1.1Informationen zu diesem Dokument .............................................................................................................................5
1.2Bedeutung der Warnhinweise und Symbole..................................................................................................................6
2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen8
2.1Für den Monteur.............................................................................................................................................................8
2.1.3Kältemittel — bei R410A oder R32 ................................................................................................................ 12
4.2Instruktionen für sicheren Betrieb ................................................................................................................................. 21
8.2Informationen zu Betriebsmodi...................................................................................................................................... 31
10.1Sicherheitsvorkehrungen bei Wartung und Service ...................................................................................................... 35
10.2.1Luftauslass und das Äußere reinigen ............................................................................................................. 36
10.3Wartung vor langer Betriebspause................................................................................................................................. 38
10.4Wartung nach einer langen Ausschaltzeit...................................................................................................................... 39
10.5Über das Kältemittel ....................................................................................................................................................... 39
11 Fehlerdiagnose und -beseitigung41
11.1Bei den folgenden Symptomen handelt es sich NICHT um Störungen des Systems .................................................... 42
11.1.1Symptom: Das System arbeitet nicht............................................................................................................. 42
11.1.2Symptom: Der Ventilator-Geschwindigkeit entspricht nicht der Einstellung ............................................... 43
11.1.3Symptom: Der Ventilator-Luftstrom geht nicht in die eigestellte Richtung ................................................. 43
11.1.4Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus (Inneneinheit) .............................................................. 43
11.1.5Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus (Inneneinheit, Außeneinheit) ...................................... 43
11.1.6Symptom: Die Benutzerschnittstelle zeigt "U4" oder "U5" und das System stellt den Betrieb ein, startet
jedoch nach ein paar Minuten erneut ........................................................................................................... 43
11.1.7Symptom: Geräusche des Klimageräts (Inneneinheit) .................................................................................. 43
11.1.8Symptom: Geräusche des Klimageräts (Inneneinheit, Außeneinheit) .......................................................... 44
11.1.9Symptom: Aus der Einheit tritt Staub aus...................................................................................................... 44
11.1.10 Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei ........................................................................................................ 44
Referenz für Installateure und Benutzer
2
12 Veränderung des Installationsortes45
13 Entsorgung46
Für den Installateur47
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
Inhaltsverzeichnis
14 Über die Verpackung48
14.1Übersicht: Über die Verpackung .................................................................................................................................... 48
14.2.1Einheit auspacken und handhaben................................................................................................................ 48
14.2.2So entfernen Sie das Zubehör vom Innengerät ............................................................................................. 49
15.2Über die Inneneinheit..................................................................................................................................................... 50
15.4Kombinieren von Geräten und Optionen....................................................................................................................... 52
15.4.1Mögliche Optionen für das Innengerät.......................................................................................................... 52
16 Installation des Geräts53
16.1Den Ort der Installation vorbereiten.............................................................................................................................. 53
16.1.1Anforderungen an den Installationsort des Innengeräts .............................................................................. 53
16.2Öffnen und Schließen des Geräts................................................................................................................................... 55
16.2.4Das Frontgitter wieder anbringen.................................................................................................................. 57
16.3Montieren des Innengeräts............................................................................................................................................ 58
16.3.2Ein Loch in die Wand bohren ......................................................................................................................... 60
16.3.4Die Einheit auf der Montageplatte einhängen .............................................................................................. 61
16.3.5Die Rohre durch die Wanddurchführung führen........................................................................................... 61
16.3.6Für einen Ablauf sorgen ................................................................................................................................. 62
17 Installation der Leitungen66
17.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen ............................................................................................................................ 66
17.1.1Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen............................................................................................... 66
17.1.2Isolieren der Kältemittelleitungen ................................................................................................................. 67
17.2Anschließen der Kältemittelleitung................................................................................................................................ 67
17.2.2Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen............................................................ 68
17.2.3Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen ................................................................................. 69
17.2.4Hinweise zum Biegen der Rohre .................................................................................................................... 69
17.2.5So dornen Sie Rohrenden auf ........................................................................................................................ 69
17.2.6So schließen Sie die Kältemittelleitung an das Innengerät an....................................................................... 70
18 Elektroinstallation72
18.1Über das Anschließen der elektrischen Leitungen......................................................................................................... 72
18.1.1Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln................................................................... 72
18.1.2Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen.............................................................................. 73
18.1.3Spezifikationen der Standardelektroteile ...................................................................................................... 74
18.2Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen.................................................................................... 74
19 Abschließen der Installation des Innengeräts79
19.1Die Einheit auf der Montageplatte befestigen............................................................................................................... 79
20.2Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme .............................................................................................................. 80
20.3Checkliste vor Inbetriebnahme ...................................................................................................................................... 80
23.1Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes ........................................................................................................ 87
Dieses Gerät ist für die Nutzung durch erfahrene oder geschulte Anwender in der
Leichtindustrie oder in landwirtschaftlichen Betrieben oder durch Laien in
gewerblichen Betrieben oder privaten Haushalten konzipiert.
WARNUNG
Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten, Reparaturen
und die dafür verwendeten Materialien den Instruktionen von Daikin entsprechen
und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften nur von entsprechend
qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. In Europa und in Gebieten, wo die IEC
Standards gelten, ist EN/IEC 60335-2-40 der anzuwendende Standard.
1 | Über die Dokumentation
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz
besteht aus:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise:
- Vor der Installation zu lesende Sicherheitshinweise
- Format: Papier (in der Box der Inneneinheit)
▪ Inneneinheit-Installation und Betriebsanleitung:
- Installations- und Betriebsanleitung
- Format: Papier (in der Box der Inneneinheit)
▪ Referenz für Installateure und Benutzer:
- Installationsvorbereitung, bewährte Verfahrensweisen, Referenzdaten etc.
- Detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung und Hintergrundinformationen für
grundlegende und erweiterte Nutzung der Anlage
- Format: Digital gespeicherte Dateien auf http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen
Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in
anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu installieren und zu betreiben ist,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
▪ Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb WEDER die
Kältemittelleitungen, NOCH die Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese
könnten zu heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die normale
Temperatur erreicht haben. Falls eine Berührung unumgänglich ist, achten Sie
darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
▪ VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen
kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen.
Verwenden Sie NUR von Daikin hergestellte oder zugelassene Zubehörteile,
optionale Ausrüstungen und Ersatzteile.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die verwendeten Materialien
der gültigen Gesetzgebung entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin
Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
VORSICHT
Tragen Sie während der Installation und Wartung des Systems angemessene
persönliche Schutzausrüstungen (Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere
Personen und insbesondere Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von
Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer
verursachen.
VORSICHT
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die Aluminiumlamellen des Geräts.
Referenz für Installateure und Benutzer
8
VORSICHT
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder stehen.
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
2.1.2 Installationsort
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Je nach geltenden Gesetzen muss gegebenenfalls beim Gerät ein Logbuch geführt
werden, in dem zumindest die folgenden Informationen festgehalten werden:
Daten zur Wartung, Reparaturen, Testergebnisse, Stand-by-Perioden, …
Und an einem zugänglichen Platz beim System MUSS ein Schild oder eine Tafel
zumindest über folgende Punkte informieren:
▪ Wie das System im Notfall heruntergefahren wird
▪ Name bzw. Adresse von Feuerwahr, Polizei und Hospital
▪ Namen und Adressen von Service-Personal mit Telefonnummern für Tag und
Nacht
Die Kriterien, die solch ein Logbuch erfüllen muss, werden in Europa durch die
Norm EN378 vorgegeben.
▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende Luftzirkulation
ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Überzeugen Sie sich, dass der Platz der Installation dem Gewicht und den
Vibrationen der Einheit standhalten kann.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist. Ventilationsöffnungen
dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische Wellen
abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stören,
was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase (Beispiel:
Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher Kohlenstofffasern oder
entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas) erzeugt wird.
Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu Leckagen im
Kältemittelkreislauf führen.
Instruktionen für Anlagen, die mit Kältemittel R32 arbeiten
WARNUNG
▪ NICHT durchbohren oder verbrennen.
▪ NUR Mittel zu Beschleunigung des Enteisungsvorgangs oder zur Reinigung der
Anlage benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das R32 Kältemittel KEINEN Geruch hat.
Das Gerät muss in einem Raum der unten angegebenen Größe so gelagert werden,
dass es nicht mechanisch beschädigt werden kann. Der Raum muss gut belüftet sein
und es darf keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquellen geben (Beispiel:
offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches
Heizgerät).
Referenz für Installateure und Benutzer
9
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten und Reparaturen
gemäß den Instruktionen in Daikin und gemäß den geltenden gesetzlichen
Vorschriften ausgeführt werden und NUR von entsprechend autorisierten
Fachleuten.
WARNUNG
Falls ein Raum oder mehrere Räume mit der Einheit über ein Kanalsystem verbunden
sind, dann achten Sie darauf, das folgende Bedingungen erfüllt werden:
▪ Ist die Fußbodenfläche kleiner ist als die in den allgemeinen Sicherheitshinweisen
spezifizierte Mindest-Fußbodenfläche A (m²), darf keine in Betrieb befindlichen
Entzündungsquelle (z.B. offene Flamme, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät
oder ein in Betrieb befindliches elektrisches Heizgerät) vorhanden sein.
▪ Im Kanalsystem dürfen keine Zusatzgeräte installiert sein, die eine mögliche
Entzündungsquelle sein könnten (Beispiel: heiße Oberflächen mit Temperaturen
über 700°C und elektrische Schaltgeräte).
▪ Im Kanalsystem werden nur Zusatzgeräte benutzt, die vom Hersteller zugelassen
sind.
▪ Lufteinlass UND Luftauslass sind direkt durch ein Kanalsystem mit dem Raum
verbunden. Zwischenräume wie zum Beispiel abgehängte Decken oder
Zwischendecken DÜRFEN NICHT als Kanal für Lufteinlass oder Luftauslass benutzt
werden.
HINWEIS
▪ Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, damit Kältemittel-Rohrleitungen
keinen starken Vibrationen oder Pulsationen ausgesetzt werden.
▪ Schutzeinrichtungen, Rohre und Armaturen sollten so weit wie möglich geschützt
werden gegen schädliche Einwirkungen von außen.
▪ Bei langen Rohrleitungen ist zu beachten, dass sie sich ausdehnen und sich
kontrahieren, sodass entsprechende Vorkehrungen zu treffen sind.
▪ Die Planung und Installation von Rohleitungen in Kühlanlagen und Kühlsystemen
muss so erfolgen, dass die Wahrscheinlichkeit von Stößen, die das System
beschädigen könnten, minimiert ist.
▪ Die Innengeräte und Rohre müssen sicher und geschützt montiert werden, damit
Geräte oder Rohre nicht durch zufälliges Reißen beschädigt werden können,
wenn Möbel verrückt werden oder Renovierungsarbeiten stattfinden.
VORSICHT
Auf KEINEN FALL eine mögliche Entzündungsquelle benutzen, wen Sie nach einer
Kältemittel-Leckage suchen!
HINWEIS
▪ Verbindungs- oder Anschlussstücke und Kupferdichtungen, die bereits gebraucht
worden sind, NICHT benutzen.
▪ Bei der Installation verwendete Verbindungs- oder Anschlussstücke zwischen
Teilen des Kältemittelsystems müssen für Wartungszecke frei zugänglich sein.
Platzbedarf für Installation
Referenz für Installateure und Benutzer
10
WARNUNG
Das Gerät enthält das Kältemittel R32. Der Mindest-Raumbedarf für die Lagerung des
Geräts ist in der Installations- und Betriebsanleitung der Außeneinheit angegeben.
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
HINWEIS
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
▪ Rohre sind gegen physikalische Beschädigung zu schützen.
▪ Rohrleitungen sollten so wenig wie möglich verlegt werden.
Mindest-Fußbodenfläche bestimmen
1Bestimmen Sie die Kältemittel-Gesamtfüllmenge im System (= werksseitige
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung
oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
m Kältemittel-Gesamtfüllmenge im System
A
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Einheit für Deckenmontage)
(b) Wall-mounted unit (= Einheit für Wandmontage)
Mindest-Fußbodenfläche
(c) Floor-standing unit (= Standgerät)
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Installation der Kältemittelleitungen der gültigen
Gesetzgebung entspricht. In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
Darauf achten, dass die bauseitigen Leitungen und Anschlüsse KEINEN mechanischen
Belastungen ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der höher als der maximal
zulässige Druck ist (auf dem Typenschild des Geräts angegeben).
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Treffen Sie hinreichend Sicherheitsvorkehrungen gegen Kältemittelleckagen. Sollte
Kältemittelgas austreten, muss der Raum sofort gelüftet werden. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in geschlossenen Räumen können zu
Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt, können giftige Gase entstehen.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt
und Sie das System auspumpen wollen:
▪ NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen benutzen, mit der das
gesamte Kältemittel aus dem System in der Außeneinheit gesammelt werden
kann. Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Luft
in den arbeitenden Verdichter gelangt.
▪ Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem, sodass der Verdichter der
Einheit NICHT in Betrieb sein muss.
WARNUNG
Führen Sie IMMER eine Rückgewinnung des Kältemittels durch. Lassen Sie es
NIEMALS direkt in die Umwelt ab. Verwenden Sie stattdessen eine
Unterdruckpumpe.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt.
Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
HINWEIS
▪ Um einen Ausfall des Verdichters zu vermeiden, NICHT mehr Kältemittel einfüllen
als spezifiziert.
▪ Wird das Kältemittelsystem geöffnet, MÜSSEN beim Umgang mit Kältemittel die
gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System vorhanden ist. Das Kältemittel kann
erst nach der Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Sauerstoff in
den laufenden Verdichter gelangt.
▪ Wenn das Kältemittel aufgefüllt werden muss, beachten Sie das Typenschild des
Geräts. Art und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des Geräts.
▪ Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen Systemen
Kältemittel nachgefüllt werden.
▪ Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im System verwendete
Kältemittel vorgesehen sind, um den Druckwiderstand zu gewährleisten und zu
verhindern, dass Fremdstoffe in das System eindringen.
▪ Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
Referenz für Installateure und Benutzer
13
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
WennGehen Sie dann
Ein Siphonrohr vorhanden ist
(d. h. der Zylinder ist mit “Siphon zum
Füllen Sie den Zylinder in aufrechter
Position.
Einfüllen von Flüssigkeiten vorhanden”)
KEIN Siphonrohr vorhanden istFüllen Sie den Zylinder verkehrt herum.
▪ Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.
▪ Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in Gasform kann
ein normaler Betrieb verhindert werden.
VORSICHT
Schließen Sie sofort das Ventil des Kältemittelbehälters, wenn die KältemittelBefüllung durchgeführt wurde oder wenn Sie den Vorgang unterbrechen. Wird das
Ventil NICHT sofort geschlossen, kann der verbleibende Druck zusätzliches
Kältemittel laden. Mögliche Folge: Falsche Kältemittelmenge.
2.1.4 Elektrik
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte Stromversorgung AUS, bevor Sie die
Schaltkasten-Abdeckung entfernen, Anschlüsse herstellen oder stromführende
Teile berühren.
▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung für mindestens 10Minuten und messen
Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises
oder an elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die
Spannung MUSS unter 50 VDC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren
können. Die Lage der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
▪ Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten oder nassen Händen.
▪ Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung
entfernt ist.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, MUSS bei der festen Verkabelung ein
Hauptschalter oder ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, durch
den beim Ausschalten alle Pole getrennt werden und durch den bei einer
Überspannungssituation der KategorieIII die komplette Trennung gewährleistet ist.
