Daikin FAA71BUV1B, FAA100BUV1B Installer reference guide [es]

Guía de referencia para el instalador y el usuario
Equipo de aire acondicionado tipo Split
FAA71BUV1B FAA100BUV1B
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
1 Acerca de la documentación 5
1.1 Acerca de este documento............................................................................................................................................. 5
1.2 Significado de los símbolos y advertencias .................................................................................................................... 6
2 Precauciones generales de seguridad 8
2.1 Para el instalador ............................................................................................................................................................ 8
2.1.1 Información general ....................................................................................................................................... 8
2.1.2 Lugar de instalación........................................................................................................................................ 9
2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ........................................................................................................ 12
2.1.4 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 13
3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 16
Para el usuario 18
4 Instrucciones de seguridad para el usuario 19
4.1 Información general........................................................................................................................................................ 19
4.2 Instrucciones para un funcionamiento seguro .............................................................................................................. 21
5 Acerca del sistema 25
5.1 Esquema del sistema ...................................................................................................................................................... 25
6 Interfaz de usuario 27
7 Antes de la puesta en marcha 28
8 Funcionamiento 29
8.1 Rango de funcionamiento .............................................................................................................................................. 29
8.2 Acerca de los modos de funcionamiento....................................................................................................................... 30
8.2.1 Modos de funcionamiento básicos ................................................................................................................ 30
8.2.2 Modos de funcionamiento de calefacción especiales................................................................................... 31
8.2.3 Dirección del flujo de aire .............................................................................................................................. 31
8.3 Funcionamiento del sistema........................................................................................................................................... 33
9 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 34
10 Mantenimiento y servicio técnico 35
10.1 Precauciones de mantenimiento y servicio ................................................................................................................... 35
10.2 Limpieza de la unidad ..................................................................................................................................................... 36
10.2.1 Cómo limpiar la salida de aire y el exterior.................................................................................................... 36
10.2.2 Cómo limpiar el panel frontal ........................................................................................................................ 36
10.2.3 Cómo limpiar el filtro de aire ......................................................................................................................... 37
10.3 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad .................................................................................. 38
10.4 Mantenimiento después de un largo período sin utilizar la unidad.............................................................................. 39
10.5 Acerca del refrigerante ................................................................................................................................................... 39
11 Solución de problemas 41
11.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ........................................................................................................ 42
11.1.1 Síntoma: El sistema no funciona .................................................................................................................... 42
11.1.2 Síntoma: La velocidad del ventilador no se corresponde con la configuración establecida ........................ 43
11.1.3 Síntoma: La dirección del ventilador no se corresponde con la configuración establecida......................... 43
11.1.4 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior) ............................................................................ 43
11.1.5 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior, unidad exterior) ................................................. 43
11.1.6 Síntoma: En la interfaz de usuario aparece "U4" o "U5" y se detiene, pero se reinicia tras unos minutos. 43
11.1.7 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior) .................................................... 43
11.1.8 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior, unidad exterior) ......................... 44
11.1.9 Síntoma: Sale polvo de la unidad ................................................................................................................... 44
11.1.10 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor........................................................................................... 44
Guía de referencia para el instalador y el usuario
2
12 Reubicación 45
13 Tratamiento de desechos 46
Para el instalador 47
14 Acerca de la caja 48
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Tabla de contenidos
14.1 Resumen: Acerca de la caja ............................................................................................................................................ 48
14.2 Unidad interior................................................................................................................................................................ 48
14.2.1 Desembalaje y manipulación de la unidad .................................................................................................... 48
14.2.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior ........................................................................................ 49
15 Acerca de las unidades y las opciones 50
15.1 Identificación................................................................................................................................................................... 50
15.1.1 Etiqueta de identificación: unidad interior .................................................................................................... 50
15.2 Acerca de la unidad interior ........................................................................................................................................... 50
15.3 Esquema del sistema ...................................................................................................................................................... 51
15.4 Combinación de unidades y opciones............................................................................................................................ 52
15.4.1 Posibles opciones para la unidad interior ...................................................................................................... 52
16 Instalación de la unidad 53
16.1 Preparación del lugar de instalación .............................................................................................................................. 53
16.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior ....................................................... 53
16.2 Apertura y cierre de la unidad........................................................................................................................................ 55
16.2.1 Cómo retirar el panel frontal ......................................................................................................................... 55
16.2.2 Cómo volver a instalar el panel frontal .......................................................................................................... 55
16.2.3 Cómo retirar la rejilla frontal.......................................................................................................................... 56
16.2.4 Cómo volver a instalar la rejilla frontal .......................................................................................................... 57
16.2.5 Cómo abrir la tapa de servicio ....................................................................................................................... 57
16.2.6 Cómo cerrar la tapa de servicio ..................................................................................................................... 57
16.3 Montaje de la unidad interior......................................................................................................................................... 58
16.3.1 Cómo instalar la placa de montaje................................................................................................................. 58
16.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared ........................................................................................................... 60
16.3.3 Cómo retirar la cubierta del orificio de la tubería ......................................................................................... 60
16.3.4 Cómo enganchar la unidad en la placa de montaje ...................................................................................... 61
16.3.5 Cómo pasar las tuberías a través del orificio de la pared.............................................................................. 61
16.3.6 Cómo habilitar un drenaje adecuado ............................................................................................................ 62
17 Instalación de las tuberías 66
17.1 Preparación de las tuberías de refrigerante................................................................................................................... 66
17.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante ..................................................................................................... 66
17.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante................................................................................................... 67
17.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante .................................................................................................................. 67
17.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ..................................................................................... 67
17.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante .................................................................................. 68
17.2.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante ............................................................................................. 69
17.2.4 Pautas para curvar los tubos .......................................................................................................................... 69
17.2.5 Cómo abocardar el extremo del tubo ............................................................................................................ 69
17.2.6 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior .................................................................. 70
18 Instalación eléctrica 72
18.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico ................................................................................................................ 72
18.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico............................................................................................. 72
18.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico................................................................................ 73
18.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ....................................................................... 74
18.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior..................................................................................................... 74
19 Finalización de la instalación de la unidad interior 79
19.1 Cómo fijar la unidad en la placa de montaje.................................................................................................................. 79
20 Puesta en marcha 80
20.1 Descripción general: puesta en marcha......................................................................................................................... 80
20.2 Precauciones durante la puesta en marcha................................................................................................................... 80
20.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio .................................................................................................. 80
20.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento .............................................................................................................. 81
21 Configuración 82
21.1 Ajuste de campo ............................................................................................................................................................. 82
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
22 Entrega al usuario 86
23 Solución de problemas 87
23.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error....................................................................................... 87
23.1.1 Códigos de error: Vista general ...................................................................................................................... 87
24 Tratamiento de desechos 88
25 Datos técnicos 89
25.1 Diagrama de cableado .................................................................................................................................................... 89
25.1.1 Leyenda del diagrama de cableado unificado ............................................................................................... 89
Guía de referencia para el instalador y el usuario
3
Tabla de contenidos
26 Glosario 92
Guía de referencia para el instalador y el usuario
4
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

1 Acerca de la documentación

1.1 Acerca de este documento

Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, además de los materiales aplicados, cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado. En Europa y zonas donde se apliquen las normas IEC, EN/IEC 60335-2-40 es la norma aplicable.
1 | Acerca de la documentación
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de instalación y funcionamiento de la unidad interior:
- Instrucciones de instalación y funcionamiento
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia para el instalador y el usuario:
- Preparativos para la instalación, prácticas recomendadas, datos de referencia,
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general sobre la
utilización básica y avanzada
- Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Datos técnicos
Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Guía de referencia para el instalador y el usuario
5
1 | Acerca de la documentación

1.2 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a temperaturas muy calientes o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
6
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar el mantenimiento o inspección de la unidad.
Símbolos utilizados en la documentación:
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
1 | Acerca de la documentación
Símbolo Explicación
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
7
2 | Precauciones generales de seguridad

2 Precauciones generales de seguridad

2.1 Para el instalador

2.1.1 Información general

Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las piezas internas durante
e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura normal. Si TIENE que tocarlas, lleve guantes protectores.
En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar una descarga eléctrica, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice SOLO accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
8
PRECAUCIÓN
NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad.NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto:
Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergenciaNombre y dirección del departamento de bomberos, policía y hospitalNombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas para obtener
servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para rellenar este cuaderno de registro.

2.1.2 Lugar de instalación

Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las tareas de
mantenimiento y la circulación del aire.
Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y vibraciones de la
unidad.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee ninguna abertura de
ventilación.
2 | Precauciones generales de seguridad
Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
En atmósferas potencialmente explosivas.En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas. Las ondas
electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente.
En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de gases inflamables
(ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido sulfuroso). La
corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.
Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32
ADVERTENCIA
NO perfore ni queme.NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento) y del tamaño que se especifica más abajo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
9
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de conductos, asegúrese de que:
no existan fuentes de ignición en funcionamiento (ejemplo: llamas expuestas, un
aparato de gas funcionando o un calentador eléctrico funcionando) en caso de que la superficie del suelo sea inferior a A (m²);
no haya instalados en los conductos dispositivos auxiliares, que puedan ser una
fuente de ignición en potencia (ejemplo: superficies calientes con una temperatura que sobrepase los 700°C y un dispositivo de conmutación eléctrico);
solo se utilicen dispositivos auxiliares homologados por el fabricante en los
conductos;
la entrada Y salida de aire están conectadas directamente a la misma habitación
mediante conductos. NO utilice espacios como un techo falso o conductos en la entrada o salida de aire.
AVISO
Precauciones que deben tomarse para evitar vibraciones u ondulaciones
excesivas en la tubería de refrigerante.
Los dispositivos de protección, las tuberías y los empalmes deben protegerse lo
máximo posible frente a los efectos adversos del entorno.
Se adoptarán disposiciones para expandir y contraer los recorridos de tubería
largos.
Las tuberías del sistema de refrigerante deben diseñarse e instalarse de forma
que se reduzca la posibilidad de choques hidráulicos que dañen el sistema.
Las tuberías y equipos interiores deben montarse y pr0ptegerse debidamente
para evitar la rotura accidental del equipo o las tuberías al mover muebles o realizar reformas.
PRECAUCIÓN
NO utilice fuentes de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante.
AVISO
NO reutilice las uniones ni las juntas de cobre que ya se hayan utilizado.Las juntas entre los componentes del sistema de refrigerante deben ser
accesibles para fines de mantenimiento.
Requisitos de espacio en la instalación
ADVERTENCIA
Este aparato contiene refrigerante R32. Para conocer la superficie mínima de la habitación en la que se almacena el aparato, consulte el manual de instalación y funcionamiento de la unidad exterior.
AVISO
Proteja las tuberías frente a daños físicos.La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo.
Cómo determinar la superficie de suelo mínima
Guía de referencia para el instalador y el usuario
10
1 Determine la carga de refrigerante total en el sistema (=carga de refrigerante
de fábrica + cantidad de refrigerante adicional cargada).
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Precauciones generales de seguridad
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
2 Determine qué gráfico o tabla utilizar.
Para unidades interiores: ¿La unidad es de techo, pared o suelo?Para unidades exteriores instaladas o almacenadas en interiores, esto
depende de la altura de instalación:
Si la altura de instalación es… Entonces, utilice el gráfico o la tabla
para…
<1,8m Unidades de suelo
1,8≤x<2,2m Unidades montadas en la pared
≥2,2m Unidades montadas en techo
3 Utilice el gráfico o la tabla para determinar la superficie de suelo mínima.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
m Cantidad total de refrigerante en el sistema
A
Superficie de suelo mínima
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Unidad montada en techo) (b) Wall-mounted unit (= Unidad montada en pared) (c) Floor-standing unit (= Unidad de suelo)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
11
2 | Precauciones generales de seguridad

2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles:
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden
provocar la falta de oxígeno.
Podría generarse gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del
sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que
puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra
aire en compresor cuando está funcionando.
Utilice un sistema de recogida independiente para que el compresor de la unidad
NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue más cantidad de refrigerante
que la especificada.
Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, el tratamiento del
refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
12
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
Posible consecuencia: combustión espontánea y explosión del compresor a causa de la entrada de oxígeno en el compresor en marcha.
En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa de identificación
de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y
las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante
utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
Si Entonces
Hay un tubo de sifón (por ejemplo, en el cilindro pone “Sifón
Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical.
de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés.
Abra los cilindros de refrigerante despacio.Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado gaseoso puede
evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente, la presión remanente podría cargar refrigerante adicional. Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante incorrecta.

