Daikin FAA71AUVEB, FAA100AUVEB Installation manuals [fi]

Page 1
ASENNUSOPAS
Split-ilmastointilaite
FAA71AUVEB FAA100AUVEB
Page 2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
10
30
50
70
90
10
30
50
70
90
10
30
50
70
90
10
30
50
70
90
10
30
50
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
8.0
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213

5.2 17.1

5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6

5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m
2
m (kg)
Wall-mounted
Floor-standing
A
5
5
5
)
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1.843 7.956
)
1
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.033A1/02-2017
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FAA71AUVEB, FAA100AUVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-1E
Page 4
FAA71AUVEB
VAROITUS
Lue oppaan varotoimet huolellisesti ennen kuin käytät yksikköä.
Tämä laite on täytetty R32-aineella.*
FAA100AUVEB
Split-ilmastointilaite Asennusopas
SISÄLTÖ
1. VAROTOIMET......................................................................................................1
2. ENNEN ASENNUSTA..........................................................................................3
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA............................................................................... 5
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA ................................................................7
5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS................................................................................... 8
6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS................................................................12
7. POISTOPUTKISTON ASENNUS.......................................................................13
8. SÄHKÖASENNUKSET ......................................................................................15
9. JOHTIMIEN LIITTÄMINEN JA JOHDOTUSESIMERKKI ...................................16
10. KENTTÄASETUS...............................................................................................20
11. KOEKÄYTTÖ .....................................................................................................24
12. YHTENÄISEN JOHDOTUSKAAVION SELITYS................................................ 29
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
*Pätee vain, jos tämä laite on yhdistetty johonkin seuraavista ulkoyksikkömalleista: RZAG71, RZASG71, RZAG100, RZASG100, RZAG140, RZASG140, AZAS71, AZAS100.

1. VAROTOIMET

Muista noudattaa näitä turvaohjeita. Tätä yksikköä koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä". Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta. Säilytä tämä opas sopivassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI ja HUOMAUTUKSIKSI. Varmista, että noudatat alla mainittuja varotoimenpiteitä: Ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden takaamiseksi.
VAROITUS .......... Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
HUOMIO ............. Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
lieviä tai keskivaikeita vammoja. Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
Asennuksen jälkeen testaa ilmastointilaite ja tarkista, että se toimii oikein. Anna käyttäjälle riittävät ohjeet sisäyksikön käytöstä ja puhdistuksesta käyttöoppaan mukaisesti. Pyydä käyttäjää säilyttämään tämä opas sekä käyttöopas yhdessä sopivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
Pyydä paikallista jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Suorita asennustyö tämän käyttöoppaan mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
1 Suomi
Page 5
Kysy jälleenmyyjältä toimintaohjeita kylmäainevuodon sattuessa.
HUOMIO
Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa. Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja osia ja varusteita.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa ilmastointilaitteen putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja, tulipalon tms.
Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen painon.
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla ilmastointilaitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja. Lisäksi se voi aiheuttaa sisäyksiköiden värinää ja epämiellyttävää kalinaa.
Suorita määritetty asennustyö ja ota huomioon voimakkaiden tuulien, pyörremyrskyjen ja maanjäristysten
mahdollisuus. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa tapaturman, kuten ilmastointilaitteen putoamisen.
Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki sähkötyöt soveltuvan lainsäädännön
(huomautus 1) sekä tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen. Lisäksi vaikka johdotus olisi lyhyt, käytä aina riittävän pituista johtoa äläkä koskaan käytä jatkojohtoa. Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon. (huomautus 1) Soveltuva lainsäädäntö: "Kaikki kansainväliset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait,
määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle."
Maadoita ilmastointilaite.
Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon. Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
Katkaise virransyöttö ennen sähköosien koskettamista.
Jännitteisen osan koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtoja ja että ulkoiset voimat eivät
pääse vaikuttamaan liitäntöihin tai johtoihin. Huonosti tehty liitäntä tai kiinnitys saattaa aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.
Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot huolellisesti niin, että ohjausrasian kansi
voidaan kiinnittää kunnolla. Jos ohjausrasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.
Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on valmis, varmista, että kylmäainekaasua ei vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
Varmista, että asennus, huolto, kunnossapito ja korjaus noudattavat Daikin-ohjeita ja sovellettavaa
lainsäädäntöä (esimerkiksi kansallisia kaasumääräyksiä) ja että niitä suorittavat vain valtuutetut henkilöt.
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat
pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
Laite tulee säilyttää niin, että sille ei tule mekaanista vahinkoa. Se on säilytettävä hyvin tuuletetussa
huoneessa, jossa ei ole jatkuvassa käytössä sytytyslähteitä (esimerkiksi avoliekki, käytössä oleva kaasulaite tai käytössä oleva sähkölämmitin), ja jonka koko vastaa luvussa "ASENNUSPAIKAN VALINTA" sivulla 5 määritettyä huonekokoa (vain R32-kylmäaine).
Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi,
ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi. Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
Asenna ilmastointilaite, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1metrin
päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Suomi 2
Page 6
Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa, joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi).
Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
1. Tilat, joissa on öljysumua, öljysuihkua tai esimerkiksi keittiöstä syntyvää höyryä. Hartsiosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
2. Tilat, joissa tuotetaan syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua. Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Sähkömagneettisia aaltoja säteilevien laitteiden lähelle. Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä. Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, se saattaa syttyä.
Ilmastointilaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.

2. ENNEN ASENNUSTA

Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen. Muista tarkistaa, että kylmäainetta käytetään ulkoyksikön tietojen mukaisesti. (Jos lisätään väärää kylmäainetta, yksikkö ei toimi oikein.)
Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.
Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
Jotta sisäyksikkö ei vaurioituisi, käytä pakkausmateriaaleja sen suojaamiseen kuljetuksen aikana
asennuksen alkamiseen asti.
Päätä reitti, jota pitkin yksikkö kuljetetaan asennuspaikalle.
Jätä yksikkö pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikalle. Jos yksikkö täytyy purkaa
pakkauksesta ennen siirtoa, huolehdi siitä, että yksikkö ei vaurioidu.
2-1 VAROTOIMET
Muista lukea tämä opas ennen sisäyksikön asennusta.
Tämä yksikkö voidaan sijoittaa kotitalous-, toimisto- tai kevyeen teollisuuskäyttöön.
Älä käytä yksikköä paikoissa, joissa ilman suolapitoisuus on korkea (esimerkiksi meren rannalla), joissa on
jännitevaihteluita (esimerkiksi tehtaat), tai joissa alusta tärisee (esimerkiksi autot tai veneet).
2-2 VARUSTEET
Tarkista, että laitteen mukana tulevat seuraavat varusteet.
Nimi (1) Asennuslevy
Määrä 1 sarja 9 kpl 1 kpl 1 suuri 3 pientä
Muoto
Nimi (5) Kiinnitysruuvit (6) Ruuvin suojus
Määrä
Muoto
2 kpl luokalle 71
3 kpl luokalle 100
(2) Asennuslevyn
kiinnitysruuvit
M4 × 25L
(3) Eristysnauha (4) Nippuside
3 kpl
(vain luokka 100)
(Muu)
•Käyttöopas
•Asennusopas
M4 × 12L
3 Suomi
Page 7
2-3 LISÄVARUSTEET
HUOMAA
Tähän sisäyksikköön tarvitaan valinnainen kaukosäädin.
(Kaukosäädintä ei kuitenkaan tarvita samanaikaiskäyttöjärjestelmän alayksikköä varten.)
Kaukosäätimiä on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia. Valitse kaukosäädin
taulukosta 1 asiakkaan tarpeiden mukaisesti ja asenna se sopivaan paikkaan. (Katso asennusohjeita kaukosäätimen asennusoppaasta.)
Taulukko 1
Kaukosäädin Malli
Johdon tyyppi BRC1E-tyyppi
Langaton tyyppi
Lämpöpumppumalli Vain jäähdytys -tyyppi
Jos asiakas haluaa käyttää kaukosäädintä, jota ei ole mainittu yllä, valitse sopiva
kaukosäädin tutustumalla luetteloihin ja tekniseen oppaaseen.
BRC7EB518 BRC7EB519
ASENNA SEURAAVAT KOHTEET HUOLELLISESTI JA TARKISTA TYÖN VALMISTUMISEN JÄLKEEN SEURAAVA TAULUKKO.
1. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet
Tarkistettavat asiat
Onko sisä- ja ulkoyksikkö kiinnitetty tukevasti? Yksikkö voi pudota, täristä tai siitä voi kuulua ääntä. Onko sisäyksikön ja ulkoyksikön asennus
suoritettu?
Onko kaasuvuodon testi valmis?
Onko yksikkö täysin eristetty? (kylmäaineputket, tyhjennysputket)
Toimiiko tyhjennys oikein? Tiivistyvää vettä saattaa tippua. Vastaako verkkovirran jännite nimikilvessä
olevaa jännitettä?
Ovatko johdot ja putket oikein?
Onko yksikkö turvallisesti maadoitettu? Tämä voi johtaa sähköiskuun.
Onko johtojen koko määritysten mukainen?
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön ilman poisto­ja tuloaukot esteettömiä?
Onko kylmäaineputkiston pituus ja kylmäaineen kokonaismäärä kirjoitettu muistiin?
Todennäköinen seuraus, jos toimea ei suoriteta oikein
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys. (Seurauksena voi olla toimintahäiriö tai heikentynyt teho ilmamäärän pienentymisen takia.)
Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä ei ole selkeä.
Ta rk as -
tukset
Suomi 4
Page 8
2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet *Katso myös "1. TURVAOHJEET"
Jos käyttöoppaan VAROITUS- ja HUOMAUTUS -merkkejä ei noudateta, seurauksena voi olla vammoja ja/tai aineellisia vahinkoja. Tästä syystä yleisen käytön lisäksi ne täytyy selittää asiakkaalle. Asiakasta täytyy myös kehottaa lukemaan ne huolellisesti. Sen mukaisesti on oleellista, että selität kuvatun sisällön kokonaan ja myös pyydät asiakastasi lukemaan käyttöoppaan.
Tarkistettavat asiat
Onko kenttäasetus tehty (tarvittaessa)? Onko ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja etupaneeli kiinnitetty? Puhalletaanko kylmää ilmaa (lämmintä ilmaa) asianmukaisesti jäähdytyksen (lämmityksen) aikana? Selititkö toiminnot samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle? Selititkö käyttöoppaassa kuvatut jäähdytys-, lämmitys-, kuivaus- ja automaattinen jäähdytys/
kuivaus -toimenpiteet? Selititkö asiakkaalle, mikä asetettu ilmavirran nopeus on, kun se asetetaan termostaatti
sammutettuna? Onko piirilevyn hätäkytkin (EMG.) asennossa ON? Tehtaalta toimitettaessa se on asennossa NORM. Annoitko käyttöoppaan asiakkaalle? (Anna myös asennusopas.)
Tarkennuksia käyttöohjeisiin
Ta rk as -
tukset
2-4 HUOMAUTUS ASENTAJALLE
Muista kertoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein (etenkin suodattimien puhdistus, eri toimintojen käyttäminen ja lämpötilan säätäminen) antamalla heidän suorittaa toimenpiteet itse samalla, kun he lukevat opasta.

3. ASENNUSPAIKAN VALINTA

Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen. (1) Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot.
Sisäyksikön yläosasta (sisältää katon takaosan) ei pääse tippumaan vettä kylmäaineputkistosta
tyhjennysputkesta, vesiputkesta jne.
Ihanteellinen ilmanjako voidaan taata.
Seinä on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön painon.
Lattia ei ole selvästi kallellaan.
Paikka, jossa mikään ei estä ilman kulkua.
Tilaa on riittävästi asennus- ja huoltotöiden suorittamista varten. (Katso kuva 1 ja kuva 2)
Kondenssivesi pääsee valumaan pois.
Sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat sallittujen rajojen sisällä.
(Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
Tilat, joissa on palavia kaasuja.
Asenna sisäyksikkö vähintään 2,5metrin korkeudelle lattiasta. Jos se on pakko asentaa alemmas,
teetarvittavat toimenpiteet käsien pitämiseksi poissa ilman sisäänmenoaukosta.
Minimilattiapinta-alan määrittäminen (vain R32-kylmäaine)
Määritä minimilattiapinta-alan käyttämällä kaaviota tai taulukkoa. Katso etukannen sisäpuolella oleva kuva 1.
m Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä A
Minimilattiapinta-ala
min
(a) Ceiling-mounted unit (= kattoon kiinnitettävä yksikkö) (b) Wall-mounted unit (= seinään kiinnitettävä yksikkö) (c) Floor-standing unit (= lattialla seisova yksikkö)
5 Suomi
Page 9
HUOMIO
A
[Asennukseen tarvittava tila (mm)]
50 50
50
Este
30
120
Kuva 1
2500 (lattiasta)
sennus korkeaan
paikkaan
Lattia
Kuva 2
Asenna sisä- ja ulkoyksikkö, virtajohto ja yhdistävä johto vähintään 1 metrin päähän televisioista tai
radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on elektronista sytytintä (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi) käyttäviä loistelamppuja, kaukosäätimen lähetysetäisyys voi olla lyhyempi.
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
(2) Tarkista, kantaako asennuspaikka yksikön painon, ja vahvista paikkaa tarvittaessa ennen
asennusta. Vahvista paikka ennen asennusta tärinän ja epänormaalin äänen välttämiseksi.
(3) Sisäyksikköä ei saa asentaa suoraan seinään. Käytä toimitukseen kuuluvaa asennuslevyä (1)
ennen yksikön asennusta.
Suomi 6
Page 10

4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA

(1) Irrota asennuslevy (1) yksiköstä ja kiinnitä se seinään.
(Asennuslevy on kiinnitetty yksikköön väliaikaisesti ruuvilla (vain luokka 100).) (Katso kuva 3)
(a) Tarkista asennuslevyn (1) kiinnitysreiän paikka.
Valitse paikka niin, että välikaton ja pääyksikön väliin jää vähintään 50mm:n rako.
(b) Kiinnitä asennuslevy (1) tilapäisesti tilapäiseen kiinnitysasentoon reikää käyttämällä, ja tarkista vesivaa'alla,
että levy on joko vaakasuorassa tai että sen tyhjennysletkupuoli on hieman kallellaan alaspäin.
(c) Kiinnitä asennuslevy (1) seinään käyttämällä asennuslevyn (2) kiinnitysruuveja tai pultteja.
Pultteja käytettäessä kiinnitä levy kummaltakin puolelta M8- tai M10-pultilla (yhteensä 2 pulttia).
Käytä betonin kanssa erikseen hankittavia ankkuripultteja (M8 tai M10).
(2) Avaa putkiston läpivientireikä.
Kylmäaineputki ja tyhjennysputki voidaan vetää yhdestä 6 eri suunnasta: vasemmalta, alta vasemmalta, takaa vasemmalta, oikealta, alta oikealta ja takaa oikealta. (Katso kuva 4)
Valitse asennuslevy (1) meistimerkin avulla, mistä putkisto vedetään, ja tee seinään läpivientireikä (φ80 mm). Tee reikä niin, että se viettää alaspäin tyhjennysputkea varten. (Katso "
7. POISTOPUTKISTON ASENNUS"
(3) Jos putkisto sijoitetaan vasemmalle, alas vasemmalle, oikealle tai alas oikealle, leikkaa putkiston
läpivientireikä etusäleikköön esimerkiksi mattopuukolla. (Katso kuva 5)
Asennuslevy (1) (lisävaruste)
.)
Väliaikainen kiinnitysruuvi (Luokan 71 asennuslevyä (1)
ei väliaikaisesti ole kiinnitetty yksikköön.)
Kuva 3
Oikea putki
Oikea alaputki
Kuva 4
Vasen putki
Vasen takaputki
Vasen alaputki Oikea takaputki
Eturitilä
Leikkaa uran myötäisesti.
Leikkaa pois
Kuva 5
7 Suomi
Page 11

5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS

VAROITUS
HUOMIO
LUOKKA 100
1200
543 503
16465
186 89
393
459
45
45
80
36
Kaasuputken pää
Nesteputken pää
Aseta tasain näille liuskoille
Suositellut aukot asennuslevyn kiinnittämiseen. (9 paikkaa.)
Tyhjennysletkun paikka
Seinän läpivientiaukko
ø80
194
340
LUOKKA 71
60 85
480 411
1050
104 98
344
389
44
44
103
52
Kaasuputken pää
Nesteputken pää
Aseta tasain näille liuskoille
Suositellut aukot asennuslevyn kiinnittämiseen. (9 paikkaa.)
Tyhjennysletkun paikka
Seinän läpivientiaukko ø80
101
290
Kuva 6
Käytä asennukseen vain toimitettuja tarvikkeita ja määritettyjä osia.
Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka DAIKIN on tehnyt tai hyväksynyt.
Asennus tulee antaa asentajan suoritettavaksi ja käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla
sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisia. Euroopassa on noudatettava standardia EN378.
Ohjeita R32-kylmäainetta käyttäviä laitteita varten
ÄLÄ puhkaise tai polta.
ÄLÄ yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai puhdistaa laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla
toimenpiteillä.
Huomaa, että R32-kylmäaine EI sisällä hajua.
Asenna yksikkö niin, että se ei ole kallellaan kummallekaan sivulle tai eteenpäin. (Liiallisen voiman
kohdistaminen poistoletkuun voi aiheuttaa vesivuotoja.)
Älä pidä vaakasuorista säleistä kiinni, kun nostat yksikköä. (Tämä voi vaurioittaa vaakasuoria säleitä.)
Älä käytä uudelleen jo käytettyjä liitoksia.
Kylmäainejärjestelmän osien väliin asennuksen aikana tehtyihin liitoksiin tulee päästä käsiksi
uoltotarkoituksia varten.
(1) Asennuslevyn liittäminen (katso kuva 6)
Suomi 8
Page 12
(2) Irrota etupaneeli ja ohjausrasian kansi. (Katso kuva 7)
Eristysteippi (3) (lisävaruste)
Kylmäaineputkisto
Tyhjennysletku
Kuva 8
< Etupaneelin ja ohjausrasian kannen irrotus >
(1) Avaa etupaneelia, kunnes se pysähtyy. (2) Paina etupaneelin kummallakin sivulla olevia koukkuja pääyksikön keskiosaa kohti ja irrota.
(Se voidaan irrottaa myös työntämällä sitä joko vasemmalle tai oikealle ja vetämällä eteenpäin.)
(3) Irrota ohjausrasian kannen ruuvi ja vedä kahvaa eteenpäin.
Etupaneeli
Koukku
(1)
Koukku
Säätörasian kansi
(2) (2)
Koukku
Kahva
Ruuvi
Kuva 7
(3) Aseta putki siihen suuntaan, jossa se vedetään ulos.
Putket oikealta, alhaalta oikealta ja oikealta takaa (katso kuva 8)
Kiedo tyhjennysletku ja kylmäaineputkisto eristysnauhalla (3) yhteen niin, että tyhjennysletku on kylmäaineputkiston alapuolella.
(3)
Putket vasemmalla, vasemmalla takana tai vasemmalla alhaalla
Irrota etusäleikkö. (Katso kuva 9)
< Miten etusäleikkö irrotetaan >
(1) Irrota säleikön kiinnitysruuvit, kiinnikkeet ja kielekkeet. (2) Irrota etusäleikkö.
Kielekkeen paikka (3 paikkaa)
Kieleke
Ruuvitaltta, jne.
Ruuvin paikka (3 paikkaa)
Säleikön kiinnitysruuvien irrottaminen (vain
Etusäleikön kiinnityspaikat luokalle 71
luokka 100) Irrota ruuvit etusäleikön alta ruuvitaltalla.
Kielekkeen paikka (4 paikkaa)
Ruuvin paikka (6 paikkaa)
Säleikön kiinnityspaikat (3 paikkaa)
Etusäleikön kiinnityspaikat luokalle 100
9 Suomi
Kuva 9
Page 13
< Etusäleikön kiinnitys (vain luokka 100) >
Kiinnitä ilman ulostulon mukana toimitettu ruuvisuojus (6). (3 paikkaa)
Irrota tyhjennystulppa, eristysputket ja tyhjennysletku valutusastiasta, ja vaihda ne. (Katso kuva 10)
Muovaa paikallinen kylmäaineputkisto etukäteen, ja sovita se asennuspaneeliin (1) merkittyihin
nesteputken ja kaasuputken kohtiin.
< Tyhjennysletkun ja tulpan vaihtaminen >
(1) Irrota tyhjennystulppa ja eristysputki. (2) Irrota tyhjennysletkun asennusruuvit ja vedä tyhjennysletku ulos. (3) Asenna tyhjennystulppa ja eristysputki oikealle puolelle. (4) Asenna tyhjennysletku vasemmalle puolelle ja kiinnitä se asennusruuveilla.
Eristeputki
Varmista, ettei välejä
Tyhjennystulppa
Älä käytä voiteluainetta (kylmäaineöljyä) asentaessasi tulppaa. Se voi aiheuttaa heikentymistä ja vesivuotoja.
jää.
Kuva 10
Jos tyhjennysletkua ei vaihdeta, yksikön sisään kertyy todennäköisesti vettä. Jos liejua esiintyy, letku voi tukkeutua, mistä voi seurata vesivuoto.
(4) Ripusta sisäyksikkö asennuslevyyn. (Katso kuva 11)
Kun vaimennusmateriaali asetetaan seinän ja sisäyksikön väliin tässä vaiheessa, työ sujuu helpommin.
Säätörasian kansi
Ripusta sisäyksikön koukku asennuslevyyn (1).
Etupaneeli
Asenna kuusioavaimella (4 mm).
Eturitilä
Aseta vaimennusmateriaali
Muista vetää kaikki johdot
Seinä
johto-ohjaimen läpi.
Tyhjennysletku
Kylmäaineputki
Kieleke
Luokalla 71 on 2 paikkaa. Luokalla 100 on 3 paikkaa.
Asennuslevy (1) (lisävaruste)
Johdotus (paikalla tehtävä) Yksiköiden johdotus, maadoitusjohdot,
kaukosäätimen johdot
Putket oikealla puolella, oikealla puolella takana tai oikealla puolella alhaalla
Vedä tyhjennysletku ja kylmäaineputkisto seinälle.
Suomi 10
Kuva 11
Page 14
(5) Vedä yksikön johdot, maadoitusjohdot ja kaukosäätimen johdot johto-ohjaimen läpi ja
sisäyksikön takaa eteen.
(6) Kytke kenttäputket. (Katso "6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS" ja kuva 12)
Kiinnitä vinyyliteipillä.
Tyhjennysletku
Johdotus
Kylmäaineputkisto
Kiedo eristysteippiä niin, että vähintään puolet
Tiivistä tiivistemassalla.
leveydestä menee itsensä päälle. Kiedo eristysteippi kokonaan L-muotoisen mutkan ympäri.
Kuva 12
Kiinnitä sähköjohdot, kuten yksiköiden väliset johdot, kylmäaineputkeen vinyyliteipillä.
Tiivistä putkiston läpivientireikä tiivistemassalla.
(7) Työnnä sisäyksikön kumpaakin alakulmaa molemmin käsin, ja kiinnitä sisäyksikön takana oleva
kieleke asennuslevyyn (1). (Katso kuva 11)
Irrota tässä vaiheessa (3) asennettu vaimennusmateriaali.
Varmista, että yksiköiden välinen johdotus, maajohtimet ja kauko-ohjaimen johdotus eivät ole tarttuneet
kiinni sisäyksikön sisälle.
Kun ruuvataan sisäyksikkö kiinni
Irrota etusäleikkö. (Katso kuva 9)
Kiinnitä sisäyksikkö asennuslevyyn (1) kiinnitysruuveilla (5). (Katso kuva 13)
Kuva 13
Asennuslevy (1) (lisävaruste)
Tyhjennysletku
Kylmäaineputkisto Eristysteippi (3)
(lisävaruste) M4 × 12L
(lisävaruste) (5) (2 paikkaa luokalle 71. 3 paikkaa luokalle 100.)
11 Suomi
Page 15

6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS

HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
Noudata ulkoyksikön kylmäaineputkia varten ulkoyksikköön kiinnitetyn asennusoppaan ohjeita. Muista lämpöeristää sekä kaasu- että nesteputket. Puutteellinen eristys voi aiheuttaa vesivahinkoja.
Kaasuputkien eristyksen lämmönkeston täytyy olla vähintään 120°C. Vahvista erittäin kosteassa ympäristössä kylmäaineputkien eristystä. Jos eristys on puutteellinen, eristyksen pinnalle voi muodostua kondensaatiota. Muista tarkistaa ennen työn aloittamista, että kylmäainetta käytetään ulkoyksikön tietojen mukaisesti. (Jos käytetään eri kylmäainetta, normaalia toimintaa ei voi suorittaa.)
Tämä tuote on tarkoitettu kylmäainetta R410A tai R32 varten. Noudata asennuksen aikana seuraavaa varotoimenpidettä.
• Käytä laippaliitäntään käytetylle kylmäaineelle tarkoitettua putkileikkuria ja laipoitustyökaluja.
• Levitä laippaosan sisälle joko eetteri- tai esteriöljyä ennen liittämistä.
• Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita. Älä käytä luokan 1 laippamutteria. Muuten kylmäainetta voi vuotaa.
• Jotta putken sisään ei pääse pölyä, kosteutta tai muita vieraita aineita, purista joko putken pää kiinni tai peitä se eristysnauhalla.
Kylmäainepiiriin ei saa päästää mitään muuta ainetta, ilmaa tms., kuin määrättyä kylmäainetta. Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan työskentelyn aikana, tuuleta huone välittömästi kunnolla.
• Ulkoyksikkö on täytetty kylmäaineella.
• Putkisto täytyy suojata fyysisiltä vaurioilta.
• Putkiston asennus täytyy pitää minimissään.
Käytä piirustuksen mukaisesti sekä mutteri- että momenttiavainta
Momenttiavain
laitteen putkien liittämiseen ja irrottamiseen. (Katso kuva 14)
Katso laippamitat taulukosta 2.
Kun liität laippamutteria, levitä esteri- tai eetteriöljyä laipoitetun osan
Kiintoavain
sisäpuolelle ja kierrä mutterin kierrettä 3–4 kertaa käsin ennen kiinni kiertämistä. (Katso kuva 15)
Älä vahingoita laippaosaa.
Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa
kylmäaineen vuotoja.
Taulukko 2
Putkiliitos
Laippamutteri
Kuva 14
Käytä esteri- tai eetteriöljyä tähän pintaan.
Kuva 15
Putken koko (mm) Kiristysmomentti (N·m) Laipan koko A (mm) Laippa
φ 9,5 (3/8") 32,7-39,9 12,8–13,2
0
2 ±
0
90
φ15,9 (5/8") 61,8-75,4 19,3–19,7
0
45
A
0
2
±
R0,4-0,8
Kuva 16
Katso oikea kiristysmomentti taulukosta2.
Eristä kaikki putket kokonaan yksikön sisällä oleviin putkiliitäntöihin asti. Mahdollinen paljas putkisto voi aiheuttaa tiivistymistä tai koskettaessa palovammoja.
Suomi 12
Page 16
Kun putkiliitäntöjen vuototarkistus on tehty, tee lämpöeristys putkien lisäeristysputkilla ja eristysnauhalla
HUOMAA
HUOMIO
(3). Eristysnauhaa (3) täytyy kietoa L-mutkasta aina yksikön sisällä olevaan päähän asti. (Katso kuva 17)
Sisäyksikön putkien eristysputki
Suuri puristin (lisävaruste) (4)
Eristysputken teippi
Eristysputken teippi
Paikallinen
Eristysputken teippi
putki
L-muotoinen mutka
Sisäyksikön putki
Sisäyksikön putkien eristysputki
1. Kun suoritetaan sisäyksikön ja yksiköiden välisen putkiston vuototesti sisäyksikön asennuksen jälkeen,
katso vuototestipaineen ja kylmäaineputkiston asennuksen ohjeita sisäyksikön asennusoppaasta tai teknisestä oppaasta.
2. Ilmanpoistosta tai kylmäaineen lisäämisen unohtamisesta aiheutuