Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
vērtējumam saskaņā ar
v súlade s
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
* кактоеизложено в
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнас я тази декларация:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
o
x
17
b
18
19
20
21
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
09
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
q
n
j
s
10
11
12
13
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
v
k
w
22
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
y
h
14
15
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
**
*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
21 Забележка
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
zgodnie z dokumentacją
a(z)
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
.
Świadectwem <C>
i
<B>
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
Certificado <C>
e com o parecer
<A>
de acordo com o
<B>
positivo de
tal como estabelecido em
24 Poznámka *
25 Not *<A>
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
согласно
<B>
.
ивсоответствии
<A>
как указано в
Свидетельству <C>
сположительнымрешением
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
som anført i
i henhold til
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
13 **
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκ ευής.
07 **
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
14 **
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
08 **
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
l
e
i
g
04
p
05
06
07
08
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
09 Примечание *
10 Bemærk *
<B>
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
and judged positively by
<A>
as set out in
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
FAA71AUVEB, FAA100AUVEB,
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
according to the
wie in
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-1A
FAA71AUVEB
Lees zorgvuldig de voorzorgsmaatregelen
in deze handleiding voordat u de unit bedient.
Dit toestel is gevuld met R32.*
FAA100AUVEB
Airconditioners met Split-systeemInstallatiehandleiding
12. LEGENDE VAN HET GEÜNIFICEERD BEDRADINGSSCHEMA......................29
De instructies zijn oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de
oorspronkelijke instructies.
*Alleen van toepassing als dit toestel is verbonden met de volgende buitenunitmodellen:
RZAG71, RZASG71, RZAG100, RZASG100, RZAG140, RZASG140, AZAS71, AZAS100.
1.VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg deze "VEILIGHEIDSMAATREGELEN" op.
Dit product is ingedeeld in de categorie "apparaten niet voor algemeen gebruik".
Lees zorgvuldig deze instructies vóór de installatie.
Bewaar deze handleiding op een plaats waar u deze kunt terugvinden voor latere naslag.
Deze handleiding verdeelt de veiligheidsmaatregelen onder in WAARSCHUWINGEN en OPGELET.
Leef alle onderstaande veiligheidsmaatregelen steeds na, omdat ze allemaal voor de veiligheid
belangrijk zijn.
WAARSCHUWING ....Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, de dood
of ernstige verwonding kan veroorzaken.
OPGELET .................Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, lichte
of matige verwonding kan veroorzaken.
Deze aanduiding kan tevens gebruikt worden als waarschuwing tegen
onveilige handelingen.
Als de installatie is voltooid, moet u de airconditioner testen en controleren of hij goed werkt.
Verschaf de gebruiker de nodige aanwijzingen over hoe hij of zij de binnenunit overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing moet gebruiken en reinigen. Vraag de gebruiker om deze handleiding en de
gebruiksaanwijzing samen te bewaren zodat ze ook in de toekomst gemakkelijk kunnen worden
geraadpleegd.
Nederlands1
WAARSCHUWING
• Laat de montage door uw lokale dealer of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
OPGELET
Storingen bij de montage kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Voer de montagewerkzaamheden uit zoals beschreven in deze montagehandleiding.
Storingen bij de montage kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Neem contact op met uw verdeler over wat te doen in het geval van koelmiddellekkage.
Wanneer de airconditioner in een kleine kamer wordt geïnstalleerd, is het noodzakelijk de juiste
maatregelen te nemen, zodat in geval van koelmiddellekkage de hoeveelheid weggelekt koelmiddel
de concentratielimiet niet overschrijdt.
Anders kan dit een ongeval veroorzaken als gevolg van zuurstoftekort.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven onderdelen en accessoires om de unit te installeren.
Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van
de airconditioner, waterlekkage, elektrische schokken, brand, enz. tot gevolg hebben.
• Monteer de airconditioner op een fundering die zijn gewicht kan dragen.
Wanneer het oppervlak niet sterk genoeg is, kan de airconditioner vallen en letsel veroorzaken.
Bovendien kan dit leiden tot trilling van binnenunits en een onprettig ratelgeluid veroorzaken.
•
Hou tijdens de beschreven montagewerkzaamheden rekening met sterke winden, orkanen of aardbevingen.
Een verkeerde montage kan een ongeval veroorzaken, zoals een vallende airconditioner.
• Controleer of alle elektrische werkzaamheden door bevoegd personeel worden uitgevoerd volgens de
toepasselijke wetgeving (opmerking 1) en zoals beschreven in deze montagehandleiding, gebruikmakend
van een afzonderlijke kring.
