Daikin FAA71BUV1B, FAA100BUV1B Installer reference guide [pt]

Guia para instalação e utilização
Aparelho de ar condicionado tipo Split
FAA71BUV1B FAA100BUV1B
Índice
Índice
1 Acerca da documentação 5
1.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 5
1.2 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................................... 6
2 Precauções de segurança gerais 8
2.1 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 8
2.1.1 Geral................................................................................................................................................................ 8
2.1.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 9
2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 12
2.1.4 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 14
3 Instruções específicas de segurança do instalador 16
Para o utilizador 18
4 Instruções de segurança do utilizador 19
4.1 Gerais .............................................................................................................................................................................. 19
4.2 Instruções para uma operação segura........................................................................................................................... 20
5 O sistema 25
5.1 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 25
6 Interface do utilizador 27
7 Antes da utilização 28
8 Funcionamento 29
8.1 Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 29
8.2 Sobre os modos de funcionamento ............................................................................................................................... 30
8.2.1 Modos básicos de operação........................................................................................................................... 30
8.2.2 Modos de operação de aquecimento especiais ............................................................................................ 31
8.2.3 Direcção do fluxo de ar .................................................................................................................................. 31
8.3 Operação do sistema ...................................................................................................................................................... 33
9 Poupança de energia e funcionamento optimizado 34
10 Manutenção e assistência 35
10.1 Precauções de manutenção e assistência técnica ......................................................................................................... 35
10.2 Limpeza da unidade ........................................................................................................................................................ 36
10.2.1 Para limpar a saída de ar e a exterior ............................................................................................................ 36
10.2.2 Limpeza do painel frontal............................................................................................................................... 36
10.2.3 Limpeza do filtro de ar ................................................................................................................................... 37
10.3 Manutenção antes de um longo período sem funcionar .............................................................................................. 38
10.4 Manutenção após um longo período sem funcionar..................................................................................................... 38
10.5 O refrigerante ................................................................................................................................................................. 39
11 Resolução de problemas 41
11.1 Sintomas que NÃO são avarias do sistema .................................................................................................................... 42
11.1.1 Sintoma: O sistema não funciona .................................................................................................................. 42
11.1.2 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação............................................................. 42
11.1.3 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação ................................................................ 43
11.1.4 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior).................................................................................. 43
11.1.5 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior).......................................................... 43
11.1.6 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de
alguns minutos ............................................................................................................................................... 43
11.1.7 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior) ............................................................ 43
11.1.8 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)....................................... 43
11.1.9 Sintoma: Sai pó da unidade............................................................................................................................ 44
11.1.10 Sintoma: As unidades libertam cheiros ......................................................................................................... 44
Guia para instalação e utilização
2
12 Mudança de local de instalação 45
13 Eliminação 46
Para o instalador 47
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Índice
14 Acerca da caixa 48
14.1 Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 48
14.2 Unidade de interior......................................................................................................................................................... 48
14.2.1 Desempacotamento e manuseamento da unidade...................................................................................... 48
14.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior.......................................................................................... 49
15 Acerca das unidades e das opções 50
15.1 Identificação.................................................................................................................................................................... 50
15.1.1 Etiqueta de identificação: Unidade interior................................................................................................... 50
15.2 Acerca da unidade interior ............................................................................................................................................. 50
15.3 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 51
15.4 Combinação de unidades e opções ................................................................................................................................ 52
15.4.1 Opções possíveis para a unidade de interior................................................................................................. 52
16 Instalação da unidade 53
16.1 Preparação do local de instalação .................................................................................................................................. 53
16.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior........................................................................ 53
16.2 Abertura e encerramento da unidade............................................................................................................................ 55
16.2.1 Remoção do painel frontal............................................................................................................................. 55
16.2.2 Reinstalação do painel frontal........................................................................................................................ 55
16.2.3 Remoção da grelha frontal............................................................................................................................. 56
16.2.4 Reinstalação da grelha frontal ....................................................................................................................... 57
16.2.5 Para abrir a tampa de serviço ........................................................................................................................ 57
16.2.6 Para fechar a tampa de serviço...................................................................................................................... 57
16.3 Montagem da unidade de interior ................................................................................................................................. 58
16.3.1 Instalação da placa de montagem ................................................................................................................. 58
16.3.2 Para fazer um orifício na parede.................................................................................................................... 60
16.3.3 Para retirar a tampa do orifício do tubo........................................................................................................ 60
16.3.4 Para enganchar a unidade na placa de montagem ....................................................................................... 61
16.3.5 Para passar os tubos pelo orifício na parede................................................................................................. 61
16.3.6 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 62
17 Instalação da tubagem 66
17.1 Preparação da tubagem de refrigerante ........................................................................................................................ 66
17.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 66
17.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 67
17.2 Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 67
17.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante.............................................................................................................. 67
17.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 68
17.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 69
17.2.4 Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 69
17.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo......................................................................................................... 69
17.2.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior.......................................................................... 70
18 Instalação elétrica 72
18.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica........................................................................................................................... 72
18.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas............................................................................................ 72
18.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 73
18.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 74
18.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior..................................................................................................... 75
19 Concluir a instalação da unidade de interior 79
19.1 Fixação da unidade na placa de montagem ................................................................................................................... 79
20 Activação 80
20.1 Descrição geral: Activação .............................................................................................................................................. 80
20.2 Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 80
20.3 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 80
20.4 Efectuar um teste de funcionamento ............................................................................................................................ 81
21 Configuração 82
21.1 Regulação local ............................................................................................................................................................... 82
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
22 Entrega ao utilizador 86
23 Resolução de problemas 87
23.1 Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 87
23.1.1 Códigos de erro: Visão geral........................................................................................................................... 87
24 Eliminação 88
25 Dados técnicos 89
Guia para instalação e utilização
3
Índice
25.1 Esquema eléctrico........................................................................................................................................................... 89
25.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico ...................................................................................................... 89
26 Glossário 92
Guia para instalação e utilização
4
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

1 Acerca da documentação

1.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção, reparação e materiais aplicados cumprem as instruções da Daikin e também a legislação aplicável, e que são realizadas apenas por pessoal qualificado. Na Europa e zonas onde se aplicam as normas IEC, a EN/IEC 60335-2-40 é a norma aplicável.
1 | Acerca da documentação
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
- Instruções de segurança - ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação e operação da unidade interior:
- Instruções de instalação e operação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia para instalação e utilização:
- Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
- Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de fundo para
utilização básica e avançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Dados de engenharia
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
Guia para instalação e utilização
5
1 | Acerca da documentação

1.2 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
Guia para instalação e utilização
6
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
1 | Acerca da documentação
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
7
2 | Precauções de segurança gerais

2 Precauções de segurança gerais

2.1 Para o instalador

2.1.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se TIVER de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize APENAS acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
AVISO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
AVISO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
Guia para instalação e utilização
8
AVISO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

2.1.2 Local de instalação

Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
2 | Precauções de segurança gerais
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável e são realizadas APENAS por pessoal autorizado.
Guia para instalação e utilização
9
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Se uma ou mais divisões estiverem ligadas à unidade utilizando um sistema de condutas, certifique-se de que:
não existem fontes de ignição operacionais (por exemplo: chamas desprotegidas,
um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação) caso a área do piso seja inferior à área mínima do piso A (m²);
não existem dispositivos auxiliares, que possam constituir uma potencial fonte de
ignição, instalados nas condutas (por exemplo: superfícies quentes com uma temperatura acima dos 700°C e dispositivos de comutação elétrica);
só são utilizados dispositivos auxiliares aprovados pelo fabricante nas condutas;a entrada E saída de ar estão ligadas diretamente à mesma divisão por condutas.
NÃO utilize espaços como um teto falso como uma conduta para a entrada ou saída de ar.
AVISO
Devem ser tomadas precauções para evitar vibração ou pulsação excessiva na
tubagem do refrigeração.
Os dispositivos de proteção, tubagens e acessórios devem ser protegidos, tanto
quanto possível, contra efeitos ambientais adversos.
Devem ser tomadas providências para expansão e contração de longas extensões
de tubagem.
A tubagem em sistemas de refrigeração deve ser desenvolvida e instalada de
modo a minimizar a probabilidade de um choque hidráulico danificar o sistema.
O equipamento interno e os canos devem ser montados e protegidos com
segurança, de modo que a rutura acidental de equipamentos ou canos não ocorra em eventos como movimentação de móveis ou atividades de reconstrução.
AVISO
NÃO utilize potenciais fontes de ignição ao procurar ou detetar fugas de refrigerante.
AVISO
NÃO reutilize juntas e juntas de cobre que já foram utilizadas.As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
Requisitos de espaço para a instalação
AVISO
Este aparelho contém refrigerante R32. Para a área mínima do piso da sala onde o aparelho é armazenado, consulte o manual de instalação e funcionamento da unidade exterior.
AVISO
As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.
Determinar a área mínima do piso
Guia para instalação e utilização
10
1 Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de refrigerante de
fábrica + quantidade adicional de refrigerante carregado).
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Precauções de segurança gerais
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
Para unidades interiores: A unidade é de montagem no teto, na parede ou
no piso?
Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores,
isto depende da altura de instalação:
Se a altura de instalação for de… Utilize o gráfico ou a tabela para…
<1,8m Unidades de montagem no piso
1,8≤x<2,2m Unidades de montagem na parede
≥2,2m Unidades de montagem no teto
3 Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do piso.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín
(a) Ceiling-mounted unit (=Unidade de montagem no teto) (b) Wall-mounted unit (=Unidade de montagem na parede) (c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)
Guia para instalação e utilização
11
2 | Precauções de segurança gerais

2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
AVISO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
AVISO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
AVISO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
Guia para instalação e utilização
12
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
AVISO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
13
2 | Precauções de segurança gerais

2.1.4 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
Guia para instalação e utilização
14
AVISO
Ao ligar a fonte de alimentação: ligue primeiro o cabo de terra antes de efetuar
as ligações portadoras de corrente.
Quando desligar a fonte de alimentação: desligue primeiro os cabos portadores
de corrente antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o alívio de tensão da fonte de alimentação
e o próprio bloco de terminais DEVE permitir que os fios portadores de corrente estejam esticados antes que seja esticado o fio de ligação à terra, caso a fonte de alimentação se solte do alívio de tensão.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
AVISO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
15

3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
Gerais
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção, reparação e materiais aplicados cumprem as instruções da Daikin e também a legislação aplicável, e que são realizadas apenas por pessoal qualificado. Na Europa e zonas onde se aplicam as normas IEC, a EN/IEC 60335-2-40 é a norma aplicável.
Instalação da unidade (consulte
"16Instalação da unidade"[453]
AVISO
O aparelho que utiliza refrigerante R32 deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos e numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação). A dimensão da divisão deve ser especificada nas medidas gerais de segurança.
AVISO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
Instalação de tubagem de refrigerante (consulte
tubagem"[466]
)
AVISO
A tubagem DEVE ser instalada de acordo com as instruções dadas em "17Instalação
da tubagem" [4 66]. Só podem ser utilizadas juntas mecânicas (por exemplo,
ligações soldadas+abocardadas) que estejam em conformidade com a última versão da ISO14903.
)
"17Instalação da
Guia para instalação e utilização
16
AVISO
NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.NÃO reutilize tubagens de instalações anteriores.NUNCA instale um secador nesta unidade para garantir a sua vida útil. O material
de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
AVISO
Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Instale a tubagem de refrigerante ou os componentes numa posição em que seja improvável a sua exposição a qualquer substância que possa corroer os componentes que contêm refrigerante, a menos que os componentes sejam fabricados de materiais naturalmente resistentes à corrosão ou estejam adequadamente protegidos da potencial corrosão.
Instalação elétrica (consulte
AVISO
Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta pressão.
NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho e pode provocar acidentes.
"18Instalação elétrica"[472]
)
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3mm, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar acidentes.
Guia para instalação e utilização
17

Para o utilizador

Para o utilizador
Guia para instalação e utilização
18
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
4 | Instruções de segurança do utilizador

4 Instruções de segurança do utilizador

Respeite sempre os seguintes regulamentos e instruções de segurança.