2.1.4 Sistema eléctrico

FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de
conexiones, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10minutos y mida la tensión
en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
NO toque los componentes eléctricos con las manos húmedas.No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
13
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
Utilice SOLO cables de cobre.Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente.El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que
se suministra con el producto.
NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y cerciórese de que NO entren en
contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica presión externa a las conexiones de los terminales.
Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra. NO conecte la unidad a una
tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear un circuito exclusivo.
NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores automáticos necesarios.Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra correctamente. De no
hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra, asegúrese de que sea compatible
con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a tierra.
PRECAUCIÓN
Al conectar el suministro eléctrico: conecte primero el cable de tierra antes de
realizar las conexiones con corriente.
Al desconectar el suministro eléctrico: desconecte primero los cables con
corriente antes de separar la conexión a tierra.
La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión del
suministro eléctrico y el propio bloque de terminales DEBE ser tal que los cables portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en caso de que se tire del suministro eléctrico de alivio de tensión.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
14
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de
alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal).
Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la
ilustración superior.
Para realizar el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo
con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede sometida a presión externa.
Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un
destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían romperse.
Instale los cables de alimentación a 1m de distancia como mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de 1m podría no ser suficiente.
ADVERTENCIA
Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente
eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente.
Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la
unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y otros componentes pueden estropearse.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
15

3 | Instrucciones de seguridad específicas para el instalador

3 Instrucciones de seguridad específicas para el
instalador
Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad.
General
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, además de los materiales aplicados, cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado. En Europa y zonas donde se apliquen las normas IEC, EN/IEC 60335-2-40 es la norma aplicable.
Instalación de la unidad (consulte
"16Instalación de la unidad"[453]
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato que utiliza refrigerante R32 debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (p. ej. llamas abiertas, un aparato a gas funcionando , o un calentador eléctrico en funcionamiento). El tamaño de la habitación debe ser el especificado en las Precauciones generales de seguridad.
PRECAUCIÓN
En paredes que contengan una estructura metálica o una placa metálica, utilice un tubo empotrado en la pared en el orificio de paso de alimentación para evitar el posible calor o descargas eléctricas o incendios.
Instalación de la tubería de refrigerante (consulte
tuberías"[466]
)
PRECAUCIÓN
La tubería DEBE instalarse de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan en
"17Instalación de las tuberías" [4 66]. Solo se pueden utilizar juntas mecánicas (p.
ej. conexiones abocardadas+cobresoldadas) que cumplan con la versión más reciente de ISO14903.
)
"17Instalación de las
Guía de referencia para el instalador y el usuario
16
PRECAUCIÓN
NO utilice aceite mineral en la pieza abocardada.NO reutilice tuberías de instalaciones anteriores.NUNCA instale un secador en esta unidad a fin de proteger su vida útil. El material
de secado puede disolverse y dañar el sistema.
PRECAUCIÓN
Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante.NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas
de gas refrigerante.
Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan
tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
3 | Instrucciones de seguridad específicas para el instalador
PRECAUCIÓN
Instale el tubo de refrigerante o los componentes en una posición donde no estén expuestos a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a no ser que los componentes estén fabricados con materiales que sean resistentes a la corrosión o que estén protegidos contra esta.
Instalación eléctrica (consulte
ADVERTENCIA
Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN
cumplir con la normativa en vigor.
Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje
eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
ADVERTENCIA
Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el
equipo podría averiarse.
Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería
de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instale los fusibles o disyuntores necesarios.Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para que NO entren en contacto
con tuberías (especialmente del lado de alta presión) o bordes afilados.
NO utilice cables encintados, cables conductores trenzados, alargadores ni
conexiones de sistema estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
NO instale un condensador de avance de fase, porque la unidad está equipada
con un Inverter. Un condensador de avance de fase reducirá el rendimiento y podría provocar accidentes.
"18Instalación eléctrica"[472]
)
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
ADVERTENCIA
Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una separación de contacto de al menos 3mm que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
17

Para el usuario

Para el usuario
Guía de referencia para el instalador y el usuario
18
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario

4 Instrucciones de seguridad para el usuario

Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad.

4.1 Información general

ADVERTENCIA
Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador.
ADVERTENCIA
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o más y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los riesgos involucrados.
Los niños NO DEBEN jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento NO PUEDEN ser
realizadas por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
NO lave la unidad con agua.NO utilice la unidad con las manos mojadas.NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga
agua.
PRECAUCIÓN
NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior
de la unidad.
NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
19
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario
Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades locales.
Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%). Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones
especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
20
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario

4.2 Instrucciones para un funcionamiento seguro

ADVERTENCIA
NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante en sí mismo no es tóxico ni inflamable y es totalmente seguro. El refrigerante R410A no es inflamable y el refrigerante R32 es moderadamente inflamable, pero producirán gases tóxicos si se vierten accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
PRECAUCIÓN
NUNCA toque las partes internas del controlador.NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son
peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
ADVERTENCIA
Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la ha realizado correctamente un instalador.
PRECAUCIÓN
No es saludable que se exponga frente al flujo de aire durante un período prolongado de tiempo.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
PRECAUCIÓN
Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la habitación en caso de que se utilice algún aparato con quemador al mismo tiempo que el sistema.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
21
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una habitación. Las sustancias químicas depositadas en el interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de las personas hipersensibles a dichas sustancias.
PRECAUCIÓN
Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario para ajustar el
ángulo de una aleta. Si la aleta está oscilando y la mueve con la mano forzándola, el mecanismo se romperá.
Tenga cuidado al ajustar las rejillas. Dentro de la salida
de aire, hay un ventilador girando a alta velocidad.
PRECAUCIÓN
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.
ADVERTENCIA
NO coloque ni utilice aerosoles inflamables cerca del equipo de aire acondicionado y NO utilice aerosoles cerca de la unidad. Si lo hace, se podría producir un incendio.
Mantenimiento y servicio técnico (consulte
técnico"[435]
)
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el ventilador.
Es peligroso inspeccionar la unidad con el ventilador en marcha.
Asegúrese de desconectar el interruptor principal antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
"10Mantenimiento y servicio
Guía de referencia para el instalador y el usuario
22
ADVERTENCIA
NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda. El uso de alambre o hilo de cobre puede hacer que se averíe la unidad o se produzca un incendio.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario
PRECAUCIÓN
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la unidad y sus montantes en busca de daños. Si están dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
Antes de acceder a los dispositivos del terminal, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de limpiar el aire acondicionado o el filtro de aire, asegúrese de detener el funcionamiento y desconectar el suministro eléctrico. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas y lesiones.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las escaleras cuando trabaje en lugares altos.
PRECAUCIÓN
Apague la unidad antes de limpiar la salida de aire, el exterior, el panel delantero y el filtro de aire.
ADVERTENCIA
NO permita que la unidad de interior se humedezca.
Posible consecuencia: Descarga eléctrica o incendio.
Acerca del refrigerante (consulte
ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante R32 (si corresponde) dentro de la unidad es ligeramente inflamable. Consulte las especificaciones de la unidad exterior para conocer el tipo de refrigerante que se debe utilizar.
"10.5Acerca del refrigerante"[439]
)
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
23
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato que utiliza refrigerante R32 debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (p. ej. llamas abiertas, un aparato a gas funcionando , o un calentador eléctrico en funcionamiento). El tamaño de la habitación debe ser el especificado en las Precauciones generales de seguridad.
ADVERTENCIA
NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema
es inodoro.
ADVERTENCIA
El refrigerante R410A no es inflamable, y el refrigerante R32 es un moderadamente inflamable; normalmente no presentan fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios (en caso del R32) o humos nocivos.
Apague cualquier dispositivo de calefacción combustible, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
No utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.
Solución de averías (consulte
ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si
ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
"11Solución de problemas"[441]
)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
24
Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

5 Acerca del sistema

b
c
a
d
e
ADVERTENCIA
NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya
que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
En caso de producirse una fuga accidental de refrigerante, asegúrese de que no
haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante en sí mismo no es tóxico ni inflamable y es totalmente seguro. El refrigerante R410A no es inflamable y el refrigerante R32 es moderadamente inflamable, pero producirán gases tóxicos si se vierten accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
AVISO
NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte.
5 | Acerca del sistema
AVISO
Para futuras modificaciones o ampliaciones de su sistema:
Hay disponible una descripción general completa (para futuras ampliaciones del sistema) en los datos técnicos que debe consultarse. Póngase en contacto con su instalador para recibir más información y consejo profesional.

5.1 Esquema del sistema

INFORMACIÓN
La siguiente ilustración es un ejemplo y puede que NO coincida con el diseño de su sistema.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
a Unidad interior b Unidad exterior
Guía de referencia para el instalador y el usuario
25
5 | Acerca del sistema
a
c d
b
e f
g h
c Interfaz de usuario d Tubería de refrigerante + cable de transmisión e Tubería de drenaje
a Panel delantero b Rejilla frontal
c Tapa de servicio d Filtros de aire e Tubo flexible de drenaje
f Tuberías de refrigerante g Cableado eléctrico h Interfaz de usuario
Guía de referencia para el instalador y el usuario
26
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

6 Interfaz de usuario

PRECAUCIÓN
NUNCA toque las partes internas del controlador.NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden
producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
AVISO
NO limpie el panel de funciones del control con bencina, disolvente u otros productos químicos. El panel podría descolorarse o perder la capa de protección. En caso de estar muy sucio, empape un trapo en detergente neutro diluido en agua, escúrralo bien y utilícelo para limpiar el panel. Séquelo con un trapo seco.
AVISO
NUNCA pulse los botones de la interfaz de usuario con un objeto duro y puntiagudo. Se podría dañar la interfaz de usuario.
6 | Interfaz de usuario
AVISO
NUNCA tire del cable de la interfaz de usuario, ni lo retuerza. Puede hacer que la unidad funcione mal.
Este manual de funcionamiento proporcionará un resumen no exhaustivo de las funciones principales del sistema.
Para obtener más información sobre la interfaz de usuario, consulte el manual de funcionamiento de la interfaz de usuario instalada.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
27
7 | Antes de la puesta en marcha

7 Antes de la puesta en marcha

ADVERTENCIA
Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la ha realizado correctamente un instalador.
PRECAUCIÓN
No es saludable que se exponga frente al flujo de aire durante un período prolongado de tiempo.
PRECAUCIÓN
Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la habitación en caso de que se utilice algún aparato con quemador al mismo tiempo que el sistema.
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una habitación. Las sustancias químicas depositadas en el interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de las personas hipersensibles a dichas sustancias.
AVISO
CONECTE la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté energizado y para proteger el compresor.
Este manual de instrucciones es para los siguientes sistemas con control normal. Antes de ponerlos en funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor para consultar el funcionamiento de su tipo y marca de sistema. Si la instalación tiene un sistema de control personalizado, consulte a su distribuidor para obtener información sobre la operación de su equipo.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
28
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

8 Funcionamiento

8.1 Rango de funcionamiento

Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
Para combinación con unidad exterior con R410A, consulte la siguiente tabla:
Unidades exteriores Refrigeración Calefacción
8 | Funcionamiento
RZQ200 Temperatura
–5~46°C DB –15~15°C WB
exterior
Temperatura
14~28°C WB 10~27°C DB
interior
RZQG71~140 Temperatura
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
exterior
Temperatura
12~28°C WB 10~27°C DB
interior
RZQSG71~140 Temperatura
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
exterior
Temperatura
14~28°C WB 10~27°C DB
interior
Humedad interior ≤80%
(a)
Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad. Si los niveles de temperatura o humedad están fuera de estos valores, se pueden poner en marcha los dispositivos de seguridad y es posible que el equipo de aire acondicionado no funcione.
(a)
Para combinación con unidad exterior con R32, consulte la siguiente tabla:
Unidades exteriores Refrigeración Calefacción
RZAG71~140 Temperatura
exterior
–20~52°C DB –20~24°C DB
–20~18°C WB
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Temperatura interior
RZASG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
AZAS71+100 Temperatura
exterior
Temperatura interior
RZA200+250 Temperatura
exterior
Temperatura interior
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–20~46°C DB –20~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
Guía de referencia para el instalador y el usuario
29
8 | Funcionamiento
Unidades exteriores Refrigeración Calefacción
ARXM71 Temperatura
exterior
Temperatura interior
Humedad interior ≤80%
(a)
Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad. Si los niveles de temperatura o humedad están fuera de estos valores, se pueden poner en marcha los dispositivos de seguridad y es posible que el equipo de aire acondicionado no funcione.
DB: Bulbo seco WB: Bulbo húmedo

8.2 Acerca de los modos de funcionamiento

INFORMACIÓN
En función del sistema instalado, algunos modos de funcionamiento no estarán disponibles.
El caudal de aire se puede ajustar en función de la temperatura de la habitación y
el ventilador se puede detener inmediatamente. Esto no se considera un fallo de funcionamiento.
–10~46°C DB –15~18°C WB
14~28°C WB 10~30°C DB
(a)
Si la fuente de alimentación principal está apagada durante el funcionamiento, el
funcionamiento se reiniciará automáticamente después de que la alimentación vuelva de nuevo.
Punto de consigna. Temperatura objetivo para los modos de funcionamiento de
refrigeración, calefacción y automático.
Recuperación. Una función que mantiene la temperatura ambiente dentro de un
rango cuando el sistema se apaga (por el usuario, la función de programación o el temporizador de APAGADO).