Zorg er daarnaast voor, zelfs als de bedrading kort is, om bedrading te gebruiken die voldoende lang is en
sluit nooit extra bedrading aan om deze langer te maken.
Een niet voldoende krachtige voedingskring of een niet goed uitgevoerde elektrische constructie kan
elektrische schokken of brand veroorzaken.
(opmerking 1)
• Leg de airconditioner aan de aarde.
Sluit de aardleiding niet aan op een gas- of waterleiding, een bliksemafleider of een telefoonaarding.
Onvoldoende aarding kan elektrische schokken of brand veroorzaken.
• Plaats een aardlekschakelaar.
Anders bestaat het gevaar voor elektrische schokken en brand.
• Ontkoppel de stroomvoorziening voordat elektrische componenten worden aangeraakt.
Als u een onderdeel aanraakt dat onder spanning staat, kunt u een elektrische schok krijgen.
• Controleer of alle bedradingen veilig zijn en conform de beschreven draden uitgevoerd worden; controleer
of externe krachten geen aansluitklemmen of bedradingen kunnen belasten.
Een onvolledige aansluiting of bevestiging kan oververhitting of brand veroorzaken.
• Bij het bedraden tussen de binnenunit en de buitenunit en bij het bedraden van de voeding: leg al deze
draden zo geordend dat de afdekking van de schakelkast steeds goed en veilig vastgezet kan worden.
Als de afdekking van de schakelkast niet goed op zijn plaats zit, kunnen de aansluitklemmen warm worden
en elektrische schokken of brand veroorzaken.
• Ventileer de omgeving direct als er koelgas lekt tijdens de montagewerkzaamheden.
Als koelgas in contact komt met vuur, kan giftig gas ontstaan.
• Nadat de montagewerkzaamheden uitgevoerd werden, controleer of er geen koelgas lekt.
Als koelgas lekt, kan giftig gas in de kamer ontstaan dat in contact kan komen met een warmtebron,
zoals een ventilatorkachel, een kookplaat of een cooker.
• Raak ongewenste koelmiddellekken nooit rechtstreeks aan. U zou ernstige wonden kunnen oplopen door
bevriezing.
Toepasselijke wetgeving betekent: "Alle geldende internationale, nationale en lokale richtlijnen,
wetten, reglementen en/of voorschriften betreffende een bepaald product of domein".
• Monteer de afvoerleiding zoals beschreven in deze montagehandleiding om een goede afvoer te hebben,
en isoleer het leidingwerk om condensatievorming te voorkomen.
Een verkeerde afvoerleiding kan waterlekkage veroorzaken en meubilair nat maken.
• Installeer de airconditioner, de stroomkabels, de bedrading van de afstandsbediening en de bedrading van
de transmissie op ten minste 1 meter uit de buurt van televisietoestellen of radio's om beeldstoringen of ruis
te voorkomen.
(Afhankelijk van de radiogolven volstaat een afstand van 1 meter soms niet om ruis te voorkomen.)
2Nederlands
• Installeer de binnenunit zo ver mogelijk uit de buurt van tl-lampen.
Bewaar alle eventueel overtollige onderdelen totdat de gehele installatie gereed is.
Als een draadloze afstandsbedieningsset is geïnstalleerd, kan de transmissieafstand korter zijn in een
ruimte waar een elektronische verlichting (omvormer of type snelstart) van het type tl-lamp is geïnstalleerd.
• Installeer de airconditioner niet op één van de volgende plaatsen:
1. Plaatsen waar olienevel of oliedamp hangt, zoals in een keuken.
De kwaliteit van de harsonderdelen kan verminderen en deze kunnen uit het toestel vallen of
waterlekken veroorzaken.
2. Waar bijtende gassen voorkomen, zoals zwavelzuurgas.
Corrosie aan het koperen leidingwerk of gesoldeerde delen kan leiden tot koelmiddellekken.
3. In de aanwezigheid van apparatuur die elektromagnetische golven genereert.
Elektromagnetische golven kunnen het regelsysteem verstoren, zodat het toestel slecht zou werken.
4. In de aanwezigheid van mogelijke lekken van ontvlambare gassen, van koolstofvezels of ontbrandbaar
stof in de lucht of waar wordt gewerkt met vluchtige ontvlambare stoffen, zoals thinner of benzine.
Als er een gaslek optreedt en gas rondom de airconditioner aanwezig blijft, kan dit ontsteken.
• De airconditioner is niet bedoeld voor gebruik in een potentieel explosieve atmosfeer.