4.1 Gerais

AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu instalador.
AVISO
Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso estejam sob supervisão ou caso tenham recebido instruções relativas à utilização do dispositivo de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças NÃO devem brincar com o dispositivo. A limpeza e manutenção por parte do utilizador NÃO
devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
NÃO enxágue a unidade.NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
AVISO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
19
4 | Instruções de segurança do utilizador
As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento
especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

4.2 Instruções para uma operação segura

AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a
unidade, nem lhe efectue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorrectas podem causar choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é totalmente seguro e não é tóxico. O refrigerante R410A é não combustível e o refrigerante R32 é ligeiramente inflamável. Contudo, podem dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
Guia para instalação e utilização
20
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
4 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo
remoto.
NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes
internos são perigosos ao toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada correctamente por um instalador.
AVISO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é benéfica para a saúde.
AVISO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a divisão, se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o sistema.
AVISO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
AVISO
Utilize SEMPRE uma interface de utilizador para ajustar
o ângulo da aleta. Se a aleta estiver a oscilar e a forçar com a mão, o mecanismo pode partir.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Tenha cuidado ao ajustar as persianas. No interior da
saída de ar, encontra-se uma ventoinha que roda a alta velocidade.
Guia para instalação e utilização
21
4 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
NUNCA exponha directamente ao fluxo de ar crianças pequenas, plantas nem animais.
AVISO
NÃO coloque frascos de aerossóis inflamáveis perto do ar condicionado, NEM utilize aerossóis perto da unidade. Tal pode originar um incêndio.
Manutenção e serviço (consulte
AVISO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
AVISO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
AVISO
Quando um fusível derrete, NUNCA o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
"10Manutenção e assistência"[435]
)
Guia para instalação e utilização
22
AVISO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
AVISO
Antes de aceder a dispositivos terminais, certifique-se de que desliga toda a alimentação eléctrica.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Para limpar o ar condicionado ou o filtro de ar, certifique­se de parar o funcionamento e desligar todas as fontes de alimentação. Caso contrário, pode ocorrer um ferimento ou choque eléctrico.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
4 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
Tenha cuidado com as escadas quando trabalhar em locais altos.
AVISO
Desligue a unidade antes de limpar a saída de ar, o painel exterior, o painel frontal e o filtro de ar.
AVISO NÃO deixe entrar água na unidade interior. Consequência
possível: Choques eléctricos ou incêndios.
Sobre o refrigerante (consulte
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante R32 (se aplicável) contido nesta unidade é ligeiramente inflamável. Consulte as especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser utilizado.
AVISO
O aparelho que utiliza refrigerante R32 deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos e numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação). A dimensão da divisão deve ser especificada nas medidas gerais de segurança.
AVISO
"10.5O refrigerante"[439]
)
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
Guia para instalação e utilização
23
4 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
O refrigerante R410A é não combustível e o refrigerante R32 é ligeiramente inflamável. Normalmente não há fugas destes refrigerantes. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio (no caso do R32) ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
Não volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
Resolução de problemas (consulte
AVISO Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante
uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
"11Resolução de problemas"[441]
)
Guia para instalação e utilização
24
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

5 O sistema

b
c
a
d
e
5 | O sistema
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a unidade, nem lhe efectue
reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorrectas podem causar choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante, certifique-se de que não se
produzem chamas vivas. O refrigerante em si é totalmente seguro e não é tóxico. O refrigerante R410A é não combustível e o refrigerante R32 é ligeiramente inflamável. Contudo, podem dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo­ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
AVISO
NÃO utilize o sistema para outros fins. Para evitar deterioração de qualidade, NÃO use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produtos alimentares, plantas, animais nem obras de arte.

5.1 Projecto do sistema

AVISO
Para modificações ou expansões futuras do sistema:
Nos dados técnicos de engenharia, apresenta-se uma visão geral das combinações admissíveis (para expansões futuras do sistema), que deve ser consultada. Contacte o instalador, para receber mais informações e aconselhamento profissional.
INFORMAÇÕES
A ilustração seguinte é um exemplo e pode NÃO corresponder à disposição do seu sistema.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
a Unidade interior b Unidade de exterior
Guia para instalação e utilização
25
5 | O sistema
a
c d
b
e f
g h
c Interface de utilizador d Tubos de refrigerante + cabo de transmissão e Tubo de drenagem
a Painel frontal b Grelha frontal
c Tampa para assistência técnica d Filtros de ar e Mangueira de drenagem
f Tubos de refrigeração g Ligações elétricas h Interface de utilizador
Guia para instalação e utilização
26
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

6 Interface do utilizador

AVISO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo remoto.NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes internos são perigosos ao
toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
AVISO
NÃO limpe o painel do controlo remoto com benzina, diluente, panos de limpeza embebidos em químicos, etc. O painel pode ficar descolorado e com aspecto desagradável. Se ficar muito sujo, embeba um pano em água com detergente neutro, mas torça-o bem antes de limpar o painel. Depois, seque-o com outro pano.
AVISO
NUNCA pressione os botões da interface do utilizador com um objecto pesado ou afiado. A interface do utilizador pode ficar danificada.
6 | Interface do utilizador
AVISO
NUNCA puxe nem torça o fio eléctrico da interface do utilizador. Pode originar uma avaria na unidade.
Este manual de operações oferece uma visão geral (não exaustiva) das principais funcionalidades do sistema.
Para obter mais informações sobre a interface de utilizador, consulte o manual de operação da interface de utilizador instalada.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
27
7 | Antes da utilização

7 Antes da utilização

AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada correctamente por um instalador.
AVISO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é benéfica para a saúde.
AVISO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a divisão, se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o sistema.
AVISO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
AVISO
Certifique-se de que LIGA a alimentação elétrica pelo menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o compressor.
Este manual de operação destina-se aos sistemas com controlo padronizado que se indicam de seguida. Antes de iniciar a utilização, contacte o seu revendedor relativamente ao funcionamento que corresponde ao seu tipo de sistema e marca. Se a instalação tiver um sistema de controlo personalizado, contacte o seu revendedor para obter mais informações acerca da utilização adaptada ao seu sistema.
Guia para instalação e utilização
28
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

8 Funcionamento

8.1 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Para combinação com a unidade de exterior R410A, consulte a tabela seguinte:
8 | Funcionamento
Unidades de
Arrefecimento Aquecimento
exterior
RZQ200 Temperatura
–5~46°C DB –15~15°C WB
exterior
Temperatura
14~28°C WB 10~27°C DB
interior
RZQG71~140 Temperatura
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
exterior
Temperatura
12~28°C WB 10~27°C DB
interior
RZQSG71~140 Temperatura
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
exterior
Temperatura
14~28°C WB 10~27°C DB
interior
Humidade ambiente interior ≤80%
(a)
Para evitar condensação e que pingue água da unidade. Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.
(a)
Para combinação com a unidade de exterior R32, consulte a tabela seguinte:
Unidades de
exterior
RZAG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
RZASG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
AZAS71+100 Temperatura
exterior
Temperatura interior
Arrefecimento Aquecimento
–20~52°C DB –20~24°C DB
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
29
8 | Funcionamento
Unidades de
exterior
RZA200+250 Temperatura
exterior
Temperatura interior
ARXM71 Temperatura
exterior
Temperatura interior
Humidade ambiente interior ≤80%
(a)
Para evitar condensação e que pingue água da unidade. Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.
DB: Bolbo seco WB: Bolbo molhado

8.2 Sobre os modos de funcionamento

Arrefecimento Aquecimento
-20~46°C DB -20~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
-10~46°C DB –15~18°C WB
14~28°C WB 10~30°C DB
(a)
INFORMAÇÕES
Dependendo do sistema instalado, alguns modos de operação não estarão disponíveis.
O nível do fluxo de ar pode ajustar-se automaticamente, dependendo da
temperatura ambiente; mas também pode suceder a ventoinha parar imediatamente. Não se trata de uma avaria.
Se o fornecimento de alimentação principal for desligado durante o
funcionamento, este reinicia-se automaticamente, quando voltar a ser ligado.
Ponto de regulação. Temperatura alvo para os modos de refrigeração,
aquecimento e funcionamento automático.
Recuo. A função que mantém a temperatura ambiente numa gama específica
quando o sistema é desligado (pelo utilizador, pela função de programação ou pelo temporizador desligado).

8.2.1 Modos básicos de operação

A unidade interior pode funcionar em vários modos de funcionamento.
Ícone Modo de operação
Refrigeração. Neste modo, a refrigeração será ativada conforme
as necessidades determinadas pelo ponto de regulação ou pelo recuo.
Guia para instalação e utilização
30
Aquecimento. Neste modo, o aquecimento será ativado conforme as necessidades determinadas pelo ponto de regulação ou pelo recuo.
Apenas ventilação. Neste modo, o ar circula sem aquecimento ou refrigeração.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Ícone Modo de operação
Desumidificação. Neste modo, a humidade do ar baixa,
verificando-se apenas uma pequena diminuição da temperatura. A temperatura e a velocidade da ventoinha são controladas
automaticamente, não sendo possível controlá-las com o controlo remoto.
A operação de desumidificação não funciona, se a temperatura ambiente for demasiado baixa.
Automático. No modo automático, a unidade interior alterna automaticamente entre o modo de aquecimento e de refrigeração, conforme determinado pelo ponto de regulação.

