Daikin FAA71BUV1B, FAA100BUV1B Installer reference guide [ma]

Референтно упатство за инсталатер и корисник
Сплит систем клима уред
FAA71BUV1B FAA100BUV1B
Содржина
Содржина
1 За документацијата 5
1.1 За овој документ............................................................................................................................................................ 5
1.2 Значење на предупредувања и симболи ................................................................................................................... 6
2 Општи безбедносни предупредувања 8
2.1 За инсталатерот ............................................................................................................................................................. 8
2.1.1 Општо ............................................................................................................................................................. 8
2.1.2 Локација за инсталација............................................................................................................................... 9
2.1.3 Разладно средство — во случај на R410A или R32.................................................................................... 12
2.1.4 Електрична енергија ..................................................................................................................................... 14
3 Специфични безбедносни упатства за инсталатер 17
За корисникот 19
4 Безбедносни упатства за корисник 20
4.1 Општо ............................................................................................................................................................................. 20
4.2 Упатства за безбедно работење.................................................................................................................................. 22
5 За системот 26
5.1 Приказ на систем........................................................................................................................................................... 26
6 Кориснички интерфејс 28
7 Пред работење 29
8 Работење 30
8.1 Опсег на работење........................................................................................................................................................ 30
8.2 За режими на работење ............................................................................................................................................... 31
8.2.1 Основни режими на работење.................................................................................................................... 31
8.2.2 Специјален режим на работење при греење ............................................................................................ 32
8.2.3 Насока на проток на воздух ......................................................................................................................... 32
8.3 За да работите со системот.......................................................................................................................................... 34
9 Штедење енергија и оптимално работење 35
10 Одржување и сервис 36
10.1 Мерки на претпазливост за одржување и сервис..................................................................................................... 36
10.2 Чистење на единицата.................................................................................................................................................. 37
10.2.1 Да го исчистите излезот за воздух и надворешноста ............................................................................... 37
10.2.2 Да го исчистите предниот панел................................................................................................................. 37
10.2.3 Да го исчистите филтерот за воздух ........................................................................................................... 38
10.3 Одржување пред период на долго неработење ....................................................................................................... 39
10.4 Одржување по период на долго неработење ........................................................................................................... 40
10.5 За разладното средство................................................................................................................................................ 40
11 Решавање проблеми 42
11.1 Симптоми што НЕ се дефекти на системот................................................................................................................. 43
11.1.1 Симптом: Системот не работи..................................................................................................................... 43
11.1.2 Симптом: Брзината на вентилаторот не одговара со поставката............................................................ 44
11.1.3 Симптом: Насоката на вентилаторот не одговара со поставката............................................................ 44
11.1.4 Симптом: Бела магла излегува од единицата (внатрешна единица) ..................................................... 44
11.1.5 Симптом: Бела магла излегува од единицата (внатрешна единица, надворешна единица) .............. 44
11.1.6 Симптом: На корисничкиот интерфејс пишува "U4" или "U5" и запира, но потоа престартува по
неколку минути ............................................................................................................................................. 44
11.1.7 Симптом: Бучава на клима уреди (внатрешна единица) ......................................................................... 44
11.1.8 Симптом: Бучава на клима уреди (внатрешна единица, надворешна единица) .................................. 45
11.1.9 Симптом: Прав излегува од единицата ...................................................................................................... 45
11.1.10 Симптом: Единиците може да ослободуваат миризба ............................................................................ 45
Референтно упатство за инсталатер и корисник
2
12 Преместување 46
13 Фрлање 47
За инсталатерот 48
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Содржина
14 За кутијата 49
14.1 Преглед: За кутијата...................................................................................................................................................... 49
14.2 Внатрешна единица...................................................................................................................................................... 49
14.2.1 Да ја отпакувате и ракувате со единицата ................................................................................................. 49
14.2.2 Да ги извадите додатоците од внатрешната единица ............................................................................. 50
15 За единиците и опции 51
15.1 Идентификација ............................................................................................................................................................ 51
15.1.1 Ознака за идентификација: Внатрешна единица ...................................................................................... 51
15.2 За внатрешната единица.............................................................................................................................................. 51
15.3 Приказ на систем........................................................................................................................................................... 52
15.4 Комбинирање на единици и опции ............................................................................................................................ 53
15.4.1 Можни опции за внатрешната единица..................................................................................................... 53
16 Инсталирање на единицата 54
16.1 Подготовка на локацијата за инсталација .................................................................................................................. 54
16.1.1 Барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на внатрешна единица .......................... 54
16.2 Отворање и затворање на единицата......................................................................................................................... 56
16.2.1 Да го извадите предниот панел .................................................................................................................. 56
16.2.2 Повторно да го инсталирате предниот панел ........................................................................................... 56
16.2.3 Да ја извадите предната решетка ............................................................................................................... 57
16.2.4 За повторно инсталирање на предната решетка ...................................................................................... 58
16.2.5 Да го отворите капакот за сервисирање .................................................................................................... 58
16.2.6 Да го затворите капакот за сервисирање................................................................................................... 58
16.3 Монтирање на внатрешната единица ........................................................................................................................ 59
16.3.1 Да се инсталира плочата за монтирање..................................................................................................... 59
16.3.2 Да издупчите отвор во ѕид........................................................................................................................... 61
16.3.3 Да ја извадите облогата на портата на цевката......................................................................................... 61
16.3.4 Да ја закачите единицата на плочата за монтирање ................................................................................ 62
16.3.5 Да поминат цевките низ отворот во ѕидот ................................................................................................ 62
16.3.6 Да се обезбеди одвод .................................................................................................................................. 63
17 Инсталирање на цевковод 67
17.1 Подготвување цевковод за разладно средство......................................................................................................... 67
17.1.1 Барања за цевковод за разладно средство ............................................................................................... 67
17.1.2 Изолација на цевките со разладно средство............................................................................................. 68
17.2 Поврзување на цевководот со разладно средство ................................................................................................... 68
17.2.1 За поврзување на цевководот за разладно средство............................................................................... 68
17.2.2 Мерки на претпазливост при поврзување на цевководот за разладно средство ................................ 69
17.2.3 Упатства при поврзување на цевководот за разладно средство ............................................................ 70
17.2.4 Упатства за свиткување цевка ..................................................................................................................... 70
17.2.5 За да направите конус на крајот на цевката .............................................................................................. 70
17.2.6 Да го поврзете цевководот за разладно средство со внатрешната единица ........................................ 71
18 Електрична инсталација 73
18.1 За поврзување на електричното вжичување ............................................................................................................. 73
18.1.1 Мерки на претпазливост при поврзување на електрично вжичување .................................................. 73
18.1.2 Упатства при поврзување на електрично вжичување .............................................................................. 74
18.1.3 Спецификации на компоненти за стандардно вжичување ...................................................................... 75
18.2 Да го поврзете електричното вжичување со внатрешната единица....................................................................... 76
19 Завршување на инсталирањето на внатрешната единица 80
19.1 Да ја прицврстите единицата на плочата за монтирање.......................................................................................... 80
20 Пуштање во погон 81
20.1 Преглед: Пуштање во погон......................................................................................................................................... 81
20.2 Мерки на претпазливост кога се пушта во погон ...................................................................................................... 81
20.3 Листа за проверка при пуштање во погон.................................................................................................................. 81
20.4 Да извршите пробно вклучување................................................................................................................................ 82
21 Конфигурација 83
21.1 Теренско поставување.................................................................................................................................................. 83
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
22 Предавање на корисникот 87
23 Решавање проблеми 88
23.1 Решавање проблеми врз основа на шифри за грешка ............................................................................................. 88
23.1.1 Шифри за грешка: Преглед .......................................................................................................................... 88
24 Фрлање 89
25 Технички податоци 90
Референтно упатство за инсталатер и корисник
3
Содржина
25.1 Дијаграм за вжичување ................................................................................................................................................ 90
25.1.1 Легенда за унифициран дијаграм за вжичување ...................................................................................... 90
26 Речник 94
Референтно упатство за инсталатер и корисник
4
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

1 За документацијата

1.1 За овој документ

Целна група
Овластени инсталатери + крајни корисници
ИНФОРМАЦИИ
Овој уред е наменет да се користи од експерт или обучени корисници во продавници, во лесна индустрија и на фарми, или за комерцијална и употреба во домаќинство од лаици.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека инсталацијата, сервисирањето, одржувањето, поправката и употребените материјали ги следат упатствата од Daikin и како дополнение, се усогласени со применлива легислатива и се извршуваат само од квалификувани лица. Во Европа и областите каде се применуваат IEC стандарди, EN/IEC 60335-2-40 е применливиот стандард.
1 | За документацијата
Збирка документи
Овој документ е дел од збирка документи. Целосната збирка се состои од:
Општи безбедносни предупредувања:
- Безбедносни упатства што мора да ги прочитате пред инсталирање
- Формат: Хартија (во кутијата на внатрешната единица)
Упатство за инсталирање и работење на внатрешна единица:
- Инструкции за инсталирање и работење
- Формат: Хартија (во кутијата на внатрешната единица)
Референтно упатство за инсталатер и корисник:
- Подготовка на инсталацијата, добри практики, референтни податоци,…
- Детални упатства чекор по чекор и дополнителни информации за основно
и напредно користење
- Формат: Дигитални датотеки на http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Најнови ревизии на доставената документација може да се достапни на регионалната Daikin веб-страница или преку вашиот продавач.
Оригиналната документација е напишана на англиски јазик. Сите други јазици се преводи.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Технички инжењерски податоци
Подзбир на најновите технички податоци е достапен на регионалната Daikin
веб-страница (достапно за јавноста).
Целиот сет на најновите технички податоци е достапен на Daikin Business
Portal (потребна е автентикација).
Референтно упатство за инсталатер и корисник
5
1 | За документацијата

1.2 Значење на предупредувања и симболи

ОПАСНОСТ
Укажува на ситуација која доведува до смрт или сериозна повреда.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
Укажува на ситуација која може да доведе до струен удар.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
Укажува на ситуација која може да доведе до запалување/палење поради екстремно високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
Укажува на ситуација која може да доведе до експлозија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Укажува на ситуација која доведува до смрт или сериозна повреда.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
ВНИМАНИЕ
Укажува на ситуација која доведува до мала или умерена повреда.
НАПОМЕНА
Укажува на ситуација која може да доведе до оштетување на опрема или имот.
ИНФОРМАЦИИ
Укажува на корисни совети или дополнителни информации.
Симболи што се користат на единицата:
Симбол Објаснување
Пред инсталацијата, прочитајте го упатство за инсталација и работење и упатството за вжичување.
Пред да извршувате одржување и задачи на сервисирање, прочитајте го упатството за сервисирање.
За повеќе информации, погледнете го референтно упатство за инсталатер и корисник.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
6
Единицата содржи ротирачки делови. Внимавајте кога ја сервисирате или прегледувате единицата.
Симболи што се користат во документацијата:
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
1 | За документацијата
Симбол Објаснување
Укажува на наслов на слика или упатување до истата.
Пример: " 1–3 Наслов на слика " значи "Слика 3 во поглавје 1".
Укажува на наслов на табела или упатување до истата.
Пример: " 1–3 Наслов на табела" значи "Табела 3 во поглавје 1".
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
7
2 | Општи безбедносни предупредувања

2 Општи безбедносни предупредувања

2.1 За инсталатерот

2.1.1 Општо

Ако НЕ сте сигурни како да ја инсталирате или како да работите со единицата, контактирајте го продавачот.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
НЕ допирајте го цевководот за разладно средство, цевководот за вода или
внатрешните делови во текот на и непосредно по работата. Тие може да се прежешки или преладни. Дајте им време да се вратат на нормалната температура. Ако МОРА да ги допрете, носете заштитни ракавици.
НЕ допирајте никакво ненадејно истечено разладно средство.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Несоодветната инсталација или додавање на опрема или додатоци може да доведе до струен удар, краток спој, истекувања, пожар или друго оштетување на опремата. Користете САМО додатоци, опционална опрема и резервни делови изработени или одобрени од Daikin.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека инсталацијата, тестирањето и применетите материјали се усогласени со применлливата легислатива (најгоре во упатствата опишани во Daikin документацијата).
ВНИМАНИЕ
Носете соодветна лична заштитна опрема (заштитни ракавици, безбедносни очила,…) кога го инсталирате, одржувате или го сервисирате системот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Искинете ги и фрлете ги пластичните кесички за пакување за никој, а особено децата да не можат да играат со нив. Можен ризик: задушување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Преземете соодветни мерки да спречите единицата да може да се користи како засолниште од мали животни. Малите животни кои може да дојдат во допир со електрични делови може да предизвикаат дефекти, чад или пожар.
ВНИМАНИЕ
НЕ допирајте го влезот за воздух или алуминиумските перки на единицата.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
8
ВНИМАНИЕ
НЕ ставајте никави предмети или опрема врз единицата.НЕ седете, не качувајте се и не стојте на единицата.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Во согласност со применливата легислатива, може да биде неопходно да се обезбеди дневник со производот кој содржи најмалку: информации за одржување, поправки, резултати од тестови, периоди на подготвеност,…
Исто така, најмалку, следните информации МОРА да бидат обезбедени на пристапно место на производот:
Упатства за исклучување на системот во случај на итност
Име и адреса на противпожарна станица, полиција и болница
Име, адреса и дневни и ноќни телефонски броеви за добивање услуга
Во Европа, EN378 ги обезбедува потребните упатства за овој дневник.

2.1.2 Локација за инсталација

Обезбедете доволно простор околу единицата за сервисирање и
циркулирање воздух.
Уверете се дека локацијата за инсталација ја издржува тежината и
вибрацијата на единицата.
Уверете се дека подрачјето е добро проветрено. НЕ блокирајте никакви
отвори за вентилација.
2 | Општи безбедносни предупредувања
Уверете се дека единицата е рамна.
НЕ инсталирајте ја единицата на следните места:
Во потенцијално експлозивни атмосфери.
На места каде што има машинерија што емитува електромагнетни бранови.
Електромагнетните бранови може да го нарушат системот на контрола и да предизвикаат дефект на опремата.
На места каде што постои ризик од пожар поради истекување на запаливи
гасови (пример: разредувач или бензин), јаглеродни влакна, запалива прашина.
На места каде што се произведува корозивен гас (пример: гас на сулфурна
киселина). Корозија на бакарни цевки или залемени делови може да предизвика истекување на разладното средство.
Упатства за опрема која користи разладно средство R32
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ дупчете и не согорувајте.НЕ користете средства за да го забрзате процесот на одмрзнување или да ја
исчистите опремата, поинакви од оние што се препорачани од производителот.
Имајте во предвид дека разладното средство R32 НЕМА мирис.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот треба да се складира така за да се спречи механичко оштетување и во добро проветрена просторија без постојано функционални извори на палење (пример: отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи) и е со големина на просторија како што е наведено подолу.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
9
2 | Општи безбедносни предупредувања
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека инсталацијата, сервисирањето, одржувањето и поправката се усогласени со упатства од Daikin и со применлива легислатива и се извршуваат САМО од овластени лица.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако една или повеќе простории се поврзани на единицата со користење на канален систем, уверете се дека:
нема функционални извори на палење (пример: отворен оган, уред кој
работи на гас или функционална електрична греалка) во случај ако површината на подот е помала од минималната површина на подот A (m²).
не се инсталирани помошни уреди кои може да бидат потенцијален извор на
палење при каналното поставување (пример: жешки површини со температура која надминува 700°C и уред за електрично префрлање);
се користат само помошни уреди одобрени од производителот при
поставувањето канали;
влезот И излезот за воздух директно се поврзуваат на истата просторија со
поставување канали. НЕ користете простори како лажен таван како канал за влезот или излезот за воздух.
НАПОМЕНА
Треба да се преземат мерки на претпазлилвост за да се избегне прекумерна
вибрација или пулсирање врз цевководот со разладно средство.
Сигурносните уреди, цевководот и опремата треба да бидат заштитени колку
што е повеќе можно од неповолни влијанија на средината.
Треба да се остави простор за ширење и собирање на долги изведби на
цевковод.
Цевководот во системите за ладење треба да биде дизајниран и инсталиран
така да ја минимизира веројатноста хидрауличен шок да го оштети системот.
Внатрешната опрема и цевките треба да бидат безбедно монтирани и да се
пазат за да не настане случајно продупчување на опрема или цевки од настани како преместување мебел или активности на реконструкција.
ВНИМАНИЕ
НЕ користете потенцијални извори на палење при пребарување за или откривање на истекувања на разладно средство.
НАПОМЕНА
НЕ користете повторно споеви и бакарни заптивки кои веќе биле користени.Направените споеви во инсталацијата помеѓу делови на системот со
разладно средство треба да бидат пристапни за цели на одржување.
Побарувања за простор за инсталација
Референтно упатство за инсталатер и корисник
10
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Овој апарат содржи разладно средство R32. За минимална површина на под на просторијата во која се складира апаратот погледнете го упатството за инсталирање и работење на надворешната единица.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Општи безбедносни предупредувања
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
НАПОМЕНА
Цевководот треба да е заштитен од физичко оштетување.Инсталацијата на цевки мора да се сведе на минимум.
За одредување на минималната површина на подот
1 Одредете го вкупното полнење на разладно средство во системот
(=фабричко полнење разладно средство + дополнително наполнето количество разладно средство).
2 Одредете кој графикон или табела да се користи.
За внатрешни единици: Дали единицата е монтирана на таван,
монтирана на ѕид или е подно-парапетна?
За надворешни единици инсталирани или складирани внатре, ова
зависи од висината за инсталација:
Ако висината за инсталација е… Тогаш користете го графиконот или
табелата за…
<1,8m Подно-парапетни единици
1,8≤x<2,2m Единици монтирани на ѕид
≥2,2m Единици монтирани на таван
3 Користете го графиконот или табелата да се одреди минималната
површина на подот.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
11
2 | Општи безбедносни предупредувања
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Референтно упатство за инсталатер и корисник
12

