strömförsörjning brytas. Annars kan en elektrisk stöt eller kroppsskada orsakas.
Utsätt ALDRIG barn, växter eller djur för direkt luftflöde.
VARNING
Placera ALDRIG någon lättantändlig sprejflaska och använd INTE någon sprej nära enheten. Detta kan orsaka en eldsvåda.
Underhåll och service (se "7Underhåll och service"[410])
FARA: Var försiktig med fläkten!
Det är farligt att inspektera enheten med fläkten igång.
Var noga med att stänga av huvudströmbrytaren innan du utför något underhållsarbete.
Installations- och användarhandbok
6
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på stege och hög höjd.
FARA
Stäng av enheten innan du rengör luftutloppet, höljet, frontpanelen och luftfiltret.
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens: Elstötar eller brand.
FAA71+100BUV1B
Delat luftkonditioneringsaggregat
3P654518-1A – 2021.03
Page 7

4 Om systemet

Om köldmediumet (se "7.3Om kylmediet"[411])
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av köldmedium som ska användas.
VARNING
Utrustningen som använder R32­köldmedium ska förvaras så att inga mekaniska skador uppstår och i ett väl ventilerat rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare i drift). Rummets dimensioner ska vara enligt de allmänna säkerhetsföreskrifterna.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ
komponenter i köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller
andra metoder för att påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet
är luktfritt.
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är eldfarligt och R32 är ett lite eldfarligt köldmedium. I normala fall läcker de inte ut. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en öppen låga resultera i eldsvåda (för R32) eller att en skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga, ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Felsökning (se "8Felsökning"[412])
VARNING Stoppa driften och stäng av
strömmen om något ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
4 Om systemet
VARNING
▪ Försök INTE själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig demontering eller installation kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du kontrollera att
ingen öppen låga finns i närheten. Köldmediumet är i sig själv helt säkert och inte giftigt. R410A är ett ej brännbart köldmedium och R32 är ett inte särskilt brandfarligt köldmedium, men de bildar en giftig gas när de läcker ut i ett rum och kommer i kontakt med en öppen låga. Låt alltid kvalificerad servicepersonal kontrollera att läckan har reparerats eller åtgärdats innan driften återupptas.
OBS!
Använd ALDRIG systemet för andra syften. För att undvika en försämring av kvaliteten bör du INTE använda enheten för att kyla precisionsinstrument, matvaror, växter, djur eller konstverk.
OBS!
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:
En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få mer information och professionellt råd.

4.1 Systemlayout

INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer överens med ditt systems layout.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
Installations- och användarhandbok
7
Page 8

5 Användargränssnitt

b
c
a
d
e
a
c d
b
e f
g h
a Inomhusenhet b Utomhusenhet c Fjärrkontroll d Köldmediumrör + kabel mellan enheterna e Dräneringsrör
a Frontpanel b Frontgaller c Servicelucka d Luftfilter e Dräneringsslang
f Köldmediumrör g Elkablar h Fjärrkontroll
5 Användargränssnitt
FARA
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga
att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta leverantören avseende kontroll och justering av interna delar.
OBS!
Torka INTE av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten, kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den sedan med en torr trasa.
OBS!
Tryck ALDRIG på en knapp på fjärrkontrollen med ett hårt, spetsigt föremål. Användargränssnittet kan skadas.
OBS!
Vrid eller dra ALDRIG i kabeln till fjärrkontrollen. Det kan medföra att enheten inte fungerar på rätt sätt.
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över huvudfunktionerna i systemet.
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen för det installerade användargränssnittet.

6 Drift

6.1 Driftsvillkor

Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir driften säker och effektiv.
För kombination med R410A-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RZQ200 Utomhustempe
ratur Inomhustempe
ratur
RZQG71~140 Utomhustempe
ratur Inomhustempe
ratur
RZQSG71~140 Utomhustempe
ratur Inomhustempe
ratur
Luftfuktighet inomhus ≤80%
(a)
För att undvika kondens och att vatten droppar från enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
För kombination med R32-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RZAG71~140 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
RZASG71~140 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
AZAS71+100 Utomhustempe
ratur
Inomhustempe ratur
RZA200+250 Utomhustempe
ratur Inomhustempe
ratur
ARXM71 Utomhustempe
ratur Inomhustempe
ratur
Luftfuktighet inomhus ≤80%
(a)
För att undvika kondens och att vatten droppar från enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
Kylning Uppvärmning
–5~46°C DB –15~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
12~28°C WB 10~27°C DB
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
(a)
Kylning Uppvärmning
–20~52°C DB –20~24°C DB
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
-20~46°C DB -20~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
–10~46°C DB -15~18°C WB
14~28°C WB 10~30°C DB
(a)
Installations- och användarhandbok
8
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 9
6 Drift
a
b
DB: Torr termometer
WB: Våta termometern

6.2 Om driftlägen

INFORMATION
Beroende på vilken typ av inomhusenhet du använder kan vissa driftlägen inte vara tillgängliga.
▪ Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperaturen
eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget funktionsfel.
▪ Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften att
återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.
Börvärde. Måltemperaturen för drift i kylningsläge,
uppvärmningsläge och Auto-läge.
Nedväxling. En funktion som håller rumstemperaturen inom ett
visst intervall när systemet stängs av (av användaren, schemafunktionen eller AV-timern).

