deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
b
t
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
25 Not *<A>
.
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
nagu on näidatud dokumendis
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
.
<A>
szerint.
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
i
zgodnie z dokumentacją
<B>
a(z)
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt
<B>
.
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
acordo com as nossas instruções:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
08
09
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
according to the
as set out in
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
bedømmelse av
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωνα με το
<B>
το
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
wie in
tel que défini dans
gemäß
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
с положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FAA71AUVEB, FAA100AUVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
nostre istruzioni:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
05
07
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Oriģinālās instrukcijas ir rakstītas angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojumi.
*Attiecas tikai tad, ja šī ierīce tiek savienota ar turpmāk norādītajiem āra iekārtu modeļiem:
RZAG71, RZASG71, RZAG100, RZASG100, RZAG140, RZASG140, AZAS71, AZAS100.
1.BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU
Noteikti izpildiet tālāk minētos "BRĪDINĀJUMUS PAR DROŠĪBU".
Šī iekārta ir klasificēta kā "iekārta, kas nav vispārīgi pieejama".
Pirms uzstādīšanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Glabājiet šo rokasgrāmatu pieejamā vietā turpmākai izmantošanai.
Šajā rokasgrāmatā norādījumi par piesardzību ir apzīmēti ar šādiem vārdiem BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU.
Noteikti ievērojiet visus tālāk sniegtos norādījumus par piesardzību: tie visi ir svarīgi drošības
nodrošināšanai.
BRĪDINĀJUMS.... Norāda iespējami bīstamu situāciju, kas, ja tiek pieļauta, var izraisīt nāvi
vai nopietnu savainošanos.
UZMANĪBU ......... Norāda iespējami bīstamu situāciju, kas, ja tiek pieļauta, var izraisīt nelielas
vai vidējas pakāpes savainošanos.
To var izmantot arī kā brīdinājumu par nedrošu praksi.
Pēc uzstādīšanas pabeigšanas izmēģiniet gaisa kondicionētāju un pārbaudiet, vai gaisa
kondicionētājs pareizi darbojas. Sniedziet lietotājam atbilstošus norādījumus par iekštelpu iekārtas
lietošanu un tīrīšanu saskaņā ar ekspluatācijas rokasgrāmatu. Iesakiet lietotājam šo rokasgrāmatu
un ekspluatācijas rokasgrāmatu glabāt kopā ērti pieejamā vietā turpmākām uzziņām.
• Uzstādīšanas darbus uzticiet vietējam izplatītājam vai kvalificētiem darbiniekiem.
Ja uzstādīšana nav veikta pareizi, var rasties ūdens noplūdes, strāvas trieciens vai aizdegšanās.
Latviešu1
Page 4
• Veiciet uzstādīšanas darbus saskaņā ar šo uzstādīšanas rokasgrāmatu.
UZMANĪBU
Ja uzstādīšana nav veikta pareizi, var rasties ūdens noplūdes, strāvas trieciens vai aizdegšanās.
• Sazinieties ar izplatītāju, lai noskaidrotu, ko darīt dzesētāja noplūdes gadījumā.
Ja gaisa kondicionētājs ir jāuzstāda mazā telpā, nepieciešams veikt precīzus aprēķinus, lai noteiktu,
vai dzesētāja noplūdes gadījumā netiktu pārsniegti koncentrācijas ierobežojumi.
Pretējā gadījumā var notikt negadījums skābekļa apjoma samazināšanās dēļ.
• Noteikti izmantojiet uzstādīšanas darbiem tikai norādītos piederumus un detaļas.
Ja netiek izmantotas norādītās detaļas, gaisa kondicionētājs var nokrist, var rasties ūdens noplūdes,
strāvas trieciens, aizdegšanās utt.
• Uzstādiet gaisa kondicionētāju uz tādas pamatnes, kas var izturēt tā svaru.
Ja izturība nebūs pietiekama, gaisa kondicionētājs var nokrist un izraisīt traumas.
Turklāt var rasties iekštelpu iekārtu vibrācijas, kas izraisa nepatīkamu troksni.
• Veiciet norādītos uzstādīšanas darbus, ņemot vērā spēcīgu vēju, taifūnu vai zemestrīču iespējamo ietekmi.
Nepareizas uzstādīšanas rezultātā var notikt negadījums, piemēram, gaisa kondicionētājs var nokrist.
• Gādājiet, lai visus darbus ar elektroinstalācijām veiktu kvalificēti speciālisti saskaņā ar piemērojamiem
tiesību aktiem (1. piezīme) un šo uzstādīšanas rokasgrāmatu, izmantojot atsevišķu ķēdi.
Arī tad, ja vadu garums ir īss, obligāti izmantojiet pietiekama garuma vadus, nekādā gadījumā
nepievienojiet papildu vadus, lai padarītu garumu pietiekamu.
Nepietiekama strāvas padeves jauda vai nepareizi uzstādīta elektroinstalācija var izraisīt strāvas trieciena
vai aizdegšanās risku.
(1. piezīme) piemērojamie tiesību akti nozīmē "Visas starptautiskās, nacionālās un vietējās direktīvas,
likumi, noteikumi un/vai kodeksi, kas atbilst un ir piemērojami noteiktam produktam vai sfērai".
•
Iezemējiet gaisa kondicionētāju.
Nepievienojiet zemējuma vadu pie gāzes vai ūdens caurules, zibens novedēja vai iezemētās telefona līnijas.
Nepietiekams zemējums var izraisīt strāvas triecienu vai aizdegšanos.
• Noteikti uzstādiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi.
Neievērojot šo norādījumu, var tikt gūts strāvas trieciens vai notikt aizdegšanās.
• Pirms pieskaršanās elektriskajām daļām, atslēdziet strāvas padevi.
Pieskaroties zem sprieguma esošām daļām, varat gūt strāvas triecienus.
• Pārliecinieties, ka visi vadi ir nostiprināti, ir izmantoti norādītie vadi un ārējie spēki neiedarbojas uz spaiļu
savienojumiem un vadiem.
Vaļīgi savienojumi vai stiprinājumi var izraisīt pārkaršanu vai aizdegšanos.
• Ierīkojot vadus starp iekštelpu iekārtu un āra iekārtu, kā arī ierīkojot strāvas padeves vadus, kārtīgi
izvietojiet vadus tā, lai vadības kārbas vāku varētu cieši nostiprināt.
Ja vadības kārbas vāks neatrodas savā vietā, var pārkarst spailes, tikt gūts strāvas trieciens, var notikt
aizdegšanās.
• Ja uzstādīšanas darbu laikā konstatējat dzesētāja gāzes noplūdi, nekavējoties izvēdiniet telpas.
Ja dzesētāja gāze nokļūst saskarē ar liesmām, var rasties toksiska gāze.
• Pēc uzstādīšanas darbu pabeigšanas pārbaudiet, vai nenoplūst dzesētāja gāze.
Ja dzesētāja gāze noplūst telpā un nonāk saskarē ar uguns avotu, piemēram, sildītāju ar ventilatoru, krāsni
vai plīti, var rasties toksiska gāze.
• Nedrīkst tieši pieskarties nejauši noplūdušam dzesētājam. Neievērojot šo norādījumu, var tikt gūti smagi
apsaldējumi.
• Ierīkojiet drenāžas caurules saskaņā ar šo uzstādīšanas rokasgrāmatu, lai tiktu nodrošināta pareiza
drenāža, un izolējiet caurules, lai novērstu kondensāta veidošanos.
Ja drenāžas caurules ir nepareizi ierīkotas, var rasties ūdens noplūdes, kā rezultātā var samirkt mēbeles.
•
Uzstādiet gaisa kondicionētāja, energoapgādes avota vadus, tālvadības pults vadus un pārraides kabeļus
vismaz 1 metra attālumā no televizoriem un radioaparātiem, lai novērstu attēla kropļojumus vai traucējumus.
(Atkarībā no radioviļņiem, 1 metra attālums var nebūt pietiekams, lai novērstu traucējumus.)
• Iekštelpu iekārtu uzstādiet pēc iespējas tālāk no dienasgaismas spuldzēm.
Ja ir uzstādīts bezvadu tālvadības pults komplekts, pārraides attālums var būt īsāks telpā, kurā tiek
izmantotas elektroniskās aizdedzes tipa dienasgaismas spuldzes (invertora vai ātrās ieslēgšanas tips).
• Neuzstādiet gaisa kondicionētāju šādās vietās:
1. Vietās, kur veidojas eļļas migliņa, eļļas šļakatas vai tvaiki, piemēram, virtuvē.
Savienojošās detaļas var nolietoties, nokrist vai radīt ūdens noplūdi.
2Latviešu
Page 5
2. Vietās, kur ir korozīvās gāzes, piemēram sērskābes gāze.
Līdz uzstādīšanas pabeigšanai neizmetiet nekādas uzstādīšanai nepieciešamās daļas.
Vara cauruļu vai lodēto daļu korozija var izraisīt dzesētāja noplūdes.
3. Vietās, kur atrodas iekārtas, kas izdala elektromagnētiskos viļņus.
Elektromagnētiskie viļņi var traucēt vadības sistēmai un izraisīt aprīkojuma darbības traucējumus.
4. Vietās, kur var noplūst viegli degošas gāzes, kur gaisā atrodas oglekļa vai uzliesmojošu putekļu daļiņas,
kā arī vietās, kur veic darbu ar viegli uzliesmojošām vielām, piemēram, šķīdinātāju vai degvielu.
Ja gāze noplūst un uzkrājas ap gaisa kondicionētāju, var notikt aizdegšanās.
• Gaisa kondicionētāju nav paredzēts izmantot sprādzienbīstamā atmosfērā.
