deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2021
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FAA71BUV1B, FAA100BUV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-18M
Sadržaj
Sadržaj
1 Informacije o dokumentaciji3
1.1Informacije o ovom dokumentu .................................................3
18.1.1 Unificirana legenda za električni dijagram ................... 22
1Informacije o dokumentaciji
1.1Informacije o ovom dokumentu
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri i krajnji korisnici
INFORMACIJA
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu od strane stručnih ili
obučenih korisnika u trgovinama, u lakoj industriji i na
farmama ili u komercijalne svrhe i upotrebu u domaćinstvu
kada ga koriste nestručne osobe.
UPOZORENJE
Osigurajte da instalacija, servisiranje, održavanje,
popravak i primijenjeni materijali budu u skladu s uputama
iz Daikin, te da budu u skladu s važećim zakonodavstvom i
da navede radnje provode isključivo kvalificirane osobe.
EN / IEC 60335-2-40 je mjerodavan standard u Evropi i
područjima u kojima se primjenjuju IEC standardi.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument je dio kompleta dokumentacije. Cijeli komplet sadrži:
▪ Opće sigurnosne mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije instaliranja
▪ Format: Papir (u kutiji unutrašnje jedinice)
▪ Priručnik za instalaciju i rukovanje unutrašnjom jedinicom:
▪ Upute za instalaciju i rukovanje
▪ Format: Papir (u kutiji unutrašnje jedinice)
▪ Referentni vodič za instalatere i korisnike:
▪ Priprema instalacije, dobra praksa, referentni podaci,…
▪ Detaljne postepene upute i osnovne informacije za osnovnu i
naprednu upotrebu
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Posljednje revizije isporučene dokumentacije mogu biti dostupne na
regionalnoj web stranici Daikin ili putem vašem prodavača.
Originalna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svo
ostali dostupni jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnoj
web stranici Daikin (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na web
stranici Daikin Business Portal (potrebna je provjera
autentičnosti).
FAA71+100BUV1B
Split sistem klima uređaj
3P654518-1A – 2021.03
Priručnik za instalaciju i rukovanje
3
2 Posebne sigurnosne upute za instalatere
2Posebne sigurnosne upute za
instalatere
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i propisa.
Općenito
UPOZORENJE
Osigurajte da instalacija, servisiranje, održavanje,
popravak i primijenjeni materijali budu u skladu s uputama
iz Daikin, te da budu u skladu s važećim zakonodavstvom i
da navede radnje provode isključivo kvalificirane osobe.
EN / IEC 60335-2-40 je mjerodavan standard u Evropi i
područjima u kojima se primjenjuju IEC standardi.
Instalacija jedinice (proučite "12Instalacija jedinice"[413])
UPOZORENJE
Uređaj koji koristi rashladno sredstvo R32 treba biti
pohranjen tako da se spriječi mehaničko oštećenje i u
dobro provjetravanoj prostoriji bez kontinuiranih izvora
zapaljenja (npr: otvoreni plamen, plinski uređaj u radu ili
električni grijač u radu). Veličina sobe mora biti u skladu s
navedenim u Općim sigurnosnim mjerama opreza.
OPREZ
Za zidove koji sadržavaju metalni okvir ili metalnu ploču
koristite zidno ugrađenu cijev i zidni poklopac u prolaznu
rupu da biste spriječili moguće zagrijavanje, strujni udar ili
požar.
Instalacija cjevovoda rashladnog sredstva (proučite
"13Instalacija cijevi"[417])
OPREZ
Cjevovod se MORA instalirati prema uputama navedenim
u dijelu "13 Instalacija cijevi" [4 17]. Možete koristiti
isključivo mehaničke spojeve (npr. spojeve lemljenjem i
holender maticama) koji su u skladu s najnovijom verzijom
standarda ISO14903.
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu
cijevi.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti cjevovode iz prethodnih
instalacija.
▪ Da bi se zajamčio vijek trajanja, NIKADA uz ovu
jedinicu nemojte ugraditi sušač. Materijal za isušivanje
se može otopiti i oštetiti sistem.