Referenz für Installateure und Benutzer
14
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit Kupferadern.
▪ Es ist darauf zu achten, dass die bauseitige Verkabelung den dafür gültigen
Gesetzen und Vorschriften entspricht.
▪ Die gesamte bauseitige Verkabelung MUSS gemäß dem Elektroschaltplan
durchgeführt werden, der mit dem Produkt mitgelieferten wurde.
▪ Kabel und Kabelbündel NIEMALS quetschen. Darauf achten, dass Kabel NIEMALS
mit Rohren oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Darauf achten, dass auf
die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Unbedingt auf eine korrekte Erdung achten. Erden Sie das Gerät NICHT über ein
Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder einen Telefon-Erdleiter. Bei
unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Achten Sie darauf, dass das System für die Stromversorgung einen eigenen
Stromkreis verwendet. Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an diesen
Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter
installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-Schutzschalter. Bei Missachtung dieser
Regeln besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-Schutzschalters darauf, dass er
kompatibel ist mit dem Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende
Interferenzen), um unnötiges Auslösen des Fehlerstrom-Schutzschalters zu
vermeiden.
VORSICHT
▪ Beim Anschließen der Stromversorgung: Schließen Sie zuerst das Erdungskabel
an, bevor Sie stromführende Kabel anschließen.
▪ Beim Abklemmen der Stromversorgung: Trennen Sie zuerst die stromführenden
Kabel, bevor Sie die Erdungsleitung trennen.
▪ Die Länge der Leitungen zwischen der Zugentlastung der Stromversorgung und
der Klemmenleiste selbst MUSS derart gewählt werden, dass die Strom
führenden Kabel vor der Erdungsleitung straff gespannt sind, falls sich das
Stromversorgungskabel aus der Zugentlastung löst.
HINWEIS
Vorsichtsmaßnahmen beim Verlegen der Stromversorgungsleitung:
▪ Schließen Sie KEINE Kabel verschiedener Stärken an die
Stromversorgungsklemmenleiste an. (Ein Kabelzuschlag in der
Stromversorgungsleitung kann zu abnormaler Wärmeentwicklung führen.)
▪ Wenn Sie Kabel mit der gleichen Stärke anschließen, gehen Sie dabei wie in der
Abbildung oben dargestellt vor.
▪ Verwenden Sie das dafür vorgesehene Stromkabel und schließen Sie es
ordnungsgemäß an, sichern Sie es, um zu verhindern, dass Druck von außen auf
die Klemmleiste ausgeübt wird.
▪ Verwenden Sie einen geeigneten Schraubenzieher zum Festdrehen der
Klemmenschrauben. Mit einem zu kleinen Schraubenzieher wird der
Schraubenkopf beschädigt und die Schraube kann nicht ordnungsgemäß
festgedreht werden.
▪ Wenn die Klemmenschrauben zu stark festgedreht werden, können sie
Verlegen Sie Stromversorgungskabel in einem Abstand von mindestens 1 m zu
Fernseh- oder Radiogeräten, damit der Empfang dieser Geräte nicht gestört
werden kann. Abhängig von den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 m
möglicherweise nicht ausreichend.
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten überzeugen Sie sich davon,
dass die Anschlüsse aller elektrischen Komponenten und jeder Anschluss
innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts sicher, dass alle Abdeckungen
geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und der Verdichter über ein EIN/
AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem momentanen Stromausfall
besteht und der Strom ein- und ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist,
bringen Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das Produkt bei
umgekehrter Phase betrieben wird, können der Verdichter und andere Teile
beschädigt werden.
Referenz für Installateure und Benutzer
16
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
3 Besondere Sicherheitshinweise für
Installateure
Beachten Sie stets die folgenden Sicherheitshinweise und Vorschriften.
Allgemein
WARNUNG
Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten, Reparaturen
und die dafür verwendeten Materialien den Instruktionen von Daikin entsprechen
und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften nur von entsprechend
qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. In Europa und in Gebieten, wo die IEC
Standards gelten, ist EN/IEC 60335-2-40 der anzuwendende Standard.
Einheit installieren (siehe
"16Installation des Geräts"[453]
WARNUNG
Das Gerät, das mit Kältemittel R32 arbeitet, muss in einem Raum so gelagert werden,
dass es nicht mechanisch beschädigt werden kann. Der Raum muss gut belüftet sein
und es darf keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquellen geben (Beispiel:
offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein elektrisches
Heizgerät). Die Größe des Raums muss den Spezifikationen in den Allgemeinen
Sicherheitshinweisen entsprechen.
VORSICHT
Bei Wänden, die einen Metallrahmen oder eine Metallplatte enthalten, benutzen Sie
eine in die Wand eingebettete Rohrleitung mit einer Wandabdeckung bei der
Wanddurchführungsöffnung, damit keine Hitze, Stromschlaggefahr oder Brandgefahr
entstehen können.
Installation von Kältemittel-Rohrleitungen (siehe
Leitungen"[466]
)
VORSICHT
Rohrleitungen MÜSSEN gemäß den Instruktionen in "17 Installation der
Leitungen"[466] installiert werden. Es dürfen nur mechanische Verbindungsstücke
(z.B. Löt+Bördel-Verbindungsstücke) benutzt werden, die der jüngsten Version von
ISO14903 entsprechen.
▪ Verwenden Sie KEIN Mineralöl am aufgedornten Teil.
▪ Verwenden Sie KEINE Rohrleitungen von vorigen Installationen.
▪ NIEMALS einen Trockner bei dieser Einheit installieren, sonst kann sich deren
Lebensdauer verkürzen. Das trocknende Material kann sich ablösen und das
System beschädigen.
VORSICHT
▪ Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas austreten.
▪ Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden Sie neue
Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu verhindern.
▪ Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem Gerät beiliegen. Bei
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
VORSICHT
Installieren Sie Kältemittelrohre oder Komponenten an einer Position, wo es
unwahrscheinlich ist, dass sie Substanzen ausgesetzt sind, die bei solchen
Komponenten, die Kältemittel enthalten, zu Korrosion führen könnten. Es sei denn,
diese Komponenten bestehen aus Materialien, die von sich aus resistent sind gegen
Korrosion oder die auf geeignete Weise gegen Korrosion geschützt sind.
Elektroinstallation (siehe
WARNUNG
▪ Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen Kabelleitungen vor.
▪ Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle elektrischen Installationen
MÜSSEN der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
▪ Eine fehlende oder falsche N-Phase in der Stromversorgung kann eine
Beschädigung der Installation zur Folge haben.
▪ Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr,
einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung
besteht Stromschlaggefahr.
▪ Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter.
▪ Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit Kabelbindern, so dass sie NICHT in
Kontakt mit scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt insbesondere für die
Hochdruckseite) geraten.
▪ Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen, Litzendrähte,
Verlängerungskabel oder Verbindungen einer Sternanordnung. Sie können zu
Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen.
▪ Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators, da dieses Gerät mit einem
Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung
und kann zu Unfällen führen.
"18Elektroinstallation"[472]
)
Referenz für Installateure und Benutzer
18
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel.
WARNUNG
Verwenden Sie einen allpoligen Abschalter mit einer Kontakttrennung von
mindestens 3 mm der bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die
komplette Trennung gewährleistet.
WARNUNG
Bei Beschädigungen des Stromversorgungskabels MUSS dieses vom Hersteller,
dessen Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgewechselt
werden, um Gefährdungsrisiken auszuschließen.
Befolgen Sie immer die folgenden Sicherheitshinweise und Vorschriften.
4.1 Allgemein
WARNUNG
Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu betreiben
ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur.
WARNUNG
Diese Anlage kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen verwendet werden, wenn
diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den
sicheren Gebrauch dieser Anlage erhalten haben und sie
die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
Kinder dürfen mit dieser Anlage NICHT spielen.
Die Reinigung und Wartung sollte NICHT durch
unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden.
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
VORSICHT
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder Gegenstände
ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
Referenz für Installateure und Benutzer
20
▪ Einheiten sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte NICHT zusammen mit
unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf KEINEN Fall,
das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
4 | Sicherheitshinweise für Benutzer
die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen muss von einem
autorisierten Monteur in Übereinstimmung mit den entsprechenden
Vorschriften erfolgen.
Die Einheiten müssen bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf
Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie
dieses Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für
die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen
Auswirkungen entstehen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihren Installateur oder an die zuständige Behörde vor Ort.
▪ Batterien sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass Batterien NICHT mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden
darf. Wenn unter dem Symbol ein chemisches Symbol abgedruckt ist, weist
dieses darauf hin, dass die Batterie ein Schwermetall enthält, dessen
Konzentration einen bestimmten Wert übersteigt.
Mögliche Symbole für Chemikalien: Pb: Blei (>0,004%).
Verbrauchte Batterien müssen bei einer Einrichtung entsorgt werden, die auf
Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie
verbrauchte Batterien einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei,
dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen
Auswirkungen entstehen.
4.2 Instruktionen für sicheren Betrieb
WARNUNG
▪ AUF KEINEN FALL die Einheit selber ändern, zerlegen,
entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei
falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und
Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
▪ Achten Sie bei unfallbedingtem Auslaufen von
Kältemittel darauf, dass es in der Nähe keine offenen
Flammen gibt. Das Kältemittel selbst ist weder giftig
noch entflammbar. Das Kältemittel R410A ist nicht
entflammbar, und das Kältemittel R32 ist schwer
entflammbar. Aber es wird toxisches Gas erzeugt, wenn
es in einem Raum ausläuft, in dem sich die mit
Verbrennungsrückständen durchsetzte Abluft von
Heizlüftern, Gaskochern usw. befindet. Lassen Sie sich
immer von qualifiziertem Kundendienstpersonal
bestätigen, dass die undichte Stelle mit Erfolg repariert
worden ist, bevor Sie die Einheit wieder in Betrieb
nehmen.
In diesem Gerät sind Teile, die unter Strom stehen oder die
heiß sein können.
WARNUNG
Bevor Sie die Einheit in Betrieb nehmen, muss
sichergestellt sein, dass die Installation ordnungsgemäß
von einem Fachinstallateur durchgeführt worden ist.
▪ NIEMALS die Teile im Inneren des Reglers berühren.
▪ NICHT die Frontblende abnehmen. Das Berühren einiger
Teile innen ist gefährlich, und es könnten
Betriebsstörungen bewirkt werden. Zur Überprüfung
und Einstellung interner Teile wenden Sie sich an Ihren
Händler.
VORSICHT
Es ist gesundheitsschädlich, sich über längere Zeit dem
Luftstrom auszusetzen.
VORSICHT
Um Sauerstoffmangel zu vermeiden, muss der Raum
ausreichend gelüftet werden, falls zusammen mit dem
System ein Gerät mit Brenner verwendet wird.
VORSICHT
NICHT das System betreiben, wenn gerade ein Mittel zur
Raumdesinfizierung gegen Insekten benutzt wird. Sonst
könnten sich die Chemikalien in der Einheit sammeln. Das
kann die Gesundheit von Menschen gefährden, die
überempfindlich auf Chemikalien reagieren.
VORSICHT
▪ Um den Winkel der Klappe einzustellen, IMMER eine
Benutzerschnittstelle verwenden. Wenn Sie bei aktivem
Schwenkmechanismus manuell den Winkel ändern, wird
der Mechanismus beschädigt und wird zerstört.
Referenz für Installateure und Benutzer
22
▪ Vorsicht also beim Anpassen der Lüftungsschlitze. Hinter
dem Luftauslass läuft im Inneren ein Ventilator mit
hoher Drehzahl.
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
4 | Sicherheitshinweise für Benutzer
VORSICHT
Setzen Sie NIEMALS Kinder, Pflanzen oder Tiere direkt dem
Luftstrom aus.
WARNUNG
Stellen Sie KEINE brennbaren Sprayflaschen neben das
Klimagerät. Verwenden Sie KEINE Sprays in der Nähe der
Einheit. Es besteht sonst Brandgefahr.
Wartung und Service (siehe
VORSICHT: Achten Sie besonders auf den Ventilator!
Es ist gefährlich, die Einheit zu überprüfen, während der
Ventilator in Betrieb ist.
Vor Durchführung von Wartungsarbeiten unbedingt den
Hauptschalter ausschalten.
VORSICHT
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern
vom Lufteinlass und -auslass. Sonst könnten Verletzungen
verursacht werden, da sich der Ventilator mit hoher
Geschwindigkeit dreht.
WARNUNG
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung NIEMALS
durch eine Sicherung mit anderer Amperezahl oder durch
ein Überbrückungskabel. Der Einsatz von Kabeln oder
Kupferdrähten kann zu einem Ausfall der Einheit oder zu
einem Brand führen.
Nach längerem Gebrauch muss der Standplatz und die
Befestigung der Einheit auf Beschädigung überprüft
werden. Bei Beschädigung kann die Einheit umfallen und
Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Bevor Sie sich an elektrische Anschlüsse machen,
unbedingt die gesamte Stromversorgung ausschalten.
Referenz für Installateure und Benutzer
23
4 | Sicherheitshinweise für Benutzer
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Um das Klimagerät oder den Luftfilter zu reinigen, muss
erst der Betrieb der Anlage beendet werden und die
Stromversorgung muss ausgeschaltet sein. Sonst besteht
Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
WARNUNG
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie für Arbeiten an hoch
gelegenen Stellen eine Leiter benutzen.
VORSICHT
Die Einheit ausschalten, bevor Sie den Luftauslass, das
Äußere, die Frontblende und den Luftfilter reinigen.
WARNUNG
Die Inneneinheit NICHT nass werden lassen. Mögliche
Folge: Stromschlag- und Brandgefahr.
Infos zum Kältemittel (siehe
WARNUNG: SCHWER ENTZÜNDLICHES MATERIAL
Das Kältemittel R32 (falls vorhanden) innerhalb dieser
Einheit ist schwer entflammbar (mildly flammable). Den
Spezifikationen der Außeneinheit können Sie entnehmen,
welche Art Kältemittel zu benutzen ist.
WARNUNG
Das Gerät, das mit Kältemittel R32 arbeitet, muss in einem
Raum so gelagert werden, dass es nicht mechanisch
beschädigt werden kann. Der Raum muss gut belüftet sein
und es darf keine kontinuierlich vorhandene
Entzündungsquellen geben (Beispiel: offene Flammen, ein
mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein elektrisches
Heizgerät). Die Größe des Raums muss den Spezifikationen
in den Allgemeinen Sicherheitshinweisen entsprechen.
"10.5Über das Kältemittel"[439]
)
Referenz für Installateure und Benutzer
24
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
4 | Sicherheitshinweise für Benutzer
WARNUNG
▪ Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren oder
verbrennen.
▪ NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur
Beschleunigung des Enteisungsvorgangs benutzen, die
vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des
Systems keinen Geruch hat.
WARNUNG
Das Kältemittel R410A ist nicht entflammbar, und das
Kältemittel R32 ist schwer entflammbar. Normalerweise
treten sie nicht aus. Falls Kältemittel ausläuft und das
austretende Kältemittel in Kontakt kommt mit dem Feuer
eines Brenners, Heizgeräts oder Ofens, dann kann das zu
einem Brand führen (bei R32) oder zur Bildung von
schädlichem Gas.
Schalten Sie alle Heizgeräte mit offenem Feuer aus, lüften
Sie den Raum und fragen Sie den Händler, bei dem Sie die
Einheit gekauft haben.