2.1.3 Разладно средство — во случај на R410A или R32

m Вкупно полнење на разладно средство во системот
A
Минимална површина на под
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Единица монтирана на таван) (b) Wall-mounted unit (= Единица монтирана на ѕид)
(c) Floor-standing unit (= Подно-парапетна единица)
Ако е применливо. Видете го упатство за инсталирање или референтното упатство за инсталатер на вашата апликација за повеќе информации.
НАПОМЕНА
Уверете се дека инсталирањето на цевковод за разладно средство е усогласено со применливата легислатива. Во Европа, EN378 е применливиот стандард.
НАПОМЕНА
Уверете се теренскиот цевковод и поврзувањата да НЕ бидат изложени на механичко напрегање.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во текот на тестирањата, никогаш не оптоварувајте го производот со притисок повисок од максималниот дозволив притисок (како што е наведено на плочката со име на единицата).
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Општи безбедносни предупредувања
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Преземете доволни мерки на претпазливост во случај на истекување разладно средство. Ако истекува разладниот гас, веднаш проветрете ја областа. Можни ризици:
Прекумерни концентрации на разладно средство во затворена просторија
може да доведат до недостаток на кислород.
Може да се создаде токсичен гас ако разладниот гас стапи во контакт со
оган.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ЕКСПЛОЗИЈА
Испумпување – Истекување на разладно средство. Ако сакате да го испумпате
системот, а постои истекување во колото на разладното средство:
НЕ користете ја автоматската функција за испумпување на единицата, со која
можете да го соберете целото разладно средство од системот во надворешната единица. Можна последица: Самозапалување и експлозија на компресорот поради навлегување воздух во компресорот што работи.
Користете издвоен систем за собирање, за компресорот на единицата да НЕ
мора да работи.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
СЕКОГАШ собирајте го разладното средство. НЕ испуштајте го директно во околината. Користете вакуумска пумпа да ја евакуирате инсталацијата.
НАПОМЕНА
Откако ќе биде поврзан целиот цевковод, уверете се дека нема протекување на гас. Користете азот да извршите откривање на истекување гас.
НАПОМЕНА
За да избегнете дефект на компресорот, НЕ полнете повеќе од посоченото
количество разладно средство.
Кога системот со разладно средство треба да се отвори, разладното средство
МОРА да се третира според применливата легислатива.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека нема кислород во системот. Разладно средство може да се полни само по извршување на тест за истекување и вакуумско сушење.
Можна последица: Самозапалување и експлозија на компресорот заради навлегување кислород во компресорот што работи.
Во случај ако е потребно повторно полнење, видете ја плочката со името на
единицата. Таа го наведува типот на разладно средство и потребното количество.
Единицата е фабрички наполнета со разладно средство и во зависност од
големината на цевките и должината на цевките некои системи имаат потреба од дополнително полнење со разладно средство.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Користете само алатки исклучиво за типот разладно средство што се користи
со системот, за да се осигури отпорност на притисок и да се спречи туѓи материјали да навлезат во системот.
Наполнете течно разладно средство како што следи:
Референтно упатство за инсталатер и корисник
13
2 | Општи безбедносни предупредувања
Ако Тогаш
Има сифонска цевка
Полнете со цилиндерот исправен.
(т.е. цилиндерот е означен со "Прикачен сифон за полнење течност")
НЕМА сифонска цевка Полнете со цилиндерот завртен
наопаку.
Полека отворајте ги цилиндрите со разладно средство.
Наполнете разладно средство во течна форма. Додавањето на истото во
форма на гас може да спречи нормално работење.
ВНИМАНИЕ
Кога постапката за полнење на разладно средство е завршена или кога паузира, веднаш затворете го вентилот на резервоарот со разладно средство. Ако вентилот НЕ се затвори веднаш, преостанатиот притисок може да наполни дополнителни разладно средство. Можна последица: Неточно количество разладно средство.

2.1.4 Електрична енергија

ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ИСКЛУЧЕТЕ го сето електрично напојување пред да го вадите капакот од
кутијата со осигурувачи, да поврзувате електрично вжичување или допирате електрични делови.
Исклучете го напојувањето со електрична енергија повеќе од 10 минути и
измерете го напонот на терминалите на кондензаторите на главното коло или електричните компоненти пред сервисирање. Напонот МОРА да биде помал од 50 V DC пред да може да ги допирате електричните делови. За локацијата на терминалите, погледнете го дијаграмот за вжичување.
НЕ допирајте ги електричните компоненти со влажни раце.НЕ оставајте ја единицата без надзор кога е изваден сервисниот капак.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако НЕ е фабрички инсталиран, прекинувач за електрично напојување или други начини за исклучување со одвојување на контакт кај сите полови со обезбедување целосно исклучување под прекумерен напон состојба од категоријаIII, МОРА да биде инсталиран во фиксното вжичување.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
14
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Општи безбедносни предупредувања
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете САМО бакарни жици.Уверете се дека теренското вжичување е усогласено со применливата
легислатива.
Секое теренско вжичување МОРА да се изврши во согласност со дијаграмот
за вжичување доставен со производот.
НИКОГАШ не стискајте ги намотаните кабли и осигурете се дека НЕ доаѓаат
во контакт со цевководот и острите рабови. Уверете се дека не е нанесен надворешен притисок врз поврзувањата на терминалот.
Уверете се да инсталирате вжичување за заземјување. НЕ заземјувајте ја
единицата за комунална цевка, апсорбер на прекумерен напон или заземјување за телефон. Непотполното заземјување може да предизвика струен удар.
Уверете се дека користите издвоено струјно коло. НИКОГАШ не користете
електрично напојување кое се споделува со друг уред.
Осигурете се дека сте ги инсталирале сите потребни осигурувачи или
прекинувачи на коло.
Уверете се дека сте инсталирале заштита за заземјување. Доколку не
направите така, може да настане струен удар или пожар.
Кога инсталирате заштита за заземјување, уверете се дека е компатибилна
со инвертерот (отпорна на високофрекфентна електрична бучава) да се избегне непотребно отворање на заштита за заземјување.
ВНИМАНИЕ
Кога го поврзувате електричното напојување: прво поврзете го кабелот за
заземјување пред да ги направите поврзувањата за пренос на електрична енергија.
Кога го исклучувате електричното напојување: прво исклучете ги каблите за
пренесување електрична енергија, пред да го издвоите поврзувањето за заземјување.
Должината на проводниците помеѓу одушокот на напонот на напојувањето
со струја и самиот терминален блок МОРА да бидат такви да жиците што пренесуваат струја се растегнат пред да биде растегната жицата за заземјување во случај ако електричното напојување е извлечено од одушокот на напон.
НАПОМЕНА
Мерки на претпазливост при поставување електрично вжичување:
НЕ поврзувајте вжичување со различна дебелина на електричниот
терминален блок (прекин на електричното напојување може да предизвика абнормална жештина).
Кога се поврзува вжичување кое е со иста дебелина, направете како што е
покажано на сликата погоре.
За вжичување, користете ја назначената електрична жица и цврсто поврзете,
потоа прицврстете да спречите нанесување надворешен притисок на терминалната табла.
Користете соодветен шрафцигер за затегнување на терминалните шрафови.
Шрафцигер со мала глава ќе ја оштети главата и правилното затегање ќе биде невозможно.
Прекумерното затегање на терминалните шрафови може да ги скрши.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
15
2 | Општи безбедносни предупредувања
Инсталирајте кабли за напојување на најмалку 1m одалеченост од телевизори или радија да спречите интерференција. Во зависност од радиобрановите, растојание од 1m може да не е доволно.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
По завршувањето на електричните работи, потврдете дека секоја електрична
компонента и терминал во кутијата со електрични компоненти е безбедно поврзана.
Уверете се дека сите капаци се затворени пред да ја стартувате единицата.
НАПОМЕНА
Применливо само ако електричното напојување е трофазно, а компресорот има начин на стартување ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ.
Ако постои можност на обратна фаза по моментално снемување струја и кога електричната енергија се вклучува и исклучува додека производот работи, локално прикачете коло за заштита од обратна фаза. Вклучувањето на производот во обратна фаза може да го скрши компресорот и други делови.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
16
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

3 | Специфични безбедносни упатства за инсталатер

3 Специфични безбедносни упатства за
инсталатер
Секогаш придржувајте се на следните безбедносни упатства и прописи.
Општо
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уверете се дека инсталацијата, сервисирањето, одржувањето, поправката и употребените материјали ги следат упатствата од Daikin и како дополнение, се усогласени со применлива легислатива и се извршуваат само од квалификувани лица. Во Европа и областите каде се применуваат IEC стандарди, EN/IEC 60335-2-40 е применливиот стандард.
Инсталирање единица (видете
"16Инсталирање на единицата"[454]
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот кој користи разладно средство R32 треба да се складира така за да се спречи механичко оштетување и во добро проветрена просторија без постојано функционални извори на палење (пр. отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи). Големината на просторијата треба да е како што е наведено во Општите безбедносни предупредувања.
ВНИМАНИЕ
За ѕидови кои имаат метална рамка или метален раб, користете цевка вградена во ѕид и ѕидна облога на отворот за напојување, за да спречите можно загревање, струен удар или пожар.
Инсталација на цевковод за разладно средство (видете
цевковод"[467]
)
ВНИМАНИЕ
Цевководот со разладно средство МОРА да е инсталиран според упатствата дадени во "17 Инсталирање на цевковод" [4 67]. Може да се користат само механички спојки (пр. залемени + конусни врски) кои се во сообразност со најновата верзија на ISO14903.
)
"17Инсталирање на
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
ВНИМАНИЕ
НЕ користете минерално масло на конусниот дел.НЕ користете повторно цевки од претходни инсталации.НИКОГАШ не инсталирајте сушач во оваа единица за да се гарантира
нејзиниот работен век. Материјалот за сушење може да го разложи и оштети системот.
ВНИМАНИЕ
Непотполно изработен конус може да предизвика истекување на разладниот
гас.
НЕ користете ги повторно употребените конуси. Користете нови конуси да
спречите истекување на разладен гас.
Користете конусни навртки кои се вклучени со единицата. Користењето
поинакви конусни навртки може да предизвика истекување на разладниот гас.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
17
3 | Специфични безбедносни упатства за инсталатер
ВНИМАНИЕ
Инсталирајте ги цевките или компонентите за разладно средство во положба каде е неверојатно дека истите може да бидат изложени на некоја супстанција која може да ги кородира состојките кои содржат разладно средство, освен ако компонентите се конструирани од материјали кои по своите својства се отпорни на корозија или се соодветно заштитени против корозија.
Електрична инсталација (видете
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Секое вжичување МОРА да се изврши од овластен електричар и МОРА да
соодветствува со применливата легислатива.
Направете електрични поврзувања на фиксното вжичување.Сите компоненти набавени на местото и сите електрични конструкции МОРА
да соодветствуваат со применливата легислатива.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако на снабдувањето со електрична енергија му недостасува или има
погрешна N-фаза, опремата може да се расипе.
Поставување соодветно заземјување. НЕ заземјувајте ја единицата за
комунална цевка, апсорбер на прекумерен напон или заземјување за телефон. Непотполното заземјување може да предизвика струен удар.
Инсталирајте потребни осигурувачи или прекинувачи на коло.Осигурете го електричното вжичување со прицврстувачи за кабел за каблите
да НЕ може да дојдат во контакт со остри рабови или цевковод, особено на страната со висок притисок.
НЕ користете лепени жици, испреплетени проводнички жици, продолжни
кабли или поврзувања од ѕвездест систем. Тие може да предизвикаат прегревање, струен удар или пожар.
НЕ инсталирајте кондензатор со фаза поместена нанапред, бидејќи оваа
единица е опремена со инвертер. Кондензаторот со фаза поместена нанапред ќе ги намали перформансите и може да предизвика несреќа.
"18Електрична инсталација"[473]
)
Референтно упатство за инсталатер и корисник
18
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
СЕКОГАШ користете кабел со повеќе јадра за кабли за електрично напојување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете сеполен автоматски прекинувач со најмалку 3 mm зазор помеѓу контактните точки, што обезбедува целосно исклучување под преднапон од категорија III.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако кабелот за електрично напојување е оштетен, тој МОРА да се замени од производителот, негов сервисер или слично квалификувани лица за да се избегне опасност.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

За корисникот

FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
За корисникот
Референтно упатство за инсталатер и корисник
19
4 | Безбедносни упатства за корисник

4 Безбедносни упатства за корисник

Секогаш придржувајте се на следните безбедносни упатства и прописи.

4.1 Општо

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако НЕ сте сигурни како да работите со единицата, контактирајте со инсталатерот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Овој уред може да се користи од деца на возраст од 8 години и повеќе и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или недостаток на искуство и знаење, ако се под надзор или се упатувани во врска со користењето на уредот на безбеден начин и ги разбираат вклучените ризици.
Деца НЕ СМЕАТ да играат со уредот. Чистењето и корисничкото одржување НЕ СМЕЕ да се
извршува од деца без надзор.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да спречите струен удар или пожар:
НЕ плакнете ја единицата.НЕ работете со единицата со влажни раце.НЕ ставајте никави предмети кои содржат вода на
единицата.
ВНИМАНИЕ
НЕ ставајте никави предмети или опрема врз
единицата.
НЕ седете, не качувајте се и не стојте на единицата.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
20
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
4 | Безбедносни упатства за корисник
Единиците се означени со следниот симбол:
Ова значи дека електрични и електронски производи НЕ може да се мешаат со несортиран отпад од домаќинство. НЕ обидувајте се самите да го расклопите системот: расклопувањето на системот, третирањето на разладното средство, на маслото и на другите делови мора да се изврши од овластен инсталатер и мора да соодветствува со применливата легислатива.
Единиците мора да бидат третирани во специјализиран капацитет за третирање за повторно користење, рециклирање и поправка. Со тоа што ќе се осигурате дека овој производ е правилно фрлен, ќе помогнете да се спречат потенцијални негативни последици за околината и здравјето на луѓето. За повеќе информации, контактирајте со инсталатерот или локалните власти.
Батериите се означени со следниот симбол:
Ова значи дека батериите НЕ смее да се мешаат со несортиран отпад од домаќинството. Ако хемиски симбол е отпечатен под симболот, тој хемиски симбол значи дека батеријата содржи тежок метал над одредена концентрација.
Можни хемиски симболи се: Pb: олово (>0,004%).
Отпадните батерии мора да бидат третирани во специјализиран капацитет за третирање за повторно користење. Со тоа што ќе се осигурате дека отпадните батерии се правилно фрлени, ќе помогнете да се спречат потенцијални негативни последици за околината и здравјето на луѓето.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
21
4 | Безбедносни упатства за корисник