OPREZ
▪ Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja
rashladnog plina.
▪ NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite
nova proširenja kako biste spriječili curenje rashladnog
plina.
▪ Upotrijebite holender matice koje su isporučene uz
jedinicu. Upotreba drugačijih holender matica može
uzrokovati curenje rashladnog plina.
OPREZ
Instalirajte cjevovod rashladnog sredstva ili dijelove u
položaj u kojem vjerovatno neće biti izloženi tvarima koje
mogu nagrizati dijelove koje sadržavaju rashladno
sredstvo, osim ako su dijelovi izrađeni od materijala koji su
inherentno otporni na koroziju ili su prikladno zaštićeni od
korozije.
Električna instalacija (proučite "14Električna
instalacija"[417])
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.
▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može dovesti do
strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Učvrstite električno ožičenje kablovskim vezicama tako
da kablovi NE dođu u kontakt s oštrim ivicama ili
cijevima, posebno na strani visokog pritiska.
▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kablove ili priključke sa zvjezdastog sistema.
Mogu uzrokovati pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, jer je ova
jedinica opremljena inverterom. Kondenzator za
brzanje u fazi smanjit će učinkovitost i može uzrokovati
nezgode.
UPOZORENJE
Za kablove napajanja UVIJEK koristite višežilni kabal.
UPOZORENJE
Postavite svepolni prekidač s najmanje 3 mm udaljenosti
između kontaktnih tačaka koji omogućava potpuno
odvajanje pod prenaponskom kategorijom III.
UPOZORENJE
Ako je kabal za napajanje oštećen, MORA ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe
kako bi se izbjegle opasnosti.
Priručnik za instalaciju i rukovanje
4
FAA71+100BUV1B
Split sistem klima uređaj
3P654518-1A – 2021.03
Za korisnika
3 Sigurnosne upute za korisnike
3Sigurnosne upute za
korisnike
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i propisa.
3.1Općenito
UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako se uređajem
rukuje, obratite se svom instalateru.
UPOZORENJE
Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8
i više godina te osobe smanjenih
fizičkih, senzornih ili mentalnih
sposobnosti ili bez iskustva i znanja
ako su pod nadzorom ili ako su dobili
upute u vezi sa sigurnim korištenjem
uređaja te ako su svjesni mogućih
opasnosti.
Djeca SE NE SMIJU igrati uređajem.
Djeca NE SMIJU obavljati čišćenje i
korisničko održavanje bez nadzora.
UPOZORENJE
Da biste spriječili strujni udar ili požar:
▪ NEMOJTE ispirati jedinicu.
▪ NEMOJTE rukovati jedinicom mokrim
rukama.
▪ NEMOJTE na jedinicu stavljati
nikakve predmete koji sadržavaju
vodu.
OPREZ
▪ Jedinice su označene sljedećim simbolom:
To znači da se električni i elektronski proizvodi NE SMIJU miješati
s nesortiranim otpadom iz domaćinstva. NE pokušavajte sami
rastaviti sistem: rastavljanje sistema, rukovanje rashladnim
sredstvom, uljem i drugim dijelovima mora obaviti instalater u
skladu s lokalnim zakonima.
Jedinice se moraju obraditi u specijalizovanom preduzeću za
ponovnu upotrebu, reciklažu i obnavljanje materijala. Ako se
pobrinete za pravilno odlaganje ovog proizvoda, pomoći ćete u
sprečavanju negativnih posljedica za okoliš i zdravlje ljudi. Za više
informacija kontaktirajte lokalnog instalatera ili lokalni nadležni
organ.
▪ Baterije su označene sljedećim simbolom:
To znači da se baterije NE smiju miješati s nerazvrstanim kućnim
otpadom. Ako je ispod simbola odštampan hemijski element, to
znači da baterija sadržava teški metal iznad određene
koncentracije.
Mogući hemijski elementi su: Pb: olovo (>0,004%).
Otpadne baterije se moraju obraditi u specijaliziranom pogonu za
ponovnu upotrebu. Ako se probinete da otpadne baterije pravilno
odlože, pomoći ćete spriječiti potencijalne negativne posljedice na
okolinu i zdravlje ljudi.