8.2.1 Modos de funcionamiento básicos

La unidad interior puede funcionar en varios modos de funcionamiento.
Icono Modo de funcionamiento
Refrigeración. En este modo, se activará la refrigeración según lo
requiera el punto de consigna o la función de recuperación.
Calefacción. En este modo, se activará la calefacción según lo requiera el punto de consigna o la función de recuperación.
Solo ventilador. En este modo, el aire circula sin calefacción ni refrigeración.
Deshumidificación. Este modo sirve para rebajar la humedad del aire con un descenso mínimo de temperatura.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
30
La temperatura y velocidad del ventilador están controlados automáticamente y no se pueden controlar utilizando el controlador.
No es posible accionar la función de deshumidificación si la temperatura de la habitación es demasiado baja.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Icono Modo de funcionamiento
Automático. En el modo automático, la unidad interior cambia
automáticamente entre calefacción y refrigeración, según lo requiera el punto de consigna.

8.2.2 Modos de funcionamiento de calefacción especiales

Funcionamiento Descripción
Desescarche Para evitar la pérdida de capacidad de
8 | Funcionamiento
calefacción como consecuencia de la acumulación de escarcha en la unidad exterior, el sistema entrará automáticamente en modo de desescarche.
Durante el funcionamiento de desescarche, el ventilador de la unidad interior se detendrá y aparecerá el siguiente icono en la pantalla de inicio:
Arranque caliente Durante el arranque en caliente, el

8.2.3 Dirección del flujo de aire

Cuándo. Ajuste la dirección del flujo de aire según desee. Qué. El sistema dirige el flujo de aire forma distinta, dependiendo de la selección
del usuario.
El sistema reanudará el funcionamiento pasados 6 u 8 minutos.
ventilador de la unidad interior se detendrá y aparecerá el siguiente icono en la pantalla de inicio:
PRECAUCIÓN
Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario para ajustar el ángulo de una aleta. Si la
aleta está oscilando y la mueve con la mano forzándola, el mecanismo se romperá.
Tenga cuidado al ajustar las rejillas. Dentro de la salida de aire, hay un ventilador
girando a alta velocidad.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
1 Flujo de aire vertical
Mediante la interfaz de usuario, se pueden establecer las siguientes orientaciones de flujo de aire:
Guía de referencia para el instalador y el usuario
31
8 | Funcionamiento
a
b
aa
Orientación Pantalla
Posición fija. La unidad interior expulsa
aire en 1 de las 5 posiciones fijas.
Oscilación. La unidad interior alterna entre las 5 posiciones.
Nota: La posición recomendad de las palas horizontales (aletas) varía en función del modo de funcionamiento.
a Refrigeración b Calefacción
INFORMACIÓN
Para el procedimiento de ajuste de orientación del flujo de aire vertical, consulte la guía de referencia o el manual de la interfaz de usuario.
2 Flujo de aire horizontal
Flujo de aire horizontal: ajustando manualmente la posición de las palas
horizontales (rejillas).
Cómo ajustar las rejillas (aspas verticales)
1 Ajuste las aletas horizontales mediante la interfaz de usuario de forma que
pueda acceder fácilmente a los agarraderos de las aletas verticales.
2 Sujete los agarraderos y muévalos hacia abajo ligeramente. 3 Ajuste a la izquierda o a la derecha hasta la posición deseada mientras sujeta
los agarraderos.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
32
a Agarraderos
INFORMACIÓN
Si la unidad se instala en la esquina de una habitación, la dirección de las rejillas deberá estar orientada lejos de la pared. La eficiencia disminuirá si una pared bloque el aire.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

8.3 Funcionamiento del sistema

INFORMACIÓN
Para establecer el modo de funcionamiento u otros ajustes, consulte la guía de referencia o el manual de mantenimiento de la interfaz de usuario.
8 | Funcionamiento
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
33
9 | Ahorro de energía y funcionamiento óptimo

9 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo

PRECAUCIÓN
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.
AVISO
NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior, ya que el agua podría ocasionar daños. En caso contrario, la condensación en la unidad o las tuberías de refrigerante, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de drenaje pueden causar goteo, provocando suciedad o daños en la unidad.
ADVERTENCIA
NO coloque ni utilice aerosoles inflamables cerca del equipo de aire acondicionado y NO utilice aerosoles cerca de la unidad. Si lo hace, se podría producir un incendio.
Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema.
Evite que la luz directa del sol entre en la habitación durante el funcionamiento
de la refrigeración utilizando estores o cortinas.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee ninguna abertura de
ventilación.
Ventile la habitación con frecuencia. Un uso prolongado requiere una atención
especial de la ventilación de la habitación.
Mantenga las ventanas y puertas cerradas. Si no lo hace, el aire saldrá de la
habitación y disminuirá el efecto de refrigeración o calefacción.
NO enfríe ni caliente demasiado la habitación. Para ahorrar energía, mantenga la
temperatura a niveles moderados.
NUNCA coloque objetos cerca de la entrada o salida del aire. Hacerlo podría
reducir el efecto de calefacción/refrigeración o detener el funcionamiento de la unidad.
Cuando la pantalla muestre (time to clean the air filter), limpie los filtros
(consulte "10.2.3Cómo limpiar el filtro de aire"[437]).
Es posible que se forme condensación si la humedad es superior al 80% o si se
bloquea la salida de drenaje.
Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directa al flujo de aire.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
34
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
10 | Mantenimiento y servicio técnico

10 Mantenimiento y servicio técnico

10.1 Precauciones de mantenimiento y servicio

AVISO
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el ventilador.
Es peligroso inspeccionar la unidad con el ventilador en marcha.
Asegúrese de desconectar el interruptor principal antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
AVISO
NUNCA inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas. Sin embargo, como usuario final, puede limpiar la salida de aire, el exterior, el panel delantero y el filtro de aire.
ADVERTENCIA
NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda. El uso de alambre o hilo de cobre puede hacer que se averíe la unidad o se produzca un incendio.
PRECAUCIÓN
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la unidad y sus montantes en busca de daños. Si están dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
Antes de acceder a los dispositivos del terminal, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de limpiar el aire acondicionado o el filtro de aire, asegúrese de detener el funcionamiento y desconectar el suministro eléctrico. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas y lesiones.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las escaleras cuando trabaje en lugares altos.
Los siguientes símbolos pueden aparecer en la unidad interior:
Guía de referencia para el instalador y el usuario
35
10 | Mantenimiento y servicio técnico
Símbolo Explicación

10.2 Limpieza de la unidad

PRECAUCIÓN
Apague la unidad antes de limpiar la salida de aire, el exterior, el panel delantero y el filtro de aire.

10.2.1 Cómo limpiar la salida de aire y el exterior

ADVERTENCIA
NO permita que la unidad de interior se humedezca. Posible consecuencia: Descarga eléctrica o incendio.
Mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento.
AVISO
NO utilice gasolina, benceno, disolvente, polvo para abrillantar ni insecticida
NO utilice agua ni aire 50°C o más. Posible consecuencia: Decoloración y
NO frote muy enérgicamente cuando lave la aleta con agua. Posible
Utilice un paño suave. Cuando tenga problemas para limpiar las manchas, utilice agua o un detergente neutro.

10.2.2 Cómo limpiar el panel frontal

ADVERTENCIA
NO permita que la unidad de interior se humedezca. Posible consecuencia: Descarga eléctrica o incendio.
AVISO
NO utilice gasolina, benceno, disolvente, polvo para abrillantar ni insecticida
NO utilice agua ni aire 50°C o más. Posible consecuencia: Decoloración y
líquido. Posible consecuencia: Decoloración y deformación.
deformación.
consecuencia: El revestimiento superficial se desprende.
líquido. Posible consecuencia: Decoloración y deformación.
deformación.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
36
Puede retirar el panel delantero para limpiarlo.
1 Abra el panel delantero. Sujete el panel delantero por las pestañas a ambos
lados y ábralo hasta que el panel haga tope.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
10 | Mantenimiento y servicio técnico
a
a Pestaña de panel
2 Retire el panel delantero empujando los ganchos en cada lado del panel
delantero hacia el lateral de la unidad y retire el panel.
3 Limpie el panel delantero. Límpielo con un paño suave humedecido en agua y
solo con detergente neutro.
4 Limpie el panel con un paño suave seco y deje que se seque a la sombra. 5 Fije el panel delantero. Alinee los ganchos del panel delantero con las ranuras
y empújelos hasta hacer tope.
6 Cierre el panel delantero lentamente.

10.2.3 Cómo limpiar el filtro de aire

AVISO
NO utilice agua a 50°C o más. Posible consecuencia: Decoloración y deformación.
Cuándo limpiar el filtro de aire:
Por norma general: Límpielo cada 6meses. Si el aire de la habitación está muy
contaminado, aumente la frecuencia de limpieza.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Dependiendo de los ajustes, la interfaz de usuario puede mostrar la notificación
"Time to clean filter" (es necesario limpiar el filtro de aire). Limpie el filtro de
aire cuando se muestre la notificación.
Si es imposible limpiar la suciedad, cambie el filtro de aire (=equipo opcional).
Cómo limpiar el filtro de aire:
1 Abra el panel delantero. Sujete el panel delantero por las pestañas a ambos
lados y ábralo hasta que el panel haga tope.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
37
10 | Mantenimiento y servicio técnico
a
a Pestaña de panel
2 Retire el filtro de aire. Empuje la pestaña en la parte central del filtro de aire,
y a continuación, extraiga el filtro de aire hacia abajo.
3 Limpie el filtro de aire. Utilice una aspiradora o lave con agua. Si el filtro de
aire está muy sucio, use un cepillo suave y detergente neutro.
4 Seque el filtro a la sombra. 5 Vuelva a instalar el filtro de aire. Vuelva a colocar el filtro de aire tal como
estaba.
6 Cierre el panel delantero. Sujete el panel delantero por las pestañas del panel
a ambos lados y ábralo lentamente.
7 CONECTE la alimentación eléctrica. 8 Para eliminar las pantallas de advertencia, consulte la guía de referencia de la
interfaz de usuario.

10.3 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad

P. ej. al final de la estación.
Deje las unidades interiores en funcionamiento en el modo de solo ventilador
durante aproximadamente medio día para que se sequen por dentro.
Limpie los filtros de aire y las carcasas de las unidades interiores (consulte
"10.2Limpieza de la unidad"[436]).
Apague la unidad. La pantalla de la interfaz de usuario desaparece. Cuando la
alimentación principal está activada, se consume parte de la potencia incluso si el equipo de aire acondicionado no está funcionando.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
38
Retire las baterías de la interfaz de usuario (si procede).
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
10 | Mantenimiento y servicio técnico

10.4 Mantenimiento después de un largo período sin utilizar la unidad

P.ej. al comienzo de la temporada.
Retire cualquier objeto que pueda bloquear las válvulas de entrada y salida de las
unidades interior y exterior.
Limpie los filtros de aire y las carcasas de las unidades interiores (consulte
"10.2Limpieza de la unidad"[436]).
Inserte las baterías en la interfaz de usuario (si procede).Conecte la fuente de alimentación al menos 6 horas antes de poner en
funcionamiento la unidad para garantizar un funcionamiento fluido. En cuanto se conecta la fuente de alimentación aparece la pantalla de la interfaz de usuario.