6.2.1 Grundläggande driftlägen

Inomhusenheten kan köras i olika driftlägen.
Ikon Driftläge
Kylning. I det här läget aktiveras kylning vid behov
enligt inställningspunkten eller nedväxlingsinställningen.
Uppvärmning. I det här läget aktiveras värme vid behov enligt inställningspunkten eller nedväxlingsinställningen.
Enbart fläkt. I detta läge cirkuleras luften utan uppvärmning/kylning.
Drift Beskrivning
Värmestart Vid värmestart stannar
inomhusenhetens fläkt och följande ikon visas på hemskärmen:

6.2.3 Luftflödesriktning

När. Ändra luftflödesriktningen. Vad. Systemet styr luftflödet beroende på användarens val.
FARA
▪ Använd ALLTID fjärrkontrollen för att justera
klaffvinkeln. När klaffen svänger kan mekanismen skadas om du tvingar den för hand.
▪ Var försiktig när du justerar jalusierna. I luftutloppet
roterar en fläkt med hög hastighet.
1 Lodrätt luftflöde
Följande lodräta luftflödesriktningar kan ställas in med fjärrkontrollen:
Riktning Skärm
Fast position. Inomhusenheten
blåser ut luft i 1 av 5 fasta positioner.
Svängning. Inomhusenheten växlar mellan de 5 positionerna.
Avfuktning. I det här läget sänks luftfuktigheten med minimal temperatursänkning.
Temperaturen och fläkthastigheten styrs automatiskt och kan inte anges med fjärrkontrollen.
Avfuktningen fungerar inte om rumstemperaturen är för låg.
Auto. I Auto-läget växlar anläggningen automatiskt mellan uppvärmning och kylning beroende på temperaturinställningen.

6.2.2 Särskilda uppvärmningslägen

Drift Beskrivning
Avfrostning För att förhindra försämrad
uppvärmningskapacitet på grund av att is byggs upp på utomhusenheten övergår systemet automatiskt i avfrostningsdriftläge.
Vid avfrostningsdrift stannar inomhusenhetens fläkt och följande ikon visas på hemskärmen:
Normal drift återupptas stoppar efter cirka 6 till 8 minuter.
Obs! Rekommenderad position för de vågräta bladen (klaffar) varierar beroende på driftläget.
a Kylning
b Uppvärmning
INFORMATION
Inställningsprocedur för lodrät luftflödesriktning finns i referensguiden eller handboken för använd fjärrkontroll.
2 Vågrät luftflödesriktning
▪ Vågrätt luftflöde: genom manuell justering av de lodräta bladen
(jalusier).
Så här justerar du jalusierna (lodräta blad)
1 Justera de vågräta bladen med fjärrkontrollen så att du enkelt
kan komma åt knopparna på de lodräta bladen.
2 Håll i knopparna och för dem nedåt lite. 3 Justera vänster eller höger till önskad position medan du håller i
knopparna.
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
Installations- och användarhandbok
9
Page 10

7 Underhåll och service

aa
a
a Knoppar
INFORMATION
När enheten installerats i ett hörn i rummet bör riktningen på jalusiet vara bort från väggen. Effekten blir sämre om en vägg blockerar luftflödet.

6.3 Så här används systemet

INFORMATION
För inställning av driftläge eller andra inställningar, se referensguiden eller bruksanvisningen för fjärrkontrollen.
7 Underhåll och service
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på stege och hög höjd.
Följande symboler kan visas på inomhusenheten:
Symbol Förklaring
Mät spänningen över kontakterna för huvudkretsens kondensatorer eller elektriska komponenter innan något servicearbete inleds.

7.2 Rengöra enheten

FARA
Stäng av enheten innan du rengör luftutloppet, höljet, frontpanelen och luftfiltret.

7.2.1 Så här rengör du luftutloppet och höljet

VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens: Elstötar eller brand.

7.1 Försiktighetsåtgärder vid underhåll och service

OBS!
Detta underhåll FÅR ENDAST utföras av installatören eller servicerepresentanten.
Vi rekommenderar att underhåll utförs minst gång per år. Tillämplig lagstiftning kan kräva kortare underhållsintervall.
FARA
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget eller luftutloppet. När fläkten roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
OBS!
Inspektera ALDRIG själv enheten och utför aldrig själv service på enheten. Anlita utbildad personal för dessa uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra luftutlopp, hölje, frontpanel och luftfilter.
VARNING
Byt ALDRIG ut en säkring mot en säkring med fel amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten förstöras eller också kan det orsaka brand.
FARA
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens fundament och installation så att inga skador uppkommit. Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka skador.
OBS!
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Skrubba INTE klaffen för hårt när du rengör den med
vatten. Trolig konsekvens: Ytskiktet kan lossna.
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.

7.2.2 Så här rengör du frontpanelen

VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens: Elstötar eller brand.
OBS!
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
Du kan ta bort frontpanelen för att rengöra den.
1 Öppna frontpanelen. Håll frontpanelen i panelflikarna på båda
sidor och öppna den tills panelen stannar.
FARA
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning kopplas från.
FARLIGT: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Innan luftkonditioneringsanläggningen eller luftfiltret rengörs ska driften stoppas och all strömförsörjning brytas. Annars kan en elektrisk stöt eller kroppsskada orsakas.
Installations- och användarhandbok
10
a Panelflik
2 Ta bort frontpanelen genom att trycka på krokarna båda sidorna
om frontpanelen mot mitten på enheten och ta bort panelen.
FAA71+100BUV1B
Delat luftkonditioneringsaggregat
3P654518-1A – 2021.03
Page 11
3 Rengör frontpanelen. Torka av med en mjuk trasa fuktad i
a
vatten och neutralt rengöringsmedel.
4 Torka panelen med en torr, mjuk trasa och låt den torka i
skuggan.
5 Sätt tillbaka frontpanelen. Justera krokarna på frontpanelen
med spåren och tryck in dem helt.
6 Stäng frontpanelen försiktigt.