2.PIRMS UZSTĀDĪŠANAS
Iekārtas atvēršanas vai pārvietošanas laikā nepiemērojiet spiedienu savienojošajām daļām.
Pārliecinieties, ka dzesētājs tiek lietots saskaņā ar āra iekārtas specifikāciju. (Ja tiek uzpildīts
nepareizais dzesētājs, iekārta nedarbosies pareizi.)
• Informāciju par āra iekārtas uzstādīšanu skatīt uzstādīšanas rokasgrāmatā, kas iekļauta āra iekārtas
komplektācijā.
• Līdz uzstādīšanas pabeigšanai neizmetiet nekādas uzstādīšanai nepieciešamās daļas.
• Lai pasargātu iekštelpu iekārtu no bojājumiem, līdz uzstādīšanas sākšanai izmantojiet iepakojuma
materiālus pārvietošanas laikā.
• Izplānojiet maršrutu, pa kuru iekārta tiks nogādāta līdz uzstādīšanas vietai.
• Transportēšanas laikā atstājiet iekārtu iepakojumā, līdz būsit sasniedzis uzstādīšanas vietu.
Ja pirms pārvietošanas iekārta ir jāizpako, rīkojieties piesardzīgi, lai nesabojātu iekārtu.
2-1PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
• Pirms iekštelpu iekārtas uzstādīšanas obligāti izlasiet šo rokasgrāmatu.
• Šī iekārta ir piemērota uzstādīšanai mājsaimniecībās, komercvidē un vieglās industrijas vidē.
•
Nelietojiet iekārtu vietās, kur gaisā ir liels sāls saturs, piemēram, jūras tuvumā, vai vietās, kur ir ievērojamas
sprieguma svārstības, piemēram, rūpnīcās, vai vietās, kur pamatne vibrē, piemēram, automašīnās un kuģos.
2-2PIEDERUMI
Pārbaudiet, vai turpmāk norādītie piederumi ir piegādāti kopā ar iekārtu.
• Šai iekštelpu iekārtai ir nepieciešama papildaprīkojumā pieejamā tālvadības pults.
(Taču tālvadības pults nav nepieciešama vienlaicīgās darbības sistēmas sekotāja iekārtai.)
• Ir divu veidu tālvadības pultis: ar vadiem un bez vadiem. Izvēlieties tālvadības pulti no 1. tabulas atbilstoši
klientu vajadzībām un uzstādiet piemērotā vietā.
(Informāciju par uzstādīšanu skatīt tālvadības pults uzstādīšanas rokasgrāmatā.)
Ta bu la 1
Tālvadības pultsModelis
Veids ar vadiemBRC1E veids
Veids bez vadiem
Siltumsūkņa veids
Tikai dzesēšanas veids
• Ja klients vēlas izmantot tālvadības pulti, kas nav norādīta sarakstā iepriekš, izvēlieties piemērotu
tālvadības pulti, vadoties pēc informācijas katalogā un tehniskajā rokasgrāmatā.
BRC7EB518
BRC7EB519
TURPMĀK NORĀDĪTAJĀM POZĪCIJĀM IR JĀPIEVĒRŠ ĪPAŠA UZMANĪBA UZSTĀDĪŠANAS
LAIKĀ, PĒC DARBU PABEIGŠANAS PĀRBAUDIET SASKAŅĀ AR ŠO TABULU.
1. Lietas, kas jāpārbauda pēc darbu pabeigšanas
Lietas, kas jāpārbaudaNepienācīgi paveikto darbu iespējamās sekasPārbaude
Vai iekštelpu iekārta un āra iekārta ir cieši
nostiprināta?
Vai iekštelpu iekārtas un āra iekārtas
uzstādīšana ir pabeigta?
Vai ir pabeigta gāzes noplūžu pārbaude?
Vai iekārta ir pilnībā izolēta? (Dzesētāja
caurules, drenāžas caurules)
Vai drenāža labi plūst?Kondensējies ūdens var pilēt.
Vai strāvas padeves spriegums atbilst uz
iekārtas datu plāksnītes norādītajam?
Vai elektroinstalācija un caurules ir pareizi
izvietotas?
Vai iekārta ir droši iezemēta?Tas var izraisīt strāvas triecienu.
Vai elektrības vadu izmērs atbilst
specifikācijās norādītajam?
Vai nekas nebloķē iekštelpu un āra iekārtas
gaisa ieplūdes vai izplūdes atveri?
Vai ir piefiksēts dzesēšanas šķidruma
cauruļu garums un uzpildītā dzesēšanas
šķidruma papildu apjoms?
Iekārta var nokrist, vibrēt vai radīt troksni.
Iekārtas darbība var tikt traucēta, vai arī tās
daļas var sadegt.
Rezultātā iespējama nepietiekama dzesēšana
vai apsilde.
Kondensējies ūdens var pilēt.
Iekārtas darbība var tikt traucēta, vai arī tās
daļas var sadegt.
Iekārtas darbība var tikt traucēta, vai arī tās
daļas var sadegt.
Iekārtas darbība var tikt traucēta, vai arī tās
daļas var sadegt.
Rezultātā iespējama nepietiekama dzesēšana
vai apsilde.
(Samazinātās gaisa plūsmas dēļ var rasties
darbības traucējumi, kā arī pasliktināties
veiktspēja.)
Sistēmā uzpildītā dzesēšanas šķidruma
apjoms nav skaidrs.
4Latviešu
Page 7
2. Lietas, kas jāpārbauda, piegādājot klientam *Skat. arī "1. BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU"
Ja ekspluatācijas rokasgrāmatā ar uzrakstiem BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU apzīmētās
pozīcijas netiek ievērotas, rezultātā var tikt gūtas traumas un/vai materiālu bojājumi. Tāpēc
papildus vispārīgiem norādījumiem par ekspluatāciju, šie jautājumi ir jāizskaidro klientam,
kā arī jālūdz klientam tos rūpīgi izlasīt. Jums ir jāsniedz pilnīgs skaidrojums par aprakstīto saturu,
kā arī jālūdz klientam izlasīt ekspluatācijas rokasgrāmatu.
Lietas, kas jāpārbaudaPārbaude
Vai ir veikta iestatīšana uz vietas (ja nepieciešams)?
Vai uzstādījāt vadības kārbas vāku, gaisa filtru un priekšējo paneli?
Vai aukstais gaiss (siltais gaiss) pareizi pūš dzesēšanas (sildīšanas) režīmā?
Vai klientam izskaidrojāt režīmus, kad rādījāt ekspluatācijas rokasgrāmatu?
Vai izskaidrojāt ekspluatācijas rokasgrāmatā aprakstītos dzesēšanas, sildīšanas,
žāvēšanas un automātiskās dzesēšanas/sildīšanas režīmus?
Vai gaisa plūsmas līmeņa iestatīšanas ar izslēgtu termostatu laikā izskaidrojāt klientam,
kas ir iestatītais gaisa plūsmas līmenis?
Vai drukātās shēmas plates avārijas slēdzis (EMG.) ir IESLĒGTS? No rūpnīcas tas tiek
piegādāts ar iestatījumu normālā pozīcijā (NORM).
Vai nodevāt klientam ekspluatācijas rokasgrāmatu? (Nododiet arī uzstādīšanas
rokasgrāmatu.)
Jautājumi par ekspluatāciju, kas ir jāizskaidro
2-4PIEZĪMES UZSTĀDĪTĀJAM
Obligāti sniedziet klientam norādījumus par to, kā pareizi ekspluatēt iekārtu (jo īpaši par filtru tīrīšanu,
dažādu funkciju izmantošanu un temperatūras regulēšanu), liekot viņam pašam veikt darbības
rokasgrāmatas lasīšanas laikā.
Latviešu5
Page 8
3.UZSTĀDĪŠANAS VIETAS IZVĒLE
UZMANĪBU
Iekārtas atvēršanas vai pārvietošanas laikā nepiemērojiet spiedienu savienojošajām daļām.
(1) Izvēlieties tādu uzstādīšanas vietu, kas atbilst turpmāk norādītajiem noteikumiem un klienta
prasībām.
• Augšdaļā (tostarp aiz griestiem), kur nav iespējama
ūdens pilēšana no dzesētāja caurules, drenāžas caurules, ūdens caurules utt.
• Vietā, kur tiek nodrošināta optimāla gaisa sadale.
• Vietā, kur griesti ir pietiekami stingri, lai izturētu iekštelpu iekārtas svaru.
• Vietā, kur siena nav pārāk slīpa.
• Vietā, kur nekas netraucē gaisa plūsmu.
• Vietā, kur var nodrošināt pietiekamu vietu uzstādīšanai un apkopes veikšanai.
(Skat. 1. att. un 2. att.)
• Vietā, no kurienes var labi aizvadīt kondensātu.
• Vietā, kur ir iespējams nodrošināt, ka caurules starp iekštelpu un āra iekārtām nepārsniedz pieļaujamos
ierobežojumus. (Skatiet āra iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmatu.)
• Vietā, kur nav degošu gāzu iedarbības.
• Iekštelpu iekārta jāuzstāda ne mazāk kā 2,5 m augstumā virs grīdas. Ja nav iespējams izvairīties no
uzstādīšanas zemākā augstumā, veiciet nepieciešamos pasākumus, lai novērstu iespēju, ka rokas
iekļūst gaisa ievades atverē.
[ Uzstādīšanai nepieciešamā vieta (mm) ]
≥ 50≥ 50
≥ 50
Šķērslis
≥ 30
≥ 120
1. att.
• Uzstādiet iekštelpu un āra iekārtu, strāvas padeves kabeli un savienojošos vadus vismaz 1 metra attālumā
no televizoriem vai radioaparātiem, lai novērstu signāla kropļojumus vai traucējumus.
(Atkarībā no ienākošā signāla stipruma, 1 metra attālums var nebūt pietiekams, lai novērstu traucējumus.)
• Iekštelpu iekārtu uzstādiet pēc iespējas tālāk no dienasgaismas spuldzēm.
Ja bezvadu komplekts ir uzstādīts telpā, kurā tiek izmantotas elektroniskās aizdedzes tipa dienasgaismas
spuldzes (invertora vai ātrās ieslēgšanas tips), tālvadības pults pārraides attālums var būt īsāks.
• Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70 dBA.
≥ 2500 (no grīdas)
Uzstādīšanai
augstās vietās.
Grīda
2. att.
(2) Noskaidrojiet, vai uzstādīšanas vieta ir pietiekami izturīga, lai spētu izturēt iekārtas svaru. Ja
nepieciešams, pirms uzstādīšanas nostipriniet uzstādīšanas vietu, piemēram, ar dēļiem un sijām.
Lai izvairītos no vibrācijām un nenormāla trokšņa, pirms uzstādīšanas nostipriniet vietu.
(3) Iekštelpu iekārtu nedrīkst uzstādīt tieši uz sienas. Pirms iekārtas uzstādīšanas izmantojiet
komplektācijā esošo uzstādīšanas plāksni (1).
6Latviešu
Page 9
4.SAGATAVOŠANĀS PIRMS UZSTĀDĪŠANAS
(1) Noņemiet uzstādīšanas plāksni (1) no iekārtas, pēc tam piestipriniet to pie sienas.
(Uzstādīšanas plāksne uz laiku ir piestiprināta pie iekštelpu iekārtas, izmantojot skrūvi
(tikai klasei 100).) (Skat. 3. att.)
(a) Pārbaudiet vietu uzstādīšanas plāksnes (1) stiprināšanas atverei.
• Izvēlieties tādu vietu, lai starp griestiem un galveno iekārtu būtu sprauga (50 mm vai lielāka).
(b) Uz laiku piestipriniet uzstādīšanas plāksni (1), pieskrūvējot pagaidu pozīcijā, izmantojot atveri.
Ar līmeņrādi pārbaudiet, vai plāksne ir līdzeni izvietota, vai tās drenāžas caurules puse ir nedaudz
sagāzta uz leju.
(c) Nostipriniet uzstādīšanas plāksni (1) pie sienas, izmantojot uzstādīšanas plāksnes stiprinājuma
skrūves (2) vai bultskrūves.
• Ja izmantojat bultskrūves, piestipriniet plāksni ar M8 vai M10 bultskrūvēm no abām pusēm
(kopā 2 bultskrūves).
• Ja jāstiprina pie betona, izmantojiet veikalos nopērkamās enkurskrūves (M8 vai M10).
(2) Atveriet caurulēm paredzēto atveri.
• Dzesētāja caurule un drenāžas caurule var tikt izvadīta vienā no 6 virzieniem: pa kreisi, apakšā pa kreisi, aizmugurē pa kreisi, pa labi, apakšā pa labi vai aizmugurē pa labi. (Skat. 4. att.)
• Atbilstoši atveres atzīmei, kas atrodas uz uzstādīšanas plāksnes (1), izvēlieties, kur izvadīt caurules,
un ierīkojiet atveri (φ80 mm) sienā.
Atveri ierīkojiet tā, lai drenāžas caurulēm būtu uz leju pavērsts slīpums.
(Skat. "7. DRENĀŽAS CAURUĻU LIKŠANAS DARBI".)
(3) Ja caurulēm izmantojat pozīcijas pa kreisi, apakšā pa kreisi, pa labi, apakšā pa labi, ierīkojiet atveri
caurulēm priekšējā režģī, izmantojot, piemēram, nazi. (Skat. 5. att.)
Uzstādīšanas plāksne (1) (piederums)
Skrūve pieskrūvēšanai uz laiku
(71. klasei uzstādīšanas plāksne (1)
(2) Noņemiet priekšējo paneli un vadības kārbas vāku. (Skat. 7. att.)
Izolācijas lenta (3)
(piederums)
Dzesētāja cauruļu
likšana
Drenāžas šļūtene
8. att.
< Priekšējā paneļa un vadības kārbas vāka noņemšana >
(1) Atveriet priekšējo paneli, līdz tas apstāsies.
(2) Piespiediet priekšējā paneļa āķi no abām pusēm virzienā uz galvenās iekārtas centru un izņemiet.
(Priekšējo paneli var arī izņemt, pabīdot to pa kreisi vai pa labi, un izvilkt virzienā uz priekšu.)
(3) Izskrūvējiet skrūvi no vadības kārbas vāka un pavelciet uz priekšu rokturi.
Āķis
(1)
(2)(2)
Āķis
(3) Pavērsiet cauruli virzienā, kurā tā tiks izvadīta.
Par pozīcijām pa labi, apakšā pa labi, aizmugurē pa labi
(skat. 8. att.)
• Satiniet kopā drenāžas cauruli un dzesētāja cauruli ar izolācijas
lentu (3) tā, lai drenāžas caurule atrastos zem dzesētāja
caurules.
Par pozīcijām pa kreisi, apakšā pa kreisi, aizmugurē pa kreisi
• Noņemiet priekšējo režģi. (Skat. 9. att.)
< Priekšējā režģa izņemšana >
Priekšējais panelis
Āķis
7. att.
Vadības
kārbas vāks
(3)
Rokturis
Skrūve
(1) Izņemiet režģa skrūves un skavas, kā arī izciļņus, kas nostiprina priekšējo režģi.
(2) Noņemiet priekšējo režģi.
Āķīšu pozīcijas
(3 vietas)
Āķītis
Skrūvju pozīcijas (6 vietas)
Plakanais
skrūvgriezis, utt.
Skrūvju pozīcijas
(3 vietas)
Režģa skavu izņemšana
(tikai klasei 100)
Priekšējā režģa stiprinājuma
vietas klasei 71
Izņemiet skavas zem
priekšējā režģa, izmantojot
plakanu skrūvgriezi.
Uzstādiet skrūvju pārsegu (6), kas piegādāts kopā ar gaisa izvadu. (3 vietas)
• Izņemiet drenāžas aizbāzni, izolācijas cauruli un drenāžas cauruli no drenāžas pannas un pārlieciet.
(Skat. 10. att.)
• Savlaicīgi sagatavojiet vietējo dzesētāja cauruli, salāgojot to ar šķidruma caurules un gāzes caurules
atzīmēm, kas ir iespiestas uz uzstādīšanas paneļa (1).
< Drenāžas caurules un drenāžas aizbāžņa pārlikšana>
(1) Izņemiet drenāžas aizbāzni un izolācijas cauruli.
(2) Izņemiet drenāžas caurules montāžas skrūves, izvelciet drenāžas cauruli.
(3) Pārlieciet drenāžas aizbāzni un izolācijas cauruli labajā pusē.
(4) Pārlieciet drenāžas cauruli kreisajā pusē un nostipriniet cauruli ar montāžas skrūvēm.
Izolācijas caurule
Gādājiet,
lai nebūtu
Drenāžas aizbāznis
Ievietošanas laikā nelietojiet smērvielu (dzesētāja eļļu).
Tas var izraisīt bojājumus un ūdens noplūdes.
spraugu.
10. att.
Ja drenāžas caurule netiek pārlikta, iespējams, ka iekārtā uzkrāsies ūdens. Ja radīsies gļotas, tās var
nosprostot cauruli un izraisīt ūdens noplūdi.
(4) Uzkariet iekštelpu iekārtu uz uzstādīšanas plāksnes. (Skat. 11. att.)
• Ja šajā brīdī uzstādīsit bufermateriālu starp sienu un iekštelpu iekārtu, darbs kļūs vieglāks.
Vadības kārbas vāks
Ievietojiet, izmantojot sešstūra uzgriežņatslēgu (4 mm).
Uzkariet iekštelpu iekārtas āķi uz uzstādīšanas plāksnes (1).
Priekšējais
Priekšējais panelis
režģis
Ievietojiet bufermateriālu
Obligāti izbāziet visus vadus
Siena
caur vadu vadotni.
Drenāžas šļūtene
Dzesētāja caurule
Āķītis
Ir 2 vietas klasei 71.
Ir 3 vietas klasei 100.
Uzstādīšanas plāksne (1)
(piederums)
Vadojums (iegūstams uz vietas)
Iekārtu vadojums, zemējuma vadojums,
tālvadības pults vadojums
Par pozīcijām pa labi, apakšā pa labi, aizmugurē pa labi
• Izbāziet drenāžas cauruli un dzesētāja cauruli pie sienas.
10Latviešu
11. att.
Page 13
(5) Izbāziet iekārtas elektrības vadus, zemējuma vadu, tālvadības pults vadus caur vadu vadotni,
kā arī no aizmugures uz iekštelpu iekārtas priekšpusi.
Aptiniet ar izolācijas lentu, ar katru tinumu pārklājot
Hermetizējiet ar tepi
vai blīvēšanas materiālu.
vismaz pusi no lentas platuma.
Aptiniet izolācijas lentu visā garumā līdz
L formas līkumam.
12. att.
• Elektrības vadus, piemēram, vadus starp iekārtām, piestipriniet pie dzesētāja caurules ar vinila lentu.
• Hermetizējiet atveri, caur kuru iet caurules, ar tepi vai blīvēšanas materiālu.
(7) Iekštelpu iekārtas abas apakšējās malas pabīdiet ar abām rokām un uzkariet āķīti, kas atrodas
iekštelpu iekārtas aizmugurē, uz uzstādīšanas plāksnes (1). (Skat. 11. att.)
• Šajā brīdī noņemiet bufermateriālu, kas tika uzstādīts (3) posmā.
• Iekārtu vadojuma ierīkošanas laikā pārliecinieties, ka iekštelpu iekārtā nav iesprūduši zemējuma vadi
un tālvadības pults vadi.
Iekštelpu iekārtas pieskrūvēšana
• Noņemiet priekšējo režģi. (Skat. 9. att.)
• Piestipriniet iekštelpu iekārtu pie uzstādīšanas plāksnes (1) ar fiksācijas skrūvēm (5). (Skat. 13. att.)
13. att.
Uzstādīšanas plāksne (1)
(piederums)
Drenāžas šļūtene
Dzesētāja cauruļu likšana
Izolācijas lenta (3)
(piederums)
M4 × 12L
(piederums) (5)
(2 vietas klasei 71.
3 vietas klasei 100.)
6.DZESĒTĀJA CAURUĻU LIKŠANAS DARBI
Informāciju par āra iekārtu dzesētāja caurulēm skatīt uzstādīšanas rokasgrāmatā, kas iekļauta āra
iekārtas komplektācijā. Obligāti ierīkojiet siltumizolāciju gāzes un šķidruma caurulēm. Nepietiekamas izolācijas rezultātā var
rasties ūdens noplūde. Gāzes cauruļu siltumizolācijas siltumpretestībai jābūt 120°C vai augstākai.
Vietās ar augstu mitruma līmeni, pastipriniet dzesētāja cauruļu izolāciju. Ja izolācija ir nepietiekama,
uz izolācijas virsmas var veidoties kondensāts.
Pirms darbu sākšanas pārliecinieties, ka dzesētājs tiek lietots saskaņā ar āra iekārtas specifikāciju.
(Ja tiek izmantots cits dzesētājs, nevar tikt nodrošināta normāla darbība.)
Latviešu11
Page 14
UZMANĪBU
Šis modelis ir paredzēts dzesētājam R410A vai R32. Uzstādīšanas laikā ievērojiet turpmāk
UZMANĪBU
UZMANĪBU
norādītos piesardzības pasākumus.
• Konusa savienojumam izmantojiet speciāli paredzētu cauruļu griezēju un izvalcēšanas rīkus
atbilstoši izmantotā dzesētāja veidam.
• Pirms savienošanas konusa daļā uzklājiet ētera eļļu vai estera eļļu.
• Izmantojiet konusa uzgriežņus, kas piegādāti kopā ar iekārtu. Neizmantojiet 1. klases konusa
uzgriezni.
Pretējā gadījumā var rasties dzesētāja noplūde.
• Lai nepieļautu putekļu, mitruma vai citu svešķermeņu iekļūšanu caurulē, vai nu saspiediet
tās galu, vai nosedziet galu ar lentu.
• Dzesētāja ķēdē nedrīkst iekļūt nekas, kas nav paredzētais dzesētājs, piemēram, gaiss utt.
Ja darba laikā konstatējat dzesētāja gāzes noplūdi, nekavējoties kārtīgi izvēdiniet telpas.
• Āra iekārtā ir iepildīts dzesētājs.
• Cauruļu pievienošanai vai atvienošanai pie/no iekārtas obligāti
izmantojiet kopā gan uzgriežņu atslēgu, gan robežatslēgu,
kā tas ir parādīts attēlā. (Skat. 14. att.)
• Par konusa izmēriem skatīt "2. tabulu".
• Pievienojot konusa uzgriezni, konusa iekšējo virsmu pārklājiet ar ētera
eļļu vai estera eļļu, ar roku pagrieziet to 3 vai 4 reizes pirms
ieskrūvēšanas. (Skat. 15. att.)
• Ievērojiet piesardzību, lai nesabojātu konusa daļu.
• Pārāk ciešas pievilkšanas rezultātā var tikt sabojāts konuss, kā arī
rasties dzesētāja noplūde.
Ta bu la 2
Caurules izmērs (mm)
Pievilkšanas griezes
moments (N·m)
Konusa izmēri A (mm)Konuss
φ 9,5 (3/8”)32,7–39,912,8–13,2
φ15,9 (5/8”)61,8–75,419,3–19,7
Robežatslēga
Uzgriežņu
atslēga
Cauruļu
savienojums
Konusa
uzgrieznis
14. att.
Uz šīs virsmas uzklājiet
ētera vai estera eļļu.
15. att.
0
2
±
0
45
0
2
±
0
A
90
R 0,4-0,8
• Skat. "2. tabulu", lai noskaidrotu pareizo pievilkšanas griezes momentu.
Gādājiet, lai vietējās caurules tiktu pilnībā izolētas līdz pat cauruļu savienojumiem iekārtas iekšienē.
Atklātas caurules var izraisīt kondensāta veidošanos vai apdegumus, ja tām pieskaras.
12Latviešu
Page 15
• Pēc tam, kad ir pārbaudīts, vai cauruļu savienojumos nav noplūžu, ierīkojiet siltumizolāciju, izmantojot
PIEZĪME
UZMANĪBU
cauruļu papildu izolācijas cauruli un izolācijas lentu (3). Izolācijas lenta (3) ir jāaptin visā garumā no
L formas līkuma līdz galam iekārtas iekšienē. (Skat. 16. att.)
Iekštelpu iekārtas cauruļu izolācijas caurule
Vietējās
caurules
Izolācijas caurules lenta
Savilcējs liels (piederums) (4)
Izolācijas caurules lenta
Izolācijas caurules lenta
L-formas
līkums
Iekštelpu iekārtas
caurules
Iekštelpu iekārtas cauruļu
izolācijas caurule
Lodējot dzesētāja caurules, lodēšanu drīkst sākt tikai pēc tam, kad ir veikta slāpekļa ievadīšana (1. PIEZĪME)
•
vai laikā, kad notiek slāpekļa ievadīšana dzesētāja caurulē (2. PIEZĪME). Kad tas ir paveikts, savienojiet
iekštelpu iekārtu ar konusiem.
1. Informāciju par slāpekļa apmaiņas procedūrām skatīt ēkām paredzēto vairāku iekārtu dalītā tipa sērijas
uzstādīšanas rokasgrāmatā (sazinieties ar savu Daikin izplatītāju).
2. Lodējot pēc slāpekļa ievadīšanas caurulēs, kad gaiss ir aizstāts ar slāpekli, iestatiet 0,02 MPa lielu
slāpekļa spiedienu, izmantojot spiedienu samazinošu vārstu. (Skat. 17. att.)
Dzesētāja
cauruļu likšana
Izolācijas lenta (piederums) (3)
Skat. "5. IEKŠTELPU
IEKĀRTAS UZSTĀDĪŠANA"
Piestiprināšana
manuāli
Daļa, kas
jālodē
regulējamais
vārsts
Sāciet aptīšanu
Spiedienu samazinošs vārsts
Izolācijas caurules šuve
Uzklājiet izolācijas caurules
lentu tā, lai izolācijas caurules
šuvē nebūtu spraugu.
16. att.
Slāpeklis
3. Lodējot dzesētāja caurules, neizmantojiet kušņus. Izmantojiet fosfora vara lodējuma pildījuma
sakausējumu (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), kurā nav nepieciešami kušņi.
(Uz hlora bāzes veidoti kušņi ir ļoti kaitīgi dzesētāja cauruļu sistēmām. Tie izraisīs dzesētāja cauruļu
koroziju, un, ja tie satur fluoru, tiks sabojāta dzesētāja eļļa.)
4. Veicot iekštelpu iekārtas un starpiekārtu cauruļu noplūžu pārbaudi pēc iekštelpu iekārtas uzstādīšanas,
obligāti skatiet informāciju par noplūžu pārbaudes spiedienu un dzesētāja cauruļu uzstādīšanu iekštelpu
iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmatā vai tehniskajā rokasgrāmatā.
5. Ja kaut kādu iemelsu dēļ nepietiek dzesētāja (piemēram, atgaisošanas dēļ vai tāpēc, ka aizmirsāt
nodrošināt papildu dzesētāju uzpildei), var tikt traucēta iekārtas darbība (netiks nodrošināta pietiekama
dzesēšana vai sildīšana).
Informāciju par dzesētāja cauruļu uzstādīšanu obligāti skatiet āra iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmatā
vai tehniskajā rokasgrāmatā.
• Lodēšanas laikā neizmantojiet oksidēšanas kavētājus vai līdzīgas vielas. (Paliekas var izraisīt cauruļu
nosprostošanos vai daļu bojājumus.)
Slāpeklis17. att.
Latviešu13
Page 16
7.DRENĀŽAS CAURUĻU LIKŠANAS DARBI
UZMANĪBU
UZMANĪBU
(1) Uzstādiet drenāžas caurules. (Skat. 18. att.)
Veiciet drenāžas cauruļu ierīkošanas darbu tā, lai ūdens tiktu labi aizvadīts.
• Drenāžas caurulēm jābūt īsām, ar slīpumu uz leju 1/100 vai lielāku, nedrīkst pieļaut gaisa kabatu
veidošanos. Arī drenāžas caurulei, kas nāk no iekštelpu iekārtām, jābūt ar slīpumu uz leju.
• Ja drenāžas caurulē uzkrājas ūdens, drenāžas caurule var nosprostoties.
• Drenāžas ierīkošanas darbu laikā pievērsiet uzmanību 18. attēlā norādītajiem punktiem.
Gādājiet, lai drenāžas
caurulei būtu uz leju
pavērsts slīpums.
Gādājiet, lai gals neatrastos
zem ūdens arī tad, kad
tiek pieliets ūdens.
18. att.
Drenāžas
šļūtene
(Uz leju
pavērsts
slīpums)
Drenāžas šļūtene
• Drenāžas caurules pagarināšanas gadījumā izmantojiet veikalos pieejamo drenāžas caurules
pagarinājumu, kā arī obligāti izolējiet drenāžas caurules pagarinājuma posmu. (Skat. 19. att.)
Iekštelpu iekārtas drenāžas šļūtene
Drenāžas caurules pagarinājums
(iegādājams atsevišķi)
Izolācijas caurule
(iegādājama atsevišķi)
Izolācijas lenta (piederums) (3)
(Skatiet "5. IEKŠTELPU IEKĀRTAS UZSTĀDĪŠANA")
19. att.
• Gādājiet, lai pagarinājuma caurules diametrs būtu vienāds vai lielāks par iekārtas caurules diametru
(cieta vinilhlorīda caurule, nominālais diametrs 13 mm).
• Ja cieta vinilhlorīda caurules (nominālais diametrs 13 mm) tiek tieši pievienotas pie drenāžas caurules,
kas ir pievienota iekštelpu iekārtai (t.i., iestrādātām caurulēm utt.), izmantojiet veikalos iegādājamus
cieta vinilhlorīda cauruļu savienojumus (nominālais diametrs 13 mm). (Skat. 20. att.)
Drenāžas šļūtene,
kas pieslēgta pie
iekštelpu iekārtas
Atsevišķi iegādājams cieta
vinilhlorīda cauruļu savienojums
(nominālais diametrs 13 mm)
Atsevišķi iegādājama cieta
vinilhlorīda caurule
(nominālais diametrs 13 mm)
20. att.
• Nesalieciet un nesavērpiet iekštelpu iekārtai pievienoto drenāžas cauruli, lai izvairītos pārāk lielu spēku
iedarbības. (Ja drenāžas caurulei tiek piemērots pārmērīgs spēks, var tikt izraisīta ūdens noplūde.)
• Uzstādot atsevišķo drenāžas komplektu, skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatu, kas piegādāta kopā ar
drenāžas komplektu.
(2) Pārliecinieties, ka drenāža pareizi darbojas.
• Pēc drenāžas cauruļu ierīkošanas darbu
pabeigšanas veiciet drenāžas pārbaudi:
atveriet priekšējo paneli, izņemiet gaisa
Plastmasas
tvertne ieliešanai
filtru, ielejiet ūdeni drenāžas pannā un
pārbaudiet, vai ūdens vienmērīgi aizplūst
pa drenāžas cauruli.
(Skat. 21. att.)
Drenāžas panna
21. att.
Gādājiet, lai ūdens neizšļakstītos.
14Latviešu
Page 17
UZMANĪBU
Drenāžas cauruļu savienojumi
PIEZĪME
• Nepievienojiet drenāžas caurules tieši pie kanalizācijas caurulēm, kas ož pēc amonjaka. Amonjaks no
kanalizācijas var iekļūt iekštelpu iekārtā pa drenāžas caurulēm un sabojāt siltummaini.
8.ELEKTROINSTALĀCIJAS IERĪKOŠANAS DARBI
8-1VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI
• Ierīce ir jāuzstāda saskaņā ar nacionālajiem Elektroinstalācijas noteikumiem.
• Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, tas ir jānomaina ražotājam, tā apkopes
aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai.
• Elektroinstalāciju ierīkošanas darbus drīkst veikt tikai energouzņēmumu pilnvaroti elektriķi. (Tikai licencēti
elektriķi drīkst veikt elektroinstalāciju un zemējuma ierīkošanas darbus.)
• Visi elektroinstalācijas ierīkošanas darbi ir jāveic pilnvarotam elektriķim.
• Ir jāuzstāda tāds jaudas slēdzis, kas spēj izslēgt strāvas padevi visai sistēmai.
• Āra iekārtā noteikti uzstādiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi.
(Uzstādiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi, lai izvairītos no strāvas trieciena un aizdegšanās.)
•
Vadu starp iekštelpu iekārtu un āra iekārtu, kā arī starp iekštelpu iekārtām norādītais spriegums ir 220-240V.
• Neieslēdziet (iekštelpu iekārtas) strāvas padevi, kamēr visi uzstādīšanas darbi nav pabeigti.
• Noteikti izveidojiet gaisa kondicionētāja zemējumu.
•
Informāciju par strāvas padeves vada izmēru, kas tiek pieslēgts pie āra iekārtas, jaudas slēdža un slēdža
jaudu, norādījumus par vadojumu skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā, kas ietilpst āra iekārtas komplektācijā.
• Gāzes caurulēm: gāzes noplūdes gadījumā var notikt sprādziens vai aizdegšanās.
• Sanitāri tehniskajām caurulēm: ja izmantotas cietās vinila caurules, nav iespējams izveidot zemējumu.
• Telefona līniju zemējuma vadiem un zibens novedējiem: zibens spēriena gadījumā zemējumā var
būtiski palielināties elektriskais potenciāls.
• Informāciju par elektroinstalāciju ierīkošanas darbiem skatīt arī "ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMĀ",
kas norādīta priekšējā režģa iekšpusē.
• Elektrības padeves vadu nedrīkst pieslēgt pie tālvadības pults vada spaiļu bloka, pretējā gadījumā var tikt
sabojāta visa sistēma.
• Lai uzzinātu vairāk par tālvadības pults vadiem, skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatu, kas tika piegādāta
kopā ar tālvadības pulti.
(Tālvadības pults nav nepieciešama sekotāja iekārtai vienlaicīgās darbības sistēmas režīmā.)
• Elektroinstalācijas ierīkošanas darbu laikā nepieskarieties drukātās shēmas plates mezglam.
Pretējā gadījumā var tikt izraisīti bojājumi.
8-2UZSTĀDĪŠANAS VIETAS VADA SPECIFIKĀCIJA
Informāciju par āra iekārtas vadiem skatīt uzstādīšanas rokasgrāmatā, kas iekļauta āra iekārtas
komplektācijā.
Tālvadības pults un pārraides vadi ir iegādājami atsevišķi. (Skat. 3. tabulu)
Tabula 3
2
)
Garums (m)
Starpiekārtu vadi
Tālvadības pults kabelis
Vads
H05VV-U4G
(1. PIEZĪME)
Vinila vads ar apvalku vai kabelis (2 vadi)
(2. PIEZĪME)
Izmērs (mm
2,5–
0,75–1,25Maks. 500*
*Šis ir grupas vadības sistēmas kopējais vadu garums izstieptā stāvoklī.
Elektroinstalācijas specifikācijas ir norādītas ar nosacījumu, ka vados ir 2% sprieguma kritums.
1.
Tiek parādīts gadījums, kad izmantotas kabeļu caurules. Ja kabeļu caurules netiek izmantotas, lietojiet H07RN-F.
2. Apvalkotais vinila vads vai kabelis (izolācijas biezums: 1 mm vai lielāks)
Latviešu15
Page 18
9.ELEKTROINSTALĀCIJAS PIESLĒGŠANA UN ELEKTROINSTALĀCIJAS PIEMĒRS
UZMANĪBU
9-1ELEKTROINSTALĀCIJAS PIESLĒGŠANA
Vadu starp iekštelpu iekārtu un āra iekārtu, zemējuma vadu un tālvadības pults vadu pieslēgšanas
metodes
• Starpiekārtu vadi un zemējuma vads
Pieslēdziet starpiekārtu vadus un zemējuma vadu, kas tika ievadīti iekārtā solī "5. IEKŠTELPU IEKĀRTAS
UZSTĀDĪŠANA". Šī darba veikšanas laikā savelciet starpiekārtu vadus un zemējuma vadu, izmantojot
komplektācijā esošo savilcēju (mazo) (4), pēc tam cieši nostipriniet, izmantojot komplektācijā esošo
savilcēju (mazo) (4). (Skat. 22. att.)
• Tālvadības pults vadojums (tālvadības pults nav nepieciešama sekotāja iekārtai vienlaicīgās darbības
sistēmas režīmā.)
Pieslēdziet tālvadības pults vadojumu pie spaiļu kārbām (P
Šī darba veikšanas laikā cieši nostipriniet tālvadības pults vadojumu, izmantojot komplektācijā esošo
savilcēju (mazo) (4). (Skat. 22. att.)
1 un P2).
Āra
iekārta
Zemējuma
vadojums
Salāgojiet numurus.
1
2
3
Starpiekārtu vadojuma spaiļu
bloka pieslēgšana
Gadījumā, ja strāvas padeves
spaile tiek izmantota ar citiem
pieslēguma vadiem
23
1
Iekštelpu
iekārta
1
2
3
Zemējuma
spaile
Zemējuma
vadojums
Iekārtu
vadojums
Starpiekārtu vadojuma
spaiļu bloks
2
1
< Metode, izmantojot
vadojuma savilcēju>
Savilcējs mazs (piederums) (4)
Savelciet pēc starpiekārtu
vadojuma un zemējuma
vadojuma pieslēgšanas.
Starpiekārtu vadi
3
Zemējuma vadojums
Tālvadības
pults kods
Savilcējs mazs
(piederums) (4)
Savilcējs mazs (piederums) (4)
(3 vietas)
Gādājiet, lai izolācija
tiktu rūpīgi ierīkota vadu spaiļu
daļā, lai spailes nevarētu
saskarties savā starpā.
22. att.
Pēc pievilkšanas
nogrieziet lieko materiālu.
Tālvadības pults vadojums
Tālvadības pults (6P)
spaiļu bloks
•
Sakārtojiet elektroinstalācijas vadus un cieši uzstādiet vadības kārbas vāku.
(Iespiesti elektrības vadi un vadības kārbas vāka atvienošanās var izraisīt strāvas triecienu vai aizdegšanos.)
• Pēc vadojuma pieslēgšanas uzziediet tepi vai ielieciet izolācijas materiālu (iegādājams atsevišķi)
vadojuma atverē tā, lai nepaliktu nekādas spraugas, kā arī no ārpuses nevarētu iekļūt mazi dzīvnieki.
• Izvietojiet zemsprieguma vadus (tālvadības pults vadojumu) 50 mm vai lielākā attālumā no
augstsprieguma vadiem (savienojošie vadi starp iekštelpu un āra iekārtām) un zemējuma vada tā,
lai tie neietu caur vienu un to pašu vietu.
Neievērojot šo norādījumu, elektrisko trokšņu (ārējo statisko) dēļ var rasties darbības traucējumi vai
bojājumi.
16Latviešu
Page 19
Strāvas padeves vadojuma ierīkošanas laikā ievērojamie piesardzības pasākumi
Elektrības vads
Piestipriniet izolācijas uzmavu
Apļveida cilpas formas spaile
23. att.
Pieslēgumam pie strāvas padeves spaiļu bloka izmantojiet apļveida cilpas formas spaili. (Skat. 23. att.)
Ja nenovēršamu iemeslu dēļ to nevar izmantot, obligāti ievērojiet turpmāk sniegtos norādījumus.
• Nepieslēdziet atšķirīga diametra vadus pie vienas un tās pašas strāvas padeves spailes. (Vaļīgi savienojumi var izraisīt pārkaršanu). (Skat. 24. att.)
• Gādājiet, lai vadojumā tiktu izmantoti norādītie vadi. Nostipriniet vadus tā, lai ārējie spēki nevarētu
iedarboties uz spailēm.
Pievienojiet viena
kalibra vadus pie abām
pusēm. (PAREIZI)
Nepievienojiet viena
kalibra vadus pie vienas
puses. (NEPAREIZI)
Nepievienojiet dažādu
kalibru vadus.
(NEPAREIZI)
PareiziNepareiziNepareizi
24. att.
Spaiļu skrūvju pievilkšanas griezes moments
• Lai pievilktu spaiļu skrūves, lietojiet atbilstošu skrūvgriezi. Ja skrūvgrieža gals ir pārāk mazs, var tikt
sabojāta skrūves galva, un skrūve netiks pareizi pievilkta.
• Ja spaiļu skrūves tiek pievilktas pārāk cieši, skrūves var tikt sabojātas.
Informāciju par spaiļu skrūvju pievilkšanas griezes momentu skatīt 4. tabulā.
Tabula 4
Pievilkšanas griezes moments (N·m)
Tālvadības pults vadojuma spaiļu bloksno 0,79 līdz 0,97
Starpiekārtu vadojuma spaiļu bloksno 1,18 līdz 1,44
Zemējuma spaileno 1,18 līdz 1,44
• Ja tiek izmantots dzīslotais vads, nelodējiet to.
• Āra un iekštelpu iekārtu spaiļu numuriem ir jāsakrīt.
18Latviešu
Page 21
Īstenojot grupas vadību
PIEZĪME
Āra iekārta 1
Āra iekārta 2
Āra iekārta 16
Iekštelpu iekārta
(pakārtotā)
Iekštelpu
iekārta 2
(galvenā)
Grupas vadības tālvadības pults
Iekštelpu
iekārta 16
Iekštelpu
iekārta 1
(galvenā)
28. att.
• Izmantojot pāru sistēmu kā galveno sistēmu vienlaicīgai vairāku iekārtu darbībai, varat veikt vienlaicīgu
iedarbināšanas/apturēšanas (grupas) vadību līdz pat 16 iekārtām ar 1 tālvadības pulti. (Visas iekštelpu
iekārtas darbojas saskaņā ar tālvadības pults komandām)
Telpas temperatūras termistora rādījumi ir efektīvi tikai tai iekštelpu iekārtai, kas ir pieslēgta tālvadības pultij.
•
Vadojuma pieslēgšanas metode
(1) Noņemiet vadības kārbas vāku. (Skatiet "5. IEKŠTELPU IEKĀRTAS UZSTĀDĪŠANA".)
• Skatīt rokasgrāmatu, kas tika piegādāta kopā ar tālvadības pulti.
Vadojuma pieslēgšanas metode
(1) Noņemiet vadības kārbas vāku.
(2) Ierīkojiet vadojumu starp tālvadības pulti 2 (Pakārtotā) un tālvadības pults spaiļu kārbas (X1M) spaili (P1,
P2) vadības kārbā. (Polaritātes nav.)
6SDLƺXEORNV
7ƗOYDGƯEDV
SXOWV
JDOYHQƗ
WƗOYDGƯEDVSXOWLSLHJDOYHQƗVLHNƗUWDV
• Āra un iekštelpu iekārtu spaiļu numuriem ir jāsakrīt.
10. IESTATĪŠANA UZ VIETAS
Izpildiet visu, kas norādīts "1. Lietas, kas jāpārbauda pēc darbu pabeigšanas" 4. lpp.
•
Pārliecinieties, ka visi uzstādīšanas un elektroinstalācijas ierīkošanas darbi iekštelpu un āra iekārtām ir pabeigti.
• Pārliecinieties, ka visas turpmāk norādītās daļas ir aizvērtas: iekštelpu iekārtas vadības kārbas vāks, āra
iekārtas ārējais panelis un cauruļu vāks.
<Atbilstoši uzstādīšanas apstākļiem ir jāveic iestatīšana uz vietas no tālvadības pults.>
• Iestatīšanu var veikt, mainot "Režīma Nr.", "PIRMĀ KODA Nr." un "OTRĀ KODA Nr.".
• Informāciju par iestatīšanas procedūrām un norādījumus skatīt rokasgrāmatā, kas piegādāta komplektā ar
tālvadības pulti.
• Parasti "Režīma Nr." ir iestatīts visai grupai. Lai katru iekštelpu iekārtu iestatītu individuāli un veiktu
pārbaudes pēc iestatīšanas, norādiet iekavās Modeļa Nr.
• Neveiciet iestatījumus, kas nav uzskaitīti tabulā.
10-1 GAISA PLŪSMAS IESTATĪŠANA AR IZSLĒGTU TERMOSTATU
• Iestatiet gaisa plūsmas līmeni atbilstoši vides prasībām pēc konsultēšanās ar klientu.
(Rūpnīcas iestatījums gaisa plūsmai, kad dzesētāja termostats ir izslēgts, ir iestatīts kā OTRĀ KODA Nr.
"02", bet pārējie iestatījumi ir iestatīti kā "01".) (Skat. 5. tabulu)
Tabula 5
IestatījumsRežīma Nr.
Ventilatora darbība ar
IZSLĒGTU termostatu
(Dzesēšana/Sildīšana)
Gaisa plūsmas līmenis ar
IZSLĒGTU dzesētāja
termostatu
Gaisa plūsmas līmenis ar
IZSLĒGTU sildītāja
termostatu
20Latviešu
Parasta
Apturēšana02
LL gaisa plūsmas līmenis
Gaisa plūsmas līmeņa
iestatīšana
LL gaisa plūsmas līmenis
Gaisa plūsmas līmeņa
iestatīšana
PIRMĀ
KODA Nr.
11 (21)2
12 (22)6
12 (22)3
ir rūpnīcas iestatījumi.
OTRĀ
KODA Nr.
01
01
02
01
02
Page 23
10-2 GAISA FILTRA ZĪMES IESTATĪŠANA
• Tālvadības pultis ir aprīkotas ar šķidro kristālu displejiem, kuros parādās gaisa filtru zīmes, kas norāda
uz to, ka ir pienācis laiks tīrīt gaisa filtrus.
• Mainiet OTRĀ KODA Nr. saskaņā ar 6. tabulu atkarībā no netīrumu vai putekļu daudzuma telpā.
(OTRĀ KODA Nr. rūpnīcā ir iestatīts uz "01" gaisa filtra piesārņojuma indikatoram.)
Paskaidrojiet klientam, ka filtri ir regulāri jātīra, lai izvairītos no aizsērēšanas, turklāt šis laiks ir iestatīts.
• Atkarībā no izmantošanas vides, filtru regulārās tīrīšanas laiku var saīsināt.
Tabula 6
Iestatījums
Gaisa filtra piesārņojums
neliels
Gaisa filtra piesārņojums
liels
Laika intervāls, kādā
parādās gaisa filtra zīme
Aptuveni 200 st.
Aptuveni 100 st.02
Režīma Nr.
10 (20)0
PIRMĀ
KODA Nr.
OTRĀ
KODA Nr.
01
10-3 GAISA PLŪSMAS LĪMEŅA PALIELINĀŠANAS REŽĪMA IESTATĪŠANA
• Iestatīto gaisa plūsmas līmeni (HH, H un L) var palielināt atkarībā no uzstādīšanas apstākļiem vai klienta
vēlmēm. Šādā gadījumā pārslēdziet OTRĀ KODA Nr. tā, kā parādīts 7. tabulā.
(OTRĀ KODA Nr. rūpnīcā ir iestatīts uz "01" standarta sistēmai.)
Tabula 7
IestatījumsRežīma Nr.PIRMĀ KODA Nr.OTRĀ KODA Nr.
Standarta
Neliels palielinājums02
Palielinājums03
13 (23)0
01
10-4 IEKŠTELPU IEKĀRTU SKAITA IESTATĪŠANA VIENLAICĪGĀS DARBĪBAS SISTĒMAI
• Izmantojot vienlaicīgās darbības sistēmas režīmā, mainiet OTRĀ KODA Nr. tā, kā parādīts 8. tabulā.
(OTRĀ KODA Nr. rūpnīcā ir iestatīts uz "01" pāru sistēmai.)
Tabula 8
IestatījumsRežīma Nr.PIRMĀ KODA Nr.OTRĀ KODA Nr.
Pāru sistēma (1 iekārta)
Vienlaicīgās darbības
sistēma (2-iekārtas)
Vienlaicīgās darbības
sistēma (3-iekārtas)
• Izmantojot vienlaicīgās darbības sistēmas režīmā, skatīt sadaļu “Vienlaicīgās darbības sistēmas
individuālā iestatīšana”, lai atsevišķi iestatītu galveno un sekotāja iekārtu.
11 (21)0
01
02
03
Izmantojot bezvadu tālvadības pultis
• Izmantojot bezvadu tālvadības pultis, ir jāiestata bezvadu tālvadības pults adrese.
Iestatīšanas norādījumus skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā, kas ietilpst bezvadu tālvadības pults
komplektācijā.
Latviešu21
Page 24
10-5 VIENLAICĪGĀS DARBĪBAS SISTĒMAS INDIVIDUĀLĀ IESTATĪŠANA
PIEZĪME
PIEZĪME
Iestatīšana ir vieglāka, ja sekotāja iekārtas iestatīšanas laikā tiek izmantota papildaprīkojumā
pieejamā tālvadības pults.
Procedūra
•
Galvenās un sekotāja iekārtas atsevišķās iestatīšanas laikā veiciet turpmāk norādīto procedūru.
(1) Mainiet OTRĀ KODA Nr. uz "02", atsevišķo iestatīšanu, lai sekotāja iekārtu varētu atsevišķi iestatīt.
(Skat. 9. tabulu)
(OTRĀ KODA Nr. rūpnīcā ir iestatīts uz "01" vienotam iestatījumam.)
Tabula 9
IestatījumsRežīma Nr.PIRMĀ KODA Nr.OTRĀ KODA Nr.
Vienotais iestatījums
11 (21)1
Individuālais iestatījums02
• Parasti "Režīma Nr." ir iestatīts visai grupai. Lai katru iekštelpu iekārtu iestatītu individuāli un veiktu
pārbaudes pēc iestatīšanas, norādiet iekavās Modeļa Nr.
(2) Veiciet galvenās iekārtas iestatīšanu uz vietas (skatīt punktus no 10-1 līdz 10-4).
(3) Pēc (2) darbības pabeigšanas izslēdziet galveno strāvas padeves slēdzi.
(4) Atslēdziet tālvadības pulti no galvenās iekārtas un pieslēdziet to sekotāja iekārtai.
(5) Atkārtoti ieslēdziet galveno strāvas padeves slēdzi, kā (1) darbībā mainiet OTRĀ KODA Nr. uz "02",
atsevišķo iestatīšanu.
(6) Veiciet sekotāja iekārtas iestatīšanu uz vietas (skatīt punktus no 10-1 līdz 10-3).
(7) Pēc (6) darbības pabeigšanas izslēdziet galveno strāvas padeves slēdzi.
(8) Ja ir vairāk par vienu sekotāja iekārtu, atkārtojiet darbības no (4) līdz (7).
(9) Pēc iestatīšanas atslēdziet tālvadības pulti no sekotāja iekārtas un atkārtoti pieslēdziet to galvenajai
iekārtai. Tās ir iestatīšanas procedūras beigas.
* Ja sekotāja iekārtai tiek izmantota papildaprīkojumā pieejamā tālvadības pults, tad tālvadības pulti
nav nepieciešams pārslēgt no galvenās iekārtas.
(Taču ir jāatvieno vadi, kas pieslēgti pie galvenās iekārtas tālvadības pults spaiļu plates.)
Pēc sekotāja iekārtas iestatīšanas noņemiet tālvadības pults vadus un pārslēdziet tālvadības pulti
no galvenās iekārtas.
(Iekārta nedarbojas pareizi, ja vienlaicīgās darbības sistēmas režīmā iekārtai ir pieslēgtas divas vai
vairākas tālvadības pultis.)
(Skat. 29. att.)
01
Elektrotīkla strāvas padeveElektrotīkla strāvas padeve
Noplūdstrāvas
( 3 ) ( 7 )
aizsargslēdzis
Āra iekārta
123
PIEZĪME)
123
Iekštelpu iekārta
P1 P2
Iekštelpu iekārta (pakārtotā)
123
(galvenā)
P1 P2
Tālvadības pults
( 1 ) ( 2 )
29. att.
• Āra un iekštelpu iekārtu spaiļu numuriem ir jāsakrīt.
Noplūdstrāvas
aizsargslēdzis
Āra iekārta
PIEZĪME)
P1 P2
Iekštelpu iekārta (galvenā)
( 4 )
( 8 )
123
123
P1 P2
Tālvadības pults
123
P1 P2
Iekštelpu iekārta
(pakārtotā)
P1 P2
( 5 ) ( 6 )
22Latviešu
Page 25
10-6 DATORIZĒTĀ VADĪBA (PIESPIEDU IZSLĒGŠANA UN IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
A
DARBĪBA)
(1) Vadu specifikācijas un norādījumi par elektroinstalācijas ierīkošanu (Skat. 30. att.)
• Pieslēdziet ievadu no ārpuses pie tālvadības pults spaiļu plates spailēm T1 un T2.
(Polaritātes nav.)
F2T1T2
PIESPIEDU
IZSLĒGŠANA
Ievads
30. att.
Tabula 10
Vada specifikācijaApvalkotais vinila vads vai kabelis (2 vadi)
Kalibrs
0,75–1,25 mm
GarumsMaks. 100 m
Ārējā spaile
Kontakts, kas var nodrošināt minimālo izmantojamo slodzi: līdzstrāvas 15 V, 10 mA.
(2) Ieslēgšana
• Turpmāk norādītājā 11. tabulā ir paskaidrotas PIESPIEDU IZSLĒGŠANAS un IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS DARBĪBAS, atbildot uz Ievadi A.
2
Tabula 11
PIESPIEDU IZSLĒGŠANAIESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS DARBĪBA
Ievade IESLĒGTS aptur darbību (nav iespējams
ar tālvadības pultīm.)
Ievade IZSLĒGTS → IESLĒGTS iekārtu IESLĒDZ.
Ievade IZSLĒGTS iespējo vadību ar tālvadības pulti.Ievade IESLĒGTS → IZSLĒGTS iekārtu IZSLĒDZ.
(3) PIESPIEDU IZSLĒGŠANAS un IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS DARBĪBAS izvēle
• Ieslēdziet strāvas padevi, pēc tam ar tālvadības pulti izvēlieties darbību.
• Mainiet OTRĀ KODA Nr. (Skat. 12. tabulu)
(OTRĀ KODA Nr. rūpnīcā ir iestatīts uz "01" PIESPIEDU IZSLĒGŠANAI.)
Tabula 12
IestatījumsRežīma Nr.PIRMĀ KODA Nr.OTRĀ KODA Nr.
PIESPIEDU IZSLĒGŠANA
12 (22)1
01
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS DARBĪBA02
Latviešu23
Page 26
11. PĀRBAUDES DARBĪBA
UZMANĪBU
PIEZĪME
AB
Cool
Set to
28
°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
11-1 PĀRBAUDES VEIKŠANA
Šis uzdevums ir piemērojams tikai tad, ja tiek izmantota lietotāja saskarne BRC1E53. Ja tiek izmantota
cita lietotāja saskarne, skatiet lietotāja saskarnes uzstādīšanas vai servisa rokasgrāmatu.
• Fona apgaismojums. Lai veiktu IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS darbību, fona apgaismojumam nav
jābūt ieslēgtam. Lai veiktu jebkādu citu darbību, tas no sākuma ir jāieslēdz. Pēc pogas piespiešanas
fona apgaismojums deg ±30 sekundes.
(1) Veiciet ievaddarbības.
Tabula 13
#
Atveriet šķidruma slēgvārstu (A) un gāzes slēgvārstu (B), noņemot kāta vāciņu un pagriežot līdz galam
to pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam ar sešstūra atslēgu.
1
Darbība
2 Aiztaisiet apkopes pārsegu, lai izvairītos no strāvas triecieniem.
3 Ieslēdziet strāvas padevi vismaz 6 stundas pirms darbības sākšanas, lai pasargātu kompresoru.
4 Lietotāja saskarnē iestatiet iekārtu dzesēšanas darbības režīmā.
(2) Sāciet pārbaudes darbību.
Tabula 14
#DarbībaRezultāts
1Dodieties uz sākuma izvēlni
Turiet piespiestu vismaz 4 sekundes.
2
Tiek parādīta Apkopes iestatījumu izvēlne.
Izvēlieties Pārbaudes darbību.
3
Sākuma izvēlnē tiek parādīta Pārbaudes
Piespiediet.
darbība.
4
Piespiediet 10 sekunžu laikā.
5
Tiek sākta pārbaude.
(3) Pārbaudiet darbību 3 minūtes.
(4) Pārbaudiet gaisa plūsmas virziena darbību.
24Latviešu
Page 27
Tabula 15
ReturnSetting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Position 0
Low
ReturnSetting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Position 0
Low
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
#DarbībaRezultāts
Piespiediet.
1
Izvēlieties pozīciju 0.
2
Mainiet pozīciju.
3
Ja iekštelpu iekārtas gaisa plūsmas aizvars
kustas, darbība ir PAREIZA.
Ja nekustas, darbība nav PAREIZA.
Piespiediet.
4
Parādās sākuma izvēlne.
(5) Apturiet pārbaudes darbību.
Tabula 16
#DarbībaRezultāts
Turiet piespiestu vismaz 4 sekundes.
1
Tiek parādīta Apkopes iestatījumu izvēlne.
Izvēlieties Pārbaudes darbību.
2
Piespiediet.
3
Iekārta pārslēdzas uz normālu darbību, un tiek
parādīta sākuma izvēlne.
11-2 KĻŪDU KODI PĀRBAUDES DARBĪBAS LAIKĀ
Ja āra iekārtas uzstādīšana NAV veikta pareizi, lietotāja saskarnē var parādīties šādi kļūdu kodi:
Nekas netiek parādīts
(Pašreiz iestatītā temperatūra
netiek parādīta)
E3, E4 vai L8
E7
L4Ir nosprostots gaisa ievads vai gaisa izvads.
U0Noslēgvārsti tiek aizvērti.
U2
U4 vai UFStarpiekārtu vadojums nav pareizs.
UAIekštelpu un āra iekārtas nav savietojamas.
Latviešu25
Kļūdas kodsIespējamais iemesls
• Vadojums ir atvienots, vai arī ir vadojuma kļūda (starp barošanas avotu
un āra iekārtu, starp āra iekārtu un iekštelpu iekārtām, starp iekštelpu
iekārtu un tālvadības pulti)
• Ir izdedzis āra iekārtas PCB drošinātājs.
• Noslēgvārsti ir aizvērti.
• Ir nosprostots gaisa ievads vai gaisa izvads.
• Nav fāzes trīsfāzu jaudas iekārtu gadījumā.
• Piezīme: Darbība nebūs iespējama. IZSLĒDZIET strāvas padevi, atkārtoti
pārbaudiet vadojumu un ieslēdziet divus no trim elektrības vadiem.
• Ir sprieguma svārstības.
• Nav fāzes trīsfāzu jaudas iekārtu gadījumā. Piezīme: Darbība nebūs
iespējama. IZSLĒDZIET strāvas padevi, atkārtoti pārbaudiet vadojumu
un ieslēdziet divus no trim elektrības vadiem.
Page 28
11-3 TRAUCĒJUMU KODS
• Ja traucējumu kods ir tukšs, netiek parādīts indikators "". Lai arī sistēma turpina darboties, obligāti
pārbaudiet sistēmu un, ja nepieciešams, veiciet remontu.
• Atkarībā no iekštelpu vai āra iekārtas tipa, traucējumu kods var tikt un var netikt parādīts.
Traucējumu kods
A1
A3Drenāžas līmenis neatbilst normai
A6
AF
AH
AJJaudas iestatījuma kļūme
C1
C4
C5
C9
CC
CE
CJ
E0
E1
E3
E4
E5
E6
E7
Apraksti un veicamie pasākumiPiezīmes
Iekštelpu iekārtas drukātās shēmas
plates kļūme
Iekštelpu iekārtas ventilatora motora
pārslodze, pārstrāva, bloķēšana
Iekštelpu iekārtas drukātās shēmas
plates savienojuma kļūme
Mitrinātāja sistēmas traucējums
Tikai gaisa attīrītāja (putekļu savākšanas,
Gaisa attīrītāja (putekļu savākšanas,
dezodorācijas) iekārtas traucējums
Pārraides kļūda starp iekštelpu
iekārtas drukātās shēmas plati
(galvenā) un iekštelpu iekārtas
drukātās shēmas plati (pakārtoto)
Iekštelpu iekārtas siltummaiņa
šķidruma caurules temperatūras
sensora darbības traucējums
Iekštelpu iekārtas siltummaiņa
kondensatora / iztvaikotāja temperatūras
sensora darbības traucējums
Iesūknēšanas gaisa termistora
darbības traucējums
Mitruma sensora darbības traucējums
Intelligent eye / grīdas temperatūras
sensora darbības traucējums
Tālvadības pults gaisa termistora
darbības traucējums
Drošības ierīces nostrādāšana
(āra iekārta)
Āra iekārtas drukātās shēmas plates
kļūme (āra iekārta)
Nenormāli augsts spiediens (āra iekārta)
Nenormāli zems spiediens (āra iekārta)
Kļūme kompresora motora
nobloķēšanās dēļ (āra iekārta)
Kļūme kompresora motora
pārstrāvas dēļ (āra iekārta)
Kļūme āra iekārtas ventilatora motora
nobloķēšanās dēļ (āra iekārta)
Kļūme āra iekārtas ventilatora
tūlītējās pārstrāvas dēļ (āra iekārta)
dezodorācijas) iekārta nedarbojas. Veikta
ārkārtas apturēšana atkarībā no modeļa
vai stāvokļa.
Jaudas iestatīšanas adaptera vai jaudas
datu kļūda, vai jaudas iestatīšanas
adaptera atvienošanās, adaptera
nepieslēgšana, vai jauda nav iestatīta
datu saglabāšanas integrālajā shēmā.
Veikta ārkārtas apturēšana atkarībā
no modeļa vai stāvokļa.
Veikta ārkārtas apturēšana atkarībā
no modeļa vai stāvokļa.
Veikta ārkārtas apturēšana atkarībā
no modeļa vai stāvokļa.
Tālvadības pults termistors nedarbojas,
bet sildīšanas darbība ir iespējota.
26Latviešu
Page 29
E9
EA
F3
H3
H4
H7
H9
J1
J2
J3
J5
J6
J7
J8
J9
JA
JC
L1
L3
L4
L5Momentānā pārstrāva (āra iekārta)
L8
L9Apstāšanās novēršana (āra iekārta)Kompresors var būt nobloķēts.
Elektriskā izplešanās vārsta darbības
traucējums (āra iekārta)
Dzesēšanas/sildīšanas slēdža
darbības traucējums (āra iekārta)
Izplūdes caurules nenormāla
temperatūra (āra iekārta)
Augstspiediena slēdža darbības
traucējums (āra iekārta)
Zemspiediena slēdža darbības
traucējums (āra iekārta)
Kļūme āra iekārtas ventilatora
motora pozīcijas signāla dēļ
(āra iekārta)
Āra iekārtas gaisa termistora
sistēmas darbības traucējums
(āra iekārta)
Spiediena sensora sistēmas (bloka)
darbības traucējums (āra iekārta)
Strāvas sensora sistēmas darbības
traucējums (āra iekārta)
Izvades caurules termistora sistēmas
darbības traucējums (āra iekārta)
Ievades caurules termistora sistēmas
darbības traucējums (āra iekārta)
Āra iekārtas siltummaiņa sadalītāja
šķidruma caurules termistora
darbības traucējums (āra iekārta)
Āra iekārtas siltummaiņa
kondensatora / iztvaikotāja termistora
darbības traucējums (āra iekārta)
Šķidruma caurules termistora
sistēmas darbības traucējums
(āra iekārta)
Gāzes caurules termistora darbības
traucējums (dzesēšana) (āra iekārta)
Izvades caurules spiediena sensora
sistēmas darbības traucējums
(āra iekārta)
Ievades caurules spiediena sensora
sistēmas darbības traucējums
(āra iekārta)
Invertora sistēmas darbības
traucējums (āra iekārta)
Reaktora termistora darbības
traucējums (āra iekārta)
darbības traucējums (āra iekārta)
Līdzstrāvas izvades sensora
sistēmas darbības traucējums
(āra iekārta)
Jaudas iestatīšanas kļūme
(āra iekārta)
Ievades caurules nenormāla
temperatūra (āra iekārta)
Strāvas sprieguma kļūme
(āra iekārta)
Pārraides kļūda (starp iekštelpu
iekārtu un āra iekārtu)
Pārraides kļūda (starp iekštelpu
iekārtu un tālvadības pults iekārtām)
Pārraides kļūda starp galveno un
pakārtoto tālvadības pulti (pakārtotās
tālvadības pults kļūme)
Pārraides kļūda (starp iekštelpu iekārtu
un centralizēto tālvadības pulti)
Tālvadības pults adreses
iestatīšanas kļūda
Palīgaprīkojuma pārraides kļūda
Veikta ārkārtas apturēšana atkarībā
no modeļa vai stāvokļa.
Jaudas iestatīšanas adaptera vai jaudas
datu kļūda, vai jaudas iestatīšanas
adaptera atvienošanās, adaptera
nepieslēgšana, vai jauda nav iestatīta
datu saglabāšanas integrālajā shēmā.
Var būt nepietiekams dzesētāja apjoms.
Veikta ārkārtas apturēšana atkarībā no
modeļa vai stāvokļa.
Reversajā fāzē ir divi no L1, L2 un L3
vadiem.
Var būt invertora atvērtās fāzes vai
kondensatora galvenās ķēdes kļūme.
Veikta ārkārtas apturēšana atkarībā
no modeļa vai stāvokļa.
Vadojuma kļūda starp iekštelpu iekārtu un
āra iekārtu. Vai iekštelpu un āra iekārtas
drukātās shēmas plates kļūme.
Pārraide starp iekštelpu iekārtu un
tālvadības pulti nenotiek pareizi.
Iestatīšanas kļūda vairāku bloku dalītās
sistēmas vienlaicīgās darbības
ieslēgšanas/izslēgšanas režīmam.
Veikta ārkārtas apturēšana atkarībā
no modeļa vai stāvokļa.
• Skat. "2. Lietas, kas jāpārbauda, piegādājot klientam" 4. lpp. pēc pārbaudes darbības pabeigšanas un
pārliecinieties, ka visas pozīcijas ir pārbaudītas.
• Ja pēc pārbaudes darbības pabeigšanas vēl nav pabeigti iekšdarbi, palūdziet, lai klients nelietotu gaisa
kondicionētāju.
Iekšdarbos izmantoto krāsu un līmju daļiņas var piesārņot iekārtu, ja tā tiek izmantota.
Piegādājot iekārtu klientam pēc pārbaudes darbības pabeigšanas, pārbaudiet, vai ir uzstādīts vadības
kārbas vāks, gaisa filtrs un iesūknēšanas restes. Tāpat izskaidrojiet klientam strāvas padeves slēdža
(IESLĒGTS/IZSLĒGTS) pozīciju.