3.2Upute za sigurno rukovanje
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE sami vršiti preinake,
rastavljati, uklanjati, ponovno
instalirati ili popravljati jedinicu jer
nepravilno rastavljanje ili instalacija
može uzrokovati strujni udar ili požar.
Kontaktirajte trgovca.
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili
opremu na gornju ploču jedinice.
▪ NEMOJTE sjediti, penjati se ili stajati
na jedinici.
FAA71+100BUV1B
Split sistem klima uređaj
3P654518-1A – 2021.03
Priručnik za instalaciju i rukovanje
5
3 Sigurnosne upute za korisnike
▪ Ako dođe do slučajnog curenja
rashladnog sredstva pobrinite se da
nema otvorenog plamena. Samo
rashladno sredstvo je potpuno
sigurno i netoksično. R410A je
nezapaljivo rashladno sredstvo, a
R32 je lako zapaljivo rashladno
sredstvo, ali će stvoriti otrovni plin
kada slučajno procure u prostoriju u
kojoj je prisutan zapaljivi zrak iz
grijača ventilatora, plinskih štednjaka
itd. Uvijek se pobrinite da kvalificirano
servisno osoblje potvrdi da je mjesto
curenja popravljeno ili ispravljeno
prije nastavka rada.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte untrašnje
dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE uklanjati prednju ploču.
Neki dijelovi unutra su opasni na
dodir i mogu se pojaviti problemi s
uređajem. Radi provjere i
prilagođavanja unutrašnjih djelova
kontaktirajte trgovca.
OPREZ
▪ Za podešavanje ugla zaklopca
UVIJEK koristite korisničko sučelje.
Ako prilikom njihanja prisilno
pomaknete zaklopac rukom,
mehanizam će se slomiti.
▪ Budite oprezni prilikom podešavanja
klapni. Unutar izlaza zraka ventilator
se okreće velikom brzinom.
OPREZ
NIKADA ne izlažite malu djecu, biljke ili
životinje direktno protoku zraka.
UPOZORENJE
NEMOJTE stavljati zapaljivu bočicu s
raspršivačem u blizini klima uređaja i
NEMOJTE koristiti raspršivače blizu
jedinice. To može dovesti do požara.
Održavanje i servis (proučite "7Održavanje i servis"[410])
OPREZ: Obratite pažnju na
ventilator!
Opasno je pregledavati jedinicu dok
ventilator radi.
UPOZORENJE
Jedinica sadržava električne i vruće
dijelove.
UPOZORENJE
Prije rukovanja jedinicom provjerite je li
instalater pravilno izvršio instalaciju.
OPREZ
Nije zdravo dugo izlagati tijelo strujanju
zraka.
OPREZ
Da biste izbjegli nedostatak kisika,
dovoljno prozračite sobu ako se
oprema s plamenikom koristi sa
sistemom.
OPREZ
Sistem NE SMIJE raditi prilikom
korištenja sobnog fumigacijskog
insekticida. Hemikalije se mogu
nakupiti u jedinici i ugroziti zdravlje
osoba koje su preosjetljive na
hemikalije.
Obavezno isključite glavni prekidač
prije izvršavanja bilo kojeg zadatka
održavanja.
OPREZ
NEMOJTE umetati prste, šipke ili
druge predmete u otvor za ulaz i izlaz
zraka. Kad se ventilator okreće velikom
brzinom, može uzrokovati ozljede.
UPOZORENJE
NIKADA ne zamjenjujte osigurač
pogrešnom vrijednosti ampera ili
drugim žicama kada osigurač pregori.
Korištenje žice ili bakrene žice može
uzrokovati kvar jedinice ili požar.
OPREZ
Nakon duže upotrebe provjerite jesu li
postolje i priključak jedinice oštećeni.
Ako su oštećeni, jedinica može pasti i
uzrokovati povredu.
OPREZ
Prije pristupa priključnim uređajima
pobrinite se da isključite sva napajanja.