7.2.3 Så här rengör du luftfiltret

OBS! Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan fjärrkontrollen visa meddelandet
"Time to clean filter" (dags för rengöring av luftfilter). Rengör luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
(=tillvalsutrustning).
Så här rengör du luftfiltret:
1 Öppna frontpanelen. Håll frontpanelen i panelflikarna på båda
sidor och öppna den tills panelen stannar.
7 Underhåll och service
3 Rengöra luftfiltret. Använd en dammsugare eller tvätta med
vatten. Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om luftfiltret är mycket smutsigt.
4 Torka luftfiltret i skuggan. 5 Sätt tillbaka luftfiltret. Sätt tillbaka luftfiltret som det satt. 6 Stäng frontpanelen. Håll frontpanelen i panelflikarna på båda
sidor och stäng den försiktigt.
7 Sätt PÅ strömmen. 8 För borttagning av varningsskärmar, se fjärrkontrollens
användarhandbok.

7.3 Om kylmediet

Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
Växthuseffektpåverkan (GWP): 675
Köldmediumtyp: R410A
Växthuseffektpåverkan (GWP): 2087,5
OBS! Tillämplig lagstiftning om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten kräver att köldmediumpåfyllning av
enheten indikeras både i vikt och motsvarande mängd CO2.
Formel för beräkning av motsvarande mängd CO2 i ton: GWP-värde för köldmedium × total mängd påfyllt
köldmedium [i kg]/1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av köldmedium som ska användas.
VARNING
Utrustningen som använder R32-köldmedium ska förvaras så att inga mekaniska skador uppstår och i ett väl ventilerat rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare i drift). Rummets dimensioner ska vara enligt de allmänna säkerhetsföreskrifterna.
a Panelflik
2 Ta bort luftfiltret. Tryck försiktigt upp fliken i mitten på luftfiltret
och dra sedan ned luftfiltret.
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
att påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
Installations- och användarhandbok
11
Page 12

8 Felsökning

cba d e f g
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är eldfarligt och R32 är ett lite eldfarligt köldmedium. I normala fall läcker de inte ut. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en öppen låga resultera i eldsvåda (för R32) eller att en skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga, ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
8 Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och kontakta din återförsäljare.
VARNING Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
Systemet MÅSTE repareras av en kvalificerad servicetekniker.
Fel Åtgärd
Om en säkerhetsanordning, som en säkring eller jordfelsbrytare ofta löser ut eller om PÅ/AV-brytaren INTE fungerar som den ska.
Om det läcker vatten från enheten. Stoppa driften. Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Stäng AV alla huvudströmbrytare för enheten.
Stäng AV strömmen.
Fel Åtgärd
Om fjärrkontrollen visar .
Om systemet INTE fungerar korrekt utöver ovanstående nämnda fall och inget av ovan nämnda fel finns kan du felsöka systemet enligt följande procedurer.
INFORMATION
I referensguiden på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/ finns fler felsökningstips.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan lösa problemet själv kontaktar du installatören och meddelar symptomen, komplett modellnamn enheten (med tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum (anges eventuellt på garantikortet).
Kontakta installatören och rapportera felkoden. Information om felkoder finns i fjärrkontrollens användarhandbok.

9 Flyttning

Kontakta leverantören för demontering och ominstallation av hela enheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.

10 Kassering

OBS!
Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra delar SKA ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheter MÅSTE behandlas en specialiserad behandlingsanläggning för återvinning.

För installatören

11 Om lådan

11.1 Inomhusenhet

VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av köldmedium som ska användas.
▪ Enheten MÅSTE kontrolleras för skador vid leveransen.
Eventuella skador SKA omedelbart anmälas till transportbolagets skaderepresentant.
▪ Placera den förpackade enheten så nära installationsplatsen som
möjligt för att skydda den från transportskador.
▪ Packa upp inomhusenheten helt enligt
uppackningsdokumentationens instruktioner.

11.1.1 Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten

1 Ta bort:
▪ tillbehören i förpackningens botten,
▪ monteringsplåten som finns på inomhusenhetens baksida.
a Installations- och användarhandbok
b Allmänna försiktighetsåtgärder
c Fästskruvar M4×25L för monteringsplåten (9×),
fästskruvar M4×12L (2× för klass 71, 3× för klass 100)
d Buntband (1 stor, 3 små)
e Isoleringstejp
f Skruvskydd (endast för klass 100)
g Monteringsplåt

12 Installation av enheten

INFORMATION
Om du inte är säker på hur du ska öppna eller stänga delar av enheten (frontpanel, elkomponentbox, frontgaller …) finns öppnings- och stängningsprocedurer i installatörens referenshandbok.
Installations- och användarhandbok
12
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 13
12 Installation av enheten
120
≥90
≥30
a
b ≥1800
≥50 ≥50
≥90
(mm)
A
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
B
c
2
2
2
2
3
a
b
1
c c
c
a
b
c
d
e
f
VARNING
Installation ska göras av en installatör och val av material och installation ska följa tillämplig lagstiftning. I Europa är EN378 tillämplig standard.

12.1 Förberedelse av installationsplatsen

Undvik att installera i en miljö med organiska lösningsmedel, till exempel bläck och siloxan.
VARNING
Utrustningen som använder R32-köldmedium ska förvaras så att inga mekaniska skador uppstår och i ett väl ventilerat rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare i drift). Rummets dimensioner ska vara enligt de allmänna säkerhetsföreskrifterna.

12.1.1 Krav på inomhusenhetens installationsplats

INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
FARA
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
Väggisolering. Om förhållandena i väggen överstiger 30°C och
relativ luftfuktighet på 80% eller om friskluften är indragen genom taket behövs extra isolering (minst 10mm tjockt PE-skum).
Väggens bärighet. Kontrollera att väggens bärighet är tillräcklig
för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör väggen förstärkas innan enheten installeras.
Luftflöde. Se till att inget blockerar luftflödet. ▪ Dränering. Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. ▪ Avstånd. Beakta följande krav:

12.2 Montering av inomhusenheten

12.2.1 Så här installerar du monteringsplåten

1 Ta bort monteringsplåten från enheten.
▪ Ta bort 2 skruvar från klass 71 eller 1 skruv från klass 100.
▪ Tryck knopparna i pilens riktning.
▪ Ta bort monteringsplåten.
A Klass 71 B Klass 100
a Monteringsplåt
b Skruv
c Knopp
2 Välj positionen för rören (för rördragning nedåt eller åt sidan, se
"12.2.3 här tar du bort skyddet för rördragningsporten"[415]):
a Blockerande föremål b Minsta avstånd till golvet
OBS!
Montera ALDRIG inomhusenheten direkt på väggen. Använd den medföljande monteringsplåten för installation.
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
a Rördragning till höger
b Rördragning på höger undersida
c Rördragning bakåt-höger
d Rördragning nedåt-vänster
e Rördragning bakåt-vänster
f Rördragning till vänster
3 Fäst monteringsplåten på väggen och installera den tillfälligt. 4 Se till att monteringsplåten är i våg (använd flikarna på
monteringsplåten).
5 Markera centrum för borrhålen på väggen med ett måttband.
Placera ena änden av måttbandet vid symbolen " ".
6 Slutför installationen genom att fästa monteringsplåten på
väggen:
▪ Använder du M4×25L-skruvar (tillbehör) ska du installera minst 4
skruvar jämnt på varje sida.
▪ Vid användning av bultar (Exempel: för betongvägg): använd
M8~M10-bultar (anskaffas lokalt) en för varje sida.
Installations- och användarhandbok
13
Page 14
12 Installation av enheten
A
(mm)
60 85
480 411
1050
104 98
344
389
44
44
103
52
101
290
d
e
ca a ac
ia
d
e
b
a a a a
f
f
gh
B
(mm)
1200
543 503
16465
186 89
393
459
45
45
80
36
194
340
a a a
a
a a aa
i
b c c
d
e
d
e
f
f
gh
Ø80
a
b
c
INFORMATION
Skyddet som du tagit bort från hålen för rören kan du förvara i fickan i monteringsplåten.
A Mall för installation med monteringsplåt för klass 71 B Mall för installation med monteringsplåt för klass 100
a Rekommenderade fästpunkter b Ficka för skyddet för rördragningsporten c Flikar för placering av ett vattenpass d Hål genom väggen Ø80mm e Dräneringsslang
f Placera måttbandet vid symbolen " " g Gasrör h Vätskerör
i Tillfälligt monteringshål

12.2.2 Borra ett hål i väggen

FARA
Om väggen innehåller en metallram eller metallplattor använder du ett vägginbäddat rör och en skyddskåpa för hålet för att förebygga värmeutveckling, elektriska stötar
3 Sätt en skyddskåpa runt röret.
och eldsvåda.
OBS!
Var noga med att täta glappen runt rören med tätningsmaterial (anskaffas lokalt) för att förhindra vattenläckage.
1 Borra ett genomföringshål med 80mm diameter i väggen så att
det lutar nedåt mot utsidan.
2 För in ett vägginbäddat rör hålet.
Installations- och användarhandbok
14
4 När du är färdig med kabeldragningen och rören för
köldmedium och dränering ska du INTE glömma att täta öppningen med ett tätningsmaterial.
a Vägginbäddat rör (anskaffas lokalt)
b Kitt (anskaffas lokalt)
c Skyddskåpa för hål i väggen (anskaffas lokalt)
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 15
12 Installation av enheten
a
b
a
c
db e
c
e f
bda
A
A
c g

12.2.3 Så här tar du bort skyddet för rördragningsporten

INFORMATION
För anslutning av rör på höger sida, baktill på höger sida, på vänster sida eller på undersidan till vänster MÅSTE skyddet för rördragningsporten tas bort.
a Kapa för sidorördragning b Kapa för rördragning undertill
1 Ta bort frontgallret. 2 Skär av locket för rördragningsporten från insidan på frontgallret
med en bågsåg.
3 Ta bort grader längs den sågade kanten med en halvrund nålfil.
d Monteringsplåt (tillbehör)
e Del av förpackningsmaterialet

12.2.5 Så här för du rören genom hålet i väggen

1 Anslut dräneringsrör "12.2.6 Så här gör du dräneringen" [415],
köldmediumrör "13 Installation av rör" [4 16] och elkablar
"14Elinstallation"[417].
2 Anpassa köldmediumrör efter rörmarkeringarna
monteringsplåten.
3 Fäst elkablar och köldmediumrör med vinyltejp (anskaffas
lokalt).
a Dräneringsslang
b Hål i väggen
c Köldmediumrör
d Elkablar
e Vinyltejp (anskaffas lokalt)
f Strömförsörjning
g Kablage för signalöverföring och fjärrkontroll
OBS!
▪ Böj INTE köldmediumrör.
▪ Tryck INTE på köldmediumrör på bottenramen eller
frontgallret.
OBS!
Använd INTE avbitartång för att ta bort locket för rördragningsporten eftersom detta skadar frontgallret.

12.2.4 Så här krokar du på enheten på monteringsplåten

1 Ta bort frontpanelen. 2 Placera inomhusenheten på monteringsplåtens krokar. Använd
" "-markeringarna som guide.
3 Lägg en del av förpackningsmaterialet som stöd.
4 För dräneringsslangen och köldmediumrör genom vägghålet. 5 När hela installationen är slutförd (dräneringsrör "12.2.6Så här
gör du dräneringen" [4 15], köldmediumrör "13 Installation av rör" [4 16] och elkablar "14 Elinstallation" [4 17]) fäster du
inomhusenheten på monteringsplåten "15.1Så här fixerar du
enheten på monteringsplåten"[419].