8.2.2 Modos de operação de aquecimento especiais

Funcionamento Descrição
Descongelamento Para evitar uma perda da capacidade de
8 | Funcionamento
aquecimento devido à acumulação de gelo na unidade de exterior, o sistema comuta automaticamente para o modo de descongelamento.
Arranque a quente Durante o arranque a quente, a

8.2.3 Direcção do fluxo de ar

Quando. Ajuste a direção do fluxo de ar conforme pretendido. Qual. O sistema orienta o fluxo de ar de forma diferente consoante a escolha do
utilizador.
Durante o modo de descongelamento, a ventoinha da unidade interior para de funcionar e é apresentado o seguinte ícone no ecrã inicial:
O sistema retoma o funcionamento normal decorridos 6 a 8 minutos.
ventoinha da unidade interior para de funcionar e é apresentado o seguinte ícone no ecrã inicial:
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
AVISO
Utilize SEMPRE uma interface de utilizador para ajustar o ângulo da aleta. Se a
aleta estiver a oscilar e a forçar com a mão, o mecanismo pode partir.
Tenha cuidado ao ajustar as persianas. No interior da saída de ar, encontra-se
uma ventoinha que roda a alta velocidade.
1 Fluxo de ar vertical
Guia para instalação e utilização
31
8 | Funcionamento
a
b
aa
Podem ser configuradas pela interface de utilizador as seguintes direções do fluxo de ar vertical:
Direção Ecrã
Posição fixa. A unidade interior expele
ar em 1 de 5 posições fixas.
Oscilação. A unidade interior alterna entre 5 posições.
Nota: A posição recomendada das lâminas horizontais (abas) varia de acordo com o modo de funcionamento.
a Operação de refrigeração b Funcionamento de aquecimento
INFORMAÇÕES
Para o procedimento de configuração da direção do fluxo de ar vertical, consulte o guia de referência ou o manual da interface de utilizador utilizado.
2 Fluxo de ar horizontal
Fluxo de ar horizontal: ajuste manual da posição das lâminas verticais (persianas).
Ajustar as persianas (lâminas verticais)
1 Ajuste as lâminas horizontais com a interface de utilizador para aceder
facilmente aos manípulos nas lâminas verticais.
2 Segure os manípulos e mova-os ligeiramente para baixo. 3 Ajuste para a esquerda ou para a direita na posição pretendida enquanto
segura os manípulos.
Guia para instalação e utilização
32
a Manípulos
INFORMAÇÕES
Se a unidade for instalada no canto de uma divisão, a direcção das persianas deve ser contrária à da parede. A eficiência será reduzida se o ar for bloqueado por uma parede.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

8.3 Operação do sistema

INFORMAÇÕES
Para definir o modo de operação ou outros ajustes, consulte o guia de referência ou o manual de operação da interface do utilizador.
8 | Funcionamento
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
33

9 | Poupança de energia e funcionamento optimizado

9 Poupança de energia e funcionamento
optimizado
AVISO
NUNCA exponha directamente ao fluxo de ar crianças pequenas, plantas nem animais.
AVISO
NÃO coloque objetos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar pingos de água, e os objetos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
AVISO
NÃO coloque frascos de aerossóis inflamáveis perto do ar condicionado, NEM utilize aerossóis perto da unidade. Tal pode originar um incêndio.
Respeite os cuidados que se seguem, para assegurar um funcionamento adequado do sistema.
Evite a entrada directa da luz solar no compartimento durante o funcionamento
em refrigeração, recorrendo a cortinas ou persianas.
Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado requer particular atenção
às questões de ventilação.
Mantenha as portas e as janelas fechadas. Se as portas e as janelas
permanecerem abertas, o ar sai do compartimento, causando uma diminuição do efeito de refrigeração ou de aquecimento.
Tenha cuidado para NÃO refrigerar ou aquecer demasiado. Para poupar energia,
mantenha a regulação da temperatura num nível moderado.
NUNCA coloque objectos junto à entrada de ar ou à saída de ar da unidade. Se o
fizer poderá provocar um efeito de aquecimento/refrigeração reduzido ou interromper o funcionamento.
Quando o visor indicar (necessidade de limpeza do filtro de ar), limpe os
filtros (consulte "10.2.3Limpeza do filtro de ar"[437]).
Pode dar-se condensação, se a humidade for superior a 80%, ou se o dreno ficar
entupido.
Ajuste correctamente a saída de ar e evite o fluxo de ar directo para as pessoas
que se encontram na divisão.
Guia para instalação e utilização
34
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
10 | Manutenção e assistência

10 Manutenção e assistência

10.1 Precauções de manutenção e assistência técnica

AVISO
A manutenção DEVE ser realizada obrigatoriamente por um técnico de assistência ou um instalador autorizado.
Recomenda-se que realize a manutenção, pelo menos, uma vez por ano. No entanto, a legislação aplicável poderá exigir intervalos de manutenção mais curtos.
AVISO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
AVISO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
AVISO
NUNCA tome a iniciativa de inspecionar ou proceder à manutenção da unidade. Peça a um técnico qualificado para desempenhar esta tarefa. No entanto, como utilizador final, pode limpar a saída de ar, o painel exterior, o painel frontal e o filtro de ar.
AVISO
Quando um fusível derrete, NUNCA o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
AVISO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
AVISO
Antes de aceder a dispositivos terminais, certifique-se de que desliga toda a alimentação eléctrica.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Para limpar o ar condicionado ou o filtro de ar, certifique-se de parar o funcionamento e desligar todas as fontes de alimentação. Caso contrário, pode ocorrer um ferimento ou choque eléctrico.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
AVISO
Tenha cuidado com as escadas quando trabalhar em locais altos.
Os seguintes símbolos podem ocorrer na unidade interior:
Guia para instalação e utilização
35
10 | Manutenção e assistência
Símbolo Explicação

10.2 Limpeza da unidade

10.2.1 Para limpar a saída de ar e a exterior

Meça a tensão nos terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas.
AVISO
Desligue a unidade antes de limpar a saída de ar, o painel exterior, o painel frontal e o filtro de ar.
AVISO
NÃO deixe entrar água na unidade interior. Consequência possível: Choques eléctricos ou incêndios.
Limpe com um pano macio. Caso seja difícil remover as manchas, use água ou detergente neutro.

10.2.2 Limpeza do painel frontal

AVISO
NÃO utilize gasolina, benzina, diluente, pó de polir ou insecticidas líquidos.
Consequência possível: Descoloração e deformação.
NÃO utilize água nem ar a uma temperatura de 50°C ou superior. Consequência
possível: Descoloração e deformação.
NÃO esfregue com força ao lavar a aleta com água. Consequência possível: O
vedante da superfície sai.
AVISO
NÃO deixe entrar água na unidade interior. Consequência possível: Choques eléctricos ou incêndios.
AVISO
NÃO utilize gasolina, benzina, diluente, pó de polir ou insecticidas líquidos.
Consequência possível: Descoloração e deformação.
NÃO utilize água nem ar a uma temperatura de 50°C ou superior. Consequência
possível: Descoloração e deformação.
Guia para instalação e utilização
36
Pode retirar o painel frontal para limpá-lo.
1 Abra o painel frontal. Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois
lados e abra-o até o painel parar.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
10 | Manutenção e assistência
a
a Patilha do painel
2 Retire o painel frontal empurrando os ganchos dos dois lados do painel frontal
em direção à parte lateral da unidade e retire o painel.
3 Limpe o painel frontal. Limpe-o com um pano macio humedecido em água,
utilizando apenas detergente neutro.
4 Limpe o painel com um pano macio e seco e deixe secar à sombra. 5 Coloque o painel frontal. Alinhe os eixos do painel frontal com as ranhuras e
empurre-os completamente para dentro.
6 Feche o painel frontal devagar.

10.2.3 Limpeza do filtro de ar

Quando limpar o filtro de ar:
Regra geral: Limpar a cada 6 meses. Se o ar da divisão estiver extremamente
contaminado, aumente a frequência da limpeza.
AVISO
NÃO utilize água a uma temperatura de 50°C ou superior. Consequência possível: Descoloração e deformação.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Consoante as regulações, a interface de utilizador pode apresentar a notificação
"Limpar filtro". Limpe o filtro de ar quando a notificação for apresentada.
Se for impossível limpar a sujidade, troque o filtro de ar (= equipamento
opcional).
Como limpar o filtro de ar:
1 Abra o painel frontal. Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois
lados e abra-o até o painel parar.
Guia para instalação e utilização
37
10 | Manutenção e assistência
a
2 Retire o filtro de ar. Empurre ligeiramente a patilha no centro de cada filtro
de ar e, em seguida, puxe o filtro de ar para baixo.
3 Limpe o filtro de ar. Utilize um aspirador ou lave com água. Se o filtro de ar
estiver muito sujo, utilize uma escova suave e um detergente neutro.
a Patilha do painel
4 Seque o filtro de ar à sombra. 5 Volte a fixar a grelha de sucção. Substitua o filtro de ar como estava. 6 Feche o painel frontal. Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos
dois lados e feche-o devagar.
7 Ligue a alimentação elétrica. 8 Para eliminar os ecrãs de aviso, consulte o guia de referência da interface de
utilizador.

10.3 Manutenção antes de um longo período sem funcionar

Por exemplo, no final de estação.
Deixe as unidades interiores a trabalhar durante meio dia, apenas com a
ventoinha a funcionar, para lhes secar o interior.
Limpe os filtros de ar e as coberturas das unidades interiores (consulte
"10.2Limpeza da unidade"[436]).
Desligue a alimentação eléctrica. O visor da interface do utilizador apaga-se.
Quando se liga a fonte de alimentação principal, verifica-se algum consumo energético, ainda que o ar condicionado não esteja a funcionar.
Retire as pilhas da interface de utilizador (se aplicável).

10.4 Manutenção após um longo período sem funcionar

Guia para instalação e utilização
38
Por exemplo, no início de estação.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Inspeccione e desobstrua as entradas e saídas de ar das unidades interiores e de
exterior.
Limpe os filtros de ar e as coberturas das unidades interiores (consulte
"10.2Limpeza da unidade"[436]).
Coloque as pilhas na interface de utilizador (se aplicável).Ligue a corrente pelo menos 6 horas antes de iniciar o funcionamento da
unidade, para assegurar um funcionamento mais suave. Assim que a energia eléctrica é ligada, ilumina-se o visor da interface do utilizador.

10.5 O refrigerante

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675 Tipo de refrigerante: R410A Valor potencial de aquecimento global (GWP): 2087,5
10 | Manutenção e assistência
AVISO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante R32 (se aplicável) contido nesta unidade é ligeiramente inflamável. Consulte as especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser utilizado.
AVISO
O aparelho que utiliza refrigerante R32 deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos e numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação). A dimensão da divisão deve ser especificada nas medidas gerais de segurança.
AVISO
NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do refrigerante.NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para acelerar o processo de
descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem odor.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
39
10 | Manutenção e assistência
AVISO
O refrigerante R410A é não combustível e o refrigerante R32 é ligeiramente inflamável. Normalmente não há fugas destes refrigerantes. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio (no caso do R32) ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
Não volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
Guia para instalação e utilização
40
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

11 Resolução de problemas

Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas indicadas e contacte o seu revendedor.
AVISO
Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
O sistema DEVE ser reparado por um técnico qualificado.
Avaria Medida
11 | Resolução de problemas
Se um dispositivo de segurança, como por exemplo um fusível, um disjuntor ou um dispositivo de corrente residual, for acionado
DESLIGUE todos os interruptores de alimentação
da unidade. frequentemente ou o interruptor LIGAR/ DESLIGAR NÃO funcionar corretamente.
Caso haja uma fuga de água da unidade. Interrompa o funcionamento.
O interruptor de funcionamento NÃO funciona corretamente.
Desligue a fonte de
alimentação.
Se a interface de utilizador apresentar . Avise o instalador, indicando o
código de erro. Para mostrar
um código de erro, consulte o
guia de referência da interface
de utilizador.
Se, à exceção dos casos anteriores, o sistema NÃO funcionar corretamente e nenhuma das avarias acima mencionadas for evidente, procure estudar o sistema de acordo com os procedimentos a seguir indicados.
Avaria Medida
Se o sistema não funcionar de todo.
Verifique se não há uma falha de corrente. Espere
até que a corrente seja restabelecida. Se ocorrer uma falha de corrente durante o funcionamento, o sistema reinicia-se automaticamente logo que ela seja reposta.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Verifique se algum fusível se queimou ou se
disparou um disjuntor. Substitua o fusível ou ligue de novo o disjuntor, se for o caso.
Guia para instalação e utilização
41
11 | Resolução de problemas
Avaria Medida
O sistema funciona, mas a refrigeração ou o aquecimento são insuficientes.
Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interiores e de exterior não estão obstruídas. Retire os obstáculos e assegure uma boa ventilação.
Verifique se o filtro de ar está obstruído (consulte
"10.2.3Limpeza do filtro de ar"[437]).
Verifique a regulação de temperatura.Verifique a regulação da velocidade da ventoinha,
na interface do utilizador.
Verifique se existem portas ou janelas abertas.
Feche as portas ou as janelas, para evitar correntes de ar.
Verifique se demasiadas pessoas no
compartimento durante o funcionamento em refrigeração. Verifique se as fontes de calor no compartimento são excessivas.
Verifique se o compartimento está exposto
directamente à luz solar. Utilize cortinas ou persianas.
Verifique se o ângulo de saída do ar é o mais
apropriado.
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os sintomas, o nome completo do modelo da unidade (se possível, com o número de série) e a data em que foi efetuada a instalação (provavelmente, encontra-se registada no cartão de garantia).

11.1 Sintomas que NÃO são avarias do sistema

Os sintomas que se seguem NÃO são avarias do sistema:

11.1.1 Sintoma: O sistema não funciona

O aparelho de ar condicionado não arranca imediatamente após premir o botão
de ligar e desligar da interface do utilizador. Se a luz de funcionamento acender, o sistema está em boas condições. Para evitar a sobrecarga do motor do compressor, o aparelho de ar condicionado arranca 5 minutos após ser novamente ligado, caso tenha sido desligado momentos antes. Ocorre o mesmo atraso no arranque após a utilização do botão do seletor de modo de funcionamento.
O sistema não arranca imediatamente após ser ligado à fonte de alimentação.
Espere um minuto, para o microcomputador ficar preparado para funcionar.

11.1.2 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação

Guia para instalação e utilização
42
A intensidade não se altera, mesmo que prima o botão de regulação da ventoinha. Durante o funcionamento em aquecimento, quando a temperatura ambiente alcança a temperatura regulada, a unidade de exterior desliga-se e a unidade interior regula a intensidade da ventoinha para o mínimo. Desta forma, evita-se
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
11 | Resolução de problemas
soprar ar frio directamente sobre os ocupantes do compartimento. A velocidade da ventoinha não se altera se o botão for premido.

11.1.3 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação

A direcção da ventoinha não corresponde à do visor da interface do utilizador. A direcção da ventilação não muda. Isso ocorre porque a unidade está a ser controlada pelo microcomputador.

11.1.4 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior)

Quando a humidade é elevada durante a refrigeração (em locais com óleos ou
pó). Se o interior da unidade estiver extremamente sujo, a distribuição de temperatura dentro do compartimento torna-se irregular. É necessário limpar a unidade interior por dentro. Contacte o seu revendedor para mais informações acerca da limpeza da unidade. Esta operação requer um técnico qualificado.
Quando o ar condicionado passa para aquecimento, após descongelamento. A
humidade gerada pelo descongelamento transforma-se em vapor e é libertada.

11.1.5 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior)

Quando o sistema passa para aquecimento, após descongelamento. A humidade gerada pelo descongelamento transforma-se em vapor, que é libertado.

11.1.6 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de alguns minutos

A interface do utilizador está a sofrer interferências de outros aparelhos eléctricos, que não o aparelho de ar condicionado. Estas interferências impedem a comunicação entre as unidades, fazendo-as parar. O funcionamento recomeça automaticamente, quando a interferência desaparece.

11.1.7 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior)

Ouve-se um "zumbido", imediatamente após ligar a fonte de alimentação.
Quando a válvula de expansão electrónica começa a trabalhar, dentro de uma unidade interior, faz esse ruído. O nível de ruído baixa, passado um minuto.
Ouve-se um som agudo sempre que o sistema pára, após funcionar em
aquecimento. Este ruído é originado pela dilatação e contracção das peças plásticas, devido à alteração de temperatura.

11.1.8 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)

FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Ouve-se um sibilar grave e contínuo quando o sistema funciona em refrigeração
ou descongelamento. É o ruído do gás refrigerante a circular entre as unidades interiores e de exterior.
Ouve-se um silvo, logo no início do funcionamento ou imediatamente após o fim,
bem como em idênticos momentos do descongelamento. É o ruído do líquido de refrigeração causado pela paragem ou alteração do fluxo.
Guia para instalação e utilização
43
11 | Resolução de problemas

11.1.9 Sintoma: Sai pó da unidade

Quando se volta a utilizar a unidade após um grande interregno. Isso ocorre porque entrou pó para a unidade.

11.1.10 Sintoma: As unidades libertam cheiros

A unidade pode absorver os odores dos compartimentos, móveis, cigarros, etc., libertando-os depois.
Guia para instalação e utilização
44
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
12 | Mudança de local de instalação

12 Mudança de local de instalação

Contacte o seu revendedor, para qualquer mudança ou reinstalação integral da unidade. A mudança de local das unidades requer conhecimentos técnicos.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
45
13 | Eliminação

13 Eliminação

AVISO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia para instalação e utilização
46
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

Para o instalador

Para o instalador
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
47
14 | Acerca da caixa

14 Acerca da caixa

14.1 Descrição geral: Sobre a caixa

Este capítulo descreve o que tem de fazer depois de a caixa com a unidade de interior ser entregue no local.
Contém informações sobre:
Desempacotamento e manuseamento da unidadeRetirar os acessórios da unidade
Tenha presente as seguintes informações:
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.
Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.

14.2 Unidade de interior

ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante R32 (se aplicável) contido nesta unidade é ligeiramente inflamável. Consulte as especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser utilizado.
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.
Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
Desembale a unidade de interior completamente, seguindo as instruções
constantes da folha de instruções de desembalagem.

14.2.1 Desempacotamento e manuseamento da unidade

Quando levantar a unidade, utilize uma faixa ou fita de material macio ou placas de proteção em conjunto com uma corda. Desta forma, evita danos ou arranhões na unidade.
1 Levante a unidade pelos suportes de suspensão, sem exercer pressão nos
demais componentes. Tenha especial cuidado com as tubagens de refrigerante e de drenagem e restantes componentes de polímero.
Guia para instalação e utilização
48
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
14 | Acerca da caixa
FAA71 FAA100
cba d e f g

14.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

1 Retire:
o saco de acessórios localizado na parte inferior da embalagem,a placa de montagem fixa na parte de trás da unidade interior.
a Manual de instalação e de operações b Medidas gerais de segurança c Parafusos de fixação M4×25L para a placa de montagem (9×), parafusos de fixação
M4×12L (2× para classe 71, 3× para classe 100)
d Braçadeiras de cabos (1 grande, 3 pequenas) e Fita de isolamento
f Tampa dos parafusos (apenas para classe 100)
g Placa de montagem
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
49
15 | Acerca das unidades e das opções

15 Acerca das unidades e das opções

Neste capítulo
15.1 Identificação ........................................................................................................................................................................... 50
15.1.1 Etiqueta de identificação: Unidade interior .......................................................................................................... 50
15.2 Acerca da unidade interior ..................................................................................................................................................... 50
15.3 Projecto do sistema ................................................................................................................................................................ 51
15.4 Combinação de unidades e opções........................................................................................................................................ 52
15.4.1 Opções possíveis para a unidade de interior......................................................................................................... 52

15.1 Identificação

15.1.1 Etiqueta de identificação: Unidade interior

Localização

15.2 Acerca da unidade interior

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Para combinação com a unidade de exterior R410A, consulte a tabela seguinte:
Unidades de
exterior
RZQ200 Temperatura
RZQG71~140 Temperatura
RZQSG71~140 Temperatura
Humidade ambiente interior ≤80%
exterior
Temperatura interior
exterior
Temperatura interior
exterior
Temperatura interior
Arrefecimento Aquecimento
–5~46°C DB –15~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
12~28°C WB 10~27°C DB
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
(a)
Guia para instalação e utilização
50
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
15 | Acerca das unidades e das opções
(a)
Para evitar condensação e que pingue água da unidade. Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.
Para combinação com a unidade de exterior R32, consulte a tabela seguinte:
Unidades de
exterior
RZAG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
RZASG71~140 Temperatura
exterior
Temperatura interior
AZAS71+100 Temperatura
exterior
Temperatura interior
RZA200+250 Temperatura
exterior
Temperatura interior
Arrefecimento Aquecimento
–20~52°C DB –20~24°C DB
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB –15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
-20~46°C DB -20~15°C WB
14~28°C WB 10~27°C DB
ARXM71 Temperatura
Humidade ambiente interior ≤80%
(a)
Para evitar condensação e que pingue água da unidade. Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.
DB: Bolbo seco WB: Bolbo molhado

15.3 Projecto do sistema

-10~46°C DB –15~18°C WB
exterior
Temperatura
14~28°C WB 10~30°C DB
interior
(a)
INFORMAÇÕES
A ilustração seguinte é um exemplo e pode NÃO corresponder à disposição do seu sistema.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
51
15 | Acerca das unidades e das opções
b
c
a
d
e
a
c d
b
e f
g h
a Unidade interior b Unidade de exterior
c Interface de utilizador d Tubos de refrigerante + cabo de transmissão e Tubo de drenagem
a Painel frontal b Grelha frontal
c Tampa para assistência técnica d Filtros de ar e Mangueira de drenagem
f Tubos de refrigeração g Ligações elétricas h Interface de utilizador

15.4 Combinação de unidades e opções

INFORMAÇÕES
Determinadas opções poderão NÃO estar disponíveis no seu país.

15.4.1 Opções possíveis para a unidade de interior

Certifique-se de que tem as seguintes opções obrigatórias:
Interface do utilizador: Com ou sem fios (consulte os catálogos e documentos
técnicos para seleccionar uma interface de utilizador adequada)
Guia para instalação e utilização
52
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

16 Instalação da unidade

AVISO
A instalação deve ser efectuada por um instalador, devendo a escolha de materiais e a instalação cumprir a legislação aplicável. Na Europa, a norma aplicável é a EN378.
Neste capítulo
16.1 Preparação do local de instalação.......................................................................................................................................... 53
16.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior ............................................................................... 53
16.2 Abertura e encerramento da unidade ................................................................................................................................... 55
16.2.1 Remoção do painel frontal..................................................................................................................................... 55
16.2.2 Reinstalação do painel frontal ............................................................................................................................... 55
16.2.3 Remoção da grelha frontal..................................................................................................................................... 56
16.2.4 Reinstalação da grelha frontal ............................................................................................................................... 57
16.2.5 Para abrir a tampa de serviço ................................................................................................................................ 57
16.2.6 Para fechar a tampa de serviço ............................................................................................................................. 57
16.3 Montagem da unidade de interior ......................................................................................................................................... 58
16.3.1 Instalação da placa de montagem......................................................................................................................... 58
16.3.2 Para fazer um orifício na parede............................................................................................................................ 60
16.3.3 Para retirar a tampa do orifício do tubo................................................................................................................ 60
16.3.4 Para enganchar a unidade na placa de montagem............................................................................................... 61
16.3.5 Para passar os tubos pelo orifício na parede......................................................................................................... 61
16.3.6 Proporcionar escoamento ..................................................................................................................................... 62
16 | Instalação da unidade

16.1 Preparação do local de instalação

Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a unidade para dentro e para fora do local.
Evite a instalação num ambiente com muitos solventes orgânicos, como tinta e siloxano.
AVISO
O aparelho que utiliza refrigerante R32 deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos e numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação). A dimensão da divisão deve ser especificada nas medidas gerais de segurança.
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de
construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, é necessário cobrir a unidade.

16.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também os requisitos gerais para o local de instalação. Consulte o capítulo ""2Precauções de segurança gerais"[48]".
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
Guia para instalação e utilização
53
16 | Instalação da unidade
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
Onde existem grandes variações de tensãoDentro de veículos ou de naviosOnde existirem vapores ácidos ou alcalinos
AVISO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para instalação num ambiente comercial ou de indústria ligeira.
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
AVISO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído eletrónico, gerado por energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para produzir um nível aceitável de proteção contra tais interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca ocorram numa determinada instalação.
Recomenda-se, portanto, instalar o equipamento e os fios elétricos de tal forma que mantenham uma distância adequada de equipamentos de estéreo, computadores pessoais, etc.
Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma distância de pelo
menos 3 metros, para evitar as interferências electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para os cabos de alimentação e de transmissão.
Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause danos no espaço
da instalação e sua envolvente.
Escolha uma localização onde o ruído da operação ou o ar quente/frio
descarregado da unidade não perturbará ninguém.
Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na parede excederem os
30°C e uma humidade relativa de 80%, ou quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura mínima de 10mm).
Resistência da parede. Verifique se a parede é suficientemente forte para
aguentar o peso da unidade. Se houver alguma insegurança, reforce o parede antes de instalar a unidade.
Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada.
Espaçamento. Tenha em conta os seguintes requisitos:
Guia para instalação e utilização
54
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Instalação da unidade
120
≥90
≥30
a
b ≥1800
≥50 ≥50
≥90
(mm)
a
a
a
a
a Obstrução b Distância mínima ao chão
AVISO
NUNCA monte a unidade interior diretamente na parede. Utilize a placa de montagem fixa para a instalação.

16.2 Abertura e encerramento da unidade

16.2.1 Remoção do painel frontal

1 Abra o painel frontal. Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois
lados e abra-o até o painel parar.
a Patilhas do painel
2 Retire o painel frontal empurrando os ganchos dos dois lados do painel frontal
em direção à parte lateral da unidade e retire o painel. Ou retire-o fazendo-o deslizar para a esquerda ou para direita e puxando-o para a frente.

16.2.2 Reinstalação do painel frontal

FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
a Gancho do painel
1 Para fixar o painel frontal, alinhe os ganchos do painel frontal com as ranhuras
e empurre-os completamente para dentro.
Guia para instalação e utilização
55
16 | Instalação da unidade
aa a
a
a

16.2.3 Remoção da grelha frontal

2 Feche o painel frontal devagar.
AVISO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
1 Retire o painel frontal ("16.2.1Remoção do painel frontal"[455]). 2 Retire os parafusos (3 para classe 71, 6 para classe 100) e retire as braçadeiras
da grelha (apenas para classe 100) com uma chave de fendas plana ou uma moeda.
3 para classe 71:
6 para classe 100:
a Braçadeira de grelha
3 Empurre para baixo os ganchos superiores marcados com um símbolo com 3
círculos na direção das setas (3 para classe 71, 4 para classe 100).
Guia para instalação e utilização
56
a Gancho
4 Retire a grelha frontal ao puxar na direção da seta, certificando-se de que não
apanha as abas horizontais.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

16.2.4 Reinstalação da grelha frontal

a
b c
a
b
1 Instale a grelha frontal e prenda firmemente os ganchos superiores (3 para
classe 71, 4 para classe 100).
2 Volte a instalar os parafusos no sítio correto (3 para classe 71, 6 para classe
100).
3 Para classe 100, volte a instalar as braçadeiras de grelha e instale as tampas
de 3 parafusos (acessório).
16 | Instalação da unidade
4 Volte a instalar o painel frontal ("16.2.2Reinstalação do painel frontal"[455]).

16.2.5 Para abrir a tampa de serviço

1 Retire 1 parafuso da tampa de serviço. 2 Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a da unidade.
a Parafuso da tampa de serviço b Pega c Tampa para assistência técnica
3 Retire 1 parafuso da placa de proteção. 4 Puxe a placa de proteção para fora, na horizontal, afastando-a da unidade.
a Placa de proteção b Parafuso

16.2.6 Para fechar a tampa de serviço

FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
1 Coloque a placa de proteção no seu lugar original na unidade. 2 Instale 1 parafuso de volta na placa de proteção. 3 Coloque a tampa de serviço no seu lugar original na unidade. 4 Instale 1 parafuso de volta na tampa de serviço.
Guia para instalação e utilização
57
16 | Instalação da unidade
A
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
B
c
2
2
2
2
3
a
b
1
c c
c
a
b
c
d
e
f

16.3 Montagem da unidade de interior

Neste capítulo

16.3.1 Instalação da placa de montagem

Retire 2 parafusos da classe 71 ou 1 parafuso da classe 100.Empurre os manípulos na direção da seta.Retire a placa de montagem.
16.3.1 Instalação da placa de montagem......................................................................................................................... 58
16.3.2 Para fazer um orifício na parede............................................................................................................................ 60
16.3.3 Para retirar a tampa do orifício do tubo................................................................................................................ 60
16.3.4 Para enganchar a unidade na placa de montagem............................................................................................... 61
16.3.5 Para passar os tubos pelo orifício na parede......................................................................................................... 61
16.3.6 Proporcionar escoamento ..................................................................................................................................... 62
1 Retire a placa de montagem da unidade.
Guia para instalação e utilização
58
A Classe 71
B Classe 100 a Placa de montagem b Parafuso
c Manípulo
2 Escolha a posição para a tubagem (para a tubagem inferior ou lateral, consulte
"16.3.3Para retirar a tampa do orifício do tubo"[460]):
a Tubagem da parte direita b Tubagem da parte inferior direita
c Tubagem da parte traseira direita d Tubagem da parte inferior esquerda e Tubagem da parte traseira esquerda
f Tubagem da parte esquerda
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Instalação da unidade
A
(mm)
60 85
480 411
1050
104 98
344
389
44
44
103
52
101
290
d
e
ca a ac
ia
d
e
b
a a a a
f
f
gh
B
(mm)
1200
543 503
16465
186 89
393
459
45
45
80
36
194
340
a a a
a
a a aa
i
b c c
d
e
d
e
f
f
gh
3 Fixe a placa de montagem na parede e instale-a temporariamente. 4 Nivele a placa de montagem (utilize as patilhas na placa de montagem). 5 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com uma fita métrica.
Posicione a extremidade da fita métrica no símbolo " ".
6 Conclua a instalação ao prender a placa de montagem na parede:
Ao utilizar parafusos M4x25L (acessório), instale uniformemente pelo menos 4
parafusos de cada lado.
Quando utilizar parafusos (Exemplo: para uma parede de betão): utilize
parafusos M8~M10 (fornecimento local), um para cada lado.
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no compartimento da placa de montagem.
A Molde para instalação com placa de montagem para classe 71 B Molde para instalação com placa de montagem para classe 100
a Pontos de fixação recomendados
b Compartimento para a tampa do orifício do tubo
c Patilhas para colocar um nível de bolha
d Orifício através da parede de Ø80mm
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
e Posição da mangueira de drenagem
f Posição da fita métrica no símbolo " "
g Extremidade do tubo de gás
h Extremidade do tubo de líquido
Guia para instalação e utilização
59
16 | Instalação da unidade
Ø80
a
b
c
a
b
i Orifício de fixação temporário

16.3.2 Para fazer um orifício na parede

AVISO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
AVISO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de água.
1 Com uma broca, fure um orifício de passagem amplo de 80mm na parede
com uma inclinação descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício. 3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
a Tubagem incorporada na parede (fornecimento local) b Massa (fornecimento local)
c Tampa do orifício da parede (fornecimento local)
4 Depois de concluir as ligações elétricas, a tubagem de refrigerante e a
tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de vedar a folga com massa.

16.3.3 Para retirar a tampa do orifício do tubo

INFORMAÇÕES
Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado esquerdo ou na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a tampa do orifício do tubo.
a Corte para tubagem lateral b Corte para tubagem inferior
1 Retire a grelha frontal ("16.2.3Remoção da grelha frontal"[456]). 2 Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha frontal com
uma serra de metais.
Guia para instalação e utilização
60
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Instalação da unidade
a
c
db e
3 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma lima
semirredonda de ponta fina.
AVISO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do tubo, pois pode danificar a grelha frontal.

16.3.4 Para enganchar a unidade na placa de montagem

1 Retire o painel frontal ("16.2.1Remoção do painel frontal"[455]). 2 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de montagem. Utilize as
marcas " " como guia.
3 Coloque o material da embalagem como apoio.
a Grelha frontal b Tubos de refrigerante c Patilha 2× d Placa de montagem (acessório) e Pedaço do material de embalagem

16.3.5 Para passar os tubos pelo orifício na parede

FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
1 Ligue a tubagem de drenagem "16.3.6 Proporcionar escoamento"[4 62], a
tubagem de refrigeração "17 Instalação da tubagem" [4 66] e as ligações elétricas "18Instalação elétrica"[472].
2 Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do caminho do tubo
na placa de montagem.
3 Fixe a instalação elétrica e a tubagem de refrigeração juntos com fita de vinil
(fornecimento local).
Guia para instalação e utilização
61
16 | Instalação da unidade
c
e f
bda
A
A
c g
a Mangueira de drenagem b Furo na parede
c Tubos de refrigerante d Ligações elétricas e Fita de vinil (fornecimento local)
f Cabos da fonte de alimentação
g Cablagem de transmissão e da interface de utilizador
AVISO
NÃO dobre os tubos de refrigerante.NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a estrutura inferior ou a grelha
frontal.
4 Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante através do orifício
na parede.
5 Quando a instalação completa estiver concluída (tubagem de drenagem
"16.3.6 Proporcionar escoamento" [4 62], a tubagem de refrigeração "17 Instalação da tubagem" [4 66] e a instalação elétrica "18 Instalação elétrica"[472]), fixe a unidade interior na placa de montagem "19.1Fixação da unidade na placa de montagem"[479].

16.3.6 Proporcionar escoamento

Certifique-se de que a água da condensação pode ser adequadamente evacuada. Isto envolve:
Recomendações geraisLigar a tubagem de drenagem à unidade interiorVerificar a existência de fugas de água
Recomendações gerais
Comprimento da tubagem. A tubagem de drenagem deve ser tão curta quanto
possível.
Guia para instalação e utilização
62
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
16 | Instalação da unidade
360
Ø18
(mm)
a
b c
Ø18
a b c
≥50
mm
Dimensão do tubo. Mantenha o tamanho do tubo igual ou superior ao do tubo
de ligação (tubo de vinil com Ø13 mm nominal).
AVISO
Instale a mangueira de drenagem com uma inclinação descendente.NÃO são permitidos colectores.NÃO coloque a extremidade da mangueira dentro de água.
Extensão da mangueira de drenagem. Quando expandir a mangueira de
drenagem, utilize uma mangueira de Ø13 mm fornecida no local. NÃO se esqueça de utilizar um tubo com isolamento térmico na secção interior da mangueira de extensão.
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior b Tubo com isolamento térmico (fornecimento local) c Mangueira de drenagem de extensão (fornecimento local)
Tubo de policloreto de vinilo (PVC) rígido. Ao ligar diretamente um tubo de
policloreto de vinilo rígido (Ø13 mm nominal) à mangueira de drenagem com tubagem embutida, utilize um encaixe de drenagem fornecido no local (Ø13mm nominal).
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior b Encaixe de drenagem com Ø13mm nominal (fornecimento local) c Tubo de policloreto de vinilo rígido (fornecimento local)
Introduza a mangueira de drenagem no tubo de drenagem conforme indicado
na figura seguinte, de modo a NÃO ser puxada para fora do tubo de drenagem.
Condensação. Tome medidas para evitar a condensação. Isole toda a tubagem
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
de drenagem no edifício.
Guia para instalação e utilização
63
16 | Instalação da unidade
A
B
C
a
b
a
Ligação da tubagem no lado direito, na parte traseira direita ou na parte inferior direita
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte inferior dos
tubos de refrigerante.
2 Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante com fita
isoladora.
A Tubagem no lado direito
B Tubagem na parte inferior direita C Tubagem na parte traseira direita a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no lado direito b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na parte inferior direita
Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte traseira esquerda ou na parte inferior esquerda
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e retire a
mangueira de drenagem.
2 Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do lado direito.
AVISO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão de drenagem ao inseri-lo. O bujão de drenagem pode deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
a Chave hexagonal de 4mm
3 Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se esqueça de a
apertar com o parafuso de fixação; caso contrário podem ocorrer fugas de água.
4 Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de refrigerante com
fita adesiva de vinil.
Guia para instalação e utilização
64
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
A
B
C
b
a
A Tubagem no lado esquerdo
a b
B Tubagem na parte traseira esquerda
C Tubagem na parte inferior esquerda a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no lado esquerdo b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na parte inferior esquerda
Verificar a existência de fugas de água
1 Retire os filtros de ar (consulte "10.2.3Limpeza do filtro de ar"[437]). 2 Coloque gradualmente cerca de 1l de água no depósito de drenagem e, em
seguida, verifique se existem fugas de água.
16 | Instalação da unidade
a Depósito de drenagem b Recipiente plástico
3 Volte a fixar os filtros de ar (consulte "10.2.3Limpeza do filtro de ar"[437]).
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
65
17 | Instalação da tubagem

17 Instalação da tubagem

Neste capítulo
17.1 Preparação da tubagem de refrigerante................................................................................................................................ 66
17.2 Ligar a tubagem de refrigerante ............................................................................................................................................ 67

17.1 Preparação da tubagem de refrigerante

17.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

17.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante................................................................................................................. 66
17.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante ............................................................................................................... 67
17.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante...................................................................................................................... 67
17.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante ................................................................................................. 68
17.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ............................................................................................... 69
17.2.4 Recomendações de dobragem de tubos............................................................................................................... 69
17.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo................................................................................................................. 69
17.2.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior ................................................................................. 70
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[48].
AVISO
A tubagem DEVE ser instalada de acordo com as instruções dadas em "17Instalação
da tubagem" [4 66]. Só podem ser utilizadas juntas mecânicas (por exemplo,
ligações soldadas+abocardadas) que estejam em conformidade com a última versão da ISO14903.
AVISO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos
provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
Diâmetro da tubagem de refrigerante
Para ligações de tubagem da unidade interna, utilize os seguintes diâmetros de tubagem:
Tubo de líquido Tubo de gás
Ø9,5 Ø15,9
Diâmetro exterior do tubo (mm)
Material da tubagem de refrigerante
Guia para instalação e utilização
66
Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.Grau de têmpera e espessura das tubagens:
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
17 | Instalação da tubagem
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diâmetro exterior
Grau de têmpera Espessura (t)
(Ø)
9,5mm (3/8 pol.) Recozido (O) ≥0,8mm
15,9mm (5/8 pol.) Recozido (O)
(a)
Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de trabalho da unidade (consulte "PS High" na placa de identificação da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da tubagem.

17.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
- com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/mK (0,035 e
0,045kcal/mh°C)
- com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
Espessura do isolamento
Diâmetro exterior do
tubo (Øp)
9,5mm (3/8 pol.) 12~15mm ≥13mm
15,9mm (5/8 pol.) 17~20mm ≥13mm
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
(a)
Espessura do isolamento
(t)
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos20mm, para evitar condensação na superfície do vedante.

17.2 Ligar a tubagem de refrigerante

17.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante

Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interiorLigar a tubagem de refrigerante à unidade de exteriorIsolamento da tubagem de refrigeranteTenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos
- Abocardamento das extremidades do tubo
- Utilização das válvulas de corte
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
67
17 | Instalação da tubagem

17.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
"2Precauções de segurança gerais"[48]"17.1Preparação da tubagem de refrigerante"[466]
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
AVISO
NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.NÃO reutilize tubagens de instalações anteriores.NUNCA instale um secador nesta unidade para garantir a sua vida útil. O material
de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
AVISO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo de
refrigerante (ex.: ar).
Utilize apenas o R32 ou R410A quando adicionar refrigerante. Consulte as
especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser utilizado.
Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R32 ou R410A, de modo a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no sistema.
Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito à tensão
mecânica.
Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se segue, para evitar
que entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes (ver figura
abaixo).
Guia para instalação e utilização
68
Unidade Período de instalação Método de protecção
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
<1mês Trilhe ou isole o tubo com
Unidade de interior Independentemente do
fita
período
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
INFORMAÇÕES
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.

17.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo éster quando
apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma porca de
alargamento.
Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em conjunto
para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas e fugas.
17 | Instalação da tubagem
a Chave dinamométrica b Chave inglesa c União de tubagem d Porca de alargamento
Dimensões da
Binário de aperto
tubagem (mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

17.2.4 Recomendações de dobragem de tubos

Efetue as dobras com um torcedor de tubos. Todas as curvas dos tubos devem ser tão suaves quanto possível (o raio de curvatura deve ser de 30~40 mm ou maior).

17.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo

AVISO
Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
(N•m)
Dimensões do
abocardado (A)
(mm)
Formato do
abocardado (mm)
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
69
17 | Instalação da tubagem
a b
A
a b
c
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. 2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a que
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a porca
4 Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado na figura
as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos. b Retire as rebarbas.
abocardada no tubo.
seguinte.
Abocardador para o
R410A ou R32 (tipo de
engate)
Abocardador convencional
Tipo de engate
(tipo Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer falha. b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual, formando um círculo
perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.

17.2.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior

AVISO
Instale a tubagem de refrigerante ou os componentes numa posição em que seja improvável a sua exposição a qualquer substância que possa corroer os componentes que contêm refrigerante, a menos que os componentes sejam fabricados de materiais naturalmente resistentes à corrosão ou estejam adequadamente protegidos da potencial corrosão.
Tipo de porca de
orelhas
(tipo Imperial)
Guia para instalação e utilização
70
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante R32 (se aplicável) contido nesta unidade é ligeiramente inflamável. Consulte as especificações da unidade de exterior para saber o tipo de refrigerante que deve ser utilizado.
Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser tão curta quanto
possível.
1 Ligações abocadadas. Utilize ligações abocadadas para ligar a tubagem de
refrigerante à unidade.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
17 | Instalação da tubagem
d
f
b
e
g
a c
h
db
i
2 Isolamento. Isole a tubulação de refrigeração; a fita isolante deve ser
enrolada a partir da curva em forma de L até ao fim no interior da unidade da seguinte forma:
a Tubagens locais b Tubagem de isolamento da tubulação da unidade interior c Tubagem da unidade interior d Fita da tubagem de isolamento e Fita de isolamento (acessório)
f Braçadeira de cabos grande (acessório) g Início da embalagem h Curva em forma de L
i Costura da tubulação de isolamento (verifique se não há frestas na costura da
tubulação de isolamento)
AVISO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante. Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
71
18 | Instalação elétrica

18 Instalação elétrica

Neste capítulo

18.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

18.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica .................................................................................................................................. 72
18.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas.................................................................................................... 72
18.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica.................................................................................................................. 73
18.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão .......................................................................... 74
18.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior ............................................................................................................ 75
Fluxo de trabalho adicional
Fazer as ligações elétricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita os
especificações eléctricas das unidades.
2 Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior. 3 Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior. 4 Ligar o fornecimento de alimentação principal.

18.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[48].
INFORMAÇÕES
Leia também "18.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas
padrão"[474].
AVISO
Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
Guia para instalação e utilização
72
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Instalação elétrica
b a
c b
c
aa
A
AA´
AVISO
Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta pressão.
NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3mm, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar acidentes.

18.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica

Tenha presente as seguintes informações:
Se forem utilizados fios condutores torcidos, instale um terminal de engaste
redondo na extremidade do fio. Coloque o terminal de engaste redondo no fio até à parte coberta e aperte o terminal com a ferramenta adequada.
a Fio condutor torcido b Borne de engaste redondo
Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fio Método de instalação
Cabo eléctrico unifilar
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
a Cabo eléctrico unifilar frisado b Parafuso c Anilha plana
Guia para instalação e utilização
73
18 | Instalação elétrica
c b ba c
a
B
B
1-3
Tipo de fio Método de instalação
Fio condutor torcido com terminal de engaste redondo
a Terminal b Parafuso c Anilha plana
Permitido
NÃO permitido
Binários de aperto
Ligações eléctricas Dimensão do
parafuso
Cabo de interligação
M4 1,18~1,44
(interior↔exterior)
Cabo da interface de utilizador M3,5 0,79~0,97
O cabo de ligação à terra entre a braçadeira e o terminal deve ser mais comprido
do que os outros cabos.

18.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão

Componente Especificações
Cabo de interligação (interior↔exterior) cabo de 4 condutores
1,5mm2~2,5mm2 e utilizável a
Cabo da interface do utilizador Fios revestidos a PVC, de 0,75 a
Binário de aperto (N•m)
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
1,25mm², ou cabos de 2
condutores
(a)
Guia para instalação e utilização
74
H03VV-F (60227 IEC 52)
Máximo 500m
(a)
Se os tubos de proteção não são utilizados, utilize o H07RN-F (60245 IEC 66).
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Instalação elétrica
1
3
2
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
P2F1F2T
1
1
3
2
e
70~90
10~20
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
70~90
7
b
c d
a

18.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior

AVISO
Siga o esquema elétrico (fornecido com a unidade, localizado no interior da
tampa para assistência técnica).
Para obter instruções sobre como ligar o equipamento opcional, consulte o
manual de instalação fornecido com o equipamento opcional.
Certifique-se de que as ligações elétricas NÃO bloqueiam a reinstalação correta
da tampa para assistência técnica.
É importante manter a fonte de alimentação e a cablagem de transmissão
separadas uma da outra. Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a distância
entre ambas as ligações eléctricas deve ser SEMPRE de pelo menos 50mm.
AVISO
Certifique-se de que as linhas de alimentação e de transmissão estão afastadas uma da outra. A cablagem de transmissão e a de alimentação podem cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
1 Retire a tampa de serviço e a placa de proteção (ver "16.2.5 Para abrir a
tampa de serviço"[457]).
2 Cabo da interface de utilizador: Ligue o cabo ao bloco de terminais (símbolos
P1, P2).
3 Cabo de interligação (interior↔exterior): Encaminhe o cabo através da
estrutura, ligue-o à placa de bornes (certifique-se de que os números correspondem aos da unidade de exterior, e ligue o cabo de ligação à terra) e fixe-o com uma braçadeira.
4 Vede todos os espaços com material vedante (fornecimento local) para evitar
a entrada de pequenos animais no sistema.
5 Volte a ligar a placa de proteção e a tampa de serviço (ver "16.2.6Para fechar
a tampa de serviço"[457]).
b Terminal elétrico de interface do utilizador c Cabo elétrico de interligação d Cabo elétrico do terminal de interface do utilizador
a Terminal elétrico de interligação
Encaminhamento da instalação elétrica:
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
e Braçadeira de cabo pequena (acessório)
Guia para instalação e utilização
75
18 | Instalação elétrica
a
P1 P2
21 3
P1 P2
21 3
e
b
c
d
a
21 3
P1 P2
P1 P2
P1 P2
21 3
1 2 3
e
c
d1 d2
b
a
a Ligações elétricas
Exemplo de instalação elétrica completa do sistema
Para fazer a instalação eléctrica da unidade de exterior, consulte o manual de instalação que a acompanha.
Tipo de par: 1 controlo remoto controla 1 unidade interior (padrão)
a Fonte de alimentação b Dispositivo de corrente residual
c Unidade de exterior d Unidade interior e Interface de utilizador
Sistema de operação simultânea: 1 interface de utilizador controla 2 unidades interiores (as 2 unidades interiores trabalham em simultâneo)
a Fonte de alimentação b Dispositivo de corrente residual
c Unidade de exterior d Unidade interior e Interface de utilizador
Guia para instalação e utilização
76
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
18 | Instalação elétrica
P1 P2
1 2 3
21 3 1 2 3
P1 P2 P1 P2 P1 P2
21 3 21 3 1 2 3
e
c c c
d1 d2 d2
b b b
a a a
b(1)
b(2)
b(16)
d
a(1)
c
a(2)
a(16)
21 3
P1 P2
21 3
e(1) e(2)
b
c
d
a
P2 P1 P2P1
Controlo de grupo: 1 controlo remoto controla até 4 unidades interiores (todas as unidades interiores funcionam segundo as indicações da interface de utilizador)
a Fonte de alimentação b Dispositivo de corrente residual
c Unidade de exterior d1 Unidade interior (principal) d2 Unidade interior (secundária)
e Interface de utilizador
Aquando da utilização de um sistema de tipo de par enquanto um sistema
principal para o funcionamento simultâneo de várias unidades, pode executar controlo (de grupo) de arranque/paragem simultâneo até 16 unidades com 1 controlo remoto. (Todas as unidades interiores funcionam de acordo com a interface do utilizador)
A leitura do termístor da temperatura ambiente é eficaz apenas para a unidade
interior ligada à interface do utilizador.
Controlo por 2 controlos remotos: 2 controlos remotos controlam 1 unidade interior.
a Unidade exterior (número)
b Unidade interior (número)
c Unidade interior secundária
d Interface de utilizador
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
77
18 | Instalação elétrica
P1 P2 F1 F2
b
a
c
a Fonte de alimentação b Dispositivo de corrente residual
c Unidade de exterior d Unidade interior e Interface de utilizador
1 Retire a tampa para assistência técnica. 2 Pouse a ligação cruzada entre os terminais (P1, P2) dentro da caixa de
controlo para o controlo remoto (não existe polaridade). Para o sistema de operação simultânea, certifique-se de que liga a interface de utilizador à unidade principal.
a Placa de bornes (X1M) (unidade principal) b Interface do utilizador (PRINCIPAL)
c Interface do utilizador (SECUNDÁRIA)
3 Ao utilizar 2 interfaces de utilizador, uma deve ser regulada para "PRINCIPAL"
e a outra para "SECUNDÁRIA". Para as definições, consulte o manual de instalação da interface de utilizador ligada.
Guia para instalação e utilização
78
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
19 | Concluir a instalação da unidade de interior
a
b
e
c
d

19 Concluir a instalação da unidade de interior

19.1 Fixação da unidade na placa de montagem

1 Retire a peça do material de embalagem. 2 Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos para a colocar nos
ganchos inferiores da placa de montagem. Certifique-se de que os fios NÃO ficam comprimidos nem presos em lado nenhum.
3 Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as duas mãos até
esta ficar bem presa nos ganchos da placa de montagem.
4 Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando parafusos de fixação
da unidade interior M4X12L (2 para classe 71, 3 para classe 100) (acessório).
a Placa de montagem (acessório) b Tubos de refrigerante c Fita de isolamento d Estrutura inferior e Parafuso M4×12L (acessório) 2 para classe 71, 3 para classe 100
5 Volte a instalar a grelha frontal e o painel frontal.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
79
20 | Activação

20 Activação

Neste capítulo

20.1 Descrição geral: Activação

AVISO
Lista de verificação geral para ativação. Além das instruções de ativação incluídas
neste capítulo, está disponível também uma lista de verificação geral para ativação no Daikin Business Portal (requer autenticação).
A lista de verificação geral para ativação complementa as instruções deste capítulo e pode ser utilizada como guia e modelo de relatório durante a ativação e entregue ao utilizador.
20.1 Descrição geral: Activação...................................................................................................................................................... 80
20.2 Cuidados com a entrada em serviço ...................................................................................................................................... 80
20.3 Lista de verificação antes da activação .................................................................................................................................. 80
20.4 Efectuar um teste de funcionamento .................................................................................................................................... 81
Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para colocar em serviço o sistema após a sua instalação.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes:
1 Verificar a "Lista de verificação antes da activação". 2 Realização de um teste de funcionamento ao sistema.

20.2 Cuidados com a entrada em serviço

INFORMAÇÕES
Durante o primeiro período de funcionamento da unidade, a potência necessária pode ser mais elevada do que o que está declarado na placa de especificações da unidade. Este fenómeno tem origem no compressor que necessita de cerca de 50horas de funcionamento contínuo antes de obter um funcionamento suave e um consumo estável de energia.
AVISO
Opere a unidade SEMPRE com termístores e/ou interruptores/sensores de pressão. Caso CONTRÁRIO, pode resultar num compressor queimado.

20.3 Lista de verificação antes da activação

Guia para instalação e utilização
80
Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo listados. Depois de efectuar todas as verificações, é necessário fechar a unidade. Ligue a unidade depois desta estar fechada.
Leu as instruções de instalação e operação na íntegra, conforme descrito no guia para instalação e utilização.
A unidade de interior está montada adequadamente.
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
20 | Activação
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Certifique-se de que a tubagem de drenagem está correctamente instalada, isolada e que
a drenagem escoa sem dificuldade. Verifique se há fugas de água.
Consequência possível: Pode pingar água da condensação.
As tubagens de refrigerante (gás e líquido) estão correctamente instaladas e isoladas
termicamente.
NÃO existem fugas de refrigerante.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os terminais de ligação à terra estão
apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente instalados são instalados em
conformidade com este documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a tensão na placa de especificações
da unidade.
NÃO existem ligações soltas nem componentes eléctricos danificados na
caixadedistribuição.
NÃO existem componentes danificados nem tubos estrangulados dentro das unidades de
interior e de exterior.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de exterior estão totalmente abertas.

20.4 Efectuar um teste de funcionamento

INFORMAÇÕES
Para o procedimento de teste de funcionamento, consulte o guia de referência ou o manual de assistência da interface de utilizador usada.
AVISO
NÃO interrompa o teste de funcionamento.
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
81
21 | Configuração