4.2 Упатства за безбедно работење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ модификувајте ја, не расклопувајте ја, не
отстранувајте ја, не инсталирајте ја повторно и не ја поправајте единицата самите бидејќи неправилно расклопување или инсталирање може да предизвика струен удар или пожар. Контактирајте го вашиот продавач.
Во случај на несакани истекувања на разладно
средство, уверете се дека нема отворен оган. Разладното средство само по себе е целосно безбедно и нетоксично. R410A е незапаливо разладно средство, а R32 е слабо запаливо разладно средство, но тие ќе создадат токсичен гас кога случајно ќе истечат во просторија каде што е присутен запалив воздух од калорифери, шпорети на гас и сл. Секогаш побарајте квалификуван сервисен персонал да потврди дека местото на истекување е поправено или коригирано пред да продолжите со користење.
ВНИМАНИЕ
НИКОГАШ не допирајте ги внатрешните делови на
контролерот.
НЕ вадете го предниот панел. Некои делови внатре
се опасни за допир и може да се случат проблеми на апаратот. За проверка и прилагодување на внатрешните делови, контактирајте го вашиот продавач.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Оваа единица содржи електрични и жешки делови.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред да работите со единицата, уверете се дека инсталацијата е правилно изведена од инсталатер.
ВНИМАНИЕ
Референтно упатство за инсталатер и корисник
22
Не е здраво да го изложувате телото на проток на воздух долго време.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
4 | Безбедносни упатства за корисник
ВНИМАНИЕ
За да избегнете недостаток на кислород, доволно проветрувајте ја просторијата ако се користи опрема со горилник заедно со системот.
ВНИМАНИЕ
НЕ активирајте го системот кога користите инсектицид за простории од тип за фумигација. Може да се соберат хемикалии во единицата и да го загрозат здравјето на луѓето кои се пречувствителни на хемикалии.
ВНИМАНИЕ
СЕКОГАШ користете кориснички интерфејс да го
прилагодите аголот на подвижниот капак. Кога подвижниот капак се ниша, а вие го движите присилно со рака, механизмот ќе се скрши.
Внимавајте кога ги прилагодувате отворите за
воздух. Во излезот за воздух, вентилаторот се врти со голема брзина.
ВНИМАНИЕ
НИКОГАШ не изложувајте мали деца, растенија или животни директно на протокот на воздух.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ ставајте шише со запалив спреј во близина на клима уредот и НЕ користете распрскувачи во близина на единицата. Тоа може да предизвика пожар.
Одржување и сервис (видете
ВНИМАНИЕ: Обрнете внимание на вентилаторот!
Опасно е да се проверува единицата додека работи вентилаторот.
"10Одржување и сервис"[436]
)
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Осигурете се дека сте го исклучиле главниот прекинувач пред извршување на која било задача на одржување.
ВНИМАНИЕ
НЕ ставајте прсти, прачки или други предмети во влезот или излезот за воздух. Кога вентилаторот се врти со висока брзина, тоа може да предизвика повреда.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
23
4 | Безбедносни упатства за корисник
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НИКОГАШ не менувајте осигурувач со осигурувач со погрешни ознаки за ампеража или други жици кога осигурувачот ќе прегори. Користењето жица или бакарна жица може да предизвика единицата да се расипе или да предизвика пожар.
ВНИМАНИЕ
По долго користење, проверете го држачот за единица и опремата за оштетување. Ако има оштетување, единицата може да падне и да предизвика повреда.
ВНИМАНИЕ
Пред пристап до терминални уреди, уверете се дека сте го прекинале сето напојување со електрична енергија.
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
За да го исчистите клима уредот или филтерот за воздух, уверете се дека сте го запреле работењето и сте ги исклучиле сите електрични напојувања. Во спротивно, може да настане струен удар и повреда.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Внимавајте со скалите кога работите на високи места.
ВНИМАНИЕ
Исклучете ја единицата пред чистење на излезот за воздух, надворешноста, предниот панел и филтерот за воздух.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ дозволувајте внатрешната единица да се намокри. Можна последица: Струен удар или пожар.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
24
За разладното средство (видете
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: БЛАГО ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
Разладното средство R32 (ако е применливо) во оваа единица е слабо запаливо. Погледнете ги спецификациите за надворешната единица за типот на разладно средство кое ќе се користи.
"10.5За разладното средство"[440]
4P654517-1 – 2021.03
)
FAA71+100BUV1B
4 | Безбедносни упатства за корисник
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот кој користи разладно средство R32 треба да се складира така за да се спречи механичко оштетување и во добро проветрена просторија без постојано функционални извори на палење (пр. отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи). Големината на просторијата треба да е како што е наведено во Општите безбедносни предупредувања.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ дупчете ги и не согорувајте ги деловите што се
користат во циклусот на разладното средство.
НЕ користете материјали за чистење или начини да
го забрзате процесот на одмрзнување поинакви од оние што се препорачани од производителот.
Имајте во предвид дека разладното средство во
системот нема мирис.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
R410A е незапаливо разладно средство и R32 е слабо запаливо разладно средство и тие обично не истекуваат. Ако разладното средство истекува во просторијата и доаѓа во контакт со оган од горилник, греалка или шпорет, тоа може да предизвика пожар (во случај на R32) или формирање штетен гас.
Исклучете ги сите запаливи уреди за греење, проветрете ја просторијата и контактирајте со продавачот од каде сте ја купиле единицата.
Не користете ја единицата додека сервисер не потврди дека делот од кој истекувало разладно средство е поправен.
Решавање проблеми (видете
"11Решавање проблеми"[442]
)
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Запрете го работењето и исклучете го напојувањето ако се случи нешто невообичаено (мирис на изгорено и сл.).
Оставањето на единицата да работи под такви околности може да предизвика дефект, струен удар или пожар. Контактирајте го вашиот продавач.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
25
5 | За системот
b
c
a
d
e

5 За системот

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ модификувајте ја, не расклопувајте ја, не отстранувајте ја, не инсталирајте
ја повторно и не ја поправајте единицата самите бидејќи неправилно расклопување или инсталирање може да предизвика струен удар или пожар. Контактирајте го вашиот продавач.
Во случај на несакани истекувања на разладно средство, уверете се дека
нема отворен оган. Разладното средство само по себе е целосно безбедно и нетоксично. R410A е незапаливо разладно средство, а R32 е слабо запаливо разладно средство, но тие ќе создадат токсичен гас кога случајно ќе истечат во просторија каде што е присутен запалив воздух од калорифери, шпорети на гас и сл. Секогаш побарајте квалификуван сервисен персонал да потврди дека местото на истекување е поправено или коригирано пред да продолжите со користење.
НАПОМЕНА
НЕ користете го системот за други цели. За да избегнете какво било нарушување на квалитетот, НЕ користете ја единицата за ладење прецизни инструменти, храна, растенија, животни или уметнички дела.

5.1 Приказ на систем

НАПОМЕНА
За дополнителни модификации или проширувања на вашиот систем:
Целосен преглед на дозволиви комбинации (за понатамошни проширувања на системот) е достапен во техничките инженерски податоци и треба да се консултираат. Контактирајте со инсталатерот да добиете повеќе информации и професионален совет.
ИНФОРМАЦИИ
Следнава илустрација е само пример и може да НЕ одговара на изгледот на вашиот систем.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
26
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
a Внатрешна единица
a
c d
b
e f
g h
b Надворешна единица c Кориснички интерфејс d Цевковод за разладно средство + кабел за пренос e Цевка за одвод
a Преден панел b Предна решетка c Капак за сервисирање d Филтри за воздух e Одводно црево
f Цевки за разладно средство g Електрично вжичување h Кориснички интерфејс
5 | За системот
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
27
6 | Кориснички интерфејс

6 Кориснички интерфејс

ВНИМАНИЕ
НИКОГАШ не допирајте ги внатрешните делови на контролерот.НЕ вадете го предниот панел. Некои делови внатре се опасни за допир и
може да се случат проблеми на апаратот. За проверка и прилагодување на внатрешните делови, контактирајте го вашиот продавач.
НАПОМЕНА
НЕ бришете ја работната плоча на контролерот со бензин, разредувач, крпа за прав со хемикалии и сл. Плочата може да ја изгуби бојата или да и се излупи надворешниот слој. Ако е многу нечиста, натопете крпа во неутрален детергент растворен во вода, исцедете ја добро и исчистете ја плочата. Избришете ја со друга сува крпа.
НАПОМЕНА
НИКОГАШ не притискајте копче на корисничкиот интерфејс со цврст, остар предмет. Корисничкиот интерфејс може да се оштети.
НАПОМЕНА
НИКОГАШ не влечете ја, ниту пак виткајте ја електричната жица на корисничкиот интерфејс. Тоа може да предизвика дефект на единицата.
Ова упатство за работење нуди неисцрпен преглед на главните функции на системот.
За повеќе информации за корисничкиот интерфејс, погледнете го упатството за работење на инсталираниот кориснички интерфејс.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
28
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

7 Пред работење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Оваа единица содржи електрични и жешки делови.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред да работите со единицата, уверете се дека инсталацијата е правилно изведена од инсталатер.
ВНИМАНИЕ
Не е здраво да го изложувате телото на проток на воздух долго време.
ВНИМАНИЕ
За да избегнете недостаток на кислород, доволно проветрувајте ја просторијата ако се користи опрема со горилник заедно со системот.
ВНИМАНИЕ
НЕ активирајте го системот кога користите инсектицид за простории од тип за фумигација. Може да се соберат хемикалии во единицата и да го загрозат здравјето на луѓето кои се пречувствителни на хемикалии.
7 | Пред работење
НАПОМЕНА
Уверете се дека сте го ВКЛУЧИЛЕ напојувањето 6 часа пред работењето за да минува струја кон грејачот на картер и да се заштити компресорот.
Ова упатство за работење е за следниве системи со стандардна контрола. Пред да активирате операција, контактирајте го вашиот продавач за операцијата која соодветствува на типот и ознаката на вашиот систем. Ако вашата инсталација има прилагоден систем на контрола, прашајте го вашиот продавач за операцијата која соодветствува на вашиот систем.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
29
8 | Работење

8 Работење

8.1 Опсег на работење

Користете го системот во следните опсези на температура и влажност за безбедно и ефикасно работење.
За комбинација со R410A надворешна единица погледнете ја следнава табела:
Надворешни
Ладење Греење
единици
RZQ200 Надворешна
–5~46°C DB –15~15°C WB
температура
Внатрешна
14~28°C WB 10~27°C DB
температура
RZQG71~140 Надворешна
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
температура
Внатрешна
12~28°C WB 10~27°C DB
температура
RZQSG71~140 Надворешна
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
температура
Внатрешна
14~28°C WB 10~27°C DB
температура
Внатрешна влажност ≤80%
(a)
За да се избегне кондензација и капење на вода од единицата. Ако температурата или влажноста ги надминуваат овие услови, безбедносните уреди може да стапат во дејство и клима уредот може да не работи.
(a)
За комбинација со R32 надворешна единица погледнете ја следнава табела:
Надворешни
единици
RZAG71~140 Надворешна
температура
Внатрешна температура
RZASG71~140 Надворешна
температура
Внатрешна температура
AZAS71+100 Надворешна
температура
Внатрешна температура
Ладење Греење
–20~52°C DB –20~24°C DB
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
Референтно упатство за инсталатер и корисник
30
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
8 | Работење
Надворешни
единици
RZA200+250 Надворешна
ARXM71 Надворешна
Внатрешна влажност ≤80%
(a)
За да се избегне кондензација и капење на вода од единицата. Ако температурата или влажноста ги надминуваат овие услови, безбедносните уреди може да стапат во дејство и клима уредот може да не работи.
DB: Сува топка
WB: Влажна топка

8.2 За режими на работење

температура
Внатрешна температура
температура
Внатрешна температура
Ладење Греење
-20~46°C DB –20~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
-10~46°C DB -15~18°C WB
14~28°C WB 10~30°C DB
(a)
ИНФОРМАЦИИ
Во зависност од инсталираниот систем, некои режими на работење нема да бидат достапни.
Стапката на проток на воздух може самата да се прилагоди во зависност од
собната температура или вентилаторот може веднаш да запре. Ова не е дефект.
Ако снабдувањето со електрична енергија се исклучи во текот на
работењето, работењето автоматски ќе се рестартира откако повторно ќе се вклучи напојувањето.
Зададена вредност. Целна температура за режимите на работа Ладење,
Греење и Автоматски.
Опаѓање. Функција која ја чува собната температура во одреден опсег кога
системот е исклучен (од корисникот, закажаната функција или ИСКЛУЧЕН тајмер).

8.2.1 Основни режими на работење

Внатрешната единица може да работи во различни режими на работење.
Икона Режим на работење
Ладење. Во овој режим, ладењето ќе се активира како што е
потребно според зададената вредност, или од операцијата Опаѓање.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Греење. Во овој режим, греењето ќе се активира како што е потребно според зададената вредност, или од операцијата Опаѓање.
Само вентилатор. Во овој режим воздух циркулира без греење или ладење.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
31
8 | Работење

8.2.2 Специјален режим на работење при греење

Икона Режим на работење
Сушење. Во овој режим, влажноста на воздухот ќе биде
намалена со минимално опаѓање на температурата.
Температурата и брзината на вентилаторот се контролираат автоматски и не може да се контролираат со контролерот.
Операцијата сушење нема да функционира ако собната температура е прениска.
Автоматски. Во Автоматски режим, внатрешната единица автоматски префрла помеѓу режим на греење и ладење, како што е побарано од зададената вредност.
Работење Опис
Одмрзнување Да спречи загуба на капацитет на
греење поради собирање мраз на надворешната единица, системот автоматски ќе префрли на операција одмрзнување.
Топол старт Во текот на топол старт, вентилаторот

8.2.3 Насока на проток на воздух

Кога. Ја прилагодува насоката на проток на воздух како што сакате.
Како. Системот го насочува протокот на воздух различно, во зависност од
изборот на корисникот.
Во текот на операцијата одмрзнување, вентилаторот на внатрешната единица ќе престане да работи и следнава икона ќе се појави на почетниот екран:
Системот ќе продолжи со нормално работење приближно по 6 до 8 минути.
на внатрешната единица ќе престане да работи и следнава икона ќе се појави на почетниот екран:
Референтно упатство за инсталатер и корисник
32
ВНИМАНИЕ
СЕКОГАШ користете кориснички интерфејс да го прилагодите аголот на
подвижниот капак. Кога подвижниот капак се ниша, а вие го движите присилно со рака, механизмот ќе се скрши.
Внимавајте кога ги прилагодувате отворите за воздух. Во излезот за воздух,
вентилаторот се врти со голема брзина.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
8 | Работење
a
b
aa
1 Вертикален проток на воздух
Следниве насоки на вертикален проток на воздух може да се постават со корисничкиот интерфејс:
Насока Екран
Фиксна положба. Внатрешната
единица дува воздух во 1 од 5 фиксни положби.
Лулање. Внатрешната единица префрла помеѓу 5 позиции.
Белешка: Препорачаната положба на хоризонталните лопатки (подвижни капаци) се разликува според режимот на работење.
a Операција ладење b Операција греење
ИНФОРМАЦИИ
За постапка на поставување насока на вертикален проток на воздух, погледнете го референтното упатство или прирачникот на користениот кориснички интерфејс.
2 Хоризонтален проток на воздух
Хоризонтален проток на воздух: со рачно прилагодување на положбата на
вертикалните лопатки (отвори за воздух).
Да ги прилагодите отворите за воздух (вертикални лопатки)
1 Прилагодете ги хоризонталните лопатки со користење на корисничкиот
интерфејс за да може лесно да пристапите до копчињата на вертикалните лопатки.
2 Задржете ги копчињата и полека движете ги надолу.
3 Прилагодувајте лево или десно на посакуваната положба додека ги
држите копчињата.
a Копчиња
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
33
8 | Работење

8.3 За да работите со системот

ИНФОРМАЦИИ
Кога единицата е инсталирана во аголот на просторијата, насоката на отворите за воздух треба да е свртена настрана од ѕидот. Ефикасноста ќе опадне ако ѕид го блокира воздухот.
ИНФОРМАЦИИ
За поставување на режим на работење или други поставки, погледнете го референтното упатство или упатството за работење на корисничкиот интерфејс.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
34
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
9 | Штедење енергија и оптимално работење

9 Штедење енергија и оптимално работење

ВНИМАНИЕ
НИКОГАШ не изложувајте мали деца, растенија или животни директно на протокот на воздух.
НАПОМЕНА
НЕ поставувајте предмети под внатрешната и/или надворешната единица кои може да се навлажнат. Во спротивно кондензација на единицата или на цевките со разладно средство, нечистотија на филтерот за воздух или блокада на одводот може да предизвикаат капење и предметите под единицата може да станат нечисти или да се оштетат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ ставајте шише со запалив спреј во близина на клима уредот и НЕ користете распрскувачи во близина на единицата. Тоа може да предизвика пожар.
Следете ги следните предупредувања да осигурате правилно работење на системот.
Спречете директна сончева светлина да навлезе во просторијата во текот на
операција ладење со користење завеси или ролетни.
Уверете се дека подрачјето е добро проветрено. НЕ блокирајте никакви
отвори за вентилација.
Проветрувајте често. Продолжената употреба бара посебно внимание за
проветрување.
Вратите и прозорците нека бидат затворени. Ако вратите и прозорците
останат отворени, воздухот ќе излегува од просторијата предизвикувајќи намалување на ефектот на ладење или греење.
Внимавајте да НЕ ладите или греете премногу. Да заштедите енергија,
одржувајте го поставувањето температура на умерено ниво.
НИКОГАШ не поставувајте предмети во близина на влезот за воздух или
излезот за воздух на единицата. Тоа може да предизвика намален ефект на греење/ладење или да го запре работењето.
Кога на екранот се прикажува (време да го исчистите филтерот за
воздух), исчистете ги филтрите (видете "10.2.3 Да го исчистите филтерот за
воздух"[438]).
Може да се формира кондензација ако влажноста е над 80% или ако
одводот се блокира.
Правилно прилагодете го излезот на воздух и избегнувајте директен проток
на воздух кон лицата во просторијата.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
35
10 | Одржување и сервис