12.2.6 Så här gör du dräneringen

INFORMATION
a Frontgaller b Köldmediumrör c Flik 2×
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
Kontrollera och följ de Allmänna riktlinjer för dränering i installatörens referensguide för inomhusenhet.
Installations- och användarhandbok
15
Page 16

13 Installation av rör

A
B
C
a
b
A
B
C
b
a
a b
t
Ø
Så här ansluter du rör på höger sida, baktill på höger sida eller på undersidan till höger
INFORMATION
Fabriksstandard är rördragning på höger sida. För rördragning på vänster sida tar du bort rör från höger sida och installerar på vänster sida.
1 Fäst dräneringsslangen under köldmediumrören med vinyltejp. 2 Linda samman dräneringsslangen och köldmediumrören med
isoleringstejp.
a Dräneringstråg
b Plastbehållare
3 Sätt tillbaka luftfiltren (se "7.2.3 Så här rengör du
luftfiltret"[411]).
13 Installation av rör
A Rördragning på höger sida B Rördragning på undersidan till höger C Rördragning baktill på höger sida
a Ta bort rörportskyddet här för rördragning på höger sida b Ta bort rörportskyddet här för rördragning på höger
undersida
Så här ansluter du rör på vänster sida, baktill på vänster sida eller på undersidan till vänster
INFORMATION
Fabriksstandard är rördragning på höger sida. För rördragning på vänster sida tar du bort rör från höger sida och installerar på vänster sida.
1 Ta bort isoleringsfästskruven till höger och ta bort
dräneringsslangen.
2 Ta bort dräneringspluggen på vänster sida och sätt dit den till
höger.
OBS!
Använd INTE smörjmedel (kylmaskinolja) vid införing av dräneringspluggen. Detta kan skada dräneringspluggen och orsaka läckage.
3 Sätt in dräneringsslangen på vänster sida och glöm inte att
fästa den med fästskruven så att inget läckage uppstår.
4 Fäst dräneringsslangen på undersidan av köldmediumrören
med vinyltejp.
A Rördragning på vänster sida B Rördragning baktill på vänster sida C Rördragning på undersidan till vänster
a Ta bort rörportskyddet här för rördragning på vänster sida b Ta bort rörportskyddet här för rördragning på vänster
undersida
Så här söker du efter vattenläckor
1 Ta bort luftfiltren (se "7.2.3Så här rengör du luftfiltret"[411]). 2 Fyll gradvis på med cirka 1liter vatten i dräneringstråget och
kontrollera så att inga vattenläckor finns.

13.1 Förbereda köldmedierören

13.1.1 Köldmediumrörkrav

FARA
Rördragning MÅSTE installeras i enlighet med instruktionerna i"13 Installation av rör" [4 16]. Endast mekaniska kopplingar (t.ex. hårdlödda kragkopplingar) som uppfyller den senaste versionen av ISO14903 får användas.
OBS!
Rör och andra tryckförande komponenter ska vara lämpliga för kylmedium. Använd sömlösa kopparrör, avoxiderade med fosforsyra, för kylmedium.
▪ Främmande material i rören (inklusive oljor för tillverkning) måste
vara ≤30mg/10m.
Köldmediumrördiameter
För röranslutningar till inomhusenheten ska följande rördiameter användas:
Ytterdiameter på rör (mm)
Vätskerör Gasrör
Ø9,5 Ø15,9
Köldmediumrörmaterial
Rörmaterial: Sömlösa kopparrör avoxiderade med fosforsyra. ▪ Kragkopplingar: Använd anlöpt material. ▪ Rörmaterials härdningsgrad och godstjocklek:
Yttre diameter
(Ø)
9,5mm (3/8") Anlöpt (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Anlöpt (O)
(a)
Beroende på tillämplig lagstiftning och enhetens maximala arbetstryck (se "PS High" på enhetens märkskylt) kan större rörtjocklek behövas.
Härdningsgrad Tjocklek (t)

13.1.2 Isolering av köldmedierören

▪ Använd polyetenskum som isoleringsmaterial:
▪ med en värmeöverföringshastighet mellan 0,041 och 0,052 W/
mK (0,035 och 0,045kcal/mh°C)
▪ med en värmebeständighet på minst 120°C
(a)
Installations- och användarhandbok
16
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 17

14 Elinstallation

ØiØ
i
t
ØpØ
p
d
f
b
e
g
a c
h
db
i
▪ Isoleringens tjocklek
Rörets yttre
diameter (Øp)
9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 15,9mm (5/8") 17~20mm ≥13mm
Om temperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är över RH80% måste isoleringen vara minst 20mm tjock för att inte kondensvatten ska bildas på tätningens yta.
Isoleringens inre
diameter (Øi)
Isoleringens
tjocklek (t)

13.2 Anslutning av köldmedierören

FARLIGT: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING

13.2.1 Hur du ansluter köldmedierören till inomhusenheten

FARA
Installera köldmediumrör eller komponenter på en plats där risken är liten att de utsätts för ämnen som kan orsaka rost på komponenter som innehåller köldmedium. Detta om komponenterna inte är konstruerade i material som i sig är motståndskraftiga mot rost eller har lämpligt rostskydd.
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges vilken typ av köldmedium som ska användas.
Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt.
1 Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
2 Isolering. Isolera köldmediumrören och linda isoleringstejpen
från den L-formade böjen hela vägen till slutet inuti enheten som följer:
VARNING
▪ All kabeldragning FÅR ENDAST utföras av en
auktoriserad elektriker och MÅSTE följa gällande bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner SKALL följa gällande bestämmelser.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade personer för att undvika faror.