Die Einheit erst dann wieder benutzen, nachdem ein
Servicetechniker bestätigt hat, dass das Teil, aus dem das
Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
Fehlerdiagnose und -beseitigung (siehe
beseitigung"[441]
)
WARNUNG
Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom ab,
wenn etwas Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch
usw.).
Wird unter solchen Bedingungen der Betrieb fortgesetzt,
kann es zu starken Beschädigungen kommen und es
besteht Stromschlag und Brandgefahr. Wenden Sie sich an
Ihren Händler.
▪ AUF KEINEN FALL die Einheit selber ändern, zerlegen, entfernen, neu installieren
oder reparieren, da bei falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und
Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
▪ Achten Sie bei unfallbedingtem Auslaufen von Kältemittel darauf, dass es in der
Nähe keine offenen Flammen gibt. Das Kältemittel selbst ist weder giftig noch
entflammbar. Das Kältemittel R410A ist nicht entflammbar, und das Kältemittel
R32 ist schwer entflammbar. Aber es wird toxisches Gas erzeugt, wenn es in
einem Raum ausläuft, in dem sich die mit Verbrennungsrückständen durchsetzte
Abluft von Heizlüftern, Gaskochern usw. befindet. Lassen Sie sich immer von
qualifiziertem Kundendienstpersonal bestätigen, dass die undichte Stelle mit
Erfolg repariert worden ist, bevor Sie die Einheit wieder in Betrieb nehmen.
HINWEIS
Verwenden Sie das System NICHT für andere Zwecke. Um eine Verschlechterung der
Qualität zu vermeiden, verwenden Sie die Einheit NICHT für das Kühlen von
Präzisionsinstrumenten, Nahrung, Pflanzen, Tieren oder Kunstarbeiten.
5.1 Systemanordnung
HINWEIS
Für zukünftige Modifikationen oder Erweiterungen Ihres Systems:
Eine vollständige Übersicht über zulässige Kombinationen (bei zukünftigen
Systemerweiterungen) finden Sie im technischen Datenbuch. Diese Übersicht sollte
dann herangezogen werden. Weitere Informationen und professionelle Beratung
erhalten Sie von Ihrem Installateur.
INFORMATION
Die folgende Abbildung ist ein Beispiel und entspricht möglicherweise NICHT Ihrem
Systemlayout.
Referenz für Installateure und Benutzer
26
a Inneneinheit
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
b Außeneinheit
a
c
d
b
e
f
g
h
c Benutzerschnittstelle
d Kältemittelrohrleitungen + Übertragungskabel
e Abflussrohr
a Frontblende
b Frontgitter
c Wartungsblende
d Luftfilter
e Ablaufschlauch
f Kältemittelleitungen
g Elektrische Verkabelung
h Benutzerschnittstelle
▪ NIEMALS die Teile im Inneren des Reglers berühren.
▪ NICHT die Frontblende abnehmen. Das Berühren einiger Teile innen ist gefährlich,
und es könnten Betriebsstörungen bewirkt werden. Zur Überprüfung und
Einstellung interner Teile wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS
Die Bedientafel des Reglers NICHT mit Benzin, Verdünner, chemischen Staubtüchern
usw. reinigen. Die Bedientafel könnte sich verfärben oder die Beschichtung könnte
sich ablösen. Bei starker Verschmutzung tränken Sie ein Tuch mit wasserverdünntem
neutralem Reinigungsmittel, wringen es gut aus und wischen die Bedientafel sauber
ab. Wischen Sie mit einem anderen trockenen Tuch nach.
HINWEIS
NIEMALS mit einem harten, spitzen Gegenstand auf die Tasten der
Benutzerschnittstelle drücken. Die Benutzerschnittstelle kann dadurch beschädigt
werden.
HINWEIS
Ziehen Sie NIE am Kabel der Benutzerschnittstelle, und verdrehen Sie es nicht. Das
kann zu Funktionsstörungen der Einheit führen.
Diese Betriebsanleitung gibt einen Überblick über die Hauptfunktionen des
Systems, ohne alle Funktionen abzudecken.
Weite Informationen über die Benutzerschnittstelle finden Sie in der
Betriebsanleitung der benutzen Benutzerschnittstelle.
Referenz für Installateure und Benutzer
28
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
7 Vor der Inbetriebnahme
WARNUNG
In diesem Gerät sind Teile, die unter Strom stehen oder die heiß sein können.
WARNUNG
Bevor Sie die Einheit in Betrieb nehmen, muss sichergestellt sein, dass die Installation
ordnungsgemäß von einem Fachinstallateur durchgeführt worden ist.
VORSICHT
Es ist gesundheitsschädlich, sich über längere Zeit dem Luftstrom auszusetzen.
VORSICHT
Um Sauerstoffmangel zu vermeiden, muss der Raum ausreichend gelüftet werden,
falls zusammen mit dem System ein Gerät mit Brenner verwendet wird.
VORSICHT
NICHT das System betreiben, wenn gerade ein Mittel zur Raumdesinfizierung gegen
Insekten benutzt wird. Sonst könnten sich die Chemikalien in der Einheit sammeln.
Das kann die Gesundheit von Menschen gefährden, die überempfindlich auf
Chemikalien reagieren.
7 | Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den Strom auf EIN schalten, damit
die Kurbelgehäuseheizung aktiv wird und den Verdichter schützt.
Diese Betriebsanleitung ist für die folgenden Systeme mit Standardregelung.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen. Hier
erfahren Sie Näheres zum Betrieb Ihres Systemtyps und der Kennzeichnung. Wenn
es sich bei Ihrem System um ein System mit zugeschnittener Regelung handelt,
wenden Sie sich für den korrekten Betrieb bitte an Ihren Händler.
Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, sollte das System
innerhalb der folgenden Bereichsangaben für Temperatur und Luftfeuchtigkeit
betrieben werden.
Kombinationsmöglichkeiten mit R410A Außeneinheit siehe die folgende Tabelle:
Um Kondensatbildung und Abtropfen von Wasser aus dem Gerät zu vermeiden. Liegen
Temperatur oder Feuchtigkeit außerhalb dieser Bereiche, können die Schutzeinrichtungen
aktiviert werden, so dass das Klimagerät dann seinen Betrieb einstellt.
(a)
—
Kombinationsmöglichkeiten mit R32 Außeneinheit siehe die folgende Tabelle:
AußeneinheitenKühlenHeizen
RZAG71~140Außentemperatur–20~52°C DB–20~24°C DB
–20~18°C WB
Raumlufttemperat
ur
17~38°C DB
12~28°C WB
10~27°C DB
Referenz für Installateure und Benutzer
30
RZASG71~140Außentemperatur–15~46°C DB–15~21°C DB
–15~15,5°C WB
Raumlufttemperat
ur
20~38°C DB
14~28°C WB
10~27°C DB
AZAS71+100Außentemperatur–5~46°C DB–15~21°C DB
–15~15,5°C WB
Raumlufttemperat
ur
20~38°C DB
14~28°C WB
10~27°C DB
RZA200+250Außentemperatur–20~46°C DB–20~15°C WB
Raumlufttemperat
14~28°C WB10~27°C DB
ur
ARXM71Außentemperatur–10~46°C DB–15~18°C WB
Raumlufttemperat
14~28°C WB10~30°C DB
ur
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
AußeneinheitenKühlenHeizen
Luftfeuchtigkeit innen≤80%
(a)
Um Kondensatbildung und Abtropfen von Wasser aus dem Gerät zu vermeiden. Liegen
Temperatur oder Feuchtigkeit außerhalb dieser Bereiche, können die Schutzeinrichtungen
aktiviert werden, so dass das Klimagerät dann seinen Betrieb einstellt.
DB: Trockenkugel
WB: Feuchtkugel
8.2 Informationen zu Betriebsmodi
INFORMATION
Abhängig vom installierten System stehen einige Betriebsmodi nicht zur Verfügung.
▪ Je nach Raumtemperatur wird die Luftströmungsgeschwindigkeit automatisch
angepasst, oder der Ventilator wird sofort ausgeschaltet. Es liegt dann kein
Fehler vor.
▪ Wird die Hauptstromversorgung während des Betriebs abgeschaltet, nimmt die
Einheit den Betrieb automatisch wieder auf, sobald der Strom wieder
eingeschaltet wird.
8 | Betrieb
(a)
—
▪ Sollwert. Der Sollwert ist die Zieltemperatur bei den Betriebsmodi Kühlen,
Heizen und Automatisch.
▪ Rückstufung. Eine Funktion, die dafür sorgt, dass die Raumtemperatur in einem
bestimmten Bereich bleibt, wenn das System ausgeschaltet wurde (durch den
Benutzer, die Zeitplan-Funktion oder den AUS-Timer).
8.2.1 Grundlegende Betriebsmodi
Die Inneneinheit kann in verschiedenen Betriebsmodi arbeiten.
SymbolBetriebsmodus
Kühlen. In diesem Modus wird Kühlen je nach Bedarf aktiviert.
Der Bedarf wird auf Grundlage des jeweiligen TemperaturSollwerts oder durch die Rückstufungsfunktion ermittelt.
Heizen. In diesem Modus wird je nach Bedarf Heizen aktiviert,
der Bedarf wird ermittelt je nach Temperatur-Sollwert oder
durch die Rückstufungsfunktion.
Nur Ventilator. In diesem Modus zirkuliert die Luft, ohne dass
geheizt oder gekühlt wird.
Entfeuchten. In diesem Modus wird die Luftfeuchtigkeit bei
minimaler Temperaturabnahme gesenkt.
Temperatur und Ventilatordrehzahl werden automatisch
geregelt, eine Regelung mittels Regler ist nicht möglich.
Die Luftentfeuchtung ist nicht möglich, wenn die
Raumtemperatur zu niedrig ist.
Auto. In Auto-Modus schaltet die Inneneinheit automatisch um
zwischen Heizen und Kühlen, je nach dem, was zum Erreichen
des Sollwerts erforderlich ist.
Referenz für Installateure und Benutzer
31
8 | Betrieb
8.2.2 Spezielle Betriebsmodi bei Heizen
BetriebBeschreibung
EnteisungUm zu verhindern, dass aufgrund von
Eisbildung an der Außeneinheit die
Heizleistung sinkt, schaltet das System
automatisch auf Enteisungsbetrieb.
Während des Enteisungsbetriebs stellt
der Ventilator der Inneneinheit den
Betrieb ein und auf dem Startbildschirm
wird folgendes Symbol angezeigt:
Nach ungefähr 6 bis 8 Minuten nimmt
das System wieder den normalen
Betrieb auf.
WarmstartWährend des Warmstarts stellt der
Ventilator der Inneneinheit den Betrieb
ein, und auf dem Startbildschirm wird
folgendes Symbol angezeigt:
8.2.3 Luftstromrichtung
Wann? Dier Luftstromrichtung kann nach Wunsch festgelegt werden.
Was? Je nach Einstellung des Benutzers richtet das System den Luftstrom
entsprechend aus.
1Vertikale Luftstromrichtung
Die folgenden Luftstromrichtungen können über die Benutzerschnittstelle
eingestellt werden:
Feste Position. Die Inneneinheit bläst
die Luft aus und nimmt dabei 1 von 5
festen Positionen ein.
VORSICHT
▪ Um den Winkel der Klappe einzustellen, IMMER eine Benutzerschnittstelle
verwenden. Wenn Sie bei aktivem Schwenkmechanismus manuell den Winkel
ändern, wird der Mechanismus beschädigt und wird zerstört.
▪ Vorsicht also beim Anpassen der Lüftungsschlitze. Hinter dem Luftauslass läuft im
Inneren ein Ventilator mit hoher Drehzahl.
RichtungBild
Referenz für Installateure und Benutzer
32
Schwenken. Die Inneneinheit bläst die
Luft aus und wechselt dabei zwischen 5
Positionen.
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
Hinweis: Die empfohlene Position der horizontalen Luftleitflügelblätter (Klappen)
a
b
aa
variiert je nach Betriebsart.
a Kühlbetrieb
b Heizbetrieb
INFORMATION
Wie Sie die vertikale Luftstromrichtung einstellen können, wird in der Referenz oder
im Handbuch der benutzten Benutzerschnittstelle beschrieben.
2Horizontale Luftstromrichtung
▪ Horizontale Luftstromrichtung: indem Sie die Position der vertikalen
1Richten Sie mit der Benutzerschnittstelle die horizontalen Luftleitflügelblätter
so aus, damit Sie leicht auf die Knöpfe auf den vertikalen Luftleitfügelblättern
zugreifen können.
2Fassen Sie die Knöpfe und bewegen Sie sie leicht nach unten.
3Während Sie die Knöpfe halten, die gewünschte Position links oder rechts
anpassen.
a Knöpfe
INFORMATION
Falls die Einheit in einer Ecke des Raumes installiert ist, sollten die Lüftungsschlitze so
gerichtet sein, dass sie den Luftstrom von der Wand weg leiten. Wenn der Luftstrom
durch eine Wand blockiert wird, arbeitet das System weniger effektiv.
8.3 System betreiben
INFORMATION
Informationen zum Einstellen des Betriebsmodus oder zu anderen Einstellungen
finden Sie im Referenzhandbuch oder in der Betriebsanleitung der
Benutzerschnittstelle.
Setzen Sie NIEMALS Kinder, Pflanzen oder Tiere direkt dem Luftstrom aus.
HINWEIS
Legen Sie KEINE Gegenstände unter die Inneneinheit und/oder Außeneinheit, da sie
dort durch herabtropfendes Wasser beschädigt werden könnten. Denn an der
Einheit oder an Kältemittelrohren und am Luftfilter kann Feuchtigkeit kondensieren
und abtropfen, oder eine Abflussverstopfung kann zur Bildung von Tropfen führen,
die dann herabfallen. Das kann bei Gegenständen, auf die die Tropfen fallen, dazu
führen, dass sie schmutzig oder beschädigt werden.
WARNUNG
Stellen Sie KEINE brennbaren Sprayflaschen neben das Klimagerät. Verwenden Sie
KEINE Sprays in der Nähe der Einheit. Es besteht sonst Brandgefahr.
Treffen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit die folgenden
Sicherheitsvorkehrungen.
▪ Sorgen Sie dafür, dass während des Kühlbetriebs kein direktes Sonnenlicht in den
Raum dringt, indem Sie Vorhänge oder Rouleaus dazu benutzen.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist. Ventilationsöffnungen
dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Lüften Sie oft. Bei ausgiebigem Gebrauch ist die Belüftung umso wichtiger.
▪ Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. Sind Türen und Fenster geöffnet,
strömt Luft aus dem Raum, was die Kühl- oder Heizwirkung verringert.
▪ Achten Sie darauf, NICHT zu viel zu kühlen oder zu heizen. Um Energie zu sparen,
halten Sie die Temperatureinstellung auf einer moderaten Höhe.
▪ Am Lufteinlass oder Luftauslass der Einheit KEINE Gegenstände abstellen. Dies
kann zur Verringerung der Wirkung beim Heizen/Kühlen führen oder sogar den
Betrieb beenden.
▪ Erscheint auf dem Display (Zeit den Filter zu reinigen), reinigen Sie den Filter
(siehe "10.2.3Luftfilter reinigen"[437]).
▪ Wenn die Luftfeuchtigkeit über 80% beträgt, kann sich Kondenswasser bilden,
das herabtropft, wenn der Kondensatauslass blockiert ist.