10 Одржување и сервис

10.1 Мерки на претпазливост за одржување и сервис

НАПОМЕНА
Одржувањето МОРА да се изврши од овластен инсталатер или сервисер.
Препорачуваме да вршите одржување најмалку еднаш годишно. Сепак, применливата легислатива може да бара пократки интервали на одржување.
ВНИМАНИЕ: Обрнете внимание на вентилаторот!
Опасно е да се проверува единицата додека работи вентилаторот.
Осигурете се дека сте го исклучиле главниот прекинувач пред извршување на која било задача на одржување.
ВНИМАНИЕ
НЕ ставајте прсти, прачки или други предмети во влезот или излезот за воздух. Кога вентилаторот се врти со висока брзина, тоа може да предизвика повреда.
НАПОМЕНА
НИКОГАШ не прегледувајте ја ниту сервисирајте ја единицата сами. Побарајте квалификуван сервисен персонал да ја изврши таа работа. Сепак, како краен корисник, може да го исчистите излезот за воздух, надворешноста,предниот панел и филтерот за воздух.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НИКОГАШ не менувајте осигурувач со осигурувач со погрешни ознаки за ампеража или други жици кога осигурувачот ќе прегори. Користењето жица или бакарна жица може да предизвика единицата да се расипе или да предизвика пожар.
ВНИМАНИЕ
По долго користење, проверете го држачот за единица и опремата за оштетување. Ако има оштетување, единицата може да падне и да предизвика повреда.
ВНИМАНИЕ
Пред пристап до терминални уреди, уверете се дека сте го прекинале сето напојување со електрична енергија.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
36
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
За да го исчистите клима уредот или филтерот за воздух, уверете се дека сте го запреле работењето и сте ги исклучиле сите електрични напојувања. Во спротивно, може да настане струен удар и повреда.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Внимавајте со скалите кога работите на високи места.
Следните симболи може да се појават на внатрешната единица:
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Симбол Објаснување
Измерете го напонот на терминалите на кондензаторите на главното коло или електричните компоненти пред сервисирање.

10.2 Чистење на единицата

ВНИМАНИЕ
Исклучете ја единицата пред чистење на излезот за воздух, надворешноста, предниот панел и филтерот за воздух.

10.2.1 Да го исчистите излезот за воздух и надворешноста

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ дозволувајте внатрешната единица да се намокри. Можна последица: Струен удар или пожар.
10 | Одржување и сервис
НАПОМЕНА
НЕ користете бензин, бензен, разредувач, прав за полирање или течен
инсектицид. Можна последица: Обезбојување и деформација.
НЕ користете вода или воздух на 50°C или повеќе. Можна последица:
Обезбојување и деформација.
НЕ тријте грубо кога ја измивате лопатката со вода. Можна последица:
Површинскиот слој се лупи.
Чистете со мека крпа. Ако е тешко да се отстранат дамки, користете вода или неутрален детергент.

10.2.2 Да го исчистите предниот панел

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ дозволувајте внатрешната единица да се намокри. Можна последица: Струен удар или пожар.
НАПОМЕНА
НЕ користете бензин, бензен, разредувач, прав за полирање или течен
инсектицид. Можна последица: Обезбојување и деформација.
НЕ користете вода или воздух на 50°C или повеќе. Можна последица:
Обезбојување и деформација.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Може да го извадите предниот панел за да го исчистите.
1 Отворете го предниот панел. Држете го предниот панел за јазичињата на
панелот на двете страни и отворајте додека панелот не запре.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
37
10 | Одржување и сервис
a
a Јазиче на панел
2 Извадете го предниот панел со притискање на куките од секоја страна на
предниот панел кон страната на единицата и извадете го панелот.
3 Исчистете го предниот панел. Избришете го со мека крпа натопена во
вода со користење само неутрален детергент.
4 Избришете го панелот со сува мека крпа и оставете го да се исуши под
сенка.
5 Прикачете го предниот панел. Порамнете ги кукичките на предниот панел
со отворите и гурнете ги до крај.
6 Полека затворете го предниот панел.

10.2.3 Да го исчистите филтерот за воздух

НАПОМЕНА
НЕ користете вода на 50°C или повеќе. Можна последица: Обезбојување и деформација.
Кога да се чисти филтерот за воздух:
Правило на палец: Чистете секои 6 месеци. Ако воздухот во просторијата е
екстремно загаден, зголемете ја фреквенцијата на чистење.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
38
Во зависност од поставките, корисничкиот интерфејс може да го прикаже
известувањето "Време за чистење на филтер". Чистете го филтерот за воздух кога се прикажува известувањето.
Ако нечистотијата е невозможно да се исчисти, заменете го филтерот за
воздух (=опционална опрема).
Како да се чисти филтерот за воздух:
1 Отворете го предниот панел. Држете го предниот панел за јазичињата на
панелот на двете страни и отворајте додека панелот не запре.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
10 | Одржување и сервис
a
a Јазиче на панел
2 Извадете го филтерот за воздух. Гурнете го јазичето во средината на
филтерот за воздух полека, потоа повлечете го филтерот за воздух нанадвор во надолна насока.
3 Чистење на филтерот за воздух. Користете правосмукалка или исперете
со вода. Ако филтерот за воздух е многу нечист, користете мека четка и неутрален детергент.
4 Осушете го филтерот за воздух под сенка.
5 Вратете го филтерот за воздух. Вратете го филтерот за воздух како што
бил.
6 Затворете го предниот панел. Држете го предниот панел за јазичињата
на панелот на двете страни и полека затворете го.
7 ВКЛУЧЕТЕ го напојувањето.
8 За да ги отстраните екраните со предупредување, погледнете го
референтното упатство на корисничкиот интерфејс.

10.3 Одржување пред период на долго неработење

Пример, на крајот на сезоната.
Овозможете внатрешните единици да работат во режим само вентилатор
околу половина ден за да се исуши внатрешноста на единиците.
Исчистете ги филтрите за воздух и куќиштата на внатрешните единици
(видете "10.2Чистење на единицата"[437]).
Исклучете го напојувањето. Екранот на корисничкиот интерфејс исчезнува.
Кога електричното напојување е вклучено, клима уредот ќе користи одредено напојување, дури и ако не работи.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Извадете ги батериите од корисничкиот интерфејс (ако е применливо).
Референтно упатство за инсталатер и корисник
39
10 | Одржување и сервис

10.4 Одржување по период на долго неработење

Пример, на почетокот на сезоната.
Проверете и отстранете се што може да ги блокира излезните и влезните
Исчистете ги филтрите за воздух и куќиштата на внатрешните единици
Ставете батерии во корисничкиот интерфејс (ако е применливо).
Вклучете го напојувањето, најмалку 6 часа пред да ја вклучите единицата за

10.5 За разладното средство

Овој производ содржи флуоринирани стакленички гасови. НЕ испуштајте ги гасовите во атмосферата.
Тип на разладно средство: R32
вентили на внатрешните единици и надворешните единици.
(видете "10.2Чистење на единицата"[437]).
да обезбедите понепречено работење. Штом ќе се вклучи напојувањето, се појавува екранот на корисничкиот интерфејс.
Вредност на потенцијал за глобално затоплување (GWP): 675
Тип на разладно средство: R410A
Вредност на потенцијал за глобално затоплување (GWP): 2087,5
НАПОМЕНА
Применлива легислатива за флуоринирани стакленички гасови бара полнењето со разладно средство на единицата да се прикаже и во тежински еквивалент и во еквивалент на CO2.
Формула за пресметка на количеството еквивалентно на CO2во тони: GWP вредност на разладното средство × вкупното полнење на разладно средство [во kg] / 1000
Контактирајте со инсталатерот за повеќе информации.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: БЛАГО ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
Разладното средство R32 (ако е применливо) во оваа единица е слабо запаливо. Погледнете ги спецификациите за надворешната единица за типот на разладно средство кое ќе се користи.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот кој користи разладно средство R32 треба да се складира така за да се спречи механичко оштетување и во добро проветрена просторија без постојано функционални извори на палење (пр. отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи). Големината на просторијата треба да е како што е наведено во Општите безбедносни предупредувања.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
40
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НЕ дупчете ги и не согорувајте ги деловите што се користат во циклусот на
разладното средство.
НЕ користете материјали за чистење или начини да го забрзате процесот на
одмрзнување поинакви од оние што се препорачани од производителот.
Имајте во предвид дека разладното средство во системот нема мирис.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
10 | Одржување и сервис
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
R410A е незапаливо разладно средство и R32 е слабо запаливо разладно средство и тие обично не истекуваат. Ако разладното средство истекува во просторијата и доаѓа во контакт со оган од горилник, греалка или шпорет, тоа може да предизвика пожар (во случај на R32) или формирање штетен гас.
Исклучете ги сите запаливи уреди за греење, проветрете ја просторијата и контактирајте со продавачот од каде сте ја купиле единицата.
Не користете ја единицата додека сервисер не потврди дека делот од кој истекувало разладно средство е поправен.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
41
11 | Решавање проблеми

11 Решавање проблеми

Ако се појави некој од следниве дефекти, преземете ги мерките прикажани подолу и контактирајте го вашиот продавач.
Системот МОРА да биде поправен од квалификуван сервисер.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Запрете го работењето и исклучете го напојувањето ако се случи нешто невообичаено (мирис на изгорено и сл.).
Оставањето на единицата да работи под такви околности може да предизвика дефект, струен удар или пожар. Контактирајте го вашиот продавач.
Дефект Мерка
Ако безбедносен уред како што е осигурувач, прекинувач на коло или уред за диференцијална струја често се активира или
ИСКЛУЧЕТЕ ги сите прекинувачи за електрично
напојување на единицата. прекинувачот за ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ НЕ функционира правилно.
Ако тече вода од единицата. Запрете работење.
Прекинувачот за работење НЕ функционира правилно.
ИСКЛУЧЕТЕ го електричното
напојување.
Ако корисничкиот интерфејс прикажува . Известете го вашиот
инсталатер и пријавете ја
шифрата за грешка. За да се
прикаже шифра за грешка,
погледнете го референтното
упатство на корисничкиот
интерфејс.
Ако системот НЕ работи правилно освен за погоре споменатите случаи и ниту еден од погоре споменатите дефекти не е евидентен, истражете го системот во согласност со следните постапки.
Дефект Мерка
Ако системот воопшто не работи.
Проверете дали има струја. Почекајте додека
не дојде струја. Ако снема електрично напојување во текот на работењето, системот автоматски рестарира веднаш откако е обновено напојувањето.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
42
Проверете да не избил осигурувач или се
активирал прекинувач. Заменете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот ако е потребно.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
11 | Решавање проблеми
Дефект Мерка
Системот работи но ладењето или греењето не е доволно.
Проверете дали влезот или излезот за воздух
на надворешната единица не е блокиран од пречки. Отстранете какви било пречки и уверете се дека воздухот може слободно да поминува.
Проверете дали филтерот за воздух не е затнат
(видете "10.2.3 Да го исчистите филтерот за
воздух"[438]).
Проверете го поставувањето на температурата.
Проверете го поставувањето на брзина на
вентилатор на корисничкиот интерфејс.
Проверете дали има отворени врати и прозори.
Затворете ги вратите и прозорите за да спречите навлегување на ветар.
Проверете дали има премногу лица во
просторијата при операција ладење. Проверете дали изворот на топлина во просторијата е прекумерен.
Проверете дали директна сончева светлина
влегува во просторијата. Користете завеси или ролетни.
Проверете дали аголот на проток на воздух е
соодветен.
Ако откако ќе ги проверите сите погоре споменати ставки, не е можно сами да го коригирате проблемот, контактирајте со вашиот инсталатер и наведете ги симптомите, целото име на модел на единицата (со производствениот број ако е можно) и датумот на инсталација (можеби е наведен на гаранциската картичка).

11.1 Симптоми што НЕ се дефекти на системот

Следните симптоми не се дефекти на системот:

11.1.1 Симптом: Системот не работи

Клима уредот не започнува веднаш откако ќе се притисне копчето
ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ на корисничкиот интерфејс. Ако свети ламбичката за операција, системот е во нормална состојба. За да спречи преоптоварување на моторот на компресорот, клима уредот започнува 5 минути откако повторно ќе биде ВКЛУЧЕН во случај ако бил ИСКЛУЧЕН непосредно пред тоа. Истото доцнење на почетокот се појавува откако е користено копчето за избирање режим на работење.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Системот не започнува веднаш откако ќе се вклучи електричното
напојување. Почекајте една минута додека микрокомпјутерот не се подготви за работење.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
43
11 | Решавање проблеми

11.1.2 Симптом: Брзината на вентилаторот не одговара со поставката

Брзината на вентилаторот не се менува дури и ако е притиснато копчето за прилагодување брзина на вентилатор. Во текот на операцијата греење, кога собната температура ќе ја достигне поставената температура, надворешната единица се исклучува и внатрешната единица се префрла на тивка брзина на вентилатор. Ова е за да се спречи ладниот воздух да дува директно кон лицата во просторијата. Брзината на вентилаторот нема да се смени ако е притиснато копчето.

11.1.3 Симптом: Насоката на вентилаторот не одговара со поставката

Насоката на вентилаторот не одговара со екранот на корисничкиот интерфејс. Насоката на вентилаторот не се менува. Така е бидејќи единицата е контролирана од микрокомпјутерот.

11.1.4 Симптом: Бела магла излегува од единицата (внатрешна единица)

Кога влажноста е висока во текот на операцијата ладење (во замастени и
правливи места). Ако внатрешноста на внатрешната единица е екстремно загадена, дистрибуцијата на температурата во просторијата станува нееднаква. Неопходно е да се исчисти внатрешноста на внатрешната единица. Прашајте го вашиот продавач за детали за чистење на единицата. Оваа операција бара квалификуван сервисер.
Кога клима уредот се префрла на операција греење по операција
одмрзнување. Влагата генерирана од одмрзнувањето станува магла и излегува.

11.1.5 Симптом: Бела магла излегува од единицата (внатрешна единица, надворешна единица)

Кога системот се префрла на операција греење по операција одмрзнување. Влагата генерирана од одмрзнувањето станува пареа и се испушта.

11.1.6 Симптом: На корисничкиот интерфејс пишува "U4" или "U5" и запира, но потоа престартува по неколку минути

Така е бидејќи корисничкиот интерфејс пресретнува бучава од електрични апарати различни од клима уредот. Бучавата ја спречува комуникацијата помеѓу единиците, предизвикувајќи истите да запрат. Операцијата автоматски престартува кога бучавата ќе престане.

11.1.7 Симптом: Бучава на клима уреди (внатрешна единица)

Се слуша зуење веднаш откако ќе се вклучи електричното напојување.
Електронскиот експанзионен вентил во внатрешната единица започнува да работи и го создава звукот. Неговата јачина ќе се намали за околу една минута.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
44
Се слуша звук на шкрипење кога системот запира по операција греење.
Проширувањето и собирањето на пластичните делови предизвикано од промена на температурата го создава овој звук.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
11 | Решавање проблеми

11.1.8 Симптом: Бучава на клима уреди (внатрешна единица, надворешна единица)

Се слуша постојан низок звук на шиштење кога системот е во операција
ладење или одмрзнување. Ова е звукот на гасот на разладното средство кој тече и низ внатрешните и низ надворешните единици.
Звукот на шиштење што се слуша на почетокот или веднаш по запирање на
операција или операција одмрзнување. Ова е бучавата на разладното средство што е предизвикана од запирање на текот или промена на текот.

11.1.9 Симптом: Прав излегува од единицата

Кога единицата се користи прв пат по долго време. Ова се случува бидејќи прав навлегол во единицата.