14.1 Specifikationer för standardkablar

Komponent Specifikation
Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus)
Användargränssnittskabel Vinylkablar med 0,75 till
(a)
Om skyddsrören inte används ska du använda H07RN-F (60245 IEC 66).
4-trådig kabel
1,5mm2~2,5mm2, lämplig för
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
1,25mm² skärmning eller
kablar (2‑trådiga kablar)
H03VV-F (60227 IEC 52)
Max 500m
(a)
a Extern rördragning b Isoleringstub för inomhusenheten c Inomhusenhetens rör d Isoleringstubtejp e Isoleringstejp (tillbehör)
f Stort buntband (tillbehör) g Början på lindningen h L-formad böj
i Isoleringslindningens söm (kontrollera att det inte finns
något glapp i isoleringslindningen)
OBS!
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan orsaka kondens.
14 Elinstallation
FARLIGT: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03

14.2 Så här ansluter du elkablar till inomhusenheten

OBS!
▪ Följ kabelschemat (medföljer enheten och finns
placerad på insidan av serviceluckan).
▪ Instruktioner för anslutning av valfri utrustning se
installationshandboken som medföljer den valfria utrustningen.
▪ Kontrollera att kabeldragningen INTE förhindrar att
serviceluckan kan sättas tillbaka ordentligt.
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar ska avståndet mellan de två kablarna ALLTID vara minst 50mm.
OBS!
Var noga med att hålla isär ledningarna för spänningsförsörjning och signalöverföring. Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får korsas, men ALDRIG dras parallellt.
1 Ta bort serviceluckan och skärmplåten. 2 Användargränssnittskabel: Anslut kabeln till kopplingsplinten
(symbolerna P1, P2).
Installations- och användarhandbok
17
Page 18
14 Elinstallation
1
3
2
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
P2F1F2T
1
1
3
2
e
70~90
10~20
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
70~90
7
b
c d
a
a
P1 P2
21 3
P1 P2
21 3
e
b
c
d
a
21 3
P1 P2
P1 P2
P1 P2
21 3
1 2 3
e
c
d1 d2
b
a
P1 P2
1 2 3
21 3 1 2 3
P1 P2 P1 P2 P1 P2
21 3 21 3 1 2 3
e
c c c
d1 d2 d2
b b b
a a a
b(1)
b(2)
b(16)
d
a(1)
c
a(2)
a(16)
3 Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus): Dra kablarna
genom ramen, anslut kabeln till kopplingsplinten (kontrollera att siffrorna stämmer överens med siffrorna på utomhusenheten, och anslut jordkabeln), och fäst kabeln med ett buntband.
4 Täta alla hål med tätningsmaterial (anskaffas lokalt) för att
förhindra att smådjur kommer in i systemet.
5 Sätt tillbaka skärmplåten och serviceluckan.
a Kontaktdon för kablage mellan enheter b Kontaktdon för kabeldragning, fjärrkontroll c Signalöverföringskabel d Kablage fjärrkontroll e Små buntband (tillbehör)
Kabeldragningsväg:
Samkörningssystem: 1 fjärrkontroll styr 2 inomhusenheter (2 inomhusenheter körs på samma sätt)
a Strömförsörjning
b Överspänningsskydd
c Utomhusenhet
d Inomhusenhet
e Fjärrkontroll
Gruppstyrning: 1 fjärrkontroll styr upp till 4 inomhusenheter (alla körs enligt fjärrkontrollens inställning)
a Elkablar
Fullständigt kabeldragningsexempel
Beträffande ledningsdragning för utomhusaggregat: se installationsmanual som medföljer detta.
Partyp: 1 fjärrkontroll styr 1 inomhusaggregat (standard)
a Strömförsörjning
Installations- och användarhandbok
18
b Överspänningsskydd c Utomhusenhet d Inomhusenhet e Fjärrkontroll
a Strömförsörjning
b Överspänningsskydd
c Utomhusenhet d1 Inomhusenhet (primär) d2 Inomhusenhet (sekundär)
e Fjärrkontroll
▪ Vid användning av ett partypsystem som huvudsystem för
samtidig drift av flera enheter kan du samtidigt starta/stoppa (gruppstyra) upp till 16 enheter med 1 fjärrkontroll. (Alla inomhusenheter körs enligt fjärrkontrollens inställningar)
▪ Termistoravläsningen av rumstemperaturen är endast effektiv för
den inomhusenhet som fjärrkontrollen är ansluten till.
2 fjärrkontroller styr: 2 fjärrkontroller styr 1 inomhusenhet.
a Utomhusenhet (nummer)
b Inomhusenhet (nummer)
c Sekundär inomhusenhet
d Fjärrkontroll
FAA71+100BUV1B
Delat luftkonditioneringsaggregat
3P654518-1A – 2021.03
Page 19
21 3
P1 P2
21 3
e(1) e(2)
b
c
d
a
P2 P1 P2P1
a Strömförsörjning
P1 P2 F1 F2
b
a
c
a
b
e
c
d
b Överspänningsskydd c Utomhusenhet d Inomhusenhet e Fjärrkontroll
1 Ta bort serviceluckan. 2 Lägg korskoppling mellan terminalerna (P1, P2) i kontrollboxen
för fjärrkontrollen (ingen polaritet). För samkörningssystem ska fjärrkontrollen anslutas till huvudenheten.

15 Avsluta installationen av inomhusenheten

b Köldmediumrör
c Isoleringstejp
d Bottenram
e Skruv M4×12L (tillbehör) 2 för klass 71, 3 för klass 100
5 Sätt tillbaka frontgallret och frontpanelen.

16 Driftsättning

OBS! Kontrollista för allmän driftsättning. Förutom
driftsättningsinstruktionerna i detta kapitel finns också en kontrollista för allmän driftsättning tillgänglig på Daikin Business Portal (autentisering krävs).
Kontrollistan för allmän driftsättning utgör ett komplement till instruktionerna i detta kapitel och kan användas som en riktlinje och rapporteringsmall under driftsättning och överlämningen till användaren.
OBS!
Kör ALLTID enheten med termistorer och/eller tryckgivare/­brytare. Resultatet kan ANNARS skada kompressorn.