Priručnik za instalaciju i rukovanje
6
FAA71+100BUV1B
Split sistem klima uređaj
3P654518-1A – 2021.03
4 Informacije o sistemu
OPASNOST: RIZIK OD
ELEKTRIČNOG UDARA
Da biste očistili klima uređaj ili filter za
zrak, zaustavite rad i isključite sva
napajanja. U suprotnom može doći do
strujnog udara i povrede.
UPOZORENJE
Budite oprezni na ljestvama kada
radite na visokim mjestima.
OPREZ
Isključite jedinicu prije čišćenja izlaza
zraka, vanjske strane, prednje ploče i
filtera za zrak.
UPOZORENJE
NE dopustite da se unutrašnja jedinica
smoči. Moguća posljedica: Strujni
udar ili požar.
Informacije o rashladnom sredstvu (proučite "7.3Informacije o
rashladnom sredstvu"[411])
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI
MATERIJAL
Rashladno sredstvo R32 (ako je
dostupno) u jedinici je lako zapaljivo.
Vrstu rashladnog sredstva koju ćete
koristiti potražite u tehničkim podacima
vanjske jedinice.
UPOZORENJE
Uređaj koji koristi rashladno sredstvo
R32 treba biti pohranjen tako da se
spriječi mehaničko oštećenje i u dobro
provjetravanoj prostoriji bez
kontinuiranih izvora zapaljenja (npr:
otvoreni plamen, plinski uređaj u radu
ili električni grijač u radu). Veličina
sobe mora biti u skladu s navedenim u
Općim sigurnosnim mjerama opreza.
UPOZORENJE
R410A je nezapaljivo rashladno
sredstvo, a R32 je lako zapaljivo
rashladno sredstvo; u pravilu ne cure.
Ako rashladno sredstvo procuri u
prostoriju i dođe u kontakt s plamenom
plamenika, grijačem ili štednjakom, to
može dovesti do požara (u slučaju
R32) ili stvaranja štetnih plinova.
Isključite sve uređaje za grijanje
plamenom, prozračite prostoriju i
kontaktirajte trgovca od kojeg ste kupili
uređaj.
Nemojte koristiti jedinicu dok serviser
ne potvrdi da je popravljen dio iz kojeg
je iscurilo rashladno sredstvo.
Rješavanje problema (proučite "8Rješavanje problema"[412])
UPOZORENJE
Zaustavite rad i isključite napajanje
ako se dogodi bilo što neobično
(mirisi koji peku itd.).
Ostavljanje uređaja u takvim uslovima
može uzrokovati kvar, strujni udar ili
požar. Kontaktirajte trgovca.
4Informacije o sistemu
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE sami vršiti preinake, rastavljati, uklanjati,
ponovno instalirati ili popravljati jedinicu jer nepravilno
rastavljanje ili instalacija može uzrokovati strujni udar ili
požar. Kontaktirajte trgovca.
▪ Ako dođe do slučajnog curenja rashladnog sredstva
pobrinite se da nema otvorenog plamena. Samo
rashladno sredstvo je potpuno sigurno i netoksično.
R410A je nezapaljivo rashladno sredstvo, a R32 je lako
zapaljivo rashladno sredstvo, ali će stvoriti otrovni plin
kada slučajno procure u prostoriju u kojoj je prisutan
zapaljivi zrak iz grijača ventilatora, plinskih štednjaka
itd. Uvijek se pobrinite da kvalificirano servisno osoblje
potvrdi da je mjesto curenja popravljeno ili ispravljeno
prije nastavka rada.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove
kruga rashladnog sredstva.
▪ NEMOJTE koristiti nikakve materijale
za čišćenje ili sredstva za ubrzavanje
odleđavanja, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo
u sistemu nema mirisa.
FAA71+100BUV1B
Split sistem klima uređaj
3P654518-1A – 2021.03
OBAVJEŠTENJE
NE upotrebljavajte sistem u druge svrhe. Da biste izbjegli
pogoršanje kvalitete, NE koristite jedinicu za hlađenje
preciznih instrumenata, hrane, biljaka, životinja ili
umjetničkih djela.