11.1.10 Симптом: Единиците може да ослободуваат миризба

Единицата може да го апсорбира мирисот на простории, мебел, цигари и сл. и потоа повторно да го емитува.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
45
12 | Преместување

12 Преместување

Контактирајте со вашиот продавач за вадење и повторно инсталирање на целата единица. Преместувањето на единиците бара техничка експертиза.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
46
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

13 Фрлање

13 | Фрлање
НАПОМЕНА
НЕ обидувајте се самите да го расклопите системот: расклопувањето на системот, третирањето на разладното средство, маслото и другите делови МОРА да соодветствува со применливата легислатива. Единиците МОРА да бидат третирани во специјализиран капацитет за третирање за повторно користење, рециклирање и поправка.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
47

За инсталатерот

За инсталатерот
Референтно упатство за инсталатер и корисник
48
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

14 За кутијата

14.1 Преглед: За кутијата

Ова поглавје опишува што треба да направите откако кутијата со внатрешната единица ќе се испорача на локацијата.
Содржи информации за:
Отпакување и ракување со единицата
Вадење на додатоците од единицата
Имајте го на ум следново:
При испораката, единицата МОРА да се провери за оштетување. Секое
оштетување МОРА веднаш да се пријави до службеникот за поплаки на превозникот.
Донесете ја спакуваната единица што е можно поблиску до нејзината
конечна позиција за инсталација за да спречите оштетување при транспорт.
Претходно подгответе ја патеката по која ќе сакате да ја внесете единицата
внатре.
14 | За кутијата

14.2 Внатрешна единица

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: БЛАГО ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
Разладното средство R32 (ако е применливо) во оваа единица е слабо запаливо. Погледнете ги спецификациите за надворешната единица за типот на разладно средство кое ќе се користи.
При испораката, единицата МОРА да се провери за оштетување. Секое
оштетување МОРА веднаш да се пријави до службеникот за поплаки на превозникот.
Донесете ја спакуваната единица што е можно поблиску до нејзината
конечна позиција за инсталација за да спречите оштетување при транспорт.
Отпакувајте ја внатрешната единица целосно според упатствата споменати
во листот со упатства за отпакување.

14.2.1 Да ја отпакувате и ракувате со единицата

Користете ремен од мек материјал или заштитни облоги заедно со јаже кога ја подигате единицата. Ова е за да избегнете оштетување или гребаници на единицата.
1 Подигнете ја единицата со држење на држачите за закачување без да
нанесувате никаков притисок на другите делови, особено на цевките за разладно средство, цевките за одвод и други делови од смола.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
49
14 | За кутијата
FAA71 FAA100
cba d e f g

14.2.2 Да ги извадите додатоците од внатрешната единица

1 Извадете ја:
торбичката со додатоци сместена на дното на пакувањето,
плочата за монтирање закачена на задниот дел од внатрешната единица.
a Упатство за инсталирање и работење b Општи безбедносни предупредувања c Шрафови за прицврстување M4×25L за плочата за монтирање (9×),
безбедносни шрафови M4×12L (2× за класа 71, 3× за класа 100)
d Ленти за организирање (1 голема, 3 мали) e Изолациска лента
f Капаче за шрафови (само за класа 100)
g Плоча за монтирање
Референтно упатство за инсталатер и корисник
50
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

15 За единиците и опции

Во ова поглавје
15.1 Идентификација .................................................................................................................................................................... 51
15.1.1 Ознака за идентификација: Внатрешна единица.............................................................................................. 51
15.2 За внатрешната единица...................................................................................................................................................... 51
15.3 Приказ на систем .................................................................................................................................................................. 52
15.4 Комбинирање на единици и опции.................................................................................................................................... 53
15.4.1 Можни опции за внатрешната единица ............................................................................................................ 53

15.1 Идентификација

15.1.1 Ознака за идентификација: Внатрешна единица

Локација
15 | За единиците и опции

15.2 За внатрешната единица

Користете го системот во следните опсези на температура и влажност за безбедно и ефикасно работење.
За комбинација со R410A надворешна единица погледнете ја следнава табела:
Надворешни
единици
RZQ200 Надворешна
RZQG71~140 Надворешна
RZQSG71~140 Надворешна
Внатрешна влажност ≤80%
температура
Внатрешна температура
температура
Внатрешна температура
температура
Внатрешна температура
Ладење Греење
–5~46°C DB –15~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
12~28°C WB 10~27°C DB
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
(a)
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
51
15 | За единиците и опции
За комбинација со R32 надворешна единица погледнете ја следнава табела:
(a)
За да се избегне кондензација и капење на вода од единицата. Ако температурата или влажноста ги надминуваат овие услови, безбедносните уреди може да стапат во дејство и клима уредот може да не работи.
Надворешни
единици
RZAG71~140 Надворешна
температура
Внатрешна температура
RZASG71~140 Надворешна
температура
Внатрешна температура
AZAS71+100 Надворешна
температура
Внатрешна температура
RZA200+250 Надворешна
температура
Внатрешна температура
Ладење Греење
–20~52°C DB –20~24°C DB
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
-20~46°C DB –20~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
ARXM71 Надворешна
(a)
За да се избегне кондензација и капење на вода од единицата. Ако температурата или влажноста ги надминуваат овие услови, безбедносните уреди може да стапат во дејство и клима уредот може да не работи.
DB: Сува топка
WB: Влажна топка

15.3 Приказ на систем

-10~46°C DB -15~18°C WB
температура
Внатрешна
14~28°C WB 10~30°C DB
температура
Внатрешна влажност ≤80%
(a)
ИНФОРМАЦИИ
Следнава илустрација е само пример и може да НЕ одговара на изгледот на вашиот систем.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
52
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
15 | За единиците и опции
b
c
a
d
e
a
c d
b
e f
g h
a Внатрешна единица b Надворешна единица c Кориснички интерфејс d Цевковод за разладно средство + кабел за пренос e Цевка за одвод
a Преден панел b Предна решетка c Капак за сервисирање d Филтри за воздух e Одводно црево
f Цевки за разладно средство g Електрично вжичување h Кориснички интерфејс

15.4 Комбинирање на единици и опции

ИНФОРМАЦИИ
Одредени опции може да НЕ се достапни во вашата земја.

15.4.1 Можни опции за внатрешната единица

Уверете се дека ги имате следниве задолжителни опции:
Кориснички интерфејс: Жичен или безжичен (погледнете каталози и
техничка литература за избирање соодветен кориснички интерфејс)
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
53
16 | Инсталирање на единицата

16 Инсталирање на единицата

Во ова поглавје
16.1 Подготовка на локацијата за инсталација.......................................................................................................................... 54
16.1.1 Барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на внатрешна единица .................................. 54
16.2 Отворање и затворање на единицата ................................................................................................................................ 56
16.2.1 Да го извадите предниот панел .......................................................................................................................... 56
16.2.2 Повторно да го инсталирате предниот панел ................................................................................................... 56
16.2.3 Да ја извадите предната решетка....................................................................................................................... 57
16.2.4 За повторно инсталирање на предната решетка.............................................................................................. 58
16.2.5 Да го отворите капакот за сервисирање............................................................................................................ 58
16.2.6 Да го затворите капакот за сервисирање .......................................................................................................... 58
16.3 Монтирање на внатрешната единица................................................................................................................................ 59
16.3.1 Да се инсталира плочата за монтирање ............................................................................................................ 59
16.3.2 Да издупчите отвор во ѕид .................................................................................................................................. 61
16.3.3 Да ја извадите облогата на портата на цевката ................................................................................................ 61
16.3.4 Да ја закачите единицата на плочата за монтирање........................................................................................ 62
16.3.5 Да поминат цевките низ отворот во ѕидот ........................................................................................................ 62
16.3.6 Да се обезбеди одвод.......................................................................................................................................... 63
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Инсталацијата треба да ја изврши инсталатер, изборот на материјали и инсталацијата треба да соодветствуваат со применливата легислатива. Во Европа, EN378 е применливиот стандард.

16.1 Подготовка на локацијата за инсталација

Изберете локација за инсталација со доволен простор за носење на единицата на и надвор од локацијата.
Избегнувајте инсталирање во средина со многу органски растворувачи како мастило и силоксан.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Уредот кој користи разладно средство R32 треба да се складира така за да се спречи механичко оштетување и во добро проветрена просторија без постојано функционални извори на палење (пр. отворен оган, апарат кој работи на гас или електрична греалка која работи). Големината на просторијата треба да е како што е наведено во Општите безбедносни предупредувања.
НЕ инсталирајте ја единицата на места што често се користат како место за
работа. Во случај на градежни работи (пр. работи со брусење) при што се создава многу прашина, единицата мора да биде покриена.

16.1.1 Барања кои треба да ги исполни локацијата за инсталација на внатрешна единица

ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги општите барања за местото на инсталација. Видете го поглавјето ""2Општи безбедносни предупредувања"[48]".
Референтно упатство за инсталатер и корисник
54
ИНФОРМАЦИИ
Нивото на звучен притисок е помало од 70dBA.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Инсталирање на единицата
ВНИМАНИЕ
Уредот не е достапен за општата јавност, инсталирајте го во безбедно подрачје, заштитен од лесен пристап.
Оваа единица, и внатрешната и надворешната, е соодветна за инсталација во комерцијално и лесно индустриско опкружување.
НЕ инсталирајте ја единицата на следните места:
На места каде што може да бидат присутни измаглица од минерално масло,
распрскување или испарување во атмосферата. Пластичните делови може да се истрошат и да се откачат или да доведат до истекување на вода.
НЕ се препорачува да ја инсталирате единицата на следниве места бидејќи тоа може да го скрати работниот век на единицата:
Каде напонот многу флуктуира
Во возила или пловила
Каде што е присутно киселинско или алкално испарување
НАПОМЕНА
Опремата опишана во овој прирачник може да предизвика електронска бучава генерирана од радиофреквентна енергија. Опремата соодветствува на спецификациите кои се проектирани да обезбедат разумна заштита против ваква интерференција. Сепак, нема гаранција дека нема да се јави интерференција кај конкретна инсталација.
Затоа се препорачува да се инсталира опремата и електричните жици така да се одржува соодветно растојание од стерео опрема, персонални компјутери и сл.
На места со слаб прием, одржувајте растојание од 3 m или повеќе да
избегнете електромагнетно нарушување на друга опрема и користете спроводни цевки за електрични и преносни линии.
Погрижете се да во случај на истекување вода, водата не може да
предизвика никаква штета на просторот на инсталацијата и опкружувањето.
Изберете локација каде бучавата при работа или топлиот/ладниот воздух
што се испушта од единицата нема да вознемирува никого.
Изолација на ѕид. Кога условите во ѕидот надминуваат 30°C и релативна
влажност од 80%, или кога свеж воздух се доведува во ѕидот, тогаш е потребна дополнителна изолација (минимум 10mm дебела, полиетиленска пена).
Јачина на ѕид. Проверете дали ѕидот е доволно силен да ја издржи
тежината на единицата. Ако постои ризик, зацврстете го ѕидот пред да ја инсталирате единицата.
Проток на воздух. Уверете се дека ништо не го блокира протокот на воздух.
Одвод. Уверете се дека водата од кондензацијата може правилно да
истекува.
Растојание. Имајте ги на ум следниве барања:
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
55
16 | Инсталирање на единицата
120
≥90
≥30
a
b ≥1800
≥50 ≥50
≥90
(mm)
a
a
a
a
a Пречка b Минимум растојание од подот
НАПОМЕНА
НИКОГАШ не монтирајте ја внатрешната единица директно на ѕидот. Користете ја прикачената плоча за монтирање за инсталација.

16.2 Отворање и затворање на единицата

16.2.1 Да го извадите предниот панел

1 Отворете го предниот панел. Држете го предниот панел за јазичињата на
панелот на двете страни и отворајте додека панелот не запре.
a Јазичиња на панел
2 Извадете го предниот панел со притискање на куките од секоја страна на
предниот панел кон страната на единицата и извадете го панелот. Или извадете го со лизгање на предниот панел налево или надесно и со влечење нанапред.

16.2.2 Повторно да го инсталирате предниот панел

Референтно упатство за инсталатер и корисник
56
a Кука на панел
1 Да го закачите предниот панел, порамнете ги куките на предниот панел
со отворите и гурнете ги до крај.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 Полека затворете го предниот панел.
aa a
a
a

16.2.3 Да ја извадите предната решетка

ВНИМАНИЕ
Носете соодветна лична заштитна опрема (заштитни ракавици, безбедносни очила,…) кога го инсталирате, одржувате или го сервисирате системот.
1 Извадете го предниот панел ("16.2.1 Да го извадите предниот
панел"[456]).
2 Извадете ги шрафовите (3 за класа 71, 6 за класа 100) и извадете ги
стегите за решетка (само за класа 100) со рамен шрафцигер или паричка.
16 | Инсталирање на единицата
3 за класа 71:
6 за класа 100:
a Стеги за решетка
3 Притиснете ги надолу горните куки означени со симбол со 3 круга во
насоката на стрелките (3 за класа 71, 4 за класа 100).
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
a Кука
4 Уверете се дека не ги фаќате хоризонталните подвижни капаци, извадете
ја предната решетка со влечење во насока на стрелката.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
57
16 | Инсталирање на единицата
a
b c
a
b

16.2.4 За повторно инсталирање на предната решетка

1 Инсталирајте ја предната решетка и цврсто затегнете ги горните куки (3 за
класа 71, 4 за класа 100).
2 Вратете ги шрафовите назад (3 за класа 71, 6 за класа 100).
3 За класа 100, повторно ставете ги стегите за решетка и ставете ги
капачињата на 3 шрафа (додаток).
4 Повторно ставете го предниот панел ("16.2.2Повторно да го инсталирате
предниот панел"[456]).

16.2.5 Да го отворите капакот за сервисирање

1 Извадете 1 шраф од капакот за сервисирање.
2 Повлечете го капакот за сервисирање хоризонтално, подалеку од
единицата.
a Шраф на капак за сервисирање b Рачка c Капак за сервисирање
3 Извадете 1 шраф од заштитната плоча.
4 Повлечете ја заштитната плоча хоризонтално, подалеку од единицата.
a Заштитна плоча b Шраф

16.2.6 Да го затворите капакот за сервисирање

Референтно упатство за инсталатер и корисник
58
1 Ставете ја заштитната плоча на нејзиното оригинално место на
единицата.
2 Вратете 1 шраф назад на заштитната плоча.
3 Ставете го капакот за сервисирање на неговото оригинално место на
единицата.
4 Вратете 1 шраф назад на капакот за сервисирање.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

16.3 Монтирање на внатрешната единица

A
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
B
c
2
2
2
2
3
a
b
1
c c
c
a
b
c
d
e
f
Во ова поглавје
16.3.1 Да се инсталира плочата за монтирање ............................................................................................................ 59
16.3.2 Да издупчите отвор во ѕид .................................................................................................................................. 61
16.3.3 Да ја извадите облогата на портата на цевката ................................................................................................ 61
16.3.4 Да ја закачите единицата на плочата за монтирање........................................................................................ 62
16.3.5 Да поминат цевките низ отворот во ѕидот ........................................................................................................ 62
16.3.6 Да се обезбеди одвод.......................................................................................................................................... 63

16.3.1 Да се инсталира плочата за монтирање

1 Извадете ја плочата за монтирање од единицата.
Извадете 2 шрафа од класа 71 или 1 шраф од класа 100.
Притиснете ги копчињата во насоката на стрелката.
Извадете ја плочата за монтирање.
16 | Инсталирање на единицата
A Класа 71 B Класа 100
a Плоча за монтирање b Шраф c Копче
2 Изберете положба за цевки (за цевки на долниот дел или странично
видете "16.3.3Да ја извадите облогата на портата на цевката"[461]):
a Цевки десно
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
b Цевки долу десно c Цевки назад десно d Цевки долу лево e Цевки назад лево
f Цевки лево
Референтно упатство за инсталатер и корисник
59
16 | Инсталирање на единицата
A
(mm)
60 85
480 411
1050
104 98
344
389
44
44
103
52
101
290
d
e
ca a ac
ia
d
e
b
a a a a
f
f
gh
B
(mm)
1200
543 503
16465
186 89
393
459
45
45
80
36
194
340
a a a
a
a a aa
i
b c c
d
e
d
e
f
f
gh
3 Закачете ја плочата за монтирање на ѕидот и времено инсталирајте ја.
4 Израмнете ја плочата за монтирање (користете ги јазичињата на плочата
за монтирање).
5 Означете ги центрите на точките за дупчење на ѕидот со помош на
лентесто метро. Позиционирајте го крајот на лентестото метро на симболот " ".
6 Завршете ја инсталацијата со зацврстување на плочата за монтирање на
ѕидот:
Кога користите шрафови M4×25L (додаток), инсталирајте рамномерно
најмалку 4 шрафа на секоја страна.
Кога користите навртки (Пример: за бетонски ѕид): користете навртки
M8~M10 (се набавуваат на лице место) по една за секоја страна.
ИНФОРМАЦИИ
Отстранетата облога на портата на цевката може да се чува во џебот на плочата за монтирање.
A Шема за инсталација со плоча за монтирање за класа 71 B Шема за инсталација со плоча за монтирање за класа 100
Референтно упатство за инсталатер и корисник
60
a Препорачани точки за прицврстување
b Џеб за облога на порта на цевка
c Јазичиња за поставување либела
d Отвор низ ѕид Ø80mm
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
e Положба на одводно црево
Ø80
a
b
c
a
b
f Положба за лентестото метро на симболот " " g Крај на цевка за гас h Крај на цевка за течност
i Отвор за времено прицврстување

16.3.2 Да издупчите отвор во ѕид

ВНИМАНИЕ
За ѕидови кои имаат метална рамка или метален раб, користете цевка вградена во ѕид и ѕидна облога на отворот за напојување, за да спречите можно загревање, струен удар или пожар.
НАПОМЕНА
Уверете се дека сте ги затвориле сите отвори околу цевките со материјал за заптивање (се набавува на лице место), за да се спречи истекување вода.
1 Издупчете отвор за напојување со големина 80 mm во ѕидот со
закосеност надолу кон надвор.
2 Ставете ја цевката за вградување во ѕид во отворот.
16 | Инсталирање на единицата
3 Ставете ја ѕидната облога во ѕидната цевка.
a Цевка вградена во ѕид (се набавува на лице место) b Кит (се набавува на лице место) c Капак за отвор во ѕид (се набавува на лице место)
4 По завршувањето на вжичувањето, поставувањето на цевките за разладно
средство и цевки за одвод, НЕ заборавајте да го затворите процепот со кит.