10.5 Acerca del refrigerante

Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675 Tipo de refrigerante: R410A Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 2087,5
AVISO
La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO2 equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad de toneladas de CO2 equivalentes: Valor GWP del refrigerante × carga de refrigerante total [en kg] / 1000
Póngase en contacto con su instalador para obtener más información.
ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante R32 (si corresponde) dentro de la unidad es ligeramente inflamable. Consulte las especificaciones de la unidad exterior para conocer el tipo de refrigerante que se debe utilizar.
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato que utiliza refrigerante R32 debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (p. ej. llamas abiertas, un aparato a gas funcionando , o un calentador eléctrico en funcionamiento). El tamaño de la habitación debe ser el especificado en las Precauciones generales de seguridad.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
ADVERTENCIA
NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema es inodoro.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
39
10 | Mantenimiento y servicio técnico
ADVERTENCIA
El refrigerante R410A no es inflamable, y el refrigerante R32 es un moderadamente inflamable; normalmente no presentan fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios (en caso del R32) o humos nocivos.
Apague cualquier dispositivo de calefacción combustible, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
No utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
40
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

11 Solución de problemas

Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
El sistema DEBE ser reparado por un técnico de mantenimiento cualificado.
Fallo de funcionamiento Medida
11 | Solución de problemas
Si se activa frecuentemente el dispositivo de seguridad, sea este un fusible, un disyuntor de circuito o un dispositivo de corriente residual, o si NO funciona correctamente el interruptor de
DESCONECTE todos los interruptores de la fuente de alimentación principal de la unidad.
ENCENDIDO/APAGADO.
Si hay una fuga de agua en la unidad. Detenga su funcionamiento.
El interruptor de funcionamiento NO funciona correctamente.
DESCONECTE el suministro eléctrico.
Si la interfaz de usuario muestra . Informe a su instalador y
facilítele el código de error. Para visualizar el código de error, consulte la guía de referencia de la interfaz de usuario.
Si el sistema NO funciona correctamente, excepto en el caso mencionado más arriba y no es evidente ninguno de los malos funcionamientos de más arriba, investigue el sistema de acuerdo con los procedimientos siguientes.
Fallo de funcionamiento Medida
Si el sistema no funciona en absoluto.
Compruebe que no haya un corte de corriente.
Espere a que se restablezca el suministro. Si el corte de corriente se produce con la unidad en funcionamiento, el sistema se reinicia de forma automática inmediatamente después de que se recupere el suministro eléctrico.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Compruebe que no se haya fundido un fusible o
que el disyuntor esté funcionando. Cambie el fusible o reinicie el disyuntor si fuese necesario.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
41
11 | Solución de problemas
Fallo de funcionamiento Medida
El sistema funciona, pero la refrigeración o calefacción es insuficiente.
Compruebe que la entrada o salida de aire de la
unidad exterior o interior no la esté bloqueando algún obstáculo. Retire cualquier obstáculo que produzca el obstáculo y manténgalas bien ventiladas.
Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido
(consulte "10.2.3 Cómo limpiar el filtro de
aire"[437]).
Compruebe el ajuste de la temperatura.Compruebe el ajuste de la velocidad del ventilador
en la interfaz de usuario.
Compruebe si hay puertas o ventanas abiertas.
Cierre las puertas y ventanas para evitar que entre viento.
Compruebe si hay demasiadas personas en la
habitación durante la operación de refrigeración. Compruebe si la fuente de calor de la habitación es excesiva.
Compruebe si está entrando en la habitación la luz
solar directa. Utilice cortinas o persianas.
Compruebe si el ángulo del flujo de aire es el
adecuado.
Si tras realizar todas las comprobaciones anteriores le resulta imposible determinar el problema, póngase en contacto con su distribuidor y expóngale los síntomas, el nombre del modelo completo de la unidad (junto con el número de fabricación si es posible) y la fecha de fabricación (ésta la podrá encontrar posiblemente en la tarjeta de la garantía).

11.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema

Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema:

11.1.1 Síntoma: El sistema no funciona

El equipo de aire acondicionado no se pone en marcha inmediatamente después
de pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO de la interfaz de usuario. Si la luz de funcionamiento se enciende, el sistema se encuentra en condiciones normales. Para evitar una sobrecarga del motor compresor, la unidad de aire acondicionado se pone en marcha de nuevo 5 minutos después de haberlo hecho en caso de que se hubiera detenido antes. Este mismo retardo en la puesta en marcha tiene lugar después de utilizarse el botón de selección de modo de funcionamiento.
El sistema no arranca inmediatamente después de que se enciende la
alimentación. Espere un minuto hasta que el microordenador esté en condiciones de funcionar.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
42
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
11 | Solución de problemas

11.1.2 Síntoma: La velocidad del ventilador no se corresponde con la configuración establecida

La velocidad del ventilador no cambia aunque se pulse el botón de ajuste de velocidad del ventilador. Durante la operación de calefacción, cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura fijada, la unidad exterior se detiene y la interior silencia el ventilador. Así se evita que el aire frío salga directamente hacia los ocupantes de la habitación. La velocidad del ventilador no cambia aunque se pulse el botón.

11.1.3 Síntoma: La dirección del ventilador no se corresponde con la configuración establecida

La dirección del ventilador no se corresponde con la que se muestra en la interfaz de usuario. La dirección del ventilador no gira. Esto es debido a que la unidad la está controlando el microordenador.

11.1.4 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior)

Cuando la humedad es alta durante la operación de refrigeración (en lugares con
polvo o aceite). Si el interior de la unidad interior está muy sucio, la distribución de la temperatura por la habitación no es uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad interior. Pida a su distribuidor información detallada sobre la limpieza de la unidad. Esta operación requiere una persona de servicio cualificada.
Cuando el equipo de aire acondicionado cambia al modo de calefacción tras
producirse el desescarche. La humedad generada por el desescarche se convierte en vapor y sale.

11.1.5 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior, unidad exterior)

Cuando el sistema cambia al modo de calefacción tras producirse la descongelación. La humedad que se ha generado en la descongelación se convierte en vapor y se expulsa.

11.1.6 Síntoma: En la interfaz de usuario aparece "U4" o "U5" y se detiene, pero se reinicia tras unos minutos

Esto es debido a que la interfaz de usuario tiene interferencias de ruido con otras aplicaciones eléctricas. El sonido evita la comunicación entre las unidades, cosa que provoca su detención. El funcionamiento se reinicia automáticamente cuando cesa el ruido.

11.1.7 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior)

Inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico se escucha un
zumbido. Este zumbido lo produce la válvula de expansión electrónica de la unidad interior cuando se pone en funcionamiento. El ruido cesa en aproximadamente un minuto.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Cuando el sistema se detiene tras la función de calefacción se oye un chirrido.
Este sonido se debe a la expansión y contracción de las piezas del plástico que se producen como consecuencia del cambio de temperatura.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
43
11 | Solución de problemas

11.1.8 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior, unidad exterior)

Cuando el sistema se encuentra en modo de refrigeración o está realizando la
función de descongelación, se puede oír de forma continuada un débil siseo. Este el es sonido del gas refrigerante fluyendo a través de las unidades interior y exterior.
Un siseo que se escucha en la puesta en marcha o inmediatamente después de
detenerse o de la función de descongelación. Éste es el ruido que hace el refrigerante al detenerse o cambiarse el flujo.

11.1.9 Síntoma: Sale polvo de la unidad

Cuando la unidad se vuelve a utilizar después de un largo período de tiempo de parada. Esto es debido al polvo que se ha acumulado en el interior de la unidad.

11.1.10 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor

La unidad puede absorber el olor de la habitación, de los muebles, del tabaco, etc., y emitirlo al exterior.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
44
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

12 Reubicación

Póngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia.
12 | Reubicación
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
45
13 | Tratamiento de desechos

13 Tratamiento de desechos

AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
46
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

Para el instalador

Para el instalador
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
47
14 | Acerca de la caja

14 Acerca de la caja

14.1 Resumen: Acerca de la caja

Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir la caja con la unidad interior.
Contiene información sobre:
Desembalaje y manipulación de la unidadExtracción de los accesorios de la unidad
Tenga en cuenta lo siguiente:
En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños. Cualquier daño
DEBE ser notificado inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más cerca posible
de su lugar de instalación en el embalaje original.
Prepare con antelación el camino por donde se transportará la unidad hacia el
interior.

14.2 Unidad interior

ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante R32 (si corresponde) dentro de la unidad es ligeramente inflamable. Consulte las especificaciones de la unidad exterior para conocer el tipo de refrigerante que se debe utilizar.
En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños. Cualquier daño
DEBE ser notificado inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más cerca posible
de su lugar de instalación en el embalaje original.
La unidad interior debe extraerse de su embalaje conforme a las instrucciones de
la hoja de desembalaje.

14.2.1 Desembalaje y manipulación de la unidad

Utilice una eslinga de material blando o placas protectoras junto con una cuerda para levantar la unidad. Esto es para no dañar ni rayar la unidad.
1 Levante la unidad sujetándola por los soportes de suspensión sin ejercer
fuerza sobre ninguna otra parte, especialmente sobre la tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y otros componentes de resina.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
48
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
14 | Acerca de la caja
FAA71 FAA100
cba d e f g

14.2.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior

1 Retire:
la bolsa de accesorios situada en la parte inferior del paquete,la placa de montaje fijada en la parte posterior de la unidad interior.
a Manual de instalación y funcionamiento b Precauciones generales de seguridad
c Tornillos de fijación M4×25L para la placa de montaje (9×), tornillos de fijación
M4×12L (2× para la clase 71, 3× para la clase 100)
d Bridas de sujeción (1 grande, 3 pequeñas) e Cinta aislante
f Cubierta para tornillos (sólo para la clase 100)
g Placa de montaje
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
49
15 | Acerca de las unidades y las opciones

15 Acerca de las unidades y las opciones

En este capítulo
15.1 Identificación .......................................................................................................................................................................... 50
15.1.1 Etiqueta de identificación: unidad interior............................................................................................................ 50
15.2 Acerca de la unidad interior ................................................................................................................................................... 50
15.3 Esquema del sistema .............................................................................................................................................................. 51
15.4 Combinación de unidades y opciones.................................................................................................................................... 52
15.4.1 Posibles opciones para la unidad interior.............................................................................................................. 52

15.1 Identificación

15.1.1 Etiqueta de identificación: unidad interior

Ubicación

15.2 Acerca de la unidad interior

Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
Para combinación con unidad exterior con R410A, consulte la siguiente tabla:
Unidades exteriores Refrigeración Calefacción
RZQ200 Temperatura
exterior
Temperatura interior
RZQG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
RZQSG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
Humedad interior ≤80%
–5~46°C DB –15~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
12~28°C WB 10~27°C DB
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
(a)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
50
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
15 | Acerca de las unidades y las opciones
(a)
Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad. Si los niveles de temperatura o humedad están fuera de estos valores, se pueden poner en marcha los dispositivos de seguridad y es posible que el equipo de aire acondicionado no funcione.
Para combinación con unidad exterior con R32, consulte la siguiente tabla:
Unidades exteriores Refrigeración Calefacción
RZAG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
RZASG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
AZAS71+100 Temperatura
exterior
Temperatura interior
RZA200+250 Temperatura
exterior
Temperatura interior
ARXM71 Temperatura
exterior
–20~52°C DB –20~24°C DB
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–20~46°C DB –20~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
–10~46°C DB –15~18°C WB
Humedad interior ≤80%
(a)
Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad. Si los niveles de temperatura o humedad están fuera de estos valores, se pueden poner en marcha los dispositivos de seguridad y es posible que el equipo de aire acondicionado no funcione.
DB: Bulbo seco WB: Bulbo húmedo

15.3 Esquema del sistema

INFORMACIÓN
La siguiente ilustración es un ejemplo y puede que NO coincida con el diseño de su sistema.
Temperatura interior
14~28°C WB 10~30°C DB
(a)
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
51
15 | Acerca de las unidades y las opciones
b
c
a
d
e
a
c d
b
e f
g h
a Unidad interior b Unidad exterior
c Interfaz de usuario d Tubería de refrigerante + cable de transmisión e Tubería de drenaje
a Panel delantero b Rejilla frontal
c Tapa de servicio d Filtros de aire e Tubo flexible de drenaje
f Tuberías de refrigerante g Cableado eléctrico h Interfaz de usuario

15.4 Combinación de unidades y opciones

INFORMACIÓN
Puede que algunas opciones NO estén disponibles en su país.

15.4.1 Posibles opciones para la unidad interior

Asegúrese de contar con las siguientes opciones obligatorias:
Interfaz de usuario: Con cable o inalámbrica (consulte los catálogos y los libros
técnicos para seleccionar una interfaz de usuario adecuada)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
52
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

16 Instalación de la unidad

ADVERTENCIA
La instalación debe correr a cargo de un instalador y los materiales y la instalación deben ajustarse a la legislación en vigor. En Europa, la EN378 es la norma aplicable.
En este capítulo
16.1 Preparación del lugar de instalación...................................................................................................................................... 53
16.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior ............................................................... 53
16.2 Apertura y cierre de la unidad................................................................................................................................................ 55
16.2.1 Cómo retirar el panel frontal ................................................................................................................................. 55
16.2.2 Cómo volver a instalar el panel frontal.................................................................................................................. 55
16.2.3 Cómo retirar la rejilla frontal ................................................................................................................................. 56
16.2.4 Cómo volver a instalar la rejilla frontal .................................................................................................................. 57
16.2.5 Cómo abrir la tapa de servicio ............................................................................................................................... 57
16.2.6 Cómo cerrar la tapa de servicio ............................................................................................................................. 57
16.3 Montaje de la unidad interior ................................................................................................................................................ 58
16.3.1 Cómo instalar la placa de montaje ........................................................................................................................ 58
16.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared ................................................................................................................... 60
16.3.3 Cómo retirar la cubierta del orificio de la tubería ................................................................................................. 60
16.3.4 Cómo enganchar la unidad en la placa de montaje .............................................................................................. 61
16.3.5 Cómo pasar las tuberías a través del orificio de la pared ..................................................................................... 61
16.3.6 Cómo habilitar un drenaje adecuado .................................................................................................................... 62
16 | Instalación de la unidad

16.1 Preparación del lugar de instalación

Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya sitio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
Evite la instalación en lugares donde haya disolventes orgánicos como tinta o siloxano.
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato que utiliza refrigerante R32 debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (p. ej. llamas abiertas, un aparato a gas funcionando , o un calentador eléctrico en funcionamiento). El tamaño de la habitación debe ser el especificado en las Precauciones generales de seguridad.
NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para trabajar. En
caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado, donde se genera mucho polvo, cubra la unidad).

16.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior

INFORMACIÓN
Lea también los requisitos generales para el lugar de instalación. Consulte el capítulo ""2Precauciones generales de seguridad"[48]".
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
53
16 | Instalación de la unidad
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral
en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares porque se puede acortar la vida útil de la unidad:
En lugares donde la tensión fluctúe muchoEn vehículos o embarcacionesDonde haya vapor ácido o alcalino
PRECAUCIÓN
Este aparato no es accesible al público en general, por lo tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se puede acceder fácilmente.
Esta unidad, tanto la interior como la exterior, es adecuada para instalarse en un entorno comercial e industrial ligero.
AVISO
Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
Por tanto, recomendamos instalar el equipo y los cables eléctricos a una cierta distancia de equipos estéreo, ordenadores personales, etc.
En lugares con una mala recepción, mantenga unas distancias de por lo menos
3 m para evitar interferencias electromagnéticas con otros equipos y utilice tubos de cables para las líneas de alimentación y transmisión.
Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el agua no debe
provocar daños en el espacio de instalación y alrededores.
Elija un lugar de montaje donde el sonido de funcionamiento el aire caliente o
frío descargado por la unidad no moleste.
Aislamiento de la pared. Si las condiciones de la pared superan los 30°C y la
humedad relativa es del 80% o bien si por la pared penetra aire fresco, será necesario un aislamiento adicional (con un espesor mínimo de 10mm de espuma de polietileno).
Resistencia de la pared. Compruebe que la pared sea lo suficientemente
resistente para soportar el peso de la unidad. En caso de que exista algún riesgo, refuerce la pared antes de instalar la unidad.
Flujo de aire. Asegúrese de que nada bloquea el flujo de aire.Drenaje. Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse
correctamente.
Separación. Tenga en cuenta los siguientes requisitos:
Guía de referencia para el instalador y el usuario
54
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Instalación de la unidad
120
≥90
≥30
a
b ≥1800
≥50 ≥50
≥90
(mm)
a
a
a
a
a Obstrucción b Distancia mínima hasta el suelo
AVISO
NUNCA monte la unidad interior directamente en la pared. Utilice la placa de montaje suministrada para la instalación.

16.2 Apertura y cierre de la unidad

16.2.1 Cómo retirar el panel frontal

1 Abra el panel delantero. Sujete el panel delantero por las pestañas a ambos
lados y ábralo hasta que el panel haga tope.
a Pestañas de panel
2 Retire el panel delantero empujando los ganchos en cada lado del panel
delantero hacia el lateral de la unidad y retire el panel. O retírelo deslizando el panel delantero hacia la izquierda o derecha y tirando de él hacia delante.

16.2.2 Cómo volver a instalar el panel frontal

FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
a Gancho de panel
1 Para fijar el panel delantero, alinee los ganchos del panel delantero con las
ranuras y empújelos hasta hacer tope.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
55
16 | Instalación de la unidad
aa a
a
a
2 Cierre el panel delantero lentamente.

16.2.3 Cómo retirar la rejilla frontal

1 Retire el panel delantero ("16.2.1Cómo retirar el panel frontal"[455]). 2 Retire los tornillos (3 para la clase 71, 6 para la clase 100) y retire las
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
abrazaderas de la rejilla (solo para la clase 100) con un destornillador de punta plana o una moneda.
3 para la clase 71:
6 para la clase 100:
a Abrazaderas para la rejilla
3 Empuje hacia abajo los ganchos superiores marcados con un símbolo de 3
círculos en la dirección de las flechas (3 para la clase 71, 4 para la clase 100).
Guía de referencia para el instalador y el usuario
56
a Gancho
4 Asegurándose de que las aletas horizontales no queden atrapadas, retire la
rejilla frontal tirando en la dirección de la flecha.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

16.2.4 Cómo volver a instalar la rejilla frontal

a
b c
a
b
1 Instale la rejilla frontal y enganche firmemente los ganchos superiores (3 para
la clase 71, 4 para la clase 100).
2 Vuelva a instalar los tornillos (3 para la clase 71, 6 para la clase 100). 3 Para la clase 100, vuelva a instalar las abrazaderas de la rejilla e instale las 3
cubiertas para tornillos (accesorio).
4 Vuelva a instalar el panel delantero ("16.2.2Cómo volver a instalar el panel
frontal"[455]).
16 | Instalación de la unidad

16.2.5 Cómo abrir la tapa de servicio

1 Retire 1 tornillo de la tapa de servicio. 2 Extraiga la tapa de servicio horizontalmente y sepárela de la unidad.
a Tornillo de la tapa de servicio b Asa
c Tapa de servicio
3 Retire 1 tornillo de la placa de blindaje. 4 Extraiga la placa de blindaje horizontalmente y sepárela de la unidad.
a Placa de blindaje b Tornillo

16.2.6 Cómo cerrar la tapa de servicio

FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
1 Coloque la placa de blindaje en su lugar original en la unidad. 2 Vuelva a instalar 1 tornillo en la placa de blindaje. 3 Coloque la tapa de servicio en su lugar original en la unidad. 4 Vuelva a instalar 1 tornillo de la tapa de servicio.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
57
16 | Instalación de la unidad
A
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
B
c
2
2
2
2
3
a
b
1
c c
c
a
b
c
d
e
f

16.3 Montaje de la unidad interior

En este capítulo

16.3.1 Cómo instalar la placa de montaje

1 Extraiga la placa de montaje de la unidad.
Retire los 2 tornillos para la clase 71 o 1 tornillo para la clase 100.Empuje los agarraderos en la dirección de la flecha.Retire la placa de montaje.
16.3.1 Cómo instalar la placa de montaje ........................................................................................................................ 58
16.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared ................................................................................................................... 60
16.3.3 Cómo retirar la cubierta del orificio de la tubería ................................................................................................. 60
16.3.4 Cómo enganchar la unidad en la placa de montaje .............................................................................................. 61
16.3.5 Cómo pasar las tuberías a través del orificio de la pared ..................................................................................... 61
16.3.6 Cómo habilitar un drenaje adecuado .................................................................................................................... 62
Guía de referencia para el instalador y el usuario
58
A Clase 71 B Clase 100 a Placa de montaje b Tornillo
c Gancho
2 Seleccione la posición para la tubería (para tubería inferior o lateral, consulte
"16.3.3Cómo retirar la cubierta del orificio de la tubería"[460]):
a Tubería derecha b Tubería inferior derecha
c Tubería posterior derecha d Tubería inferior izquierda e Tubería posterior izquierda
f Tubería izquierda
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Instalación de la unidad
A
(mm)
60 85
480 411
1050
104 98
344
389
44
44
103
52
101
290
d
e
ca a ac
ia
d
e
b
a a a a
f
f
gh
B
(mm)
1200
543 503
16465
186 89
393
459
45
45
80
36
194
340
a a a
a
a a aa
i
b c c
d
e
d e
f
f
gh
3 Fije la placa de montaje a la pared e instálela temporalmente. 4 Nivele la placa de montaje (utilice las pestañas de la placa de montaje). 5 Marque los centros de los puntos de perforación en la pared mediante cinta
métrica. Coloque el extremo de la cinta métrica en el símbolo " ".
6 Termine la instalación fijando la placa de montaje a la pared:
Cuando utilice tornillos M4×25L (accesorio), instale, al menos, 4 tornillos en cada
lado.
Cuando utilice pernos (Ejemplo: para una pared de hormigón): utilice pernos
M8~M10 (suministro independiente) uno en cada lado.
INFORMACIÓN
La cubierta de la conexión de la tubería puede mantenerse en la cavidad de la placa de montaje.
A Patrón para la instalación con placa de montaje para la clase 71 B Patrón para la instalación con placa de montaje para la clase 100
a Puntos de fijación recomendados
b Cavidad para la cubierta del orificio de la tubería
c Pestañas para colocar e nivel
d Orificio de paso Ø80mm
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
e Posición del tubo flexible de drenaje
f Posición de la cinta métrica en el símbolo " "
g Extremo de la tubería de gas
h Extremo de la tubería de líquido
Guía de referencia para el instalador y el usuario
59
16 | Instalación de la unidad
Ø80
a
b
c
a
b
i Orificio de fijación temporal

16.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared

1 Perfore un orificio de paso de alimentación grande de 80mm en la pared con
2 Inserte la tubería empotrada para la pared en el orifico. 3 Inserte una cubierta de pared en la tubería de pared.
PRECAUCIÓN
En paredes que contengan una estructura metálica o una placa metálica, utilice un tubo empotrado en la pared en el orificio de paso de alimentación para evitar el posible calor o descargas eléctricas o incendios.
AVISO
Asegúrese de sellar los espacios alrededor de los tubos con material sellante (suministro independiente) para evitar fugas de agua.
una pendiente descendente hacia el exterior.
a Tubería empotrada en la pared (suministro independiente) b Masilla (suministro independiente)
c Cubierta del orificio en la pared (suministrado independiente)
4 Después de completar el cableado, la tubería de refrigerante y la tubería de
drenaje, NO olvide sellar el espacio con masilla.

16.3.3 Cómo retirar la cubierta del orificio de la tubería

INFORMACIÓN
Para conectar la tubería en el lado derecho, la parte inferior derecha, en el lado izquierdo o la parte inferior izquierda, la cubierta del orificio del tubo DEBE retirarse.
a Corte para la tubería lateral b Corte para la tubería inferior
1 Retire la rejilla frontal ("16.2.3Cómo retirar la rejilla frontal"[456]). 2 Corte la cubierta del orificio de la tubería desde la parte interior de la rejilla
frontal mediante una sierra de vaivén.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
60
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Instalación de la unidad
a
c
db e
3 Retire las rebabas a lo largo de la sección de corte mediante una lima de aguja
semiredonda.
AVISO
NO utilice alicates para retirar la cubierta del orificio del tubo, puesto que podría dañar la rejilla frontal.

16.3.4 Cómo enganchar la unidad en la placa de montaje

1 Retire el panel delantero ("16.2.1Cómo retirar el panel frontal"[455]). 2 Coloque la unidad interior en los ganchos de la placa de montaje. Utilice las
marcas " " como referencia.
3 Coloque la pieza del material de embalaje para soporte.
a Rejilla frontal b Tubería de refrigerante
c Pestaña 2× d Placa de montaje (accesorio) e Pieza del material de embalaje

16.3.5 Cómo pasar las tuberías a través del orificio de la pared

FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
1 Conecte la tubería de drenaje "16.3.6 Cómo habilitar un drenaje
adecuado" [4 62], la tubería de refrigerante "17 Instalación de las tuberías"[466] y el cableado eléctrico "18Instalación eléctrica"[472].
2 Coloque las tuberías de refrigerante a lo largo de la marca de la ruta de las
tuberías en la placa de montaje.
3 Fije el cableado eléctrico y las tuberías de refrigerante conjuntamente con
cinta de vinilo (suministro independiente).
Guía de referencia para el instalador y el usuario
61
16 | Instalación de la unidad
c
e f
bda
A
A
c g
a Tubo flexible de drenaje b Orificio de la pared
c Tubería de refrigerante d Cableado eléctrico e Cinta de vinilo (suministro independiente)
f Cableado de alimentación eléctrica
g Cableado de transmisión y de la interfaz del usuario
AVISO
NO doble las tuberías de refrigerante.NO presione las tuberías de refrigerante contra a estructura inferior o la rejilla
frontal.
4 Pase el tubo flexible de drenaje y las tuberías de refrigerante a través del
orificio de pared.
5 Cuando haya terminado toda la instalación (tubería de drenaje "16.3.6Cómo
habilitar un drenaje adecuado" [4 62], la tubería d refrigerante "17Instalación de las tuberías" [4 66] y el cableado eléctrico "18Instalación eléctrica" [472]), fije la unidad interior en la placa de montaje "19.1 Cómo fijar la unidad en la placa de montaje"[479].

16.3.6 Cómo habilitar un drenaje adecuado

Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. Esto implica:
Pautas generalesConectar las tuberías de drenaje a la unidad interiorComprobar las fugas de agua
Pautas generales
Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de drenaje lo más corta posible.Tamaño de la tubería. El tamaño de la tubería debe ser igual o mayor que el de
la tubería de conexión (tubería de vinilo de Ø13 de diámetro nominal).
Guía de referencia para el instalador y el usuario
62
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Instalación de la unidad
360
Ø18
(mm)
a
b c
Ø18
a b c
≥50
mm
AVISO
Instale el tubo flexible de drenaje en pendiente descendente.Los separadores de aceite NO están permitidos.NUNCA ponga el extremo del tubo flexible dentro del agua.
Extensión del tubo flexible de drenaje. Para alargar la manguera de drenaje,
utilice una manguera alargadora de Ø13 mm de suministro independiente. NO olvide utilizar un tubo de aislamiento térmico en la sección interior de la manguera alargadora.
a Tubo flexible de drenaje suministrado con la unidad interior b Tubo de aislamiento térmico (suministro independiente)
c Manguera de drenaje alargadora (suministro independiente)
Tubo de cloruro de polivinilo rígido. Cuando conecte un tubo de cloruro de
polivinilo rígido (medida nominal de Ø13mm) directamente al tubo flexible de drenaje, al igual que con la tubería empotrada, utilice una toma de drenaje de suministro independiente (medida nominal Ø13mm).
a Tubo flexible de drenaje suministrado con la unidad interior b Toma de drenaje con medida nominal de Ø13mm (suministro independiente)
c Tubo de cloruro de polivinilo rígido (suministro independiente)
Inserte el tubo flexible de drenaje en el tubo de drenaje tal como se muestra
en la siguiente ilustración, para que NO se salga del tubo de drenaje.
Condensación. Tome medidas contra la condensación. Aísle toda la tubería de
drenaje del edificio.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
63
16 | Instalación de la unidad
A
B
C
a
b
a
Cómo conectar la tubería en el lado derecho, la parte posterior derecha o la parte inferior derecha
1 Fije el tubo flexible de drenaje con cinta de vinilo adhesiva a la parte inferior
2 Envuelva el tubo flexible de drenaje y las tuberías de refrigerante
INFORMACIÓN
El ajuste de fábrica por defecto es tubería en el lado derecho. Para la tubería en el lado izquierdo, retire la tubería desde el lado derecho e instálela en el lado izquierdo.
de las tuberías de refrigerante.
conjuntamente con cinta aislante.
A Tubería en el lado derecho B Tubería en la parte inferior derecha C Tubería en la parte posterior derecha a Retire la cubierta del orificio de la tubería aquí para la tubería en el lado derecho b Retire la cubierta del orificio de la tubería aquí para la tubería en la parte inferior
derecha
Cómo conectar la tubería en el lado izquierdo, la parte posterior izquierda o la parte inferior izquierda
INFORMACIÓN
El ajuste de fábrica por defecto es tubería en el lado derecho. Para la tubería en el lado izquierdo, retire la tubería desde el lado derecho e instálela en el lado izquierdo.
1 Extraiga el tornillo de fijación del aislamiento en el lado derecho y retire el
tubo flexible de drenaje.
2 Retire el tapón de drenaje en el lado izquierdo y fíjelo en el lado derecho.
AVISO
NO aplique aceite lubricante (aceite refrigerante) en el tapón de drenaje cuando lo inserte. El tapón de drenaje puede deteriorarse y provocar una fuga de drenaje del tapón.
a Llave hexagonal de 4mm
3 Inserte el tubo flexible de drenaje en el lado izquierdo y no olvide apretarlo
con el tornillo de fijación, en caso contrario, podría producirse una fuga de agua.
4 Fije el tubo flexible de drenaje a las tuberías de refrigerante del lado inferior
con cinta de vinilo adhesiva.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
64
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
A
B
C
b
a
A Tubería en el lado izquierdo
a b
B Tubería en la parte posterior izquierda
C Tubería en la parte inferior izquierda a Retire la cubierta del orificio de la tubería aquí para la tubería en el lado izquierdo b Retire la cubierta del orificio de la tubería aquí para la tubería en la parte inferior
izquierda
Comprobación de fugas de agua
1 Retire los filtros de aire (consulte "10.2.3Cómo limpiar el filtro de aire"[437]). 2 Coloque de forma gradual alrededor de 1l de agua en la bandeja de drenaje y
compruebe si hay fugas de agua.
16 | Instalación de la unidad
a Bandeja de drenaje b Contenedor de plástico
3 Vuelva a colocar los filtros de aire (consulte "10.2.3Cómo limpiar el filtro de
aire"[437]).
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
65
17 | Instalación de las tuberías

17 Instalación de las tuberías

En este capítulo
17.1 Preparación de las tuberías de refrigerante .......................................................................................................................... 66
17.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante .......................................................................................................................... 67

17.1 Preparación de las tuberías de refrigerante

17.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante

17.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante............................................................................................................. 66
17.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante .......................................................................................................... 67
17.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ............................................................................................. 67
17.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante .......................................................................................... 68
17.2.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante..................................................................................................... 69
17.2.4 Pautas para curvar los tubos.................................................................................................................................. 69
17.2.5 Cómo abocardar el extremo del tubo ................................................................................................................... 69
17.2.6 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior.......................................................................... 70
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "2 Precauciones generales de
seguridad"[48].
PRECAUCIÓN
La tubería DEBE instalarse de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan en
"17Instalación de las tuberías" [4 66]. Solo se pueden utilizar juntas mecánicas (p.
ej. conexiones abocardadas+cobresoldadas) que cumplan con la versión más reciente de ISO14903.
AVISO
La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante.
Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la fabricación) deben
tener unas concentraciones de ≤30mg/10m.
Diámetro de la tubería de refrigerante
Para las conexiones de tubería de la unidad interior, utilice los siguientes diámetros de tubería:
Tubería de líquido Tubería de gas
Ø9,5 Ø15,9
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Material de la tubería de refrigerante
Guía de referencia para el instalador y el usuario
66
Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico.Conexiones abocardadas: Utilice solo material recocido.Grado de temple y espesor de pared de la tubería:
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
17 | Instalación de las tuberías
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diámetro exterior
Grado de temple Espesor (t)
(Ø)
9,5mm (3/8
Recocido (O) ≥0,8mm
pulgadas)
15,9mm (5/8
Recocido (O)
pulgadas)
(a)
En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en la placa de identificación de la unidad), puede que sea necesario un mayor grosor de tubería.

17.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante

Utilice espuma de polietileno como material de aislamiento:
- con un coeficiente de transferencia de calor entre 0,041 y 0,052W/mK (0,035 y
0,045kcal/mh°C)
- con una resistencia térmica de al menos 120°C
Grosor del aislamiento
Diámetro exterior de la
tubería (Øp)
9,5mm (3/8 pulgadas) 12~15mm ≥13mm
Diámetro interior del
aislamiento (Øi)
(a)
Grosor del aislamiento (t)
15,9mm (5/8 pulgadas) 17~20mm ≥13mm
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad relativa es superior al 80%, el espesor del material de aislamiento deberá ser de al menos20 mm para evitar que se forme condensación sobre la superficie de aislamiento.

17.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante

17.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante

Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén montadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de refrigerante implica:
Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interiorConectar las tuberías de refrigerante a la unidad exteriorAislar las tuberías de refrigeranteTenga en cuenta las pautas para:
- Curvar los tubos
- Abocardar los extremos de la tubería
- Utilización de las válvulas de cierre
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
67
17 | Instalación de las tuberías

17.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
"2Precauciones generales de seguridad"[48]"17.1Preparación de las tuberías de refrigerante"[466]
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
PRECAUCIÓN
NO utilice aceite mineral en la pieza abocardada.NO reutilice tuberías de instalaciones anteriores.NUNCA instale un secador en esta unidad a fin de proteger su vida útil. El material
de secado puede disolverse y dañar el sistema.
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante:
Evite mezclar cualquier elemento que no sea el refrigerante especificado en el
ciclo de refrigerante (p.ej. aire).
Utilice solamente R32 o R410A cuando añada refrigerante. Consulte las
especificaciones de la unidad exterior para conocer el tipo de refrigerante que se debe utilizar.
Utilice siempre herramientas de instalación (p. ej. conjunto de colector de
medición) pensadas exclusivamente para instalaciones de R32 o R410A y capaces de resistir la presión y evitar la entrada en el sistema de materiales extraños (p. ej. aceites minerales o la humedad).
Las tuberías deben montarse de manera que el abocardado NO se vea expuesto a
tensiones mecánicas.
Proteja las tuberías tal y como se describe en la siguiente tabla para evitar que
entre suciedad, líquido o polvo.
Tenga cuidado cuando pase tuberías de cobre a través de las paredes (consulte la
siguiente figura).
Guía de referencia para el instalador y el usuario
68
Unidad Período de instalación Método de protección
Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería
<1 mes Pinzar la tubería o aplicar
Unidad interior Independientemente del
cinta aislante
período
4P654517-1 – 2021.03
FAA71+100BUV1B
INFORMACIÓN
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de refrigerante. Cuando necesite cargar refrigerante adicional, se recomienda abrir la válvula de cierre de refrigerante después de la carga.

17.2.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante

Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando conecte las tuberías:
Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior abocardada cuando
conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o 4 vueltas con la mano, antes de apretar firmemente.
Utilice SIEMPRE 2 llaves conjuntamente cuando afloje una tuerca abocardada.Utilice SIEMPRE una llave abierta para tuercas y una llave inglesa dinamométrica
para apretar la tuerca abocardada cuando conecte las tuberías. Esto es para evitar que se agriete la tuerca y las fugas resultantes.
17 | Instalación de las tuberías
a Llave inglesa dinamométrica b Llave abierta para tuercas
c Unión entre tuberías
d Tuerca abocardada
Tamaño del tubo
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15.9 62~75 19,3~19,7

17.2.4 Pautas para curvar los tubos

Utilice un curvatubos de tuberías para doblar la tubería. Todos los codos de la tubería deberán estar lo más curvos posible (el radio de curvatura debe ser de 30~40 mm o más).

17.2.5 Cómo abocardar el extremo del tubo

PRECAUCIÓN
Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante.NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas
de gas refrigerante.
Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan
tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
Par de apriete
(N•m)
Dimensiones de
abocardado (A)
(mm)
Forma del
abocardado (mm)
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
69
17 | Instalación de las tuberías
a b
A
a b
c
1 Corte el extremo de la tubería con un cortatubos. 2 Elimine las rebabas con la superficie que se vaya a cortar hacia abajo para que
las esquirlas NO entren en la tubería.
3 Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloque la tuerca en la
tubería.
4 Abocarde la tubería. Hágalo en la misma posición que se muestra en la
siguiente ilustración.
a Corte exactamente en ángulos rectos. b Elimine las rebabas.
Abocardador para R410A o R32 (tipo
embrague)
Abocardador convencional
Tipo embrague
(Tipo Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Asegúrese de que el abocardado se realiza correctamente.
a El abocardado no DEBE presentar ninguna imperfección en su superficie interior. b El extremo de la tubería DEBE abocardarse uniformemente en un círculo perfecto.
c Asegúrese de que la tuerca abocardada esté instalada.

17.2.6 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior

PRECAUCIÓN
Instale el tubo de refrigerante o los componentes en una posición donde no estén expuestos a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a no ser que los componentes estén fabricados con materiales que sean resistentes a la corrosión o que estén protegidos contra esta.
Tipo de tuerca de
mariposa
(Tipo Imperial)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
70
ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante R32 (si corresponde) dentro de la unidad es ligeramente inflamable. Consulte las especificaciones de la unidad exterior para conocer el tipo de refrigerante que se debe utilizar.
Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de refrigerante lo más corta posible.
1 Conexiones abocardadas. Conecte la tubería de refrigerante a la unidad
mediante las conexiones abocardadas.
2 Aislamiento. Aísle la tubería de refrigerante, la cinta aislante debe envolverse
comenzando por el codo en L de la tubería hasta llegar al final dentro de la unidad:
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
17 | Instalación de las tuberías
d
f
b
e
g
a c
h
db
i
a Tuberías de obra b Tubo de aislamiento de la tubería de la unidad interior
c Tubería a la unidad interior d Cinta aislante para tubos e Cinta aislante (accesorio)
f Brida de sujeción grande (accesorio) g Comienzo para envolver h Codo en forma de L
i Unión del tubo de aislamiento (asegúrese de que no queden espacios en la unión
del tubo de aislamiento)
AVISO
Asegúrese de aislar todas las tuberías de refrigerante. En cualquier tubería que quede expuesta se puede producir condensación.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
71
18 | Instalación eléctrica

18 Instalación eléctrica

En este capítulo

18.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico

18.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................................................................................................................ 72
18.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico .................................................................................................... 72
18.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ....................................................................................... 73
18.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ............................................................................... 74
18.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ............................................................................................................ 74
Flujo de trabajo habitual
La conexión del cableado eléctrico suele dividirse en los siguientes pasos:
1 Asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica coincide con las
especificaciones eléctricas de las unidades.
2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad exterior. 3 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior. 4 Conexión de la alimentación eléctrica principal.