2.VOOR INSTALLATIE
Zorg ervoor dat de kunststof onderdelen van het apparaat niet belast worden wanneer het apparaat
wordt geopend of wanneer deze wordt verplaatst nadat deze is geopend.
Controleer of het koelmiddel wordt gebruikt in overeenstemming met de specificatie van de
buitenunit. (Als u een verkeerd koelmiddel bijvult, zal het apparaat niet correct werken.)
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
• Bewaar alle eventueel overtollige onderdelen totdat de gehele installatie gereed is.
• Gebruik verpakkingsmateriaal om de binnenunit te beschermen tegen beschadiging tijdens het transport
en laat het zit tot de installatie begint.
• Stippel de route uit waarlangs het apparaat naar de installatieplaats zal worden gebracht.
• Laat het apparaat in de verpakking totdat het op de plaats van installatie is aangekomen. Als het apparaat
moet worden uitgepakt vóór hij wordt verplaatst, moet u ervoor zorgen dat u het niet beschadigt.
2-1VOORZORGSMAATREGELEN
• Lees deze handleiding alvorens tot installatie van de binnenunit over te gaan.
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in woningen, winkels en schone industriële omgevingen.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoog zoutgehalte in de lucht, zoals aan de kust, waar de
spanning schommelt, zoals in fabrieken, of waar de standaard trilt, zoals in auto's of boten.
2-2ACCESSOIRES
Controleer of de volgende accessoires met het apparaat zijn meegeleverd.
(2) Bevestigings-
Naam
Hoeveelheid1 setje9 stuks1 stuk
Vorm
Naam(5)
Hoeveelheid
Vorm
(1) Installatieplaat
Borgschroeven
2 st. voor klasse 71
3 st. voor klasse 100
schroeven voor de
installatieplaat
M4 × 25L
(6) Deksel over schroeven
(alleen voor klasse 100)
(3) Isolatietape(4) Klem
3 st.
1 grote
(Overige)
Gebruiksaanwijzing
•
•
Installatiehandleiding
3 kleine
M4 × 12L
Nederlands3
2-3OPTIONELE ACCESSOIRES
OPMERKING
• Voor deze binnenunit is de optionele afstandsbediening vereist.
(De afstandsbediening is echter niet vereist voor een hulpunit van een systeem voor simultane werking.)
• Er zijn twee soorten afstandsbedieningen: met draad en draadloos. Selecteer een afstandsbediening uit
Tabel 1 na overleg met de cliënt en installeer de afstandsbediening op een geschikte plaats.
(Volg voor de installatie de aanwijzingen in de installatiehandleiding die wordt meegeleverd bij
de afstandsbedieningen.)
Tab el 1
AfstandsbedieningModel
Met draadType BRC1E
Draadloos
•
Als de klant een afstandsbediening wenst die niet in bovenstaande tabel wordt vermeld, dient u een geschikte
afstandsbediening te selecteren na de catalogi en de technische handleidingen geraadpleegd te hebben.
Warmtepomptype
Alleen voor koelunits
BRC7EB518
BRC7EB519
VOOR DE VOLGENDE ITEMS MOET U EXTRA VOORZICHTIG ZIJN TIJDENS DE INSTALLATIE
EN ONDERSTAANDE TABEL CONTROLEREN NADAT HET WERK IS VOLTOOID.
1. Inspectiepunt na voltooiing van installatie
InspectiepuntWat kan gebeuren als het niet goed is uitgevoerd
Zijn de binnenunit en de buitenunit stevig
gemonteerd?
Is de installatie van de binnenunit en de
buitenunit voltooid?
Is de gaslektest goed uitgevoerd?
Is het apparaat goed geïsoleerd?
(Koelmiddelleidingen, afvoerleidingen)
Stroomt de afvoer goed door?Er kan condenswater gaan druppen.
Komt de voedingsspanning overeen met
de spanning die op de kenplaat staat?
Zijn de bedrading en de buizen goed
aangelegd?
Is het apparaat goed geaard?
Voldoet de bedrading aan de specificaties?
Worden de luchtinlaat of de luchtuitlaat van
binnen- of buitenunit geblokkeerd?
Is de lengte van de koelmiddelleidingen en
de lading van het aanvullende koelmiddel
genoteerd?
Als de apparaten loskomen, kunnen ze trillingen
of lawaai veroorzaken.
Er kunnen storingen optreden of componenten
doorbranden.
Er kan onvoldoende gekoeld of verwarmd
worden.
Er kan condenswater gaan druppen.
Er kunnen storingen optreden of componenten
doorbranden.
Er kunnen storingen optreden of componenten
doorbranden.
Deze personen lopen zo het risico elektrische
schokken te krijgen.
Er kunnen storingen optreden of componenten
doorbranden.
Er kan onvoldoende gekoeld of verwarmd
worden.
(Dit kan storingen of verminderde prestaties
veroorzaken doordat het luchtvolume kleiner is.)
De lading van het koelmiddel in het systeem kan
niet goed bepaald worden.
Contro-
leren
4Nederlands
2. Inspectiepunten op moment van levering aan de klant *Lees ook aandachtig de
Als de punten die in de gebruiksaanwijzing zijn gemarkeerd met WAARSCHUWING en
OPGELET niet in acht worden genomen, kunnen daaruit letsels en/of materiële schade
voortvloeien. Daarom is het belangrijk om naast het algemene gebruik ook deze punten uit te
leggen aan de klant en de klant te vragen ze grondig te lezen. Het is van belang dat u uw klant
een volledige beschrijving geeft van de werking van het systeem en hem aanbeveelt om de
gebruiksaanwijzing te lezen.
"1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN"
Inspectiepunt
Is de lokale instelling (indien nodig) gebeurd?
Zijn de afdekking van de schakelkast, het luchtfilter en het frontpaneel bevestigd?
Wordt er voldoende koude lucht (warme lucht) geblazen tijdens de koeling (verwarming)?
Heeft u uw klant de werking van het systeem uitgelegd en de gebruiksaanwijzing laten zien?
Heeft u de in de gebruiksaanwijzing beschreven koeling, verwarming, droging en automatische
koeling/verwarming uitgelegd?
Heeft u de klant uitgelegd wat de ingestelde luchtstroomsnelheid is als de luchtstroomsnelheid
op de thermostaat wordt uitgezet?
Staat de noodschakelaar (EMG.) van de printplaat AAN? Bij levering af fabriek, staat die op
normaal (NORM).
Heeft u uw klant de gebruiksaanwijzing overhandigd? (Geef hem ook de installatiehandleiding.)
Items die uitleg behoeven
Contro-
leren
2-4OPMERKINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
Geef uw klanten instructies voor de juiste bediening van het apparaat (vooral voor het reinigen van
filters, de bediening van de verschillende functies en het instellen van de temperatuur) door de klant
zelf het apparaat te laten bedienen terwijl hij de handleiding letterlijk leest.
3.SELECTEREN VAN DE INSTALLATIELOCATIE
Zorg ervoor dat de kunststof onderdelen van het apparaat niet belast worden wanneer het apparaat
wordt geopend of wanneer deze wordt verplaatst nadat deze is geopend.
(1)
Monteer het apparaat op een plaats die aan de volgende voorwaarden voldoet en die ook de instemming van
de klant heeft.
• Bovenin (ook boven het plafond ) de binnenunit waar geen water van de koelmiddelleiding, de
afvoerleiding, de waterleiding enz. omlaag kan druppelen.
•
Waar de lucht optimaal kan circuleren.
• Waar de wand stevig genoeg om het gewicht van de binnenunit te dragen.
•
Waar de wand redelijk vlak is.
•
Waar de luchtdoorgangen niet geblokkeerd worden.
• Waar voldoende ruimte voor installatie en onderhoud kan worden gewaarborgd. (Zie Afb. 1 en Afb. 2)
•
Waar condens goed kan worden afgevoerd.
•
Waar de leidingen tussen de binnen- en buitenunits binnen de voorgeschreven limiet blijven.
(Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit.)
•
Waar de muur redelijk vlak en verticaal is.
Nederlands5
• Installeer de binnenunit niet lager dan 2,5 m boven de vloer. Als het onvermijdelijk is dat de unit lager
OPGELET
wordt geïnstalleerd, dient u voldoende maatregelen te nemen om te voorkomen dat er handen in de
luchtinlaat kunnen worden gestoken.
[ Vereiste ruimte voor installatie (mm) ]
≥ 50≥ 50
≥ 50
Belemmering
≥ 30
≥ 120
Afb. 1
•
Installeer de binnen- en buitenunits, de voedingskabel en de bedrading op tenminste 1 meter afstand van
televisietoestellen of radio's om beeldstoring en ruis te voorkomen.
(Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van de ontvangen signaalsterkte niet voldoende zijn om de storing te
elimineren.)
• Installeer de binnenunit zo ver mogelijk uit de buurt van tl-lampen.
Als u de draadloze kit installeert in een ruimte met het elektronische verlichtingstype (van het omzetter- of
snelstarttype) tl-lampen, is het mogelijk dat het bereik van de afstandsbediening kleiner wordt.
• Het geluidsdrukniveau bedraagt minder dan 70 dBA.
(2) Ga na of de installatielocatie het gewicht van het apparaat kan dragen en verstevig de locatie vóór
de installatie indien nodig met een plaat of met balken. Om trillingen en abnormale geluiden te
vermijden, moet u de locatie vóór de installatie verstevigen.
(3) De binnenunit kan niet rechtstreeks op de wand worden geïnstalleerd. Gebruik de meegeleverde
installatieplaat (1) voordat u het apparaat installeert.
≥ 2500 (vanaf de vloer)
Voor installaties op
een hoogte.
Vloer
Afb. 2
4.DE INSTALLATIE VOORBEREIDEN
(1)
Haal de installatieplaat (1) van het apparaat en maak ze vast aan de wand.
(De installatieplaat wordt tijdelijk bevestigd aan de binnenunit met een schroef (alleen voor klasse 100).)
(Zie Afb. 3)
(a) Zoek een gat om de installatieplaat (1) vast te maken.
•
Kies een zodanige locatie dat er een vrije ruimte (50 mm of meer) is tussen het plafond en de hoofdunit.
(b)
Maak de installatieplaat (1) via het gat tijdelijk vast op de tijdelijke positie en gebruik een waterpas om ervoor te
zorgen dat de plaat horizontaal loopt of dat de kant van de afvoerslang iets omlaag afloopt.
(c) Maakt de installatieplaat (1) vast aan de wand met behulp van de bevestigingsschroeven voor de
installatieplaat (2) of met bouten.
•
Als u de plaat met bouten bevestigt, kunt u aan beide kanten M8- of M10-bouten gebruiken (totaal 2 bouten).
•
Gebruik, wanneer de installatieplaat in beton moet worden bevestigd, gewone verankeringsbouten (M8 of M10).
6Nederlands
(2)
Open de doorvoeropening voor de leidingen.
• De koelmiddelleiding en de afvoerleiding kunnen in één van de 6 verschillende richtingen worden geleid: links, onderaan links, achteraan links, rechts, onderaan rechts of achteraan rechts. (Zie Afb. 4)
• Zoek naar het stempelmerk op de installatieplaat (1), bepaal waar de leidingen uit het apparaat moeten
komen en maak een doorvoeropening (φ80 mm) in de wand.
Maak de opening zodanig dat de afvoerleidingen iets omlaag aflopen.
(Zie "7. AANLEGGEN VAN AFVOERBUIZEN".)
(3)
Verwijder de betreffende doorvoeropening in de voorste grille met een stanleymes wanneer u de leidingen via
links, linksonder, rechts of rechtsonder wilt leiden. (Zie Afb. 5)
Installatieplaat (1) (accessoire)
Afb. 3
Leiding rechts
Leiding onderaan rechts
Tijdelijke schroef
(Voor klasse 71 wordt de installatieplaat
(1) niet tijdelijk bevestigd op het apparaat.)
Leiding links
Leiding achteraan links
Leiding onderaan links
Leiding achteraan rechts
Afb. 4
Frontrooster
Snij uit langs
de groef.
Uitsnijden
Afb. 5
Nederlands7
5.INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT
OPGELET
KLASSE 100
1200
543503
16465
18689
393
459
45
45
80
36
Uiteinde
gasleiding
Uiteinde vloeistofleiding
Zet een waterpas
op deze lipjes
Aanbevolen gaten voor montage
van installatieplaat. (9 plaatsen).
Plaats afvoerslang
Gat doorheen
de muur ø80
194
340
KLASSE 71
6085
480411
1050
10498
344
389
44
44
103
52
Uiteinde
gasleiding
Uiteinde vloeistofleiding
Zet een waterpas
op deze lipjes
Aanbevolen gaten voor montage
van installatieplaat. (9 plaatsen).
Plaats afvoerslang
Gat doorheen
de muur ø80
101
290
Afb. 6
Gebruik tijdens installatie alleen de meegeleverde accessoires en de voorgeschreven onderdelen.
•
Installeer het apparaat zodanig dat het niet zijwaarts of voorover helt. (Als u te veel kracht zet op de afvoerslang,
kunnen waterlekken ontstaan.)
•
Til het apparaat niet op aan de horizontale jaloezieën. (Daardoor kunnen de horizontale jaloezieën beschadigd
raken.)
(1)
De installatieplaat bevestigen (zie Afb. 6)
8Nederlands
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.