16.3.3 Да ја извадите облогата на портата на цевката

ИНФОРМАЦИИ
Да ги поврзете цевките на десната страна, долу десно, на левата страна или долу лево, облогата на портата на цевката МОРА да се извади.
a Исечете за страничен цевковод b Исечете за долен цевковод
1 Извадете ја предната решетка ("16.2.3 Да ја извадите предната
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
решетка"[457]).
Референтно упатство за инсталатер и корисник
61
16 | Инсталирање на единицата
a
c
db e
2 Исечете ја облогата на портата на цевката од внатрешната страна на
предната решетка со помош на рачна пила.
3 Порамнете ги евентуалните нерамнини по должината на пресекот со
помош на иглична турпија со полукружен попречен пресек.
НАПОМЕНА
НЕ користете клешти за отстранување на облогата на портата на цевката, бидејќи тоа ќе ја оштети предната решетка.

16.3.4 Да ја закачите единицата на плочата за монтирање

1 Извадете го предниот панел ("16.2.1 Да го извадите предниот
панел"[456]).
2 Поставете ја внатрешната единица на куките на плочата за монтирање.
Користете ги ознаките " " како упатство.
3 Поставете парче од материјалот за пакување за поддршка.
a Предна решетка b Цевковод за разладно средство c Јазиче 2× d Плоча за монтирање (додаток) e Парче материјал за пакување

16.3.5 Да поминат цевките низ отворот во ѕидот

Референтно упатство за инсталатер и корисник
62
1 Поврзете ги цевката за одвод "16.3.6 Да се обезбеди одвод" [4 63],
цевката за разладно средство "17 Инсталирање на цевковод" [4 67] и електричното вжичување "18Електрична инсталација"[473].
2 Обликувајте ги цевките за разладно средство по должината на патеката
на цевките означена на плочата за монтирање.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Инсталирање на единицата
c
e f
bda
A
A
c g
3 Прицврстете ги електричното вжичување и цевките за разладно средство
заедно со користење винилна лента (се набавува на лице место).
a Одводно црево b Отвор во ѕид c Цевковод за разладно средство d Електрично вжичување e Винилна лента (се набавува на лице место)
f Жица за снабдување со електрична енергија
g Вжичување за пренос и вжичување за кориснички интерфејс
НАПОМЕНА
НЕ виткајте ги цевките за разладно средство.НЕ гурајте ги цевките за разладно средство кон долната рамка или предната
решетка.

16.3.6 Да се обезбеди одвод

FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
4 Протнете ги цревото за одвод и цевките за разладно средство низ
отворот во ѕидот.
5 Кога е завршена целосната инсталација (цевка за одвод "16.3.6 Да се
обезбеди одвод"[463], цевка за разладно средство "17 Инсталирање на цевковод" [4 67] и електричното вжичување "18 Електрична инсталација" [4 73]), прицврстете ја внатрешната единица на плочата за
монтирање "19.1 Да ја прицврстите единицата на плочата за
монтирање"[480].
Уверете се дека водата од кондензацијата може правилно да истекува. Ова вклучува:
Општи упатства
Поврзување на цевководот за одвод на внатрешната единица
Проверување за истекувања на вода
Референтно упатство за инсталатер и корисник
63
16 | Инсталирање на единицата
360
Ø18
(mm)
a
b c
Ø18
a b c
≥50
mm
Општи упатства
Должина на цевка. Цевката за одвод нека биде што е можно пократка.
Големина на цевка. Големината на цевка нека биде еднаква или поголема
од онаа на цевката за поврзување (винил цевка со номинален Ø13 mm).
НАПОМЕНА
Инсталирајте го цревото за одвод со надолен наклон.НЕ се дозволени свиткувања.НЕ ставајте го крајот на цревото во вода.
Продолжеток на црево за одвод. Кога го продолжувате цревото за одвод,
користете црево за продолжување набавено на лице место со номинален Ø13 mm. НЕ заборавајте да користите црево за топлинска изолација на внатрешниот дел на продолжетокот на црево.
a Црево за одвод доставено со внатрешната единица b Црево за топлинска изолација (се набавува на лице место) c Продолжеток на црево за одвод (се набавува на лице место)
Ригидна цевка од поливинил хлорид. Кога поврзувате ригидна цевка од
поливинил хлорид (номинален Ø13mm) директно на цревото за одвод како со работа со вградена цевка, користете одводен канал набавен на лице место (номинален Ø13mm).
a Црево за одвод доставено со внатрешната единица b Одводен канал со номинален Ø13mm (се набавува на лице место) c Ригидна цевка од поливинил хлорид (се набавува на лице место)
Ставете го цревото за одвод во цевката за одвод како што е прикажано на
следната слика, па така НЕМА да се извлекува од цевката за одвод.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
64
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Инсталирање на единицата
A
B
C
a
b
a
Кондензација. Преземете мерки против кондензација. Изолирајте ги сите
цевки за одвод во зградата.
Да ги поврзете цевките на десната страна, десно назад или долу десно
ИНФОРМАЦИИ
Фабричкиот стандард е цевките да бидат од десната страна. За цевки од лева страна, извадете ги цевките од десната страна и инсталирајте ги на левата страна.
1 Закачете го цревото за одвод со леплива винилна лента за долниот дел
од цевките со разладно средство.
2 Завиткајте ги цревото за одвод и цевките за разладно средство заедно со
користење лента за изолирање.
A Цевки на десна страна B Цевки долу десно
C Цевки назад десно a Извадете ја облогата на портата на цевката тука за цевки на десна страна b Извадете ја облогата на портата на цевката тука за цевки десно долу
Да ги поврзете цевките на левата страна, лево назад или долу лево
ИНФОРМАЦИИ
Фабричкиот стандард е цевките да бидат од десната страна. За цевки од лева страна, извадете ги цевките од десната страна и инсталирајте ги на левата страна.
1 Извадете го шрафот за прицврстување на изолацијата од десната страна и
извадете го цревото за одвод.
2 Извадете го приклучокот за одвод од левата страна и закачете го на
десната страна.
НАПОМЕНА
НЕ применувајте масло за подмачкување (разладно масло) на приклучокот за одвод кога го ставате. Приклучокот за одвод може да се расипе и да дојде до истекување од приклучокот.
a Шестоаголен клуч од 4mm
3 Ставете го цревото за одвод од левата страна и не заборавајте да го
прицврстите со шрафот за затегање; во спротивно може да се појави истекување вода.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
65
16 | Инсталирање на единицата
A
B
C
b
a
a b
4 Прикачете го цревото за одвод на долната страна на цевките за разладно
средство со користење леплива винилна лента.
Да проверите за истекувања на вода
1 Извадете ги филтрите за воздух (видете "10.2.3Да го исчистите филтерот
за воздух"[438]).
2 Постепено истурајте околу 1l вода во сливникот и проверете дали некаде
има истекување вода.
A Цевки на лева страна B Цевки назад лево
C Цевки долу лево a Извадете ја облогата на портата на цевката тука за цевки на лева страна b Извадете ја облогата на портата на цевката тука за цевки лево долу
a Сливник b Пластичен сад
3 Вратете ги филтрите за воздух (видете "10.2.3Да го исчистите филтерот за
воздух"[438]).
Референтно упатство за инсталатер и корисник
66
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
17 | Инсталирање на цевковод

17 Инсталирање на цевковод

Во ова поглавје
17.1 Подготвување цевковод за разладно средство ................................................................................................................ 67
17.1.1 Барања за цевковод за разладно средство ....................................................................................................... 67
17.1.2 Изолација на цевките со разладно средство .................................................................................................... 68
17.2 Поврзување на цевководот со разладно средство ........................................................................................................... 68
17.2.1 За поврзување на цевководот за разладно средство ...................................................................................... 68
17.2.2 Мерки на претпазливост при поврзување на цевководот за разладно средство ........................................ 69
17.2.3 Упатства при поврзување на цевководот за разладно средство .................................................................... 70
17.2.4 Упатства за свиткување цевка ............................................................................................................................. 70
17.2.5 За да направите конус на крајот на цевката ...................................................................................................... 70
17.2.6 Да го поврзете цевководот за разладно средство со внатрешната единица................................................ 71

17.1 Подготвување цевковод за разладно средство

17.1.1 Барања за цевковод за разладно средство

ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во "2 Општи
безбедносни предупредувања"[48].
ВНИМАНИЕ
Цевководот со разладно средство МОРА да е инсталиран според упатствата дадени во "17 Инсталирање на цевковод" [4 67]. Може да се користат само механички спојки (пр. залемени + конусни врски) кои се во сообразност со најновата верзија на ISO14903.
НАПОМЕНА
Цевководот и другите делови под притисок треба да бидат соодветни за разладното средство. Користете бакар без споеви деоксидиран со фосфорна киселина за разладно средство.
Туѓите материјали внатре во цевките (вклучувајќи масла за производство)
мора да се ≤30mg/10m.
Дијаметар на цевковод за разладно средство
За поврзувања со цевки на внатрешната единица користете ги следните дијаметри на цевки:
Надворешен дијаметар на цевка (mm)
Цевка за течност Цевка за гас
Ø9,5 Ø15,9
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Материјал на цевковод за разладно средство
Материјал на цевките: Бакар без споеви деоксидиран со фосфорна
киселина.
Конусни поврзувања: Користете само кален материјал.
Степен на темперирање и дебелина на цевки:
Референтно упатство за инсталатер и корисник
67
17 | Инсталирање на цевковод
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Надворешен
дијаметар (Ø)
Степен на
темперирање
9,5mm (3/8") Калено (O) ≥0,8mm
15,9mm (5/8") Калено (O)
(a)
Во зависност од применливата легислатива и максималниот работен притисок на единицата (видете "PS High" на плочката со име на единицата), може да е потребна поголема дебелина на цевки.

17.1.2 Изолација на цевките со разладно средство

Користете полиетиленска пена како изолациски материјал:
- со стапка на пренос на топлина помеѓу 0,041 и 0,052 W/mK (0,035 и
0,045kcal/mh°C)
- со отпорност на топлина од најмалку 120°C
Дебелина на изолација
Надворешен дијаметар
на цевка (Øp)
9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm
15,9mm (5/8") 17~20mm ≥13mm
Внатрешен дијаметар на
изолација (Øi)
Дебелина (t)
Дебелина на изолација
(a)
(t)
Ако температурата е повисока од 30°C и влажноста е повисока од RH 80%, дебелината на изолациските материјали треба да е најмалку 20 mm за да се спречи кондензација на површината на изолацијата.

17.2 Поврзување на цевководот со разладно средство

17.2.1 За поврзување на цевководот за разладно средство

Пред поврзување на цевководот за разладно средство
Уверете се дека надворешната и внатрешната единица се монтирани.
Типичен работен тек
Поврзувањето на цевководот за разладно средство вклучува:
Поврзување на цевководот за разладно средство со внатрешната единица
Поврзување на цевководот за разладно средство со надворешната единица
Изолирање на цевководот за разладно средство
Имајте ги на ум упатствата за:
- Свиткување цевка
- Проширување на краеви на цевка
- Користење вентили за запирање
Референтно упатство за инсталатер и корисник
68
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
17 | Инсталирање на цевковод

17.2.2 Мерки на претпазливост при поврзување на цевководот за разладно средство

ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во следниве поглавја:
"2Општи безбедносни предупредувања"[48]"17.1Подготвување цевковод за разладно средство"[467]
ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД ГОРЕЊЕ/ПАЛЕЊЕ
ВНИМАНИЕ
НЕ користете минерално масло на конусниот дел.НЕ користете повторно цевки од претходни инсталации.НИКОГАШ не инсталирајте сушач во оваа единица за да се гарантира
нејзиниот работен век. Материјалот за сушење може да го разложи и оштети системот.
НАПОМЕНА
Преземете ги следниве мерки на претпазливост за конкретниот цевковод за разладно средство:
Избегнувајте сè освен назначеното разладно средство да се измеша во
циклусот на разладно средство (пр. воздух).
Користете само R32 или R410A кога додавате разладно средство. Погледнете
ги спецификациите за надворешната единица за типот на разладно средство кое ќе се користи.
Користете само алатки за инсталација (пр. комплет повеќенаменски мерачи)
кои исклучиво се користат за инсталации со R32 или R410A за да го издржат притисокот и да спречат туѓи материјали (пр. минерални масла и влага) да се измешаат во системот.
Инсталирајте го цевководот така да конусот НЕ биде изложен на механичко
напрегање.
Заштитете го цевководот како што е опишано во следнава табела да
спречите нечистотија, течност или прашина да навлезе во цевководот.
Бидете внимателни кога вметнувате бакарни цевки низ ѕидови (видете слика
подолу).
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Единица Период на инсталација Начин на заштита
Надворешна единица >1месец Прицврстете ја цевката
<1месец Прицврстете ја или
Внатрешна единица Без оглед на периодот
залепете ја цевката
Референтно упатство за инсталатер и корисник
69
17 | Инсталирање на цевковод
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA

17.2.3 Упатства при поврзување на цевководот за разладно средство

Земете ги во предвид следните упатства кога ги поврзувате цевките:
Подмачкајте ја внатрешната површина на конусот или со масло или со масло
на естер кога поврзувате конусна навртка. Затегнете 3 или 4 вртења со рака, пред цврсто да затегнете.
СЕКОГАШ користете 2 клуча заедно кога олабавувате конусна навртка.
СЕКОГАШ користете француску клуч и моментен клуч заедно за да ја
затегнете конусната навртка кога го поврзувате цевководот. Ова е за да се спречи кршење на навртката и истекување.
ИНФОРМАЦИИ
НЕ отворајте го вентилот за запирање на разладното средство пред да го проверите цевководот за разладно средство. Кога треба да наполните дополнително разладно средство се препорачува да го отворите вентилот за запирање на разладното средство по полнењето.
a Моментен клуч b Француски клуч c Споен цевковод d Конусна навртка
Големина на
цевковод (mm)
Момент на
затегање (N•m)
Димензии на
конус (A) (mm)
Форма на конус
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

17.2.4 Упатства за свиткување цевка

Користете свиткувач на цевка за виткање. Сите свиткувања на цевка треба да бидат најнежни можни (радиусот на виткање треба да биде 30~40 mm или поголем).

17.2.5 За да направите конус на крајот на цевката

ВНИМАНИЕ
Непотполно изработен конус може да предизвика истекување на разладниот
гас.
НЕ користете ги повторно употребените конуси. Користете нови конуси да
спречите истекување на разладен гас.
Користете конусни навртки кои се вклучени со единицата. Користењето
поинакви конусни навртки може да предизвика истекување на разладниот
Референтно упатство за инсталатер и корисник
70
гас.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
17 | Инсталирање на цевковод
a b
A
a b
c
1 Исечете го крајот на цевката со секач за цевка.
2 Отстранете ги острите завршетоци со површината на засекот свртена
надолу за парченцата да НЕ влезат во цевката.
a Сечете точно под прави агли. b Отстранете ги нерамнините.
3 Отстранете ја конусната навртка од вентилот за запирање и ставете ја
конусната навртка на цевката.
4 Проширете го крајот на цевката. Поставете ја точно на положбата како
што е прикажано на следната слика.
Алатка за
проширување за
R410A или R32 (тип на
спојка)
Класичен алат за проширување
Тип на спојка
(Ridgid-тип)
Тип на крилеста
навртка
(Imperial-тип)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Проверете дали проширувањето е правилно направено.
a Внатрешната површина на проширувањето МОРА да биде беспрекорна. b Крајот на цевката МОРА да биде рамномерно проширен во совршен круг. c Уверете се дека конусната навртка е поставена.