▪ Stellen Sie den Luftauslass korrekt ein, und vermeiden Sie, dass der Luftstrom die
im Raum befindlichen Personen direkt trifft.
Referenz für Installateure und Benutzer
34
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
10 | Instandhaltung und Wartung
10 Instandhaltung und Wartung
10.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Wartung und Service
HINWEIS
Wartungsarbeiten DÜRFEN NUR von einem autorisierten Installateur oder ServiceMitarbeiter durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal pro Jahr die Einheit zu warten. Gesetzliche
Vorschriften können aber kürzere Wartungsintervalle fordern.
VORSICHT: Achten Sie besonders auf den Ventilator!
Es ist gefährlich, die Einheit zu überprüfen, während der Ventilator in Betrieb ist.
Vor Durchführung von Wartungsarbeiten unbedingt den Hauptschalter ausschalten.
VORSICHT
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern vom Lufteinlass und -auslass.
Sonst könnten Verletzungen verursacht werden, da sich der Ventilator mit hoher
Geschwindigkeit dreht.
HINWEIS
Führen Sie NIEMALS selber Inspektionen oder Wartungsarbeiten an der Einheit
durch. Beauftragen Sie einen qualifizierten Kundendiensttechniker mit diesen
Arbeiten. Als Endbenutzer können Sie jedoch den Luftauslass, das Äußere, die
Frontblende und den Luftfilter reinigen.
WARNUNG
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung NIEMALS durch eine Sicherung mit
anderer Amperezahl oder durch ein Überbrückungskabel. Der Einsatz von Kabeln
oder Kupferdrähten kann zu einem Ausfall der Einheit oder zu einem Brand führen.
VORSICHT
Nach längerem Gebrauch muss der Standplatz und die Befestigung der Einheit auf
Beschädigung überprüft werden. Bei Beschädigung kann die Einheit umfallen und
Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Bevor Sie sich an elektrische Anschlüsse machen, unbedingt die gesamte
Stromversorgung ausschalten.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Um das Klimagerät oder den Luftfilter zu reinigen, muss erst der Betrieb der Anlage
beendet werden und die Stromversorgung muss ausgeschaltet sein. Sonst besteht
Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie für Arbeiten an hoch gelegenen Stellen eine Leiter
benutzen.
Referenz für Installateure und Benutzer
35
10 | Instandhaltung und Wartung
Auf der Inneneinheit können folgende Symbole erscheinen:
SymbolErklärung
10.2 Die Einheit reinigen
10.2.1 Luftauslass und das Äußere reinigen
Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, sollten Sie die
Spannung an den Anschlüssen der Kondensatoren des
Hauptstromkreises oder an elektrischen Bauteilen messen.
VORSICHT
Die Einheit ausschalten, bevor Sie den Luftauslass, das Äußere, die Frontblende und
den Luftfilter reinigen.
WARNUNG
Die Inneneinheit NICHT nass werden lassen. Mögliche Folge: Stromschlag- und
Brandgefahr.
Mit einem weichen Tuch reinigen. Bei schwer entfernbaren Verschmutzungen
Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.
10.2.2 Die Frontblende reinigen
HINWEIS
▪ NICHT Benzin, Benzol, Terpentin, Scheuerpulver, flüssige Insektizide benutzen.
Mögliche Folge: Verfärbungen und Verformungen.
▪ Nur Wasser oder Luft UNTER 50°C verwenden. Mögliche Folge: Verfärbungen
und Verformungen.
▪ NICHT zu fest reiben, wenn Sie die Lamelle mit Wasser abwaschen. Mögliche
Folge: Die Oberflächenversiegelung kann sich ablösen.
WARNUNG
Die Inneneinheit NICHT nass werden lassen. Mögliche Folge: Stromschlag- und
Brandgefahr.
HINWEIS
▪ NICHT Benzin, Benzol, Terpentin, Scheuerpulver, flüssige Insektizide benutzen.
Mögliche Folge: Verfärbungen und Verformungen.
▪ Nur Wasser oder Luft UNTER 50°C verwenden. Mögliche Folge: Verfärbungen
und Verformungen.
Referenz für Installateure und Benutzer
36
Sie können die Frontblende abnehmen, um sie zu reinigen.
1Die Frontblende öffnen. Auf beiden Seiten der Frontblende die
Frontblendenlaschen fassen und die Frontblende bis zum Anschlag öffnen.
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
10 | Instandhaltung und Wartung
a
a Blendenlaschen
2Die Frontblende entfernen, indem Sie die Haken auf einer der Seiten der
Frontblende gegen die Seite der Einheit drücken und dann die Blende
abnehmen.
3Die Frontblende reinigen. Zum Reinigen ein weiches, mit Wasser getränktes
4Die Blende mit einem trockenen weichen Tuch abwischen und im Schatten
5Die Frontblende anbringen. Die Haken an der Frontblende an den Schlitzen
6Die Frontblende langsam schließen.
10.2.3 Luftfilter reinigen
Tuch benutzen und nur ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.
trocknen lassen.
ausrichten und sie dann vollständig hineindrücken.
HINWEIS
Nur Wasser UNTER 50°C verwenden. Mögliche Folge: Verfärbungen und
Verformungen.
▪ Faustregel: Alle 6 Monate reinigen. Ist die Luft im Raum extrem belastet, sollte
häufiger gereinigt werden.
▪ Je nach Einstellungen kann die Benutzerschnittstelle die Meldung "Time To Clean
Air Filter" (Zeit zur Filterreinigung) anzeigen. Reinigen Sie den Luftfilter, wenn
diese Meldung angezeigt wird.
▪ Wenn der angesammelte Schmutz nicht mehr restlos entfernt werden kann,
muss der Luftfilter ersetzt werden (=optionale Ausstattung).
So wird der Luftfilter gereinigt:
Referenz für Installateure und Benutzer
37
10 | Instandhaltung und Wartung
a
1Die Frontblende öffnen. Auf beiden Seiten der Frontblende die
Frontblendenlaschen fassen und die Frontblende bis zum Anschlag öffnen.
2Den Luftfilter entfernen. Beim Luftfilter in der Mitte leicht auf die Lasche
drücken, dann den Luftfilter nach unten ziehen herausziehen.
3Den Luftfilter reinigen. Einen Staubsauger verwenden oder mit Wasser
abwaschen. Wenn der Luftfilter stark verschmutzt ist, eine weiche Bürste und
ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.
a Blendenlaschen
4Den Luftfilter im Schatten trocknen lassen.
5Den Luftfilter wieder installieren. Den Luftfilter austauschen und dabei wie
bei der Deinstallation vorgehen, aber umgekehrt.
6Die Frontblende schließen. Auf beiden Seiten der Frontblende die Laschen
fassen und die Frontblende dann langsam schließen.
7Den Strom auf EIN schalten.
8Wie Sie die Warnmeldungen auf dem Display beseitigen, wird in der Referenz
zur Benutzerschnittstelle beschrieben.
10.3 Wartung vor langer Betriebspause
Z.B. am Ende der Saison.
▪ Um die Inneneinheiten innen zu trocknen, lassen Sie sie ungefähr einen halben
Tag lang ausschließlich im Ventilatorbetrieb laufen.
▪ Reinigen Sie die Luftfilter und die Gehäuse der Inneneinheiten (siehe "10.2 Die
Einheit reinigen"[436]).
▪ Den Strom ausschalten. Das Display der Benutzerschnittstelle zeigt nichts mehr
an. Bei eingeschaltetem Hauptstrom wird eine geringe Strommenge auch dann
verbraucht, wenn das Klimagerät nicht in Betrieb ist.
Referenz für Installateure und Benutzer
38
▪ Aus der Benutzerschnittstelle die Batterien entfernen (falls vorhanden).
4P654517-1 – 2021.03
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
10 | Instandhaltung und Wartung
10.4 Wartung nach einer langen Ausschaltzeit
Z.B. zu Beginn der Saison.
▪ Prüfen Sie die Einlass- und Auslassöffnungen zur Belüftung der Innen- und
Außeneinheiten und entfernen Sie alles, was sie blockieren könnte.
▪ Reinigen Sie die Luftfilter und die Gehäuse der Inneneinheiten (siehe "10.2 Die
Einheit reinigen"[436]).
▪ Batterien in die Benutzerschnittstelle einlegen (falls zutreffend).
▪ Schalten Sie den Strom mindestens 6 Stunden vorher ein, bevor Sie die Einheit in
Betrieb setzen, um einen problemloseren Betrieb zu gewährleisten. Sobald der
Strom eingeschaltet wird, wird das Display der Benutzerschnittstelle aktiv.
10.5 Über das Kältemittel
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase NICHT in die
Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R32
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675
Kältemitteltyp: R410A
Erderwärmungspotenzial-Wert (GWP - Global Warming Potential): 2087,5
HINWEIS
Die Gesetze zu Treibhausgasen erfordern, dass die Kältemittel-Füllmenge der Einheit
sowohl in Gewicht als auch in CO2-Äquivalent angegeben wird.
Formel zur Berechnung der Menge des CO2-Äquivalents in Tonnen: GWP-Wert des
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Installateur.
WARNUNG: SCHWER ENTZÜNDLICHES MATERIAL
Das Kältemittel R32 (falls vorhanden) innerhalb dieser Einheit ist schwer
entflammbar (mildly flammable). Den Spezifikationen der Außeneinheit können Sie
entnehmen, welche Art Kältemittel zu benutzen ist.
WARNUNG
Das Gerät, das mit Kältemittel R32 arbeitet, muss in einem Raum so gelagert werden,
dass es nicht mechanisch beschädigt werden kann. Der Raum muss gut belüftet sein
und es darf keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquellen geben (Beispiel:
offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein elektrisches
Heizgerät). Die Größe des Raums muss den Spezifikationen in den Allgemeinen
Sicherheitshinweisen entsprechen.
▪ Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren oder verbrennen.
▪ NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur Beschleunigung des
Enteisungsvorgangs benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des Systems keinen Geruch hat.
Referenz für Installateure und Benutzer
39
10 | Instandhaltung und Wartung
WARNUNG
Das Kältemittel R410A ist nicht entflammbar, und das Kältemittel R32 ist schwer
entflammbar. Normalerweise treten sie nicht aus. Falls Kältemittel ausläuft und das
austretende Kältemittel in Kontakt kommt mit dem Feuer eines Brenners, Heizgeräts
oder Ofens, dann kann das zu einem Brand führen (bei R32) oder zur Bildung von
schädlichem Gas.
Schalten Sie alle Heizgeräte mit offenem Feuer aus, lüften Sie den Raum und fragen
Sie den Händler, bei dem Sie die Einheit gekauft haben.
Die Einheit erst dann wieder benutzen, nachdem ein Servicetechniker bestätigt hat,
dass das Teil, aus dem das Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
Referenz für Installateure und Benutzer
40
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
11 | Fehlerdiagnose und -beseitigung
11 Fehlerdiagnose und -beseitigung
Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die Maßnahmen,
die nachfolgend beschrieben sind, und wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren
Händler.
WARNUNG
Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom ab, wenn etwas
Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch usw.).
Wird unter solchen Bedingungen der Betrieb fortgesetzt, kann es zu starken
Beschädigungen kommen und es besteht Stromschlag und Brandgefahr. Wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Das System darf NUR von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert
werden.
FehlerMaßnahme
Wenn eine Sicherheitseinrichtung, z.B. eine
Sicherung, ein Schutzschalter oder eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung, häufig ausgelöst
Alle Hauptschalter für die
Stromversorgung der Einheit
auf AUS schalten.
wird, oder wenn der EIN/AUS-Schalter NICHT
richtig funktioniert.
Falls Wasser aus der Einheit austritt.Stoppen Sie den Betrieb.
Der Betriebsschalter funktioniert NICHT richtig.Die Stromversorgung auf AUS
schalten.
Das Display der Benutzerschnittstelle zeigt .Wenden Sie sich an Ihren
Installateur und teilen Sie ihm
den Fehlercode mit. Wie Sie
vorgehen, um einen Fehlercode
anzuzeigen, wird in der
Referenz zur
Benutzerschnittstelle
beschrieben.
Wenn abgesehen von den oben erwähnten Fällen das System NICHT korrekt
arbeitet und keine der oben genannten Fehler vorliegt, untersuchen Sie das System
durch folgende Verfahren.
Warten Sie, bis die Stromversorgung wieder
funktioniert. Tritt ein Stromausfall während des
Betriebs auf, nimmt das System seinen Betrieb
automatisch wieder auf, wenn der Strom wieder
vorhanden ist.
▪ Überprüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt
ist oder ein Schutzschalter aktiviert wurde.
Wechseln Sie die Sicherung, oder stellen Sie den
Schutzschalter wieder zurück.
Referenz für Installateure und Benutzer
41
11 | Fehlerdiagnose und -beseitigung
StörungMaßnahme
Das System funktioniert
zwar, Kühl- oder
Heizbetrieb arbeiten jedoch
nicht ausreichend.
▪ Überprüfen Sie, ob Lufteinlass oder Luftauslass
von Außen- oder Inneneinheit durch Objekte
blockiert sind. Entfernen Sie gegebenenfalls alle
Objekte, und achten Sie darauf, dass eine gute
Luftzirkulation gewährleistet ist.
▪ Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter nicht
verstopft ist (siehe "10.2.3Luftfilter
reinigen"[437]).
▪ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
▪ Überprüfen Sie auf Ihrer Benutzerschnittstelle die
Einstellung der Ventilatordrehzahl.
▪ Prüfen Sie, ob Türen oder Fenster geöffnet sind.
Schließen Sie Türen und Fenster, sodass kein Wind
hereinkommt.
▪ Achten Sie darauf, dass sich während des
Kühlbetriebs nicht zu viele Personen im Raum
befinden. Prüfen Sie, ob der Raum zu stark
aufgeheizt wird.
▪ Prüfen Sie, ob direktes Sonnenlicht in den Raum
gelangt. Bringen Sie Vorhänge oder Jalousien an.
▪ Überprüfen Sie, ob der Luftflusswinkel korrekt ist.
Wenn es nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte unmöglich ist, das
Problem in Eigenregie zu lösen, wenden Sie sich an Ihren Installateur und schildern
Sie ihm die Symptome. Nennen Sie den vollständigen Namen des Modells (nach
Möglichkeit mit Herstellungsnummer) und das Datum der Installation (ist
möglicherweise auf der Garantiekarte aufgeführt).
11.1 Bei den folgenden Symptomen handelt es sich NICHT um Störungen
des Systems
Wenn die folgenden Symptome auftreten, sind das KEINE System-Fehler:
11.1.1 Symptom: Das System arbeitet nicht
▪ Nach Drücken der EIN/AUS-Taste auf der Benutzerschnittstelle nimmt das Gerät
nicht sofort den Betrieb auf. Leuchtet die Betriebsleuchte, befindet sich das
System im Normalzustand. Um eine Überlastung des Verdichtermotors zu
verhindern, nimmt das Klimagerät, wenn es kurz vorher auf AUS geschaltet
wurde, seinen Betrieb erst 5 Minuten nach Einschalten wieder auf. Der Anlauf
wird ebenfalls verzögert, wenn die Taste zur Auswahl der Betriebsart verwendet
wurde.
Referenz für Installateure und Benutzer
42
▪ Nach Einschalten geht das System nicht sofort in Betrieb. Warten Sie eine
Minute, bis der Mikrocomputer betriebsbereit ist.