OBAVJEŠTENJE
Za buduće izmjene ili proširenja sistema:
Potpuni pregled dopuštenih kombinacija (za buduća
proširenja sistema) dostupan je u tehničkim podacima i
trebate ih proučiti. Kontaktirajte instalatera da biste dobili
više informacija i stručni savjet.
Priručnik za instalaciju i rukovanje
7
5 Korisničko sučelje
b
c
a
d
e
a
c
d
b
e
f
g
h
4.1Izgled sistema
INFORMACIJA
Sljedeća ilustracija je primjer i možda se NE podudara s
izgledom vašeg sistema.
a Unutrašnja jedinica
b Vanjska jedinica
c Korisničko sučelje
d Cjevovod rashladnog sredstva + prijenosno kablo
e Odvodna cijev
a Prednja ploča
b Prednja rešetka
c Servisni poklopac
d Filteri za zrak
e Odvodno crijevo
f Cijevi rashladnog sredstva
g Električno ožičenje
h Korisničko sučelje
5Korisničko sučelje
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte untrašnje dijelove upravljača.
▪ NEMOJTE uklanjati prednju ploču. Neki dijelovi unutra
su opasni na dodir i mogu se pojaviti problemi s
uređajem. Radi provjere i prilagođavanja unutrašnjih
djelova kontaktirajte trgovca.
OBAVJEŠTENJE
NEMOJTE brisati upravljačku ploču benzinom,
razrjeđivačem, krpom za hemijsku prašinu itd. Ploča može
promijeniti boju, a premaz skinuti. Ako je jako prljava,
namočite krpu neutralnim deterdžentom razrijeđenim
vodom, dobro je iscijedite i obrišite ploču. Posušte je
drugom suhom krpom.
OBAVJEŠTENJE
NIKADA nemojte pritskati tipke korisničkog sučelja tvrdim,
šiljastim predmetom. Korisničko sučelje se može oštetiti.
OBAVJEŠTENJE
NIKAD nemojte povlačiti ili uvrtati električnu žicu
korisničkog sučelja. To može uzrokovati kvar uređaja.
Ovaj priručnik za rukovanje nudi sveobuhvatan pregled glavnih
funkcija sistema.
Više informacija o korisničkom sučelju potražite u uputama za
upotrebu instaliranog korisničkog sučelja.
6Rad
6.1Radni raspon
Za siguran i efikasan rad koristite sistem u sljedećim rasponima
temperature i vlažnosti.
Za kombinaciju s vanjskom jedinicom R410A proučite sljedeću
tabelu:
Vanjske
jedinice
RZQ200Vanjska
temperatura
Unutrašnja
temperatura
RZQG71~140Vanjska
temperatura
Unutrašnja
temperatura
RZQSG71~140 Vanjska
temperatura
Unutrašnja
temperatura
Unutrašnja vlažnost≤80%
(a)
Da se ne bi stvarala kondenzacija i kapljanje vode iz jedinice. Ako
su temperatura ili vlažnost iznad ovih uslova, mogu se aktivirati
sigurnosni uređaji i klima uređaj možda neće raditi.
Za kombinaciju s vanjskom jedinicom R32 proučite sljedeću tabelu:
Vanjske
jedinice
RZAG71~140Vanjska
temperatura
Unutrašnja
temperatura
RZASG71~140 Vanjska
temperatura
Unutrašnja
temperatura
AZAS71+100Vanjska
temperatura
Unutrašnja
temperatura
RZA200+250Vanjska
temperatura
Unutrašnja
temperatura
HlađenjeGrijanje
–5~46°C DB–15~15°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
12~28°C WB10~27°C DB
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
(a)
HlađenjeGrijanje
–20~52°C DB–20~24°C DB
17~38°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB–15~21°C DB
20~38°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB–15~21°C DB
20~38°C DB
14~28°C WB
-20~46°C DB-20~15°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
—
–20~18°C WB
10~27°C DB
–15~15,5°C WB
10~27°C DB
–15~15,5°C WB
10~27°C DB
Priručnik za instalaciju i rukovanje
8
FAA71+100BUV1B
Split sistem klima uređaj
3P654518-1A – 2021.03
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.