17.2.6 Да го поврзете цевководот за разладно средство со внатрешната единица

ВНИМАНИЕ
Инсталирајте ги цевките или компонентите за разладно средство во положба каде е неверојатно дека истите може да бидат изложени на некоја супстанција која може да ги кородира состојките кои содржат разладно средство, освен ако компонентите се конструирани од материјали кои по своите својства се отпорни на корозија или се соодветно заштитени против корозија.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: БЛАГО ЗАПАЛИВ МАТЕРИЈАЛ
Разладното средство R32 (ако е применливо) во оваа единица е слабо запаливо. Погледнете ги спецификациите за надворешната единица за типот на разладно средство кое ќе се користи.
Должина на цевка. Цевките за разладно средство нека бидат што е можно
пократки.
1 Конусни поврзувања. Поврзете ги цевките за разладно средство со
единицата со користење конусни поврзувања.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
71
17 | Инсталирање на цевковод
d
f
b
e
g
a c
h
db
i
2 Изолација. Изолирајте ги цевките за разладно средство, изолационата
лента треба да биде намотана од свиткувањето во L форма се до крајот внатре во единицата како што следи:
a Теренски цевковод b Изолациско црево на цевковод на внатрешна единица c Цевки на внатрешна единица d Лента на изолациско црево e Изолациска лента (додаток)
f Голема лента за организирање (додаток) g Почеток на замотување h Свиткување во L форма
i Шев на изолациско црево (уверете се дека нема процепи во шевот на
изолациското црево)
НАПОМЕНА
Уверете се дека сте ги изолирале сите цевки за разладно средство. Која било изложена цевка може да предизвика кондензација.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
72
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Електрична инсталација

18 Електрична инсталација

Во ова поглавје
18.1 За поврзување на електричното вжичување ..................................................................................................................... 73
18.1.1 Мерки на претпазливост при поврзување на електрично вжичување .......................................................... 73
18.1.2 Упатства при поврзување на електрично вжичување ...................................................................................... 74
18.1.3 Спецификации на компоненти за стандардно вжичување.............................................................................. 75
18.2 Да го поврзете електричното вжичување со внатрешната единица .............................................................................. 76

18.1 За поврзување на електричното вжичување

Типичен работен тек
Поврзувањето на електричното вжичување обично се состои од следниве фази:
1 Уверете се дека системот за снабдување со електрична енергија е
усогласен со електричните спецификации на единиците.
2 Поврзување на електричното вжичување со надворешната единица. 3 Поврзување на електричното вжичување со внатрешната единица. 4 Поврзување на напојувањето со електрична енергија.

18.1.1 Мерки на претпазливост при поврзување на електрично вжичување

ОПАСНОСТ: РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
СЕКОГАШ користете кабел со повеќе јадра за кабли за електрично напојување.
ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте ги мерките на претпазливост и барањата во "2 Општи
безбедносни предупредувања"[48].
ИНФОРМАЦИИ
Исто така прочитајте "18.1.3 Спецификации на компоненти за стандардно
вжичување"[475].
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Секое вжичување МОРА да се изврши од овластен електричар и МОРА да
соодветствува со применливата легислатива.
Направете електрични поврзувања на фиксното вжичување.Сите компоненти набавени на местото и сите електрични конструкции МОРА
да соодветствуваат со применливата легислатива.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
73
18 | Електрична инсталација
b a
c b
c
aa
A
AA´
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако на снабдувањето со електрична енергија му недостасува или има
погрешна N-фаза, опремата може да се расипе.
Поставување соодветно заземјување. НЕ заземјувајте ја единицата за
комунална цевка, апсорбер на прекумерен напон или заземјување за телефон. Непотполното заземјување може да предизвика струен удар.
Инсталирајте потребни осигурувачи или прекинувачи на коло.Осигурете го електричното вжичување со прицврстувачи за кабел за каблите
да НЕ може да дојдат во контакт со остри рабови или цевковод, особено на страната со висок притисок.
НЕ користете лепени жици, испреплетени проводнички жици, продолжни
кабли или поврзувања од ѕвездест систем. Тие може да предизвикаат прегревање, струен удар или пожар.
НЕ инсталирајте кондензатор со фаза поместена нанапред, бидејќи оваа
единица е опремена со инвертер. Кондензаторот со фаза поместена нанапред ќе ги намали перформансите и може да предизвика несреќа.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете сеполен автоматски прекинувач со најмалку 3 mm зазор помеѓу контактните точки, што обезбедува целосно исклучување под преднапон од категорија III.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако кабелот за електрично напојување е оштетен, тој МОРА да се замени од производителот, негов сервисер или слично квалификувани лица за да се избегне опасност.

18.1.2 Упатства при поврзување на електрично вжичување

Имајте го на ум следново:
Ако се користат испреплетени проводнички жици, инсталирајте округол
порабен терминал на крајот на жицата. Ставете го округлиот порабен терминал на жицата до покриениот дел и затегнете го терминалот со соодветната алатка.
a Испреплетена проводничка жица b Округол порабен терминал
Користете ги следните начини за инсталирање жици:
Тип на жица Начин на инсталација
Жица со едно јадро
Референтно упатство за инсталатер и корисник
74
a Свиткана жица со едно јадро
b Шраф
c Рамна шајбна
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Тип на жица Начин на инсталација
c b ba c
a
B
B
1-3
Испреплетена проводничка жица со округол порабен терминал
Моменти на затегање
Вжичување Големина на шраф Момент на затегање
18 | Електрична инсталација
a Терминал
b Шраф
c Рамна шајбна
Дозволено
НЕ е дозволено
(N•m)
Кабел за меѓусебно
M4 1,18~1,44
поврзување (внатре↔надвор)
Кабел на кориснички
M3.5 0,79~0,97
интерфејс
Жицата за заземјување помеѓу држачот за жица и терминалот мода да биде
подолга од другите жици.

18.1.3 Спецификации на компоненти за стандардно вжичување

Компонента Спецификација
Кабел за меѓусебно поврзување (внатре↔надвор)
Кабел на кориснички интерфејс Винилни жици со 0,75 до
4-јадрен кабел 1,5mm2~2,5mm2 и
применлив за 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
(a)
1,25mm² облога или кабли
(2‑јадрени жици)
H03VV-F (60227 IEC 52)
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Максимум 500m
(a)
Во случај ако не се користат спроводни цевки, користете H07RN-F (60245 IEC 66).
Референтно упатство за инсталатер и корисник
75
18 | Електрична инсталација
1
3
2
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
P2F1F2T
1
1
3
2
e
70~90
10~20
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
70~90
7
b
c d
a

18.2 Да го поврзете електричното вжичување со внатрешната единица

Важно е снабдувањето со напојување и вжичувањето за пренос да се чуваат одделени едно од друго. Со цел да се избегне каква било електрична интерференција растојанието помеѓу двете вжичувања треба СЕКОГАШ да биде најмалку 50mm.
НАПОМЕНА
Следете го дијаграмот за вжичување (испорачан со единицата, сместен
внатре во капакот за сервисирање).
За упатства како да поврзете опционална опрема, погледнете го упатството
за инсталирање доставено со опционалната опрема.
Уверете се дека електричното вжичување НЕ го спречува правилното
повторно враќање на капакот за сервисирање.
НАПОМЕНА
Осигурете се дека електричниот вод и преносните кабли се одделени едни од други. Преносното вжичување и вжичувањето за електрично напојување може да се вкрстат, но НЕ може да одат паралелно.
1 Извадете го капакот за сервисирање и заштитната плоча (видете
"16.2.5Да го отворите капакот за сервисирање"[458]).
2 Кабел на кориснички интерфејс: Поврзете го кабелот со терминалниот
блок (симболи P1, P2).
3 Кабел за меѓусебно поврзување (внатре↔надвор): Провлечете го
кабелот низ рамката, поврзете го кабелот со терминалниот блок (уверете се дека броевите се совпаѓаат со броевите на надворешната единица и поврзете ја жицата за заземјување) и прицврстете го кабелот со лента за кабел.
4 Затворете ги сите процепи со материјал за заптивање (се набавува на
лице место) за да спречите мали животни да влезат во системот.
5 Повторно поставете ги заштитната плоча и капакот за сервисирање
(видете "16.2.6Да го затворите капакот за сервисирање"[458]).
a Терминал за меѓусебно вжичување b Терминал за вжичување на кориснички интерфејс c Кабел за меѓусебно вжичување d Кабел за вжичување терминал на кориснички интерфејс e Мала лента за организирање (додаток)
Референтно упатство за инсталатер и корисник
76
Рута за електрично вжичување:
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Електрична инсталација
a
P1 P2
21 3
P1 P2
21 3
e
b
c
d
a
21 3
P1 P2
P1 P2
P1 P2
21 3
1 2 3
e
c
d1 d2
b
a
a Електрично вжичување
Пример за вжичување на целосен систем
За вжичувањето на надворешните единици, погледнете го упатството за инсталирање прикачено на надворешните единици.
Тип на спарување: 1 далечински управувач контролира 1 внатрешна единица (стандардно)
a Снабдување со електрична енергија b Уред за диференцијална струја c Надворешна единица d Внатрешна единица e Кориснички интерфејс
Систем на истовремено работење: 1 кориснички интерфејс контролира 2 внатрешни единици (2 внатрешни единици работат подеднакво)
a Снабдување со електрична енергија b Уред за диференцијална струја c Надворешна единица d Внатрешна единица e Кориснички интерфејс
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
77
18 | Електрична инсталација
P1 P2
1 2 3
21 3 1 2 3
P1 P2 P1 P2 P1 P2
21 3 21 3 1 2 3
e
c c c
d1 d2 d2
b b b
a a a
b(1)
b(2)
b(16)
d
a(1)
c
a(2)
a(16)
Контрола на група: 1 далечински управувач контролира до 4 внатрешни единици (сите внатрешни единици работат според корисничкиот интерфејс)
Кога користите систем со тип на спарување како главен систем за
истовремено работење на повеќе единици, може да вршите контрола на истовремен почеток/запирање (група) до 16 единици со 1 далечински управувач. (Сите внатрешни единици работат според корисничкиот интерфејс)
a Снабдување со електрична енергија b Уред за диференцијална струја
c Надворешна единица d1 Внатрешна единица (главна) d2 Внатрешна единица (помошна)
e Кориснички интерфејс
Отчитувањето на собната температура од страна на термисторот е
ефективно само за внатрешната единица која е поврзана на корисничкиот интерфејс.
2 далечински управувачи контролираат: 2 далечински управувачи контролираат 1 внатрешна единица.
a Надворешна единица (број)
b Внатрешна единица (број)
c Помошна внатрешна единица
d Кориснички интерфејс
Референтно упатство за инсталатер и корисник
78
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Електрична инсталација
21 3
P1 P2
21 3
e(1) e(2)
b
c
d
a
P2 P1 P2P1
P1 P2 F1 F2
b
a
c
a Снабдување со електрична енергија b Уред за диференцијална струја c Надворешна единица d Внатрешна единица e Кориснички интерфејс
1 Извадете го капакот за сервисирање.
2 Поставете вкрстување помеѓу терминалите (P1, P2) во контролната кутија
за далечински управувач (нема поларитет). За систем со истовремено работење уверете се дека сте го поврзале корисничкиот интерфејс со главната единица.
a Терминален блок (X1M) (Главна единица) b Кориснички интерфејс (ГЛАВЕН) c Кориснички интерфејс (ПОМ)
3 Кога користите 2 кориснички интерфејси, едниот мора да биде поставен
на "ГЛАВЕН" а другиот на "ПОМ". За поставување, погледнете го упатството за инсталирање на поврзаниот кориснички интерфејс.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
79
19 | Завршување на инсталирањето на внатрешната
a
b
e
c
d
единица
19 Завршување на инсталирањето на
внатрешната единица

19.1 Да ја прицврстите единицата на плочата за монтирање

1 Извадете го парчето материјал за пакување.
2 Притиснете ја долната рамка на единицата со двете раце да ја поставите
на долните куки од плочата за монтирање. Уверете се дека жиците НЕ се притиснати или потфатени некаде.
3 Притискајте го долниот раб на внатрешната единица со двете раце
додека не се прикачи цврсто за куките на плочата за монтирање.
4 Прицврстете ја внатрешната единица на плочата за монтирање со
користење шрафови за прицврстување на внатрешна единица M4×12L (2 за класа 71, 3 за класа 100) (додаток).
a Плоча за монтирање (додаток)
b Цевковод за разладно средство
c Изолациска лента
d Долна рамка
e Шраф M4×12L ( додаток) 2 за класа 71, 3 за класа 100
5 Вратете ја предната решетка и предниот панел.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
80
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

20 Пуштање во погон

НАПОМЕНА
Општа листа за проверка при пуштање во погон. Веднаш до упатствата за
пуштање во погон во ова поглавје, исто така е достапна општа листа за проверка при пуштање во погон на Daikin Business Portal (потребна е автентикација).
Општата листа за проверка при пуштање во погон е комплементарна со упатствата во ова поглавје и може да се користи како водич и образец за известување при пуштањето во погон и предавањето на корисникот.
Во ова поглавје
20.1 Преглед: Пуштање во погон ................................................................................................................................................ 81
20.2 Мерки на претпазливост кога се пушта во погон .............................................................................................................. 81
20.3 Листа за проверка при пуштање во погон ......................................................................................................................... 81
20.4 Да извршите пробно вклучување........................................................................................................................................ 82

20.1 Преглед: Пуштање во погон

20 | Пуштање во погон
Ова поглавје опишува што треба да направите и да знаете за да го пуштате системот во погон откако ќе биде инсталиран.
Типичен работен тек
Пуштањето во погон обично се состои од следниве фази:
1 Штиклирање на "Листа за проверка пред пуштање во погон". 2 Извршување на пробно работење за системот.

20.2 Мерки на претпазливост кога се пушта во погон

ИНФОРМАЦИИ
Во текот на првиот период на работење на единицата, потребната моќност може да биде повисока отколку што е наведено на плочката со име на единицата. Овој феномен е предизвикан од компресорот на кој му е потребно постојано време на работење од 50 часа пред да достигне хармонично работење и стабилна потрошувачка на енергија.
НАПОМЕНА
СЕКОГАШ работете со единицата со термистори и/или сензори/прекинувачи за притисок. Доколку НЕ работите така, може да дојде до палење на компресорот.

20.3 Листа за проверка при пуштање во погон

FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
По инсталирањето на единицата, прво проверете ги ставките наведени подолу. Штом ќе се извршат сите проверки, единицата мора да се затвори. Вклучете ја единицата откако е затворена.
Прочитајте ги целосните упатства за инсталација и работење, како што е опишано во
референтното упатство за инсталатер и корисник.
Внатрешната единица е правилно монтирана.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
81
20 | Пуштање во погон
Надворешната единица е правилно монтирана.
Уверете се дека цевката за истекување е соодветно инсталирана, изолирана и истекувањето се одвива непречено. Проверете за истекувања на вода.
Можна последица: Кондензираната вода може да капе.
Цевките за разладно средство (гас и течност) се инсталирани правилно и топлински
се изолирани.
НЕМА истекувања на разладно средство.
НЕМА фази што недостасуваат или обратни фази.
Системот е правилно заземјен и земјените терминали се зацврстени.
Осигурувачите или локално инсталираните уреди за заштита се инсталирани според овој документ и НЕ се заобиколени.
Напонот за снабдување со електрична енергија одговара на напонот на идентификациската ознака на единицата.
НЕМА лабави поврзувања или оштетени електрични компоненти во кутијата со осигурувачи.
НЕМА оштетени компоненти или сплескани цевки во внатрешноста на внатрешната и надворешната единица.
Вентилите за запирање (гас или течност) на надворешната единица се целосно отворени.