16.1 Checklista före driftsättning

Efter installation av enheten ska följande punkter först kontrolleras. När alla kontroller är gjorda ska enheten stängas. Strömsätt enheten när den har stängts.
Läs de fullständiga installations- och bruksanvisningarna enligt installations- och användarhandboken.
Inomhusenheten är korrekt monterad.
a Kopplingsplint (X1M) (Huvudenhet) b Fjärrkontroll (MAIN) c Fjärrkontroll (SUB)
3 När 2 fjärrkontroll används måste det ena ställas i läge "MAIN"
och det andra i läge "SUB". Inställningsinformation finns i installationshandboken för den anslutna fjärrkontrollen.
15 Avsluta installationen av
inomhusenheten

15.1 Så här fixerar du enheten på monteringsplåten

1 Ta bort förpackningsmaterialdelen. 2 Tryck på inomhusenhetens bottenram med båda händerna för
att fästa den på monteringsplåtens krokar. Kontrollera att INGA kablar kläms eller fastnar någonstans.
3 Tryck på inomhusenhetens bottenpanel med båda händerna
tills den sitter ordentligt fast på monteringsplåtens krokar.
4 Fäst inomhusenheten på monteringsplåten med fästskruvar för
inomhusenheten M4×12L (2 för klass 71, 3 för klass 100) (tillbehör).
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Kontrollera att dräneringsröret är korrekt installerat, isolerat och att vattnet rinner obehindrat. Kontrollera så att inga vattenläckor finns.
Trolig konsekvens: Kondensvatten kan droppa ned. Att köldmediumrör (gas och vätska) är korrekt
installerade och värmeisolerade. Det finns INGA köldmedieläckor.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar är installerade i enlighet med detta dokument och har INTE förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är helt öppna.

16.2 Utföra en testkörning

INFORMATION
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
a Monteringsplåt (tillbehör)
Testkörningsproceduren beskrivs i användarhandboken eller servicehandboken för använd fjärrkontroll.
Installations- och användarhandbok
19
Page 20

17 Konfiguration

OBS!
Avbryt INTE testkörningen.
17 Konfiguration

17.1 Lokal inställning

Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska installationskonfigurationen och användarens behov:
▪ Ökningsläge för luftflödeshastighet
▪ Luftflödeshastighet när termostatkontrollen är AV
▪ Dags för rengöring av luftfilter
▪ Nummer för inomhusenhet i samkörningssystem
▪ Individuell inställning för samkörningssystem
▪ Datorstyrning (TVINGANDE PÅ och PÅ/AV)
INFORMATION
▪ Anslutning av valfria tillbehör till inomhusenheten kan
ändra vissa lokala inställningar. Mer information finns i installationshandboken för det valfria tillbehöret.
▪ Följande inställning är endast tillämplig när
fjärrkontrollen BRC1H52* används. Vid användning av något annat gränssnitt, se installations- eller servicehandboken för fjärrkontrollen.
Inställning: Ökningsläge för luftflödeshastighet
Den här inställningen måste stämma överens med användarens behov. Du kan höja inställt luftflöde (HÖGT, MEDIUM och LÅGT) på fältet. Ändra värdet (—) enligt tabellen nedan.
Om du vill ha luftflödet…
M SW
Standard 13 (23) 0 01 Lite ökat 02 Ökat 03
Inställning: Luftflödeshastighet när termostatkontrollen är AV
Den här inställningen måste stämma överens med användarens behov. Den avgör fläkthastigheten på inomhusenheten när termostaten är AV.
1 Om du har ställt in fläktdrift anger du luftflödeshastigheten:
Om du vill …
M SW
Fläktdrift vid termostat AV (kylnings-/
Normalt 11 (21) 2 01 Stopp 02
uppvärmningsdrift)
(1)
(1)
Om du vill …
(1)
M SW
Vid termostat AV vid kylningsdrift
(2)
LL Inställd volym
(2)
02
12 (22) 6 01
AV 03
(2)
(2)
04 05
12 (22) 3 01
(2)
(2)
(2)
02
04 05
Vid termostat AV vid uppvärmningsdrift
Övervakning 1 Övervakning 3
(2)
LL Inställd volym AV 03 Övervakning 1 Övervakning 2
Inställning: Dags för rengöring av luftfilter
Den här inställningen måste stämma överens med luftföroreningen i rummet. Det avgör intervallet för visning av meddelandet "Dags för
filterrengöring" visas på fjärrkontrollen.
Om du vill ha intervallet …
(luftförorening)
M SW
(1)
±200h (lätt) 10 (20) 0 01 ±100h (kraftig) 02
Inställning: Nummer för inomhusenhet i samkörningssystem
För samkörningssystemläge med följande lokal inställning:
Om systemläget är…
(1)
M SW
Par (1 enhet) 11 (21) 0 01 Samkörning (2 enheter) 02 Samkörning (3 enheter) 03
Vid användning i samkörningsläge, se avsnittet "Individuell inställning för samkörningssystem" för separat inställning av huvudenhet och sekundärenhet.
Vid användning av trådlösa fjärrkontroller måste adress för trådlös fjärrkontroll ställas in. Se härom installationsmanual som medföljer den sladdlösa fjärrkontrollen.
Inställning: Individuell inställning för samkörningssystem
Utför följande moment vid separat inställning av primär- och sekundäraggregat.
1 Ändra inställning:
Om du vill …
(1)
M SW
Enhetsinställning 11 (21) 1 01 Individuell inställning 02
2 Gör inställning på platsen av primäraggregatet. 3 Stäng av huvudströmmen. 4 Koppla bort fjärrkontrollen från primäraggregatet, och anslut
den till sekundäraggregatet.
Sätt på huvudströmbrytaren och ange individuell inställning.
(1)
Lokala inställningar definieras som följer:
M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet
SW: Inställningsnummer
• —: Värdenummer
: Standard
(2)
Fläkthastighet:
LL: Låg fläkthastighet (anges vid termostat AV)
L: Låg fläkthastighet (anges med fjärrkontrollen)
Inställd volym: Fläkthastigheten motsvarar den hastighet användaren ställt in med fläkthastighetsknappen på fjärrkontrollen.
Övervakning 1, 2, 3: Fläkten är AV, men körs en kort stund med 6minuters mellanrum för att mäta rumstemperaturen med LL (Övervakning 1), L (Övervakning 2) eller Setup volume (Övervakning 3).
Installations- och användarhandbok
20
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 21