18.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "2 Precauciones generales de
seguridad"[48].
INFORMACIÓN
Consulte también "18.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado
estándar"[474].
ADVERTENCIA
Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN
cumplir con la normativa en vigor.
Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje
eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
72
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Instalación eléctrica
b a
c b
c
aa
A
AA´
ADVERTENCIA
Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el
equipo podría averiarse.
Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería
de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instale los fusibles o disyuntores necesarios.Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para que NO entren en contacto
con tuberías (especialmente del lado de alta presión) o bordes afilados.
NO utilice cables encintados, cables conductores trenzados, alargadores ni
conexiones de sistema estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
NO instale un condensador de avance de fase, porque la unidad está equipada
con un Inverter. Un condensador de avance de fase reducirá el rendimiento y podría provocar accidentes.
ADVERTENCIA
Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una separación de contacto de al menos 3mm que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros.

18.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico

Tenga en cuenta lo siguiente:
Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal de tipo engaste
redondo en el extremo del cable. Coloque el terminal de tipo engaste redondo en el cable hasta la sección cubierta y apriete el terminal con la herramienta adecuada.
a Cable conductor trenzado b Terminal de tipo engaste redondo
Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables:
Tipo de cable Método de instalación
Cable de núcleo único
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
a Cable de núcleo único rizado b Tornillo c Arandela plana
Guía de referencia para el instalador y el usuario
73
18 | Instalación eléctrica
c b ba c
a
B
B
1-3
Tipo de cable Método de instalación
Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo
a Terminal b Tornillo c Arandela plana
Permitido
NO permitido
Pares de apriete
Cableado Tamaño del tornillo Par de apriete (N•m)
Cable de interconexión
M4 1,18~1,44
(interior↔exterior)
Cable de la interfaz del usuario M3.5 0,79~0,97
El cable de conexión a tierra entre el dispositivo de retención del cable y el
terminal debe ser más largo que los demás cables.

18.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar

Componente Especificaciones
Cable de interconexión (interior↔exterior) Cable de 4 núcleos
Cable de la interfaz del usuario Cables de vinilo forrados de 0,75 a
1,5mm2~2,5mm2 y aplicable para
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
(a)
1,25mm² o cables (hilos de 2
núcleos)
H03VV-F (60227 IEC 52)

18.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior

Guía de referencia para el instalador y el usuario
74
(a)
Si no utiliza conductos, utilice H07RN-F (60245 IEC 66).
AVISO
Siga el diagrama del cableado eléctrico (se adjunta con la unidad, está en el
reverso de la tapa de servicio).
Para obtener instrucciones sobre cómo conectar el equipo opcional, consulte el
manual de instalación suministrado con el equipo opcional.
Asegúrese de que el cableado eléctrico NO obstruya la correcta recolocación de
la tapa de servicio.
Máximo 500m
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Instalación eléctrica
1
3
2
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
P2F1F2T
1
1
3
2
e
70~90
10~20
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
70~90
7
b
c d
a
a
Es importante mantener separados la alimentación y el cableado de transmisión.
Para evitar interferencias eléctricas, la distancia entre los dos cableados debe ser
SIEMPRE de 50mm como mínimo.
AVISO
Asegúrese de mantener los cables de alimentación y de transmisión separados entre sí. El cableado de transmisión y el de alimentación pueden cruzarse, pero NO deben estar tendidos de forma paralela.
1 Retire la tapa de servicio y la placa de blindaje (consulte "16.2.5Cómo abrir la
tapa de servicio"[457]).
2 Cable de la interfaz de usuario: Conecte el cable al bloque de terminales
(símbolos P1, P2).
3 Cable de interconexión (interior↔exterior): Pase el cable a través de la
estructura, conecte el cable al bloque de terminales (asegúrese de que los números coincidan con los números en la unidad exterior y conecte el cable de toma de tierra) y fije el cable mediante un sujetacables.
4 Selle todos los espacios con material de sellado (suministro independiente)
para evitar que pequeños animales entren en el sistema.
5 Vuelva a colocar la placa de blindaje de conexiones y la tapa de servicio
(consulte "16.2.6Cómo cerrar la tapa de servicio"[457]).
a Terminal de cableado de interconexión b Terminal de cableado de la interfaz de usuario
c Cable del cableado de interconexión d Cable del cableado del terminal de la interfaz de usuario e Brida de sujeción pequeña (accesorio)
Ruta del cableado eléctrico:
Ejemplo de cableado de sistema completo
Para el cableado de las unidades exteriores, consulte el manual de instalación que
a Cableado eléctrico
viene con las unidades exteriores.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
75
18 | Instalación eléctrica
P1 P2
21 3
P1 P2
21 3
e
b
c
d
a
21 3
P1 P2
P1 P2
P1 P2
21 3
1 2 3
e
c
d1 d2
b
a
P1 P2
1 2 3
21 3 1 2 3
P1 P2 P1 P2 P1 P2
21 3 21 3 1 2 3
e
c c c
d1 d2 d2
b b b
a a a
Tipo par: 1 controlador remoto controla 1 unidad interior (estándar)
a Alimentación eléctrica b Dispositivo de corriente residual
c Unidad exterior d Unidad interior e Interfaz de usuario
Sistema de funcionamiento simultáneo: 1 interfaz de usuario controla 2 unidades interiores (las 2 unidades interiores funcionan igual)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
76
a Alimentación eléctrica b Dispositivo de corriente residual
c Unidad exterior d Unidad interior e Interfaz de usuario
Control de grupo: 1 controlador remoto controla hasta 4 unidades interiores (todas las unidades interiores funcionan de acuerdo con la interfaz de usuario)
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Instalación eléctrica
b(1)
b(2)
b(16)
d
a(1)
c
a(2)
a(16)
21 3
P1 P2
21 3
e(1) e(2)
b
c
d
a
P2 P1 P2P1
P1 P2 F1 F2
b
a
c
a Alimentación eléctrica b Dispositivo de corriente residual
c Unidad exterior d1 Unidad interior (principal) d2 Unidad interior (secundaria)
e Interfaz de usuario
Cuando se utiliza un sistema de tipo par tipo como sistema principal para
funcionamiento simultáneo de varias unidades, se puede controlar el arranque/ parada (grupo) simultáneo de hasta 16 unidades con 1 controlador remoto. (Todas las unidades interiores funcionan de acuerdo con la interfaz de usuario)
La lectura del termistor de temperatura ambiente solo es eficaz en la unidad
interior conectada a la interfaz de usuario.
a Unidad exterior (número) b Unidad interior (número)
c Unidad interior secundaria
d Interfaz de usuario
Control mediante 2 controladores remotos: 2 controladores remotos controlan 1 unidad interior.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
a Alimentación eléctrica b Dispositivo de corriente residual
c Unidad exterior
d Unidad interior e Interfaz de usuario
1 Retire la tapa de servicio. 2 Tienda el cableado de cruce entre los terminales (P1, P2) dentro de la caja de
control del controlador remoto (no hay polaridad). En un sistema de funcionamiento simultáneo, asegúrese de conectar la interfaz de usuario a la unidad principal.
a Bloque de terminales (X1M) (unidad principal) b Interfaz de usuario (PRINCIPAL)
Guía de referencia para el instalador y el usuario
77
18 | Instalación eléctrica
c Interfaz de usuario (SECUNDARIA)
3 Al utilizar 2 interfaces de usuario, una se debe ajustar a "MAIN" (principal) y la
otra a "SUB" (secundaria). Para los ajustes, consulte el manual de instalación de la interfaz de usuario.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
78
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

19 | Finalización de la instalación de la unidad interior

a
b
e
c
d
19 Finalización de la instalación de la unidad
interior

19.1 Cómo fijar la unidad en la placa de montaje

1 Retire la pieza del material de embalaje. 2 Presione la estructura inferior de la unidad con ambas manos hasta que quede
fijada en los ganchos inferiores de la placa de montaje. Asegúrese de que los cables NO estén retorcidos ni queden atrapados en ningún lugar.
3 Presione el extremo inferior de la unidad interior con ambas manos hasta que
quede fijada en los ganchos de la placa de montaje.
4 Fije la unidad interior a la placa de montaje mediante los tornillos de fijación
de la unidad interior M4×12L (2 para la clase 71, 3 para la clase 100) (accesorio).
a Placa de montaje (accesorio) b Tubería de refrigerante
c Cinta aislante
d Estructura inferior e Tornillo M4×12L ( accesorio) 2 para la clase 71, 3 para la clase 100
5 Cómo volver instalar la rejilla frontal y el panel delantero.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
79
20 | Puesta en marcha

20 Puesta en marcha

En este capítulo

20.1 Descripción general: puesta en marcha

AVISO
Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de
puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
La lista de control general para la puesta en marcha complementa las instrucciones de este capítulo y puede usarse como referencia y como modelo para anotar información durante la puesta en marcha y la entrega al usuario.
20.1 Descripción general: puesta en marcha................................................................................................................................. 80
20.2 Precauciones durante la puesta en marcha........................................................................................................................... 80
20.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio .......................................................................................................... 80
20.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento ...................................................................................................................... 81
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en marcha el sistema después de instalarlo.
Flujo de trabajo habitual
La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases:
1 Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta en servicio". 2 Realización de una prueba de funcionamiento del sistema.

20.2 Precauciones durante la puesta en marcha

INFORMACIÓN
Durante la primera puesta en marcha de la unidad, la potencia necesaria tal vez sea superior a la indicada en la placa de especificaciones técnicas de la unidad. Este fenómeno lo provoca el compresor, que necesita un tiempo de ejecución continuo de 50 horas para alcanzar un funcionamiento fluido y un consumo de energía estable.
AVISO
Maneje SIEMPRE la unidad con los termistores y/o sensores/interruptores de presión. Si NO lo hace, el compresor podría quemarse.

20.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio

Guía de referencia para el instalador y el usuario
80
Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes puntos en primer lugar. Una vez que haya comprobado todos los puntos, debe cerrar la unidad. Después de cerrar la unidad, enciéndala.
Lea todas las instrucciones de instalación y funcionamiento, tal y como se describen en la guía de referencia del instalador y del usuario.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
20 | Puesta en marcha
La unidad interior está correctamente montada.
La unidad exterior está correctamente montada.
Asegúrese de que la tubería de drenaje esté correctamente instalada para que el drenaje fluya normalmente. Compruebe si hay fugas de agua.
Posible consecuencia: El agua de condensación puede gotear.
Las tuberías de refrigerante (gas y líquido) estén instaladas correctamente y aisladas térmicamente.
NO hay fugas de refrigerante.
NO faltan fases ni hay fases invertidas.
El sistema está correctamente conectado a tierra y los terminales de conexión a tierra están bien apretados.
Los fusibles o dispositivos de protección instalados localmente están instalados de acuerdo con este documento y no DEBEN derivarse.
El voltaje del suministro eléctrico se corresponde al de la etiqueta de identificación de la unidad.
NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos dañados en la caja de conexiones.
NO existen componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad interior o exterior.
Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidad exterior están completamente abiertas.

20.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento

INFORMACIÓN
Para el procedimiento de prueba de funcionamiento, consulte la guía de referencia o el manual de mantenimiento de la interfaz de usuario.
AVISO
NO interrumpa la prueba de funcionamiento.
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
81
21 | Configuración