20.4 Да извршите пробно вклучување

ИНФОРМАЦИИ
За постапка на пробно вклучување, погледнете го референтното упатство или сервисниот прирачник на користениот кориснички интерфејс.
НАПОМЕНА
НЕ прекинувајте го пробното вклучување.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
82
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

21 Конфигурација

21.1 Теренско поставување

Направете го следново теренско поставување за да соодветствува со поставувањето на конкретната инсталација и со потребите на корисникот:
Режим на зголемување стапка на проток на воздух
Стапка на проток на воздух кога контролата на термостатот е ИСКЛУЧЕНА
Време да го исчистите филтерот за воздух
Број на системи на внатрешна-единица со истовремено работење
Индивидуални поставки на системи со истовремено работење
Компјутеризирана контрола ( операција присилно ИСКЛУЧУВАЊЕ и
ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ)
ИНФОРМАЦИИ
Поврзувањето на опционални додатоци на внатрешната единица може да
предизвика промени кај некои теренски поставки. За повеќе информации, погледнете го упатството за инсталирање на изборниот додаток.
Следните поставки се применливи само кога го користите корисничкиот
интерфејс BRC1H52*. Кога користите некој друг кориснички интерфејс, погледнете го упатството за инсталирање или сервисното упатство за корисничкиот интерфејс.
21 | Конфигурација
Поставување: Режим на зголемување стапка на проток на воздух
Оваа поставка мора да соодветствува со потребите на корисникот. Можно е да се зголеми поставениот проток на воздух (ВИСОК; СРЕДЕН и НИЗОК) од терен. Сменете го бројот на вредноста (—) како што е прикажано во табелата подолу.
Ако сакате проток на воздух… Тогаш
(1)
M SW
Стандардно 13 (23) 0 01
Малку зголемено 02
Зголемено 03
Поставување: Стапка на проток на воздух кога контролата на термостатот е ИСКЛУЧЕНА
Оваа поставка мора да соодветствува со потребите на корисникот. Ја одредува брзината на вентилаторот на внатрешната единица во текот на состојбата ИСКЛУЧЕН термостат.
1 Ако сте го поставиле вентилаторот да работи, поставете ја брзината на
проток на воздух:
(1)
Теренските поставувања се дефинирани како што следи:
M: Број на режим – Прв број: за група единици – Број помеѓу загради: за индивидуална единица
SW: Поставување број
—: Број на вредност
: Стандардно
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
83
21 | Конфигурација
Ако сакате… Тогаш
Работење на вентилатор за време на ИСКЛУЧЕН термостат (операција ладење/греење)
За време на ИСКЛУЧЕН термостат при операција ладење
За време на ИСКЛУЧЕН термостат при операција греење
(1)
M SW
Нормално 11 (21) 2 01
Стоп 02
(2)
LL
Поставено количество
12 (22) 6 01
(2)
02
ИСКЛУЧЕНО 03
Мониторинг 1
Мониторинг 3
(2)
LL
Поставено количество
(2)
(2)
04
05
12 (22) 3 01
(2)
02
ИСКЛУЧЕНО 03
Мониторинг 1
Мониторинг 2
(2)
(2)
04
05
Поставување: Време да го исчистите филтерот за воздух
Оваа поставка мора да соодветствува со загаденоста на воздухот во просторијата. Таа го одредува интервалот при кој се прикажува известувањето
"Време да се исчисти филтер" на корисничкиот интерфејс.
Ако сакате интервал од…
(загаденост на воздух)
Тогаш
M SW
(1)
±200h (слаба) 10 (20) 0 01
±100h (тешка) 02
Поставување: Број на системи на внатрешна-единица со истовремено работење
За режим на систем со истовремено работење направете го следново теренско поставување:
Ако режимот на системот е… Тогаш
(1)
M SW
Спари (1 единица) 11 (21) 0 01
Истовремено (2 единици) 02
Истовремено (3 единици) 03
(1)
Теренските поставувања се дефинирани како што следи:
M: Број на режим – Прв број: за група единици – Број помеѓу загради: за индивидуална единица
SW: Поставување број
—: Број на вредност
: Стандардно
(2)
Брзина на вентилатор:
LL: Ниска брзина на вентилатор (поставена за време на ИСКЛУЧЕН термостат)
L: Ниска брзина на вентилатор (поставена од корисничкиот интерфејс)
Поставено количество: Брзината на вентилаторот соодветствува на брзината што ја поставил корисникот користејќи го копчето
за брзина на вентилатор на корисничкиот интерфејс.
Мониторинг 1, 2, 3: Вентилаторот е ИСКЛУЧЕН, но работи кратко време секои 6минути за да ја одреди собната температура со LL (Мониторинг 1), L (Мониторинг 2) или Поставено количество (Мониторинг 3).
Референтно упатство за инсталатер и корисник
84
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
21 | Конфигурација
Кога се користи во режим на систем со истовремено работење погледнете го делот "поединечно поставување систем со истовремено работење" за издвоено да ги поставите главните и помошните единици.
Кога се користат безжични далечински управувачи, поставување адреса за безжичен далечински управувач е неопходно. Погледнете го упатството за инсталирање прикачено на безжичниот далечински управувач за упатства за поставување.
Поставување: Индивидуално поставување на систем со истовремено работење
Извршете ја следната постапка кога издвоено ги поставувате главната и помошната единица.
1 Сменете поставка:
Ако сакате… Тогаш
M SW
Унифицирано поставување 11 (21) 1 01
Индивидуално поставување 02
2 Извршете теренско поставување за главната единица.
(1)
3 Исклучете го електричното напојување.
4 Одделете го корисничкиот интерфејс од главната единица и поврзете го
со помошната единица.
Вклучете го прекинувачот за напојување со електрична енергија и поставете индивидуално поставување.
5 Извршете теренско поставување за помошната единица.
6 Исклучете го напојувањето со електрична енергија.
7 Ако има повеќе од една помошна единица, повторете го поставувањето
за секоја
8 Одделете го корисничкиот интерфејс од помошната единица и повторно
поврзете го со главната единица.
ИНФОРМАЦИИ
Не мора повторно да го вжичувате корисничкиот интерфејс од главната
единица ако се користи опционален далечински управувач за помошната единица. Сепак, извадете ги прикачените жици на терминалната табла на корисничкиот интерфејс од главната единица.
По поставувањето на помошната единица, извадете го вжичувањето на
корисничкиот интерфејс и повторно вжичете го корисничкиот интерфејс од главната единица.
Единицата не функционира правилно кога два или повеќе кориснички
интерфејси се закачени на единицата во режим на систем со истовремено работење.
(1)
Теренските поставувања се дефинирани како што следи:
M: Број на режим – Прв број: за група единици – Број помеѓу загради: за индивидуална единица
SW: Поставување број
—: Број на вредност
: Стандардно
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Поставување: Компјутеризирана контрола (операција присилно ИСКЛУЧУВАЊЕ и ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ)
Спецификации за жица и како да извршите вжичување
Референтно упатство за инсталатер и корисник
85
21 | Конфигурација
F2 T1 T2
FORCED OFF
a
Поврзете влез од надвор со терминалите Т1 и Т2 од терминалниот блок за кориснички интерфејс (нема поларитет).
a Влез А
Спецификација за жица
Спецификација за жица Обложена винилна жица или кабел (2 жици)
Зазор 0,75~1,25mm
2
Надворешен терминал Контакт што може да го обезбеди минималното
применливо оптоварување од 15VDC, 10mA.
Активација
Присилно ИСКЛУЧУВАЊЕ Операција ВКЛУЧУВАЊЕ/
ИСКЛУЧУВАЊЕ
Внесот "ВКЛУЧЕНО" ја запира операцијата (невозможно со
a) Внес ИСКЛУЧЕНО → ВКЛУЧЕНО
Резултат: ја ВКЛУЧУВА единицата
кориснички интерфејс)
Внесот ИСКЛУЧЕНО овозможува контрола со корисничкиот интерфејс
a) Внес ВКЛУЧЕНО → ИСКЛУЧЕНО
Резултат: Ја ИСКЛУЧУВА единицата
Како да изберете ОПЕРАЦИЈА ПРИСИЛНО ИСКЛУЧУВАЊЕ и ВКЛУЧУВАЊЕ/ ИСКЛУЧУВАЊЕ
1 Вклучете го напојувањето, а потоа користете го корисничкиот интерфејс
да изберете операција.
2 Сменете поставка:
Ако сакате… Тогаш
(1)
M SW
Присилно ИСКЛУЧУВАЊЕ 12 (22) 1 01
Операција ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ 02
(1)
Теренските поставувања се дефинирани како што следи:
M: Број на режим – Прв број: за група единици – Број помеѓу загради: за индивидуална единица
SW: Поставување број
—: Број на вредност
: Стандардно
Референтно упатство за инсталатер и корисник
86
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
22 | Предавање на корисникот

22 Предавање на корисникот

Штом ќе заврши тестирањето и единицата правилно работи, уверете се дека следново му е јасно на корисникот:
Уверете се дека корисникот има печатена документација и побарајте да ја
чува за идна потреба. Информирајте го корисникот дека може да ја најде целата документација на УРЛ споменат погоре во ова упатство.
Објаснете му на корисникот како правилно да работи со системот и што да
правите во случај на проблеми.
Покажете му на корисникот што да прави за одржување на единицата.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
87
23 | Решавање проблеми

23 Решавање проблеми

23.1 Решавање проблеми врз основа на шифри за грешка

Ако кај единицата настане проблем, корисничкиот интерфејс ја прикажува шифрата за грешка. Важно е да се разбере проблемот и да се преземат мерки пред да се ресетира шифрата за грешка. Ова треба да биде направено од лиценциран инсталатер или од вашиот локален продавач.
Ова поглавје ви дава преглед на најчестите можни шифри на грешки и нивните описи како што се појавуваат на корисничкиот интерфејс.
ИНФОРМАЦИИ
Видете го упатството за сервисирање за:
Целосната листа на шифри за грешкаПодетално упатство за решавање проблеми за секоја грешка

23.1.1 Шифри за грешка: Преглед

Во случај да се појават други шифри за грешка, контактирајте го вашиот продавач.
Шифра Опис
Неправилно работење на печатена плоча на внатрешна единица
Абнормалност на контролен систем на ниво на одвод
Неправилно работење на заштита од замрзнување
Контрола на висок притисок при греење, контрола на заштита од замрзнување при ладење
Неправилно работење на мотор на вентилатор
Неправилно работење на мотор на подвижен капак
Неправилно работење на снабдување со електрична енергија или прекумерен напон на влезна наизменична струја
Неправилно работење на електронски експанзионен вентил
Неправилно работење на систем на навлажнувач
Неправилно работење на собирачот на прав на чистачот на воздух
Неправилно работење на поставување капацитет (печатена плоча на внатрешна единица)
Неправилно работење на пренос (помеѓу печатена плоча на внатрешна единица и помошна печатена плоча)
Неправилно работење на термистор на цевка за течност за разменувач на топлина
Неправилно работење на термистор на цевка за гас за разменувач на топлина
Неправилно работење на термистор на цевка за гас за разменувач на топлина
Неправилно работење на термистор за вовлекување воздух
Неправилно работење на термистор за испуштање воздух
Термистор за собна температура кај абнормалност на далечински управувач
Референтно упатство за инсталатер и корисник
88
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

24 Фрлање

24 | Фрлање
НАПОМЕНА
НЕ обидувајте се самите да го расклопите системот: расклопувањето на системот, третирањето на разладното средство, маслото и другите делови МОРА да соодветствува со применливата легислатива. Единиците МОРА да бидат третирани во специјализиран капацитет за третирање за повторно користење, рециклирање и поправка.
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
89
25 | Технички податоци
,
A
INDOOR
OUTDOOR

25 Технички податоци

25.1 Дијаграм за вжичување

25.1.1 Легенда за унифициран дијаграм за вжичување

Подзбир на најновите технички податоци е достапен на регионалната Daikin
веб-страница (достапно за јавноста).
Целиот сет на најновите технички податоци е достапен на Daikin Business
Portal (потребна е автентикација).
За применетите делови и броеви, погледнете го дијаграмот за вжичување на единицата. Бројот на дел е со арапски броеви по растечки редослед за секој дел и е претставен во прегледот подолу со "*" во шифрата на делот.
Симбол Значење Симбол Значење
Прекинувач на коло Заштитно заземјување
Поврзување Заштитно заземјување (шраф)
Конектор
Исправувач
Заземјување Конектор на релеј
Теренско
Конектор за краток спој
вжичување
Осигурувач Терминал
Внатрешна единица Терминална лента
Надворешна
Стега за жица
единица
Уред за диференцијална струја
Симбол Боја Симбол Боја
BLK Црна ORG Портокалова
BLU Сина PNK Розова
BRN Кафеава PRP, PPL Пурпурна
GRN Зелена RED Црвена
Референтно упатство за инсталатер и корисник
90
GRY Сива WHT Бела
YLW Жолта
Симбол Значење
A*P Печатена плоча
BS* Копче за притискање ВКЛУЧЕНО/
ИСКЛУЧЕНО, прекинувач за работење
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
25 | Технички податоци
Симбол Значење
BZ, H*O Зујалка
C* Кондензатор
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Поврзување, конектор MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Диода
DB* Диоден мост
DS* DIP прекинувач
E*H Грејач
FU*, F*U, (за карактеристики,
Осигурувач погледнете ја печатената плоча во внатрешноста на вашата единица)
FG* Конектор (заземјување на рамка)
H* Ремен
H*P, LED*, V*L Пилот ламбичка, светлечка диода
HAP Светлечка диода (сервисен монитор
зелен)
HIGH VOLTAGE Висок напон
IES Сензор Интелигентно око
IPM* Модул Интелигентно напојување
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Магнетен релеj
L Под напон
L* Калем
L*R Реактор
M* Чекорен мотор
M*C Мотор на компресор
M*F Мотор на вентилатор
M*P Мотор на одводна пумпа
M*S Осцилирачки мотор
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Магнетен релеj
N Неутрално
n=*, N=* Број на поминувања низ феритно
јадро
PAM Пулсно-амплитудна модулација
PCB* Печатена плоча
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
PM* Модул за напојување
PS Прекинувачки извор за напојување
PTC* PTC термистор
Референтно упатство за инсталатер и корисник
91
25 | Технички податоци
Симбол Значење
Q* Биполарен транзистор со изолирана
порта (IGBT)
Q*C Прекинувач на коло
Q*DI, KLM Автоматски прекинувач за
заземјување
Q*L Заштита од преоптоварување
Q*M Термо прекинувач
Q*R Уред за диференцијална струја
R* Отпорник
R*T Термистор
RC Приемник
S*C Прекинувач за ограничување
S*L Пловечки прекинувач
S*NG Детектор за истекување на разладно
средство
S*NPH Сензор за притисок (висок)
S*NPL Сензор за притисок (низок)
S*PH, HPS* Прекинувач за притисок (висок)
S*PL Прекинувач за притисок (низок)
S*T Термостат
S*RH Сензор за влажност
S*W, SW* Прекинувач за работење
SA*, F1S Пренапонска заштита
SR*, WLU Приемник на сигнал
SS* Прекинувач за избор
SHEET METAL Плочка за фиксирање терминална
лента
T*R Трансформатор
TC, TRC Предавател
V*, R*V Варистор
V*R Диоден мост, биполарен транзистор
со изолирана порта (IGBT) модул за напојување
Референтно упатство за инсталатер и корисник
92
WRC Безжичен далечински управувач
X* Терминал
X*M Терминална лента (блок)
Y*E Калем на електронски експанзионен
вентил
Y*R, Y*S Калем на повратен соленоиден
вентил
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
25 | Технички податоци
Симбол Значење
Z*C Феритно јадро
ZF, Z*F Филтер против бучава
FAA71+100BUV1B Сплит систем клима уред 4P654517-1 – 2021.03
Референтно упатство за инсталатер и корисник
93
26 | Речник

26 Речник

Продавач
Продажен дистрибутер за производот.
Овластен инсталатер
Технички стручна личност која е квалификувана да го инсталира производот.
Корисник
Лице кое е сопственик на производот и/или работи со производот.
Применлива легислатива
Сите меѓународни, европски, национални и локални директиви, закони, прописи и/или шифри кои се релевантни и применливи за одреден производ или домен.
Компанија за сервисирање
Квалификувана компанија која може да го изврши или координира потребниот сервис на производот.
Упатство за инсталирање
Прирачник со упатства наменет за одреден производ или примена, што објаснува како да се инсталира, конфигурира и одржува истиот.
Упатство за работење
Прирачник со упатства наменет за одреден производ или примена, што објаснува како да работите со истиот.
Упатства за одржување
Прирачник со упатства наменет за одреден производ или апликација, што објаснува (ако е релевантно) како да се инсталира, конфигурира, да се работи со и/или да се одржува производот или апликацијата.
Додатоци
Етикети, упатства, листи со информации и опрема кои се испорачани со производот и кои треба да се инсталираат според упатствата во придружната документација.
Опционална опрема
Опрема направена или одобрена од Daikin која може да се комбинира со производот според упатствата во придружната документација.
Се набавува на лице место
Опрема која НЕ е направена од Daikin која може да се комбинира со производот според упатствата во придружната документација.
Референтно упатство за инсталатер и корисник
94
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P654517-1 2021.03
Loading...