18 Tekniska data

F2 T1 T2
FORCED OFF
a
,
A
INDOOR
OUTDOOR
5 Gör lokal inställning för sekundäraggregatet. 6 Stäng av huvudströmmen. 7 Om det finns flera sekundärenheter gör du samma inställning
på alla
8 Koppla bort fjärrkontrollen från sekundärenheten och anslut den
till huvudenheten.
INFORMATION
▪ Du behöver inte dra nya ledningar till fjärrkontrollen från
primärenheten om den extra fjärrkontrollen för sekundärenheten används. Ta dock bort de ledningar som är anslutna till kopplingsplinten i primärenhetens fjärrkontroll.
▪ Efter inställning av sekundärenheten tar du bort
fjärrkontrollkablaget och drar om fjärrkontrollen från huvudenheten.
▪ Enheten körs inte korrekt om två eller flera
fjärrkontroller är anslutna till enheten i samkörningssystemläge.
Inställning: Datorstyrning (tvingande AV- och PÅ/AV-drift) Kabelspecifikationer och kabeldragning
Anslut ledningarna för indata till kontakterna T1 och T2 på kopplingsplinten för fjärrkontrollen (ingen polaritet).
Alla de senaste tekniska data finns på Daikin Business Portal
(inloggning krävs).

18.1 Kopplingsschema

18.1.1 Enhetsförklaring till kopplingschema

Information om använda komponenter och numrering finns i enhetens kopplingsschema. Komponenter numreras med siffror i stigande ordning för varje komponent och representeras i översikten nedan med "*" i komponentkoden.
Symbol Funktion Symbol Funktion
Strömbrytare Skyddsjord
Anslutning Skyddsjord (skruv)
Kontaktdon
Jord Reläkontakt
Lokal kabeldragning
Säkring Terminal
Inomhusenhet Kopplingslist
Likriktare
Kortslutningskontakt
a Ingång A
Kabelspecifikation
Kabelspecifikation Skärmad tvåtrådig vinylkabel Storlek 0,75~1,25mm
2
Extern terminal Kontakt som säkerställer minsta last till
15VDC, 10mA.
Styrning
Tvingande AV PÅ/AV-drift
Insignal "PÅ" avbryter drift (omöjligt med fjärrkontroll)
Insignal AV aktiverar styrning via fjärrkontroll
a) Insignal AV → PÅ
Resultat: Sätter på enheten
a) Insignal PÅ → AV
Resultat: Stänger av enheten
Så här väljer du TVINGANDE AV samt PÅ/AV
1 Sätt på strömmen och använd sedan fjärrkontrollen för att välja
drift.
2 Ändra inställning:
Om du vill …
(1)
M SW
Tvingande AV 12 (22) 1 01 PÅ/AV-drift 02
18 Tekniska data
Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
Utomhusenhet Kabelklämma
Överspänningssk ydd
Symbol Färg Symbol Färg
BLK Svart ORG Orange BLU Blå PNK Rosa BRN Brun PRP, PPL Lila GRN Grön RED Röd GRY Grå WHT Vit
YLW Gul
Symbol Funktion
A*P Tryckt kretskort BS* Tryckknapp PÅ/AV, driftbrytare BZ, H*O Summer C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Kontakt, kontaktdon HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diod DB* Diodbrygga DS* DIP-switch E*H Värmare FU*, F*U, (för egenskaper, se
Säkring kretskortet i din enhet)
FG* Kontakt (ramjord) H* Kabelsele H*P, LED*, V*L Pilotlampa, lysdiod HAP Lysdiod (servicemonitor grön)
FAA71+100BUV1B Delat luftkonditioneringsaggregat 3P654518-1A – 2021.03
(1)
Lokala inställningar definieras som följer:
M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet
SW: Inställningsnummer
• —: Värdenummer
: Standard
Installations- och användarhandbok
21
Page 22
18 Tekniska data
Symbol Funktion
HIGH VOLTAGE Högspänning IES Intelligent eye-sensor IPM* Intelligent kraftmodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetrelä L Spänning L* Spole L*R Reaktor M* Stegmotor M*C Kompressormotor M*F Fläktmotor M*P Dräneringspumpmotor M*S Svängningsmotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelä N Neutral n=*, N=* Antal varv genom ferritkärna PAM Pulsamplitudmodulering PCB* Tryckt kretskort PM* Kraftmodul PS Huvudströmbrytare PTC* PTC-termistor Q* Isolerad bipolär gate-transistor
(IGBT) Q*C Strömbrytare Q*DI, KLM Jordfelsbrytare Q*L Överspänningsskydd Q*M Termobrytare Q*R Överspänningsskydd R* Motstånd R*T Termistor RC Mottagare S*C Begränsningsbrytare S*L Flottörbrytare S*NG Köldmediumläckagedetektor S*NPH Trycksensor (hög) S*NPL Trycksensor (låg) S*PH, HPS* Tryckbrytare (hög) S*PL Tryckbrytare (låg) S*T Termostat S*RH Luftfuktighetssensor S*W, SW* Driftbrytare SA*, F1S Överspänningsavledare SR*, WLU Signalmottagare SS* Väljare SHEET METAL Fixerad kopplingslistplåt T*R Transformator TC, TRC Sändare V*, R*V Varistor V*R Diodbrygga, isolerad bipolär
gate-transistor (IGBT)
effektmodul WRC Trådlös fjärrkontroll X* Terminal X*M Kopplingslist (block) Y*E Elektronisk
expansionsventilspole
Symbol Funktion
Y*R, Y*S Reverseringssolenoidventil Z*C Ferritkärna ZF, Z*F Brusfilter
Installations- och användarhandbok
22
Delat luftkonditioneringsaggregat
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 23
Page 24
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
3P654518-1A 2021.03
Loading...