21 Configuración

21.1 Ajuste de campo

Realice los siguientes ajustes de campo de forma que se correspondan con la configuración de la instalación real y con las necesidades del usuario:
Modo de aumento de caudal de aireCaudal de aire cuando el control del termostato está APAGADOEs necesario limpiar el filtro de aireNúmero de unidad interior del sistema de funcionamiento simultáneoAjuste individual del sistema de funcionamiento simultáneoControl computerizado (APAGADO forzado y operación de ENCENDIDO/
APAGADO)
INFORMACIÓN
La conexión de accesorios opcionales a la unidad interior podría provocar
cambios en algunos ajustes de campo. Para obtener más información, consulte el manual de instalación del accesorio opcional.
El siguiente ajuste solo se aplica cuando se utiliza la interfaz de usuario
BRC1H52*. Cuando utilice otra interfaz de usuario, consulte el manual de instalación o el manual de mantenimiento de la interfaz de usuario.
Ajuste: Modo de aumento de caudal de aire
Este ajuste debe coincidir con las necesidades del usuario. Es posible aumentar el flujo de aire definido (ALTO, MEDIO y BAJO) desde el terreno. Cambie el número de valor (—) tal como se muestra en la siguiente tabla.
Si desea el caudal de aire… Entonces
(1)
M SW
Estándar 13 (23) 0 01
Un poco aumentado 02
Aumentado 03
Ajuste: Caudal de aire cuando el control del termostato está APAGADO
Este ajuste debe coincidir con las necesidades del usuario. Determina la velocidad del ventilador de la unidad interior durante el estado de termostato APAGADO.
1 Si ha establecido que el ventilador debe funcionar, establezca también la
velocidad del caudal de aire:
(1)
Los ajustes de campo se definen de la siguiente forma:
M: Número de modo – Primer número: para grupo de unidades – Número entre paréntesis: para unidad individual
SW: Número de ajuste
—: Número de valor
: Por defecto
Guía de referencia para el instalador y el usuario
82
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
21 | Configuración
Funcionamiento del ventilador durante APAGADO del termostato (refrigeración/ calefacción)
Con el termostato en APAGADO durante el funcionamiento de refrigeración
Con el termostato en APAGADO durante el funcionamiento de calefacción
Si desea… Entonces
M SW
Normal 11 (21) 2 01
Detener 02
(2)
LL
Volumen de ajuste
(2)
12 (22) 6 01
DESACTIVADO 03
Supervisión 1
Supervisión 3
(2)
LL
Volumen de ajuste
(2)
(2)
12 (22) 3 01
(2)
DESACTIVADO 03
Supervisión 1
Supervisión 2
(2)
(2)
(1)
02
04
05
02
04
05
Ajuste: Es necesario limpiar el filtro de aire
Este ajuste debe coincidir con la contaminación del aire en la habitación. Determina el intervalo en el que se muestra la notificación "Time to clean
filter" (es necesario limpiar el filtro de aire) en la interfaz de usuario.
Si desea un intervalo de…
(contaminación del aire)
Entonces
M SW
(1)
±200h (ligera) 10 (20) 0 01
±100h (densa) 02
Ajuste: Número de unidad interior del sistema de funcionamiento simultáneo
En un sistema de funcionamiento simultáneo, realice el siguiente ajuste de campo:
Si el modo de sistema es… Entonces
(1)
M SW
Par (1 unidad) 11 (21) 0 01
Simultáneo (2 unidades) 02
Simultáneo (3 unidades) 03
(1)
Los ajustes de campo se definen de la siguiente forma:
M: Número de modo – Primer número: para grupo de unidades – Número entre paréntesis: para unidad individual
SW: Número de ajuste
—: Número de valor
: Por defecto
(2)
Velocidad del ventilador:
LL: Velocidad baja del ventilador (establecida durante el estado de termostato APAGADO)
L: Velocidad baja del ventilador (establecida mediante la interfaz de usuario)
Volumen de ajuste: La velocidad del ventilador coincide con la velocidad que ha establecido el usuario mediante el botón de velocidad
del ventilador en la interfaz de usuario.
Supervisión 1, 2, 3: El ventilador está APAGADO, pero funciona durante un breve periodo de tiempo cada 6minutos para detectar la temperatura ambiente mediante LL (Supervisión 1), L (Supervisión 2) o Volumen de ajuste (Supervisión 3).
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
83
21 | Configuración
Cuando utilice el equipo en modo de sistema de funcionamiento simultáneo consulte el apartado "ajuste individual del sistema de funcionamiento simultáneo" para ajustar las unidades principal y secundaria por separado.
Cuando utilice controladores remotos inalámbricos, es necesario realizar la configuración de la dirección del controlador remoto inalámbrico. Consulte el manual de instalación del control remoto inalámbrico para obtener instrucciones de configuración.
Ajuste: Ajuste individual del sistema de funcionamiento simultáneo
Realice el siguiente procedimiento cuando configure la unidad principal y secundaria por separado.
1 Modifique el ajuste:
Si desea… Entonces
(1)
M SW
Configuración unificada 11 (21) 1 01
Configuración individual 02
2 Realice la configuración de campo de la unidad principal. 3 Apague el suministro eléctrico principal. 4 Suelte la interfaz de usuario de la unidad principal y conéctela a la unidad
secundaria.
Encienda el suministro eléctrico principal y establezca el ajuste individual.
5 Realice la configuración de campo de la unidad secundaria. 6 Apague la unidad. 7 Si existe más de una unidad secundaria, repita el ajuste para cada una 8 Suelte interfaz de usuario de la unidad secundaria, y vuelva a conectarla a la
unidad principal.
INFORMACIÓN
No necesita volver a instalar el cableado de la interfaz de usuario desde la unidad
principal si se utiliza el controlador remoto opcional para la unidad secundaria. Sin embargo, desconecte los cables conectados al panel de terminales de la interfaz de usuario de la unidad principal.
Después del ajuste de la unidad secundaria, retire el cableado de la interfaz de
usuario y vuelva a cablear la interfaz de usuario desde la unidad principal.
La unidad no funciona correctamente cuando dos o más interfaces de usuario
están conectadas a la unidad en modo de sistema de funcionamiento simultáneo.
Ajuste: Control computerizado (APAGADO forzado y operación de ENCENDIDO/ APAGADO)
(1)
Los ajustes de campo se definen de la siguiente forma:
M: Número de modo – Primer número: para grupo de unidades – Número entre paréntesis: para unidad individual
SW: Número de ajuste
—: Número de valor
: Por defecto
Guía de referencia para el instalador y el usuario
84
Especificaciones del cable y cómo hacer el cableado
Conecte la entrada desde el exterior a los terminales T1 y T2 del bloque de terminales de la interfaz de usuario (no hay polaridad).
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
21 | Configuración
F2 T1 T2
FORCED OFF
a
a Entrada A
Especificación del cable
Especificación del cable Cordón de vinilo envainado o cable (2 hilos)
Calibre 0,75~1,25mm
Terminal exterior Un contacto que pueda asegurar la pérdida mínima
aplicable de 15VCC, 10mA.
Actuación
APAGADO forzado Operación encendido/apagado
2
La entrada "ENCENDIDA" detiene el funcionamiento (imposible mediante la
a) Entrada APAGADA → ENCENDIDA
Resultado: ENCIENDE la unidad
interfaz de usuario)
La entrada APAGADA activa el control mediante la interfaz de usuario
a) Entrada ENCENDIDA → APAGADA
Resultado: APAGA la unidad
Cómo seleccionar el APAGADO FORZADO y la OPERACIÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO
1 Encienda el suministro eléctrico y utilice la interfaz de usuario para seleccionar
el funcionamiento.
2 Modifique el ajuste:
Si desea… Entonces
(1)
M SW
APAGADO forzado 12 (22) 1 01
Operación encendido/apagado 02
(1)
Los ajustes de campo se definen de la siguiente forma:
M: Número de modo – Primer número: para grupo de unidades – Número entre paréntesis: para unidad individual
SW: Número de ajuste
—: Número de valor
: Por defecto
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
85
22 | Entrega al usuario

22 Entrega al usuario

Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos:
Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que
conserve este material para futuras consultas. Informe al usuario de que puede encontrar toda la documentación en la URL mencionada anteriormente en este manual.
Explique al usuario cómo manejar correctamente el sistema y qué es lo que debe
hacer en caso de que surjan problemas.
Muestre al usuario qué tareas de mantenimiento debe realizar en unidad.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
86
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
23 | Solución de problemas

23 Solución de problemas

23.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error

Si la unidad presenta un problema, la interfaz de usuario muestra un código de error. Es importante conocer el problema y tomar medidas antes de reinicializar el código de error. Esto debe confiarse a un instalador autorizado o distribuidor local.
Este capítulo muestra una descripción general de la mayoría de los códigos de error posibles y del contenido de estos tal y como aparecen en la interfaz de usuario.
INFORMACIÓN
Consulte el manual de reparaciones para:
Obtener la lista completa de códigos de error,obtener instrucciones más detalladas sobre la solución de problemas de cada
error.

23.1.1 Códigos de error: Vista general

Si aparecen otros códigos de error, contacte con su distribuidor.
Código Descripción
Fallo de funcionamiento de la PCB de la unidad interior
Anomalía en el sistema de control de nivel de drenaje
Fallo de funcionamiento de la protección anticongelamiento
Control de alta presión en calefacción, control de la protección anticongelamiento en refrigeración
Fallo de funcionam8iento del motor del ventilador
Fallo de funcionamiento del motor de la aleta oscilante
Fallo de funcionamiento de alimentación eléctrica o sobreintensidad de entrada CA
Fallo de funcionamiento de la válvula de expansión electrónica
Fallo de funcionamiento del sistema de humidificación
Fallo de funcionamiento del recogedor de polvo de purificador de aire
Fallo de funcionamiento de ajuste de capacidad (PCB de la unidad interior)
Avería en la transmisión (entre la PCB de la unidad interior y la PCB secundaria)
Fallo de funcionamiento del termistor de la tubería de líquido del intercambiador de calor
Fallo de funcionamiento del termistor de la tubería de gas del intercambiador de calor
Fallo de funcionamiento del termistor de la tubería de gas del intercambiador de calor
Fallo de funcionamiento del termistor del aire de aspiración
Fallo de funcionamiento del termistor de aire de descarga
Anomalía del termistor de temperatura ambiente del controlador remoto
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guía de referencia para el instalador y el usuario
87
24 | Tratamiento de desechos

24 Tratamiento de desechos

AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
88
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

25 Datos técnicos

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).

25.1 Diagrama de cableado

25.1.1 Leyenda del diagrama de cableado unificado

Para los componentes y numeración correspondientes, consulte el diagrama de cableado de la unidad. La numeración de componentes en números arábigos es en orden ascendente para cada componentes y se representa en la descripción debajo de "*" en el código de componente.
Símbolo Significado Símbolo Significado
Disyuntor de circuito Protector de tierra
25 | Datos técnicos
Conexión Conexión de tierra (tornillo)
Conector
Rectificador
Tierra Conector del relé
Cableado de obra Conector de cortocircuito
Fusible Terminal
Unidad interior Regleta de terminales
Unidad exterior Abrazadera para cables
Dispositivo de corriente residual
Símbolo Color Símbolo Color
BLK Negro ORG Naranja
BLU Azul PNK Rosa
BRN Marrón PRP, PPL Morado
GRN Verde RED Rojo
GRY Gris WHT Blanco
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
YLW Amarillo
Símbolo Significado
A*P Placa de circuito impreso
BS* Botón pulsador de encendido/apagado,
interruptor de funcionamiento
BZ, H*O Zumbador
Guía de referencia para el instalador y el usuario
89
25 | Datos técnicos
Símbolo Significado
C* Condensador
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Conexión, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diodo
DB* Puente de diodos
DS* Interruptor DIP
E*H Calefactor
FU*, F*U, (para conocer las
Fusible características, consulte la PCB dentro de la unidad)
FG* Conector (tierra de bastidor)
H* Arnés de cables
H*P, LED*, V*L Luz piloto, diodo emisor de luz
HAP Diodo luminiscente (monitor de servicio
verde)
HIGH VOLTAGE Alta tensión
IES Sensor Intelligent Eye
IPM* Módulo de alimentación inteligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relé magnético
L Energizado
L* Bobina
L*R Reactor
M* Motor paso a paso
M*C Motor del compresor
M*F Motor del ventilador
M*P Motor de la bomba de drenaje
M*S Motor swing
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relé magnético
N Neutro
n=*, N=* Número de pasos a través del núcleo de
ferrita
PAM Modulación de amplitud de impulsos
PCB* Placa de circuito impreso
Guía de referencia para el instalador y el usuario
90
PM* Módulo de alimentación
PS Suministro eléctrico de conmutación
PTC* Termistor PTC
Q* Transistor bipolar de puerta aislada
(IGBT)
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
25 | Datos técnicos
Símbolo Significado
Q*C Disyuntor de circuito
Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra
Q*L Protector de sobrecarga
Q*M Interruptor térmico
Q*R Dispositivo de corriente residual
R* Resistencia
R*T Termistor
RC Receptor
S*C Interruptor de límite
S*L Interruptor de flotador
S*NG Detección de fugas de refrigerante
S*NPH Sensor de presión (alta)
S*NPL Sensor de presión (baja)
S*PH, HPS* Presostato (alta)
S*PL Presostato (baja)
S*T Termostato
S*RH Sensor de humedad
S*W, SW* Interruptor de funcionamiento
SA*, F1S Disipador de sobrevoltajes
SR*, WLU Receptor de señal
SS* Interruptor de selección
SHEET METAL Chapa fijada a una regleta de terminales
T*R Transformador
TC, TRC Transmisor
V*, R*V Varistor
V*R Puente de diodos, transistor bipolar de
puerta aislada (IGBT) módulo de alimentación
WRC Control remoto inalámbrico
X* Terminal
FAA71+100BUV1B Equipo de aire acondicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
X*M Regleta de terminales (bloque)
Y*E Bobina de la válvula de expansión
electrónica
Y*R, Y*S Bobina de la válvula solenoide de
inversión
Z*C Núcleo de ferrita
ZF, Z*F Filtro de ruido
Guía de referencia para el instalador y el usuario
91
26 | Glosario

26 Glosario

Distribuidor
Distribuidor de ventas del producto.
Instalador autorizado
Técnico con los conocimientos necesarios y que está cualificado para instalar el producto.
Usuario
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Normativa vigente
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto producto o dominio.
Compañía de servicios
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario en el producto.
Manual de instalación
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica (si es pertinente) cómo instalarlo, configurarlo, utilizarlo y/o mantenerlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento que se suministran con el producto y que deben utilizarse o instalarse de acuerdo con la documentación que los acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
92
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P654517-1 2021.03
Loading...