21 Configuração

21.1 Regulação local

Efetue as seguintes regulações locais de modo a que correspondam à configuração da instalação efetiva e às necessidades do utilizador:
Modo de aumento da taxa de fluxo de arTaxa de fluxo de ar quando o controlo por termóstato está DESLIGADOLimpar o filtro de arNúmero da unidade interior de sistema de operação simultâneaRegulação individual do sistema de operação simultâneaControlo informático (DESLIGAR forçado e operação de LIGAR/DESLIGAR)
INFORMAÇÕES
A ligação de acessórios opcionais à unidade interior pode provocar alterações em
algumas regulações locais. Para obter mais informações, consulte o manual de instalação do acessório opcional.
A regulação seguinte apenas é aplicável ao utilizar a interface do utilizador da
série BRC1H52*. Se utilizar qualquer outra interface de utilizador, consulte o manual de instalação ou o manual de assistência da interface de utilizador.
Definição: Modo de aumento da taxa de fluxo de ar
Esta regulação deve corresponder às necessidades do utilizador. É possível aumentar o fluxo de ar definido (ALTO, MÉDIO e BAIXO) a partir do local. Altere o número de valor (—), como mostra a tabela abaixo.
Caso pretenda um fluxo de ar… Então
(1)
S SW
Padrão 13 (23) 0 01
Um pouco aumentado 02
Aumentado 03
Definição: Taxa de fluxo de ar quando o controlo por termóstato está DESLIGADO
Esta regulação deve corresponder às necessidades do utilizador. Determina a velocidade da ventoinha da unidade interior com o termóstato desligado.
1 Caso tenha regulado a ventoinha para funcionar, regule também a velocidade
da taxa de fluxo de ar:
(1)
As regulações locais são definidas da seguinte forma:
M: Número do modo – Primeiro número: para o grupo de unidades – Número entre parênteses: para a unidade individual
SW: Número da regulação
—: Número do valor
: Predefinição
Guia para instalação e utilização
82
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
21 | Configuração
Se pretender… Então
Operação da ventoinha enquanto o termóstato está DESLIGADO (operação de arrefecimento/ aquecimento)
Quando o termóstato impõe a operação de DESLIGAR, em modo de refrigeração
Quando o termóstato impõe a operação de DESLIGAR, em modo de aquecimento
(1)
S SW
Normal 11 (21) 2 01
Parar 02
(2)
LL
Volume configurado
(2)
12 (22) 6 01
02
DESLIGAR 03
Monitorização 1
Monitorização 3
(2)
LL
Volume configurado
(2)
(2)
04
05
12 (22) 3 01
(2)
02
DESLIGAR 03
Monitorização 1
Monitorização 2
(2)
(2)
04
05
Definição: Limpar o filtro de ar
Esta regulação deve corresponder à contaminação do ar na divisão. Determina o intervalo em que a notificação "Tempo para limpeza do filtro" é apresentada na interface de utilizador.
Se pretender um intervalo de…
(contaminação do ar)
S SW
Então
(1)
±200h (reduzida) 10 (20) 0 01
±100h (elevada) 02
Definição: Número da unidade interior de sistema de operação simultânea
Para o modo de sistema de operação simultânea, configure o seguinte campo:
Se o modo de sistema é… Então
(1)
S SW
Par (1 unidade) 11 (21) 0 01
Simultâneo (2 unidades) 02
Simultâneo (3 unidades) 03
(1)
As regulações locais são definidas da seguinte forma:
M: Número do modo – Primeiro número: para o grupo de unidades – Número entre parênteses: para a unidade individual
SW: Número da regulação
—: Número do valor
: Predefinição
(2)
Velocidade da ventoinha:
LL: Velocidade baixa do ventilador (definida durante o termóstato DESLIGADO)
L: Velocidade baixa do ventilador (definida pela interface de utilizador)
Volume configurado: A velocidade da ventoinha corresponde à velocidade que o utilizador definiu utilizando o botão de velocidade da
ventoinha na interface de utilizador.
Monitorização 1, 2, 3: A ventoinha está DESLIGADA, mas funciona durante breves instantes a cada 6minutos para detetar a temperatura ambiente através de LL (Monitorização 1), L (Monitorização 2) ou Definir volume (Monitorização 3).
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
83
21 | Configuração
Aquando da utilização em modo de sistema de operação simultânea, consulte a secção "regulação individual do sistema de operação simultânea" para definir a unidade principal e a unidade secundária separadamente.
Quando utilizar controlos remotos sem fios, é necessário regular o endereço do controlo remoto. Consulte o manual de instalação que acompanha o controlo remoto sem fios, relativamente às instruções de regulação.
Definição: Regulação individual do sistema de operação simultânea
Execute os procedimentos que se seguem para regular separadamente a unidade principal e a unidade secundária.
1 Alterar nas definições:
Se pretender… Então
(1)
S SW
Regulação unificada 11 (21) 1 01
Regulação individual 02
2 Faça a regulação local da unidade principal. 3 Desligue a fonte de alimentação principal. 4 Separe a interface de utilizador da unidade principal e ligue-a à unidade
secundária.
Ligue o interruptor da fonte de alimentação principal.
5 Faça a regulação local da unidade secundária. 6 Desligue a fonte de alimentação principal. 7 Se existir mais do que uma unidade secundária, repita a regulação para cada
uma.
8 Separe a interface de utilizador da unidade secundária e volte a ligá-la à
unidade principal.
INFORMAÇÕES
Se for usado o controlo remoto opcional para a unidade secundária, não é
necessário alterar as ligações elétricas da interface de utilizador da unidade principal. Contudo, deve retirar os cabos ligados à placa de bornes da interface de utilizador, na unidade principal.
Após a regulação da unidade secundária, retire as ligações elétricas da interface
de utilizador e volte a realizar as ligações elétricas da interface de utilizador da unidade principal.
A unidade não funciona de forma adequada quando duas ou mais interfaces de
utilizador estão ligadas à unidade no modo de sistema de operação simultânea.
Definição: Controlo informático (DESLIGAR forçado e operação de LIGAR/ DESLIGAR)
(1)
As regulações locais são definidas da seguinte forma:
M: Número do modo – Primeiro número: para o grupo de unidades – Número entre parênteses: para a unidade individual
SW: Número da regulação
—: Número do valor
: Predefinição
Guia para instalação e utilização
84
Especificações de cablagem e sobre como efectuar ligações
Ligue a entrada exterior aos terminais T1 e T2 da placa de bornes para a interface do utilizador (não existe polaridade).
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
F2 T1 T2
FORCED OFF
a
a Entrada A
Especificações de cablagem
21 | Configuração
Especificações de
Fio ou cabo revestido a poliéster (2 condutores)
cablagem
Calibre 0,75~1,25mm
2
Terminal exterior Contacto que pode assegurar a carga mínima
aplicável de 15VCC, 10mA.
Atuação
DESLIGAR forçado Operações de LIGAR e DESLIGAR
Entrada de "LIGAR" para a operação (impossível através da interface de
a) Entrada de DESLIGAR → LIGAR
Resultado: LIGA a unidade
utilizador)
Entrada de DESLIGAR ativa o controlo pela interface do utilizador
a) Entrada de LIGAR → DESLIGAR
Resultado: DESLIGA a unidade
Como selecionar DESLIGAR FORÇADO e OPERAÇÃO DE LIGAR/DESLIGAR
1 Ligue a energia e depois utilize a interface de utilizador para selecionar a
operação.
2 Alterar nas definições:
Se pretender… Então
(1)
S SW
DESLIGAR forçado 12 (22) 1 01
Operações de LIGAR e DESLIGAR 02
(1)
As regulações locais são definidas da seguinte forma:
M: Número do modo – Primeiro número: para o grupo de unidades – Número entre parênteses: para a unidade individual
SW: Número da regulação
—: Número do valor
: Predefinição
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
85
22 | Entrega ao utilizador

22 Entrega ao utilizador

Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade funcione adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os seguintes aspectos esclarecidos:
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que
a guarde para referência futura. Informe o utilizador de que poderá aceder à documentação completa no URL referido anteriormente neste manual.
Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o que fazer em
caso de problemas.
Mostre ao utilizador o que fazer para a manutenção da unidade.
Guia para instalação e utilização
86
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
23 | Resolução de problemas

23 Resolução de problemas

23.1 Resolução de problemas com base em códigos de erro

Se a unidade deparar-se com um problema, a interface de utilizador exibe um código de erro. É importante compreender o problema e tomar medidas antes de repor o código de erro. Isto deverá ser realizado por um instalador autorizado ou pelo seu representante local.
Este capítulo proporciona-lhe uma descrição geral dos códigos de erro mais prováveis e respetivas descrições conforme aparecem na interface de utilizador.
INFORMAÇÕES
Consulte o manual de assistência para:
A lista completa de códigos de erroUma recomendação de resolução de problemas mais detalhada para cada erro

23.1.1 Códigos de erro: Visão geral

Caso sejam apresentados outros códigos de erro, contacte o seu revendedor.
Código Descrição
Avaria na unidade interior PCB
Avaria do sistema de controlo de nível de drenagem
Avaria da proteção contra congelamento
Controlo de alta pressão, controlo de proteção contra congelamento na refrigeração
Avaria do motor da ventoinha
Avaria no motor da aleta de oscilação
Avaria da fonte de alimentação ou sobrecorrente de entrada CA
Avaria da válvula eletrónica de expansão
Avaria de um sistema humidificador
Avaria do coletor de poeira do filtro de ar
Avaria da definição da capacidade (PCB da unidade interior)
Falha na transmissão (entre a PCI da unidade interior e a PCI sub)
Avaria do termístor de tubo de líquido do permutador de calor
Avaria do termístor de tubo de gás do permutador de calor
Avaria do termístor de tubo de gás do permutador de calor
Avaria no termístor do ar de sucção
Avaria no termístor do ar de descarga
Anomalia no termístor de temperatura ambiente no controlo remoto
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
Guia para instalação e utilização
87
24 | Eliminação

24 Eliminação

AVISO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia para instalação e utilização
88
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03

25 Dados técnicos

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).

25.1 Esquema eléctrico

25.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico

Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema elétrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
Símbolo Significado Símbolo Significado
Disjuntor Ligação à terra de proteção
25 | Dados técnicos
Ligação Ligação de proteção de terra
(parafuso)
Conector
Retificador
Ligação à terra Conector do relé
Ligações elétricas
Conector de curto-circuito
locais
Fusível Borne
Unidade interior Placa de terminal
Unidade de exterior Braçadeira
Dispositivo de corrente residual
Símbolo Cor Símbolo Cor
BLK Preto ORG Cor de laranja
BLU Azul PNK Cor de rosa
BRN Castanho PRP, PPL Roxo
GRN Verde RED Vermelho
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
GRY Cinzento WHT Branco
YLW Amarelo
Símbolo Significado
A*P Placa de circuito impresso
BS* Botão LIGAR/DESLIGAR, interruptor de
funcionamento
BZ, H*O Sinal sonoro
Guia para instalação e utilização
89
25 | Dados técnicos
Símbolo Significado
C* Condensador
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Ligação, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Díodo
DB* Ponte de díodos
DS* Interruptor DIP
E*H Aquecedor
FU*, F*U, (consulte as características na
Fusível placa de circuito impresso no interior da unidade)
FG* Conector (ligação à terra da estrutura)
H* Suporte
H*P, LED*, V*L Lâmpada piloto, díodo emissor de luz
HAP Díodo emissor de luz (monitor de
serviço - verde)
HIGH VOLTAGE Tensões elevadas
IES Sensor Intelligent eye
IPM* Módulo de alimentação inteligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relé magnético
L Fase
L* Bobina
L*R Reator
M* Motor de passo
M*C Motor do compressor
M*F Motor do ventilador
M*P Motor da bomba de drenagem
M*S Motor de oscilação
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relé magnético
N Neutro
n=*, N=* Número de passagens pelo núcleo de
ferrite
PAM Modulação por amplitude de impulso
PCB* Placa de circuito impresso
Guia para instalação e utilização
90
PM* Módulo de alimentação
PS Fonte de alimentação de comutação
PTC* Termístor PTC
Q* Transístor bipolar com porta isolada
(IGBT)
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
25 | Dados técnicos
Símbolo Significado
Q*C Disjuntor
Q*DI, KLM Disjuntor de fugas à terra
Q*L Proteção de sobrecarga
Q*M Interruptor térmico
Q*R Dispositivo de corrente residual
R* Resistência
R*T Termístor
RC Recetor
S*C Interruptor de limite
S*L Interruptor de boia
S*NG Deteção de fugas de refrigerante
S*NPH Sensor de pressão (alta)
S*NPL Sensor de pressão (baixa)
S*PH, HPS* Pressóstato (alta pressão)
S*PL Pressóstato (baixa pressão)
S*T Termóstato
S*RH Sensor de humidade
S*W, SW* Interruptor de operação
SA*, F1S Descarregador de sobretensão
SR*, WLU Recetor de sinal
SS* Interruptor-seletor
SHEET METAL Placa de bornes fixa
T*R Transformador
TC, TRC Transmissor
V*, R*V Varístor
V*R Ponte do díodo, módulo de potência do
transístor bipolar de porta isolada (IGBT)
WRC Controlo remoto sem fios
X* Borne
FAA71+100BUV1B Aparelho de ar condicionado tipo Split 4P654517-1 – 2021.03
X*M Placa de bornes (bloco)
Y*E Serpentina da válvula de expansão
eletrónica
Y*R, Y*S Serpentina da válvula solenoide de
inversão
Z*C Núcleo de ferrite
ZF, Z*F Filtro de ruído
Guia para instalação e utilização
91
26 | Glossário

26 Glossário

Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Guia para instalação e utilização
92
FAA71+100BUV1B
4P654517-1 – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P654517-1 2021.03
Loading...