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
11 | Fehlerdiagnose und -beseitigung
11.1.2 Symptom: Der Ventilator-Geschwindigkeit entspricht nicht der Einstellung
Die Ventilatordrehzahl verändert sich nicht, selbst wenn die Taste zum Einstellen
der Ventilatordrehzahl gedrückt wird. Wenn bei Heizbetrieb die Raumtemperatur
die eingestellte Ziel-Temperatur erreicht hat, schaltet sich die Außeneinheit aus
und die Inneneinheit wechselt auf flüsterleisen Betrieb mit entsprechender
Ventilatordrehzahl. Dadurch wird verhindert, dass Kaltluft direkt auf die Personen
im Raum geblasen wird. Die Ventilatordrehzahl verändert sich nicht, wenn die
Taste zum Einstellen der Ventilatordrehzahl gedrückt wird.
11.1.3 Symptom: Der Ventilator-Luftstrom geht nicht in die eigestellte Richtung
Die Richtung des Ventilator-Luftstroms entspricht nicht der Anzeige auf der
Benutzerschnittstelle. Der Luftstromrichtung des Ventilators wird nicht hin- und
hergeschwenkt. Ursache: Die Einheit wird durch den Mikrocomputer gesteuert.
11.1.4 Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus (Inneneinheit)
▪ Hohe Luftfeuchtigkeit während des Kühlbetriebes (an Orten mit Öl- und
Staubverschmutzung). Wenn eine Inneneinheit innen stark verschmutzt ist,
kommt es zu einer ungleichmäßigen Temperaturverteilung im Raum. Das Innere
der Inneneinheit muss gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Händler, wie die
Einheit zu reinigen ist. Die Reinigung muss von einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
▪ Wenn nach Enteisungsbetrieb das Klimagerät auf Heizbetrieb umgeschaltet wird.
Die durch Enteisung erzeugte Feuchtigkeit wird in Dampf umgewandelt und
ausgeblasen.
11.1.5 Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus (Inneneinheit, Außeneinheit)
Wenn nach Enteisungsbetrieb das System auf Heizbetrieb umgeschaltet wird. Die
durch den Enteisungsbetrieb erzeugte Feuchtigkeit wird zu Dampf und dieser wird
abgegeben.
11.1.6 Symptom: Die Benutzerschnittstelle zeigt "U4" oder "U5" und das System stellt den Betrieb
ein, startet jedoch nach ein paar Minuten erneut
Ursache: Die Benutzerschnittstelle empfängt Störsignale von anderen elektrischen
Geräten als dem Klimagerät. Dadurch wird die Kommunikation zwischen den
Einheiten verhindert, so dass der Betrieb eingestellt wird. Der Betrieb wird
automatisch wieder aufgenommen, sobald die Störsignale verschwinden.
11.1.7 Symptom: Geräusche des Klimageräts (Inneneinheit)
▪ Direkt nach Einschalten ertönt ein "Ziiiin". Das elektronische Expansionsventil im
Inneren einer Inneneinheit nimmt seinen Betrieb auf und erzeugt das Geräusch.
Nach ca. einer Minute wird dieses Geräusch leiser.
▪ Ein quietschendes "Pischi-Pischi" ertönt, wenn sich das System nach dem
Heizbetrieb abschaltet. Dieses Geräusch wird durch Ausdehnen und
Zusammenziehen der Kunststoffteile aufgrund der Temperaturveränderungen
erzeugt.
Referenz für Installateure und Benutzer
43
11 | Fehlerdiagnose und -beseitigung
11.1.8 Symptom: Geräusche des Klimageräts (Inneneinheit, Außeneinheit)
▪ Es ertönt ein kontinuierliches leises Zischen, wenn sich das System im Kühl- oder
Enteisungsbetrieb befindet. Hierbei handelt es sich um das Geräusch des
Kältemittelgases, das durch Innen- und Außeneinheiten strömt.
▪ Beim Anlaufen oder direkt nach Beenden des Betriebs oder des
Enteisungsbetriebs ist ein Zischen zu hören. Dieses Geräusch entsteht, wenn der
Kältemittelfluss gestoppt oder verändert wird.
11.1.9 Symptom: Aus der Einheit tritt Staub aus
Wenn die Einheit nach längere Auszeit erstmals wieder benutzt wird. Ursache:
Staub ist in die Einheit eingedrungen.
11.1.10 Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei
Das Gerät kann die Gerüche von Räumen, Möbeln, Zigaretten usw. absorbieren
und sie wieder abgeben.
Referenz für Installateure und Benutzer
44
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
12 | Veränderung des Installationsortes
12 Veränderung des Installationsortes
Wenn Sie die gesamte Anlage entfernen und neu installieren wollen, wenden Sie
sich an Ihren Händler. Das Umsetzen von Einheiten erfordert technische Expertise.
Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die
Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren
Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die
Einheiten MÜSSEN bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf
Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist.
Dieses Kapitel beschreibt, wie vorzugehen ist, nachdem die Verpackung mit dem
Innengerät vor Ort geliefert wurde.
Es enthält Informationen zu folgenden Punkten:
▪ Einheit auspacken und handhaben
▪ Zubehörteile von der Einheit abnehmen
Bitte auf Folgendes achten:
▪ Das Gerät MUSS bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft werden. Jegliche
Beschädigungen MÜSSEN unverzüglich dem Schadensbearbeiter der Spedition
mitgeteilt werden.
▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den endgültigen
Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des Transports zu vermeiden.
▪ Überlegen Sie sich im Voraus, auf welchem Wege die Einheit am besten zum
Installationsort gebracht werden kann.
14.2 Innengerät
WARNUNG: SCHWER ENTZÜNDLICHES MATERIAL
Das Kältemittel R32 (falls vorhanden) innerhalb dieser Einheit ist schwer
entflammbar (mildly flammable). Den Spezifikationen der Außeneinheit können Sie
entnehmen, welche Art Kältemittel zu benutzen ist.
▪ Das Gerät MUSS bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft werden. Jegliche
Beschädigungen MÜSSEN unverzüglich dem Schadensbearbeiter der Spedition
mitgeteilt werden.
▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den endgültigen
Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des Transports zu vermeiden.
▪ Nehmen Sie die Inneneinheit aus der Verpackung. Beachten Sie dazu die
Instruktionen in der entsprechenden Anleitung.
14.2.1 Einheit auspacken und handhaben
Verwenden Sie zum Anheben der Einheit eine Schlinge aus weichem Material oder
Schutzplatten zusammen mit einem Seil. So verhindern Sie, dass die Einheit
beschädigt oder außen zerkratzt wird.
1Zum Anheben der Einheit diese an der Aufhängung halten, ohne Druck auf
andere Teile auszuüben. Dies gilt besonders für die Kältemittelrohre, die
Abflussrohre und andere Kunstharzteile.
Referenz für Installateure und Benutzer
48
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
14 | Über die Verpackung
FAA71FAA100
1×1×1×4×1×3×1×
cbadefg
14.2.2 So entfernen Sie das Zubehör vom Innengerät
1Entfernen:
▪ den Zubehörbeutel, der sich unten im Paket befindet,
▪ die Montageplatte, die auf der Rückseite der Inneneinheit angebracht ist.
a Installations- und Betriebsanleitung
b Allgemeine Sicherheitshinweise
c Befestigungsschrauben M4×25L für die Montageplatte (9×), Sicherungsschrauben
15.2 Über die Inneneinheit............................................................................................................................................................. 50
15.4 Kombinieren von Geräten und Optionen .............................................................................................................................. 52
15.4.1Mögliche Optionen für das Innengerät ................................................................................................................. 52
15.1 Identifikation
15.1.1 Typenschild: Inneneinheit
Wo?
15.2 Über die Inneneinheit
Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, sollte das System
innerhalb der folgenden Bereichsangaben für Temperatur und Luftfeuchtigkeit
betrieben werden.
Kombinationsmöglichkeiten mit R410A Außeneinheit siehe die folgende Tabelle:
Um Kondensatbildung und Abtropfen von Wasser aus dem Gerät zu vermeiden. Liegen
Temperatur oder Feuchtigkeit außerhalb dieser Bereiche, können die Schutzeinrichtungen
aktiviert werden, so dass das Klimagerät dann seinen Betrieb einstellt.
Raumlufttemperat
ur
Raumlufttemperat
ur
Raumlufttemperat
ur
14~28°C WB10~27°C DB
12~28°C WB10~27°C DB
14~28°C WB10~27°C DB
(a)
—
Referenz für Installateure und Benutzer
50
Kombinationsmöglichkeiten mit R32 Außeneinheit siehe die folgende Tabelle:
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
15 | Über die Geräte und Optionen
AußeneinheitenKühlenHeizen
RZAG71~140Außentemperatur–20~52°C DB–20~24°C DB
–20~18°C WB
Raumlufttemperat
ur
17~38°C DB
12~28°C WB
10~27°C DB
RZASG71~140Außentemperatur–15~46°C DB–15~21°C DB
–15~15,5°C WB
Raumlufttemperat
ur
20~38°C DB
14~28°C WB
10~27°C DB
AZAS71+100Außentemperatur–5~46°C DB–15~21°C DB
–15~15,5°C WB
Raumlufttemperat
ur
20~38°C DB
14~28°C WB
10~27°C DB
RZA200+250Außentemperatur–20~46°C DB–20~15°C WB
Raumlufttemperat
14~28°C WB10~27°C DB
ur
ARXM71Außentemperatur–10~46°C DB–15~18°C WB
Raumlufttemperat
14~28°C WB10~30°C DB
ur
Luftfeuchtigkeit innen≤80%
(a)
Um Kondensatbildung und Abtropfen von Wasser aus dem Gerät zu vermeiden. Liegen
Temperatur oder Feuchtigkeit außerhalb dieser Bereiche, können die Schutzeinrichtungen
aktiviert werden, so dass das Klimagerät dann seinen Betrieb einstellt.
(a)
—
DB: Trockenkugel
WB: Feuchtkugel
15.3 Systemanordnung
INFORMATION
Die folgende Abbildung ist ein Beispiel und entspricht möglicherweise NICHT Ihrem
Systemlayout.
d Kältemittelrohrleitungen + Übertragungskabel
e Abflussrohr
c Benutzerschnittstelle
a Frontblende
b Frontgitter
c Wartungsblende
d Luftfilter
e Ablaufschlauch
f Kältemittelleitungen
g Elektrische Verkabelung
h Benutzerschnittstelle
15.4 Kombinieren von Geräten und Optionen
INFORMATION
Bestimmte Optionen sind in Ihrem Land möglicherweise NICHT verfügbar.
15.4.1 Mögliche Optionen für das Innengerät
Sorgen Sie dafür, dass Ihnen folgende obligatorische Möglichkeiten zur Verfügung
stehen:
▪ Benutzerschnittstelle: Kabelgebunden oder drahtlos (in Katalogen und
technischer Dokumentation finden Sie eine passende Benutzerschnittstelle)
Referenz für Installateure und Benutzer
52
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
16 Installation des Geräts
WARNUNG
Die Installation muss von einer Fachkraft durchgeführt werden. Die Auswahl der
Materialien und die Installation müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
In Europa ist die Norm EN378 zu erfüllen.
In diesem Kapitel
16.1 Den Ort der Installation vorbereiten ...................................................................................................................................... 53
16.1.1Anforderungen an den Installationsort des Innengeräts ...................................................................................... 53
16.2 Öffnen und Schließen des Geräts ........................................................................................................................................... 55
16.2.2Die Frontblende wieder anbringen........................................................................................................................ 55
16.3.2Ein Loch in die Wand bohren ................................................................................................................................. 60
16.3.4Die Einheit auf der Montageplatte einhängen ...................................................................................................... 61
16.3.5Die Rohre durch die Wanddurchführung führen .................................................................................................. 61
16.3.6Für einen Ablauf sorgen ......................................................................................................................................... 62
16 | Installation des Geräts
16.1 Den Ort der Installation vorbereiten
Wählen Sie einen Installationsort mit ausreichendem Platz zum An- und
Abtransport des Geräts an den Standort bzw. vom Standort.
Vermeiden Sie die Installation in einer Umgebung, in der viele organischen
Lösungsmittel wie Druckfarbe und Siloxan eingesetzt werden.
WARNUNG
Das Gerät, das mit Kältemittel R32 arbeitet, muss in einem Raum so gelagert werden,
dass es nicht mechanisch beschädigt werden kann. Der Raum muss gut belüftet sein
und es darf keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquellen geben (Beispiel:
offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein elektrisches
Heizgerät). Die Größe des Raums muss den Spezifikationen in den Allgemeinen
Sicherheitshinweisen entsprechen.
▪ Das Gerät NICHT in einem Raum installieren, der auch als Arbeitsplatz oder
Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe des Geräts Bauarbeiten statt (z.B.
Schleifarbeiten), bei denen viel Staub entsteht, muss das Gerät abgedeckt
werden.
16.1.1 Anforderungen an den Installationsort des Innengeräts
Lesen Sie auch die allgemeinen Voraussetzungen für den Installationsort. Siehe
Kapitel ""2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[48]".
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
Referenz für Installateure und Benutzer
53
16 | Installation des Geräts
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in der Luft sein
Es wird davon abgeraten, das Gerät an den folgenden Orten zu installieren, da dies
zu einer Beeinträchtigung der Gesamtnutzungsdauer des Geräts führen kann:
▪ Umgebungen mit starken Spannungsschwankungen
▪ In Fahrzeugen oder auf Schiffen
▪ In Räumen, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind
VORSICHT
Dieses Gerät sollte nicht für die Allgemeinheit zugänglich sein; installieren Sie es in
einem gesicherten Bereich, wo nicht leicht darauf zugegriffen werden kann.
Diese Anlage, sowohl die Innen- als auch die Außeneinheit, eignet sich für die
Installation in geschäftlichen und gewerblichen Umgebungen.
können. Kunststoffteile könnten beschädigt und unbrauchbar werden und zu
Wasserleckagen führen.
HINWEIS
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann durch die Aussendung von
Funkwellen elektronische Störungen verursachen. Das Gerät entspricht
Spezifikationen, die für den Schutz gegen solche Art von Interferenzen für
angemessen gelten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei besonderen
Installationsszenarien keinerlei Störung auftreten kann.
Darum wird empfohlen, bei der Installation des Gerätes und der Verlegung von
Kabeln darauf zu achten, dass zu Stereoanlagen, PCs usw. ein hinreichender Abstand
besteht.
▪ An Orten mit schwachem Empfang sollte ein Abstand von mindestens 3 m
eingehalten werden, um elektromagnetische Störungen bei anderen Geräten zu
vermeiden. Zum Verlegen von Strom- und Übertragungsleitungen verwenden Sie
am besten Kabelkanäle.
▪ Treffen Sie Vorkehrungen, damit bei einer Leckage am Installationsort und der
Umgebung keine Schäden durch das Wasser entstehen können.
▪ Wählen Sie einen Platz aus, wo die Betriebsgeräusche oder die heiße / kalte Luft,
die von der Einheit abgegeben werden, nicht stören.
▪ Wandisolierung. Wenn die Wand eine Temperatur von über 30°C hat und 80%
relative Luftfeuchtigkeit herrscht, oder wenn frische Luft in die Wand eingeleitet
wird, dann ist eine zusätzliche Isolation erforderlich (mindestens 10 mm stark,
aus Polyethylenschaum).
▪ Wandstärke. Prüfen Sie, ob die Wand tragfähig genug ist, um das Gewischt der
Einheit zu halten. Ist dies nicht sichergestellt, verstärken Sie erst die Wand, bevor
Sie das Gerät installieren.
▪ Luftstrom. Stellen Sie sicher, dass der Luftstrom nicht behindert oder blockiert
wird.
▪ Abfluss. Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser ordnungsgemäß ablaufen
kann.
▪ Abstände. Achten Sie auf Folgendes:
Referenz für Installateure und Benutzer
54
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
16 | Installation des Geräts
≤120
≥90
≥30
a
b ≥1800
≥50≥50
≥90
(mm)
a
a
a
a
a Hindernis
b Mindestabstand zum Boden
HINWEIS
Die Inneneinheit NIEMALS direkt auf der Wand installieren. Verwenden Sie zum
Installieren die angefügte Montageplatte.
16.2 Öffnen und Schließen des Geräts
16.2.1 Die Frontblende abnehmen
1Die Frontblende öffnen. Auf beiden Seiten der Frontblende die
Frontblendenlaschen fassen und die Frontblende bis zum Anschlag öffnen.
a Blendenlaschen
2Die Frontblende entfernen, indem Sie die Haken auf einer der Seiten der
Frontblende gegen die Seite der Einheit drücken und dann die Blende
abnehmen. Oder die Frontblende nach links oder rechts schieben und dann
nach vorne ziehen, um sie zu entfernen.
1Das Abschirmblech am ursprünglichen Platz auf der Einheit platzieren.
2Auf dem Abschirmblech 1 Schraube wieder installieren.
3Die Wartungsblende an ihren ursprünglichen Platz an der Einhait platzieren.
4Auf der Wartungsblende 1 Schraube wieder installieren.
Referenz für Installateure und Benutzer
57
16 | Installation des Geräts
A
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
B
c
2
2
2
2
3
a
b
1
cc
c
a
b
c
d
e
f
16.3 Montieren des Innengeräts
In diesem Kapitel
16.3.1 Die Montageplatte installieren
▪ 2 Schrauben von Klasse 71 entfernen oder 1 Schraube von Klasse 100.
▪ Die Knöpfe in Pfeilrichtung drücken.
▪ Die Montageplatte entfernen.
16.3.2Ein Loch in die Wand bohren ................................................................................................................................. 60
16.3.4Die Einheit auf der Montageplatte einhängen ...................................................................................................... 61
16.3.5Die Rohre durch die Wanddurchführung führen .................................................................................................. 61
16.3.6Für einen Ablauf sorgen ......................................................................................................................................... 62
1Die Montageplatte von der Einheit abnehmen.
Referenz für Installateure und Benutzer
58
A Klasse 71
B Klasse 100
a Montageplatte
b Schraube
c Knopf
2Die Position für die Rohre auswählen (bei Rohranschluss unten oder an der
Bei Wänden, die einen Metallrahmen oder eine Metallplatte enthalten, benutzen Sie
eine in die Wand eingebettete Rohrleitung mit einer Wandabdeckung bei der
Wanddurchführungsöffnung, damit keine Hitze, Stromschlaggefahr oder Brandgefahr
entstehen können.
HINWEIS
Denken Sie daran, die Zwischenräume um die Rohre herum mit Dichtungsmaterial
(bauseitig zu liefern) zu füllen, damit kein Wasser eindringen kann.
1Eine 80 mm starke Wanddurchführungsöffnung durch die Wand bohren, die
nach außen hin ein Gefälle nach unten aufweist.
2In das Loch ein Rohr einsetzen, das in die Wand einzubetten ist.
3In das Wandrohr eine Wandabdeckung einsetzen.
a In die Wand einzubettendes Rohr (bauseitig zu liefern)
b Kitt (bauseitig zu liefern)
c Abdeckung von Wanddurchführungsöffnung (bauseitig zu liefern)
4Nach Fertigstellung der Verkabelung und der Verlegung der Rohre für
Kältemittel und Abfluss NICHT vergessen, die Zwischenräume mit Kitt
abzudichten.
16.3.3 Rohranschluss-Abdeckung entfernen
INFORMATION
Um das Rohr rechts, rechts unten, links oder links unten anzuschließen, MUSS die
Rohranschluss-Abdeckung entfernt werden.
a Abgeschnittenes bei Rohren an der Seite
b Abgeschnittenes bei Rohren unten
1Das Frontgitter abnehmen ("16.2.3Das Frontgitter abnehmen"[456]).
2Mit einer Laubsäge von der Innenseite des Frontgitters aus die Rohranschluss-
Abdeckung ausschneiden.
Referenz für Installateure und Benutzer
60
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
3Mit einer halbrunden Nadelfeile im Schnittbereich die Grate entfernen.
a
c
dbe
HINWEIS
KEINE Kneifzange verwenden, um die Rohranschluss-Abdeckung zu entfernen, weil
dadurch das Frontgitter beschädigt werden würde.
16.3.4 Die Einheit auf der Montageplatte einhängen
16 | Installation des Geräts
1Die Frontblende abnehmen ("16.2.1Die Frontblende abnehmen"[455]).
2Die Inneneinheit auf die Haken der Montageplatte setzen. Benutzen Sie die "
"-Markierungen zur Orientierung.
3Ein Stück des Verpackungsmaterials als Stütze verwenden.
a Frontgitter
b Kältemittelrohre
c Lasche 2×
d Montageplatte (Zubehör)
e Stück des Verpackungsmaterials
16.3.5 Die Rohre durch die Wanddurchführung führen
1Das Abflussrohr "16.3.6 Für einen Ablauf sorgen" [4 62], die
Kältemittelleitungen "17Installation der Leitungen"[466] und die elektrische
Verkabelung "18Elektroinstallation"[472] anschließen.
2Verlegen Sie die Kältemittelrohre entlang des Rohrverlauf, wie er auf der
Montageplatte gekennzeichnet ist.
3Elektrokabel und die Kältemittelleitungen zusammen mit Vinyl-Klebeband
(bauseitig zu liefern) befestigen.
Referenz für Installateure und Benutzer
61
16 | Installation des Geräts
c
ef
bda
A
A
cg
a Abflussschlauch
b Loch durch die Wand
c Kältemittelrohre
d Elektrische Verkabelung
e Vinyl-Klebeband (bauseitig zu liefern)
f Stromversorgungsleitung
g Übertragungskabel und Benutzerschnittstellenkabel
HINWEIS
▪ Kältemittelleitungen NICHT biegen.
▪ Die Kältemittelleitungen NICHT auf den unteren Rahmen oder das Frontgitter
drücken.
4Den Abflussschlauch und die Kältemittelleitungen durch die Wandöffnung
verlegen.
5Wenn die gesamte Installation durchgeführt ist (Abflussleitungen "16.3.6Für
einen Ablauf sorgen" [4 62], die Kältemittelleitungen "17 Installation der
Leitungen"[466] und die elektrische Verkabelung
"18 Elektroinstallation" [4 72]), befestigen Sie die Inneneinheit auf der
Montageplatte "19.1Die Einheit auf der Montageplatte befestigen"[479].
16.3.6 Für einen Ablauf sorgen
Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser ordnungsgemäß ablaufen kann. Das
bedeutet:
▪ Allgemeine Richtlinien
▪ Abflussrohr an der Inneneinheit anschließen
▪ Auf Wasserleckagen prüfen
Allgemeine Leitlinien
▪ Rohrleitungslänge. Abflussrohrleitung so kurz wie möglich halten.
▪ Rohrstärke. Die Rohrstärke muss im Vergleich zur Stärke des Verbindungsrohres
gleich oder größer sein (Vinylrohr mit Nenndurchmesser Ø13 mm).
Referenz für Installateure und Benutzer
62
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
16 | Installation des Geräts
360
Ø18
(mm)
a
bc
Ø18
abc
≥50
mm
HINWEIS
▪ Den Abflussschlauch so installieren, dass er ein Gefälle nach unten aufweist.
▪ Fangstellen sind NICHT zugelassen.
▪ Das Ende des Schlauchs NICHT in Wasser legen.
▪ Abflussschlauch-Verlängerung. Benutzen Sie einen bauseitig zu liefernden
Schlauch mit Ø13 mm Nenndurchmesser, um damit den Abflussschlauch zu
verlängern. Im Innenabschnitt der Abflussschlauch-Verlängerung NICHT das Rohr
zur Wärmeisolierung vergessen.
a Mit der Inneneinheit gelieferter Abflussschlauch
b Rohr zur Wärmeisolierung (bauseitig zu liefern)
c Abflussschlauch-Verlängerung (bauseitig zu liefern)
▪ Steifes Polyvinylchlorid-Rohr. Wenn Sie bei integrierter Verrohrung ein steifes
Polyvinylchlorid-Rohr (nominal Ø13mm) direkt am Abflussschlauch anschließen
wollen, benutzen Sie einen bauseitig zu liefernden Abflussstutzen (nominal
Ø13mm).
a Mit der Inneneinheit gelieferter Abflussschlauch
b Abflussstutzen nominal Ø13mm (bauseitig zu liefern)
c Steifes Polyvinylchlorid-Rohr (bauseitig zu liefern)
▪ Den Abflussschlauch in das Abflussrohr einführen - siehe nachfolgende
Abbildung - damit er NICHT aus dem Abflussrohr herausgezogen wird.
▪ Kondenswasserbildung. Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, damit sich kein
Kondenswasser bilden kann. Isolieren Sie die komplette Abflussleitung im
Gebäude.
Rohranschluss rechts, hinten rechts oder unten rechts
INFORMATION
Werksseitig ist Rohranschluss rechts vorgesehen. Für einen Rohranschluss links
entfernen Sie den Rohranschluss rechts und installieren ihn auf der linken Seite.
1Den Abflussschlauch unten an den Kältemittelleitungen mit Vinyl-Klebeband
befestigen.
2Den Abflussschlauch und die Kältemittelleitungen zusammen mit Isolierband
umwickeln.
A Rohranschluss rechts
B Rohranschluss unten rechts
C Rohranschluss hinten rechts
a Bei Rohranschluss rechts hier die Rohranschluss-Abdeckung entfernen
b Bei Rohranschluss unten rechts hier die Rohranschluss-Abdeckung entfernen
Rohranschluss links, hinten links oder unten links
INFORMATION
Werksseitig ist Rohranschluss rechts vorgesehen. Für einen Rohranschluss links
entfernen Sie den Rohranschluss rechts und installieren ihn auf der linken Seite.
1Auf der rechten Seite die Befestigungsschraube der Isolation entfernen und
den Abflussschlauch entfernen.
2Auf der linken Seite die Ablassschraube entfernen und auf der rechten Seite
anbringen.
HINWEIS
Beim Einsetzen der Ablassschraube KEIN Schmieröl verwenden (Kältemittel-Öl). Die
Ablassschraube könnte darunter leiden, sodass sie undicht werden könnte.
a 4mm Sechskantschlüssel
3Auf der linken Seite den Abflussschlauch einführen und nicht vergessen, ihn
mit der Befestigungsschraube zu fixieren, weil sonst Wasser austreten könnte.
4Den Abflussschlauch mit Vinyl-Klebeband an der Unterseite der
Kältemittelleitungen befestigen.
Referenz für Installateure und Benutzer
64
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
A
B
C
b
a
A Rohranschluss links
a
b
B Rohranschluss hinten links
C Rohranschluss unten links
a Bei Rohranschluss links hier die Rohranschluss-Abdeckung entfernen
b Bei Rohranschluss unten links hier die Rohranschluss-Abdeckung entfernen
So prüfen Sie auf Wasserleckagen
1Luftfilter entfernen (siehe "10.2.3Luftfilter reinigen"[437]).
2Gießen Sie ungefähr 1 l Wasser in die Ablaufwanne und prüfen Sie, ob es
irgendwo leckt.
16 | Installation des Geräts
a Ablaufwanne
b Kunststoffbehälter
3Luftfilter wieder anbringen (siehe "10.2.3Luftfilter reinigen"[437]).
17.1 Vorbereiten der Kältemittelleitungen .................................................................................................................................... 66
17.2 Anschließen der Kältemittelleitung ........................................................................................................................................ 67
17.1 Vorbereiten der Kältemittelleitungen
17.1.1 Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen
17.1.1Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen....................................................................................................... 66
17.1.2Isolieren der Kältemittelleitungen ......................................................................................................................... 67
17.2.2Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen ................................................................... 68
17.2.3Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen......................................................................................... 69
17.2.4Hinweise zum Biegen der Rohre............................................................................................................................ 69
17.2.5So dornen Sie Rohrenden auf ................................................................................................................................ 69
17.2.6So schließen Sie die Kältemittelleitung an das Innengerät an .............................................................................. 70
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[48].
VORSICHT
Rohrleitungen MÜSSEN gemäß den Instruktionen in "17 Installation der
Leitungen"[4 66] installiert werden. Es dürfen nur mechanische Verbindungsstücke
(z.B. Löt+Bördel-Verbindungsstücke) benutzt werden, die der jüngsten Version von
ISO14903 entsprechen.
HINWEIS
Die Rohre und andere unter Druck stehende Teile müssen für Kältemittel geeignet
sein. Für das Kältemittel sind mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos
verbundene Kupferrohre zu verwenden.
▪ Fremdmaterialien innerhalb von Rohrleitungen (einschließlich Öle aus der
Herstellung) müssen ≤30mg/10m sein.
Durchmesser von Kältemittel-Rohrleitungen
Bei Rohrleitungsverbindungen der Inneneinheit ist auf die Einhaltung folgender
Rohrdurchmesser zu achten:
Rohr-Außendurchmesser (mm)
FlüssigkeitsleitungGasleitung
Ø9,5Ø15,9
Anforderungen an das Material von Kältemittel-Rohrleitungen
Referenz für Installateure und Benutzer
66
▪ Rohrmaterial: Mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos verbundene
Kupferrohre.
▪ Bördelanschlüsse: Verwenden Sie ausschließlich weichgeglühtes Material.
▪ Rohrleitungs-Härtegrad und -stärke:
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
17 | Installation der Leitungen
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Außendurchmesser
(Ø)
9,5mm (3/8")Weichgeglüht (O)≥0,8mm
15,9mm (5/8")Weichgeglüht (O)
(a)
Je nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften und dem maximalen Betriebsdruck der
Einheit (siehe "PS High" auf dem Typenschild der Einheit) ist möglicherweise eine größere
Rohrstärke erforderlich.
17.1.2 Isolieren der Kältemittelleitungen
▪ Verwenden Sie als Isoliermaterial Polyethylenschaum:
- Wärmeübertragungsrate zwischen 0,041 und 0,052 W/mK (0,035 und
0,045kcal/mh°C)
- mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens 120°C
▪ Isolationsdicke
Rohr-Außendurchmesser
(Øp)
9,5mm (3/8")12~15mm≥13mm
15,9mm (5/8")17~20mm≥13mm
Temper-GradStärke (t)
Innendurchmesser der
Isolation (Øi)
(a)
Isolationsdicke (t)
Liegen die Temperaturen überwiegend über 30°C und hat die Luft eine relative
Luftfeuchtigkeit über 80%, muss das Isoliermaterial mindestens 20 mm dick sein,
damit sich auf der Oberfläche des Isoliermaterials kein Kondensat bildet.
17.2 Anschließen der Kältemittelleitung
17.2.1 Kältemitteilleitungen anschließen
Vor Anschließen der Kältemitteilleitungen
Außen- und Inneneinheit müssen montiert sein.
Typischer Ablauf
Anschließen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
▪ Kältemittelleitung an die Inneneinheit anschließen
▪ Kältemittelleitung an die Außeneinheit anschließen
▪ Kältemittelleitungen isolieren
▪ Befolgen Sie die Richtlinien für:
17.2.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
den folgenden Kapiteln:
▪ "2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[48]
▪ "17.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen"[466]
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
VORSICHT
▪ Verwenden Sie KEIN Mineralöl am aufgedornten Teil.
▪ Verwenden Sie KEINE Rohrleitungen von vorigen Installationen.
▪ NIEMALS einen Trockner bei dieser Einheit installieren, sonst kann sich deren
Lebensdauer verkürzen. Das trocknende Material kann sich ablösen und das
System beschädigen.
HINWEIS
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bezüglich der Kältemittel-Rohrleitungen:
▪ Darauf achten, dass in den Kältemittelkreislauf nur das vorgesehene Kältemittel
gelangt, keine anderen Stoffe (z. B. Luft).
▪ Nur R32 oder R410A verwenden, wenn Kältemittel hinzuzufügen ist. Den
Spezifikationen der Außeneinheit können Sie entnehmen, welche Art Kältemittel
zu benutzen ist.
▪ Verwenden Sie ausschließlich Installationswerkzeuge (z. B. Manometer-Set), die
speziell für R32 oder R410A-Installationen ausgelegt sind und dem Druck
standhalten. Und achten Sie darauf, dass keine fremden Substanzen
(einschließlich Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
▪ Bringen Sie die Rohrleitung so an, dass die Rohrenden KEINER mechanischen
Beanspruchung ausgesetzt sind.
▪ Damit Schmutz, Flüssigkeiten oder Staub nicht in die Rohre dringen können,
schützen Sie die Rohre so, wie es in der folgenden Tabelle beschrieben wird.
▪ Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände muss mit besonderer Vorsicht
vorgegangen werden (siehe Abbildung unten).
Referenz für Installateure und Benutzer
68
GerätInstallationszeitraumSchutzmethode
Außengerät>1MonatRohr quetschen
<1MonatRohr quetschen oder mit
InnengerätUnabhängig vom
Klebeband abdichten
Zeitraum
4P654517-1 – 2021.03
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
INFORMATION
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Öffnen Sie das Absperrventil des Kältemittels erst, nachdem Sie die
Kältemittelleitungen überprüft haben. Wenn Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen
müssen, wird empfohlen, das Kältemittel-Absperrventil nach dem Auffüllen zu
öffnen.
17.2.3 Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen
Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Rohrleitungen anschließen:
▪ Tragen Sie vor dem Aufsetzen einer Überwurfmutter auf die Oberfläche innen
Etheröl oder Esteröl auf. Schrauben Sie die Mutter erst mit der Hand um 3 oder 4
Umdrehungen auf das Gewinde und ziehen Sie sie danach fest.
▪ Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie IMMER 2 Schlüssel in
Kombination.
▪ Verwenden Sie beim Anschließen eines Rohres zum Festziehen der
Überwurfmutter IMMER einen Schraubenschlüssel und einen
Drehmomentschlüssel zusammen. Sonst besteht die Gefahr, dass die Mutter
bricht oder dass eine Leckage entsteht.
17 | Installation der Leitungen
a Drehmomentschlüssel
b Schraubenschlüssel
c Rohrverbindungsstück
d Bördelmutter
Rohrstärke (mm) Anzugsdrehmomen
t (N•m)
Aufweitungsmaße
(A) (mm)
Form der
Aufweitung (mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,962~7519,3~19,7
17.2.4 Hinweise zum Biegen der Rohre
Verwenden Sie einen Rohrbieger zum Biegen. Alle Rohrbögen sollten so wenig wie
möglich gekrümmt sein (Biegeradius 30~40 mm oder größer).
17.2.5 So dornen Sie Rohrenden auf
VORSICHT
▪ Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas austreten.
▪ Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden Sie neue
Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu verhindern.
▪ Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem Gerät beiliegen. Bei
1Schneiden Sie das Rohrende mit einem Rohrschneider ab.
2Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Schnittfläche nach unten,
3Entfernen Sie die Überwurfmutter vom Absperrventil und setzen Sie sie auf
4Dornen Sie das Rohr auf. Genau an die gezeigte Position setzen - siehe
damit die Späne NICHT in das Rohr fallen.
a Genau im rechten Winkel schneiden.
b Entgraten.
das Rohr.
nachfolgende Abbildung.
Bördelwerkzeug für
R410A oder R32
(Kupplungstyp)
Herkömmliches Bördelwerkzeug
Kupplungstyp
(Typ Ridgid)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Überprüfen Sie, dass die Bördelverbindung korrekt ausgeführt worden ist.
a Die innere Oberfläche der Bördelung MUSS makellos sein.
b Das Rohrende MUSS in einem perfekten Kreis aufgedornt sein.
c Stellen Sie sicher, dass die Überwurfmutter angepasst ist.
17.2.6 So schließen Sie die Kältemittelleitung an das Innengerät an
VORSICHT
Installieren Sie Kältemittelrohre oder Komponenten an einer Position, wo es
unwahrscheinlich ist, dass sie Substanzen ausgesetzt sind, die bei solchen
Komponenten, die Kältemittel enthalten, zu Korrosion führen könnten. Es sei denn,
diese Komponenten bestehen aus Materialien, die von sich aus resistent sind gegen
Korrosion oder die auf geeignete Weise gegen Korrosion geschützt sind.
Flügelmuttertyp
(Typ Imperial)
Referenz für Installateure und Benutzer
70
WARNUNG: SCHWER ENTZÜNDLICHES MATERIAL
Das Kältemittel R32 (falls vorhanden) innerhalb dieser Einheit ist schwer
entflammbar (mildly flammable). Den Spezifikationen der Außeneinheit können Sie
entnehmen, welche Art Kältemittel zu benutzen ist.
▪ Rohrlänge. Kältemittelrohre so kurz wie möglich halten.
1Bördelanschlüsse. Kältemittelrohrleitung mit Bördelanschlüssen an die Einheit
anschließen.
2Isolierung. Das Kältemittelrohr isolieren; mit Isolierband von der L-förmigen
Krümmung aus bis zum Ende innerhalb der Einheit wie folgt umwickeln:
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
17 | Installation der Leitungen
d
f
b
e
g
ac
h
db
i
a Bauseitige Rohrleitung
b Rohrisolierung bei Inneneinheit
c Inneneinheit-Rohr
d Isolierband zur Rohrisolierung
e Isolierband (Zubehör)
f Großer Kabelbinder (Zubehör)
g Beginn der Umwicklung
h L-förmige Krümmung
i Naht der Rohrisolierung (darauf achten, dass es keine Lücken bei der Rohrisolierung
gibt)
HINWEIS
Darauf achten, dass alle Kältemittelleitungen isoliert werden. An jeder frei liegenden
Rohrleitung könnte Feuchtigkeit kondensieren.
18.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen
18.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen ................................................................................................................ 72
18.1.1Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln........................................................................... 72
18.1.2Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen ..................................................................................... 73
18.1.3Spezifikationen der Standardelektroteile .............................................................................................................. 74
18.2 Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen............................................................................................ 74
Typischer Ablauf
Der Anschluss der elektrischen Leitungen erfolgt in der Regel in diesen Phasen:
1Überzeugen Sie sich, dass der Netzanschluss (Stromversorgungssystem) den
elektrischen Spezifikationen der Einheiten entspricht.
2Die elektrischen Leitungen an die Außeneinheit anschließen.
3Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen.
4Die Hauptstromversorgung anschließen.
18.1.1 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel.
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[48].
INFORMATION
Siehe auch "18.1.3Spezifikationen der Standardelektroteile"[474].
WARNUNG
▪ Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen Kabelleitungen vor.
▪ Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle elektrischen Installationen
MÜSSEN der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
Referenz für Installateure und Benutzer
72
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
18 | Elektroinstallation
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
WARNUNG
▪ Eine fehlende oder falsche N-Phase in der Stromversorgung kann eine
Beschädigung der Installation zur Folge haben.
▪ Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr,
einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung
besteht Stromschlaggefahr.
▪ Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter.
▪ Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit Kabelbindern, so dass sie NICHT in
Kontakt mit scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt insbesondere für die
Hochdruckseite) geraten.
▪ Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen, Litzendrähte,
Verlängerungskabel oder Verbindungen einer Sternanordnung. Sie können zu
Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen.
▪ Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators, da dieses Gerät mit einem
Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung
und kann zu Unfällen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie einen allpoligen Abschalter mit einer Kontakttrennung von
mindestens 3 mm der bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die
komplette Trennung gewährleistet.
WARNUNG
Bei Beschädigungen des Stromversorgungskabels MUSS dieses vom Hersteller,
dessen Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgewechselt
werden, um Gefährdungsrisiken auszuschließen.
18.1.2 Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen
Bitte auf Folgendes achten:
▪ Wenn Litzenkabel verwendet werden, müssen am Ende der Kabel runde,
gecrimpte Klemme installiert werden. Die runden, gecrimpten Klemmen bis zum
bedeckten Teil auf den Draht setzen und mit einem geeigneten Werkzeug
fixieren.
a Litzenkabel
b Runde, gecrimpte Anschlussklemme
▪ Gehen Sie beim Installieren der Kabel wie folgt vor:
Kabel BenutzerschnittstelleVinylkabel mit 0,75 bis 1,25mm²
(a)
Falls keine Leitungsrohre benutzt werden, benutzen Sie H07RN-F (60245 IEC 66).
M41,18~1,44
und anwendbar für 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Ummantelung oder Kabel (2-adrig)
H03VV-F (60227 IEC 52)
Maximum = 500m
2
(a)
18.2 Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen
Referenz für Installateure und Benutzer
74
HINWEIS
▪ Halten Sie sich an den Elektroschaltplan (im Lieferumfang der Einheit enthalten,
auf der Innenseite der Wartungsblende).
▪ Weitere Informationen zum Anschließen des optionalen Geräts finden Sie in der
Installationsanleitung, die zum Lieferumfang des optionalen Geräts gehört.
▪ Achten Sie darauf, dass die ordnungsgemäße Anbringung der Wartungsblende
NICHT durch Kabel behindert wird.
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
18 | Elektroinstallation
1
3
2
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
P2F1F2T
1
1
3
2
e
70~90
10~20
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
70~90
7
b
c
d
a
a
Es ist wichtig, Stromversorgungskabel und Übertragungskabel örtlich getrennt zu
verlegen. Damit keine elektromagnetischen Interferenzen und Störungen
auftreten, sollten die beiden Kabel STETS mindestens 50mm entfernt voneinander
sein.
HINWEIS
Stromversorgungskabel und Übertragungskabel müssen unbedingt örtlich
voneinander getrennt verlegt werden. Stromversorgungskabel und
Übertragungskabel dürfen sich überkreuzen, aber sie dürfen NICHT direkt parallel
nebeneinander verlaufen.
1Die Wartungsblende und das Abschirmblech entfernen (siehe "16.2.5 Die
Wartungsblende öffnen"[457]).
2Kabel der Benutzerschnittstelle: Das Kabel an die Klemmleiste
anschließen( Symbole P1, P2).
3Verbindungskabel (innen↔außen): Das Kabel durch den Rahmen führen und
an der Klemmleiste anschließen (darauf achten, dass die Nummern mit denen
der Außeneinheit übereinstimmen; auch das Erdkabel anschließen), dann das
Kabel mit Kabelbindern fixieren.
4Alle Zwischenräume dicht machen (bauseitig zu liefern), damit keine Kleintiere
ins System gelangen können.
5Das Abschirmblech und die Wartungsblende wieder anbringen (siehe
"16.2.6Die Wartungsblende schließen"[457]).
a Verbindungskabel-Anschlussklemme
b Benutzerschnittstellenkabel-Anschlussklemme
c Verbindungskabel
d Benutzerschnittstellenkabel-Anschlussklemme
e Kleiner Kabelbinder (Zubehör)
c Außeneinheit
d Inneneinheit
e Benutzerschnittstelle
Gruppenregelung: 1 Fernregler regelt bis zu 4 Inneneinheiten (alle
Inneneinheiten arbeiten gemäß der Benutzerschnittstelle)
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
18 | Elektroinstallation
P1 P2
1 2 3
21 31 2 3
P1 P2P1 P2P1 P2
2132131 2 3
e
ccc
d1d2d2
bbb
aaa
b(1)
b(2)
b(16)
d
a(1)
c
a(2)
a(16)
21 3
P1 P2
213
e(1)e(2)
b
c
d
a
P2 P1 P2P1
a Stromversorgung
b Fehlerstrom Gerät
c Außeneinheit
d1 Inneneinheit (Master)
d2 Inneneinheit (Slave)
e Benutzerschnittstelle
▪ Bei Verwendung eines Paar-Typs als Master-System für den gleichzeitigen
Betrieb mehrerer Einheiten können Sie mit 1 Fernregler gleichzeitig bis zu 16
Einheiten (Gruppe) starten/stoppen und regeln. (Alle Inneneinheiten arbeiten
gemäß der Benutzerschnittstelle)
▪ Der Thermistor-Messwert der Raumtemperatur hat Auswirkungen nur auf die
Inneneinheit, die mit der Benutzerschnittstelle verbunden ist.
a Außeneinheit (Anzahl)
b Inneneinheit (Anzahl)
c Slave-Inneneinheit
d Benutzerschnittstelle
Regelung durch 2 Fernregler: 2 Fernregler regeln 1 Inneneinheit.
2Querverkabelung zwischen Anschlüssen (P1, P2) innerhalb des Steuerkastens
für den Fernregler (es gibt keine Polarität). Bei einem Simultan-Betriebssystem
darauf achten, dass die Benutzerschnittstelle an der Master-Einheit
angeschlossen ist.
a Klemmleiste (X1M) (Master-Einheit)
b Benutzerschnittstelle (MAIN)
c Benutzerschnittstelle (SUB)
3Werden 2 Benutzerschnittstellen verwendet, muss eine auf "MAIN" und die
andere auf "SUB" gestellt werden. Informationen zur Einstellungen finden Sie
in der Installationsanleitung zur angeschlossenen Benutzerschnittstelle.
Referenz für Installateure und Benutzer
78
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
19 | Abschließen der Installation des Innengeräts
a
b
e
c
d
19 Abschließen der Installation des Innengeräts
19.1 Die Einheit auf der Montageplatte befestigen
1Das Verpackungsmaterialstück entfernen.
2Drücken Sie mit beiden Händen auf den unteren Rahmen der Einheit, um sie
auf die unteren Haken der Montageplatte zu setzen. Darauf achten, dass die
Kabel NICHT eingequetscht werden.
3Drücken Sie mit beiden Händen auf die untere Kante der Inneneinheit, damit
sie fest auf den Haken der Montageplatte einrastet.
4Die Inneneinheit auf der Montageplatte befestigen mit den Inneneinheit-
Befestigungsschrauben M4×12L (2 für Klasse 71, 3 für Klasse 100) (Zubehör).
a Montageplatte (Zubehör)
b Kältemittelrohre
c Isolierband
d Unterer Rahmen
e Schraube M4×12L (Zubehör) 2 für Klasse 71, 3 für Klasse 100
5Das Frontgitter und die Frontblende wieder anbringen.
Allgemeine Checkliste für die Inbetriebnahme. Neben den Anweisungen zur
Inbetriebnahme in diesem Kapitel ist auch eine allgemeine Checkliste für die
Inbetriebnahme im Daikin Business Portal verfügbar (Authentifizierung erforderlich).
Die allgemeine Checkliste für die Inbetriebnahme. soll die Anweisungen in diesem
Kapitel ergänzen und kann als Richtlinie und Vorlage für die Berichterstellung
während der Inbetriebnahme und der Übergabe an den Benutzer verwendet
werden.
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun müssen, um
das System nach dessen Installation in Betrieb zu nehmen.
Typischer Ablauf
Die Inbetriebnahme umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1Die "Checkliste vor Inbetriebnahme" durchgehen.
2Probelauf des Systems durchführen.
20.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme
INFORMATION
Beim ersten Einsatz des Geräts kann die erforderliche Leistung höher als auf dem
Typenschild des Geräts angegeben sein. Dies ist darauf zurückzuführen, dass der
Verdichter eine Einlaufzeit von 50 Stunden absolviert haben muss, bevor er einen
gleichmäßigen Betrieb und eine konstante Leistungsaufnahme erreicht.
HINWEIS
IMMER die Einheit mit Thermistoren und/oder Drucksensoren / Druckschalter
betreiben. SONST könnte der Verdichter durchbrennen.
20.3 Checkliste vor Inbetriebnahme
Referenz für Installateure und Benutzer
80
Überprüfen Sie erst die unten aufgeführten Punkte, nachdem die Einheit installiert
worden ist. Nachdem alle Überprüfungen durchgeführt worden sind, muss die
Einheit geschlossen werden. Nach Schließen der Einheit diese einschalten.
Sie lesen die Installations- und Betriebsanleitung vollständig durch, wie es in der Referenzfür Installateure und Benutzer beschrieben ist.
Das Innengerät ist ordnungsgemäß montiert.
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
20 | Inbetriebnahme
Das Außengerät ist ordnungsgemäß montiert.
Darauf achten, dass Abflussrohre ordnungsgemäß installiert und abgedichtet sind, damit
Wasser gut ablaufen kann. Das System auf Leckagen hin überprüfen.
Mögliche Folge: Es könnte kondensierendes Wasser abtropfen.
Kältemittelrohre (Gas und Flüssigkeit) sind korrekt installiert und wärmeisoliert.
Es gibt KEINE Kältemittel-Leckagen.
Es gib keine fehlenden Phasen und keine Phasenumkehr.
Das System ist ordnungsgemäß geerdet und die Erdungsklemmen sind festgezogen.
Größe und Ausführung der Sicherungen oder der vor Ort installierten Schutzvorrichtungen
entsprechen den Angaben in diesem Dokument und sind NICHT bei der Prüfung
ausgelassen worden.
Die Versorgungsspannung stimmt mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen
Spannung überein.
Es gibt KEINE losen Anschlüsse oder beschädigte elektrische Komponenten im
Schaltkasten.
Es gibt KEINE beschädigten Komponenten oder zusammengedrückte Rohrleitungen in
den Innen- und Außengeräten.
Die Sperrventile (Gas und Flüssigkeit) am Außengerät sind vollständig geöffnet.
20.4 Probelauf durchführen
INFORMATION
Beachten Sie zur Durchführung eines Probelaufs die Angaben in der Referenz oder im
Wartungshandbuch der benutzten Benutzerschnittstelle.
Führen Sie die folgenden bauseitigen Einstellungen durch, damit diese der
tatsächlichen Installation und den Anforderungen des Benutzers entsprechen:
▪ Modus Luftdurchsatzerhöhung
▪ Luftdurchsatz, wenn der Thermostatregler auf AUS ist
▪ Zeit zur Filterreinigung
▪ Anzahl der Inneneinheiten des Simultanbetriebssystems
▪ Individuelle Einstellung des Simultanbetriebssystems
▪ Computergestützte Regelung (Zwangs-AUS und EIN/AUS-Schaltung)
INFORMATION
▪ Wird an die Inneinheit optionales Zubehör angeschlossen, sind eventuell einige
bauseitige Einstellungen zu ändern. Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Installationsanleitung des optionalen Zubehörs.
▪ Folgende Einstellungen gelten nur, wenn die Benutzerschnittstelle BRC1H52*
verwendet wird. Bei Benutzung einer anderen Benutzerschnittstelle siehe die
Installationsanleitung oder das Wartungshandbuch der entsprechenden
Benutzerschnittstelle.
Einstellung: Modus Luftdurchsatzerhöhung
Diese Einstellung muss den Anforderungen des Benutzers entsprechen. Es ist
möglich, die Stärke des Luftstroms (HIGH, MEDIUM und LOW) vor Ort festzulegen.
Die Wertnummer wechseln (—) - siehe Tabelle unten.
Wenn Sie den Luftstrom wie folgt haben wollen…Dann
(1)
MSW—
Standard13 (23)001
Ein wenig erhöht02
Erhöht03
Einstellung: Luftdurchsatz, wenn der Thermostatregler auf AUS ist
Diese Einstellung muss den Anforderungen des Benutzers entsprechen. Bestimmt
die Ventilatordrehzahl der Inneneinheit, während der Thermostat auf AUS ist.
1Wenn Sie eingestellt haben, dass der Ventilator arbeiten soll, dann legen Sie
auch die Luftdurchsatz fest:
Wenn Sie Folgendes wollen…Dann
(1)
MSW—
Ventilatoreinstellung
bei Thermostat AUS
(bei Kühlen/Heizen)
Normal11 (21)201
Stopp02
(1)
Bauseitige Einstellungen sind wie folgt definiert:
• M: Modus-Nummer – Erste Zahl: für Gruppe von Einheiten – Zahl zwischen Klammern: für Einzeleinheit
• SW: Einstellnummer
• —: Wert-Nummer
•: Standard
Referenz für Installateure und Benutzer
82
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
21 | Konfiguration
Wenn Sie Folgendes wollen…Dann
(1)
MSW—
Während der
Thermostat bei
Kühlbetrieb AUS ist
(2)
LL
Volumen-Einstellung
12 (22)601
(2)
02
AUS03
(2)
(2)
04
05
12 (22)301
(2)
02
Während der
Thermostat bei
Heizbetrieb AUS ist
Überwachung 1
Überwachung 3
(2)
LL
Volumen-Einstellung
AUS03
Überwachung 1
Überwachung 2
(2)
(2)
04
05
Einstellung: Zeit zur Filterreinigung
Diese Einstellung muss der Luftbelastung im Raum entsprechen. Bestimmt das
Intervall, in dem auf der Benutzerschnittstelle die Meldung TIME TO CLEAN AIR
FILTER (Zeit zur Filterreinigung) angezeigt wird.
Wenn Sie ein Intervall wollen von…
(Luftverunreinigung)
MSW—
Dann
(1)
±200h (leicht)10 (20)001
±100h (stark)02
Einstellung: Anzahl der Inneneinheiten des Simultanbetriebssystems
Bei Simultanbetriebssystem-Modus folgende bauseitige Einstellung:
Wenn die Systemmodus wie folgt ist…Dann
(1)
MSW—
Paar (1 Einheit)11 (21)001
Simultan (2 Einheiten)02
Simultan (3 Einheiten)03
Bei Benutzung des Modus Simultanbetriebssystem, informieren Sie sich im
Abschnitt "Individuelle Einstellung des Simultanbetriebssystems", wenn Sie Masterund Slave-Einheiten separat einstellen wollen.
Bei der Verwendung von Drahtlos-Fernreglern müssen beim Drahtlos-Fernregler
die Adressen eingestellt werden. Instruktionen für Einstellungen finden Sie in der
dem Drahtlos-Fernregler hinzugefügten Installationsanleitung.
(1)
Bauseitige Einstellungen sind wie folgt definiert:
• M: Modus-Nummer – Erste Zahl: für Gruppe von Einheiten – Zahl zwischen Klammern: für Einzeleinheit
• SW: Einstellnummer
• —: Wert-Nummer
•: Standard
(2)
Ventilatordrehzahl:
• LL: Geringe Ventilatordrehzahl (festgelegt während Thermostat auf AUS gestellt ist)
• L: Geringe Ventilatordrehzahl (eingestellt über Benutzerschnittstelle)
• Volumen-Einstellung: Die Ventilatordrehzahl entspricht der, die der Benutzer über die Ventilatordrehzahl-Taste auf der
Benutzerschnittstelle eingestellt hat.
• Überwachung 1, 2, 3: Der Ventilator ist AUS, aber alle 6Minuten läuft er für kurze Zeit zur Erkennung der Raumtemperatur durch LL
(Überwachung 1), L (Überwachung 2) über Volumen-Einstellung (Überwachung 3).
Einstellung: Individuelle Einstellung bei Simultanbetriebssystem
Um Master- und Slave-Einheit getrennt einzustellen, wie folgt vorgehen.
1Einstellung ändern:
Wenn Sie Folgendes wollen…Dann
(1)
MSW—
Einheitliche Einstellung11 (21)101
Einzeleinstellung02
2Führen Sie die Vor-Ort-Einstellung für das Hauptgerät aus.
3Haupt-Stromversorgung ausschalten.
4Die Benutzerschnittstelle von der Master-Einheit trennen und an der Slave-
Einheit anschließen.
Den Hauptschalter auf EIN schalten und individuelle Einstellung vornehmen.
5Bei der Slave-Einheit bauseitige Einstellungen durchführen.
6Haupt-Stromversorgung ausschalten.
7Gibt es mehrere Slave-Einheiten, für jede die Einstellung wiederholen.
8Die Benutzerschnittstelle von der Slave-Einheit trennen und sie wieder an der
Master-Einheit anschließen.
INFORMATION
▪ Es ist nicht erforderlich, die Benutzerschnittstelle der Master-Einheit erneut zu
verkabeln, wenn der optionale Fernregler für die Slave-Einheit verwendet wird.
Entfernen Sie aber die Kabel, die an der Anschlussplatte der Benutzerschnittstelle
der Master-Einheit angeschlossen sind.
▪ Nachdem die Einstellung der Slave-Einheit vollzogen ist, die Kabel der
Benutzerschnittstelle entfernen und die Benutzerschnittstelle von der MasterEinheit wieder anschließen.
▪ Wenn im Modus Simultanbetriebssystem zwei oder mehr Benutzerschnittstellen
an der Einheit angeschlossen sind, funktioniert die Einheit nicht ordnungsgemäß.
Einstellung: Computergestützte Regelung (Zwangs-AUS und EIN/AUS-Schaltung)
Kabel-Spezifikationen und Anleitung zur Verkabelung
Schließen Sie den Input von außen an die Klemmen T1 und T2 der Klemmenleiste
der Benutzerschnittstelle an (Es gibt keine Polarität).
a Eingang A
Kabelspezifikation
(1)
Bauseitige Einstellungen sind wie folgt definiert:
• M: Modus-Nummer – Erste Zahl: für Gruppe von Einheiten – Zahl zwischen Klammern: für Einzeleinheit
Bauseitige Einstellungen sind wie folgt definiert:
• M: Modus-Nummer – Erste Zahl: für Gruppe von Einheiten – Zahl zwischen Klammern: für Einzeleinheit
• SW: Einstellnummer
• —: Wert-Nummer
•: Standard
Referenz für Installateure und Benutzer
85
22 | Übergabe an den Benutzer
22 Übergabe an den Benutzer
Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät ordnungsgemäß funktioniert,
führen Sie folgende Punkte aus:
▪ Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte Dokumentation verfügt
und bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem
Benutzer mit, dass die vollständige Dokumentation im Internet unter der weiter
vorne in dieser Anleitung aufgeführten URL zu finden ist.
▪ Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems sowie
die Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen.
▪ Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgaben im Zusammenhang mit der Wartung
des Geräts auszuführen sind.
Referenz für Installateure und Benutzer
86
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
23 | Fehlerdiagnose und -beseitigung
23 Fehlerdiagnose und -beseitigung
23.1 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes
Wenn das Gerät auf ein Problem stößt, zeigt die Bedieneinheit einen Fehlercode
an. Vor dem Zurücksetzen des Fehlercodes muss das Problem erkannt und
behoben werden. Dies sollte von einem zugelassenen Monteur oder Ihrem Händler
vor Ort durchgeführt werden.
Dieses Kapitel enthält eine Übersicht über die meisten möglichen Fehlercodes und
ihre Beschreibungen, wie sie an der Bedieneinheit angezeigt werden.
INFORMATION
Im Servicehandbuch finden Sie die folgenden Informationen:
▪ Die vollständige Liste der Fehlercodes
▪ Eine ausführlichere Anleitung zur Problembehebung für jeden Fehler
23.1.1 Fehlercodes: Überblick
Falls andere Fehlercodes angezeigt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler.
CodeBeschreibung
Störung bei Inneneinheit-Platine
Anomalie bei Steuerungssystem für Abflusspegel
Fehler bei Frostschutz
Hochdruck-Steuerung bei Heizen, Frostschutz-Steuerung bei Kühlen
Fehler bei Ventilatormotor
Fehler bei Schwenkklappenmotor
Fehler bei Stromversorgung oder Überstrom bei AC-Eingang
Fehler beim elektronisch geregelten Expansionsventil
Fehler bei System zum Befeuchten
Fehler bei Staubsammler von Luftreiniger
Fehler bei Leistungseinstellung (Inneneinheit-Platine)
Fehler bei Übertragung (zwischen Inneneinheit-Platine und Sub--Platine)
Fehler bei Flüssigkeitsleitung-Thermistor für Wärmetauscher
Fehler bei Gasleitung-Thermistor für Wärmetauscher
Fehler bei Gasleitung-Thermistor für Wärmetauscher
Fehler bei Ansaugluft-Thermistor
Fehler bei Auslassluft-Thermistor
Anomalie bei Raumtemperatur-Thermistor von Fernregler
Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die
Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren
Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die
Einheiten MÜSSEN bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf
Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist.
Referenz für Installateure und Benutzer
88
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
25 Technische Daten
,
A
INDOOR
OUTDOOR
▪ Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der regionalen Website
Daikin (öffentlich zugänglich).
▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf dem
Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich).
25.1 Schaltplan
25.1.1 Vereinheitlichte Schaltplan-Legende
Informationen zu den Teilen und die Nummerierung entnehmen Sie bitte dem
Elektroschaltplan zur betreffenden Einheit. In der Übersicht unten wird durch "*"
die Nummerierung jedes Teils im Teilecode dargestellt, und zwar in Form
arabischer Ziffern in aufsteigender Folge.
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des Produkts
qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen Richtlinien,
Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen, die für ein bestimmtes
Produkt oder einen bestimmten Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen Serviceleistungen am
Produkt durchführen oder koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene
Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt installiert, konfiguriert und
gewartet wird.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene
Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt bedient wird.
Wartungsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene
Anweisungen, die (falls zutreffend) erläutern, wie das Produkt oder die
Anwendung installiert, konfiguriert, bedient und/oder gewartet wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und Ausrüstungen, die im
Lieferumfang des Produkts enthalten sind und die gemäß den in der
Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden müssen.
Optionale Ausstattung
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen, die gemäß den in
der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem
Produkt kombiniert werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin NICHT hergestellte Ausstattungen, die gemäß den in der
begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt
kombiniert werden können.
Referenz für Installateure und Benutzer
92
FAA71+100BUV1B
Split Klimagerät
4P654517-1 – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P654517-1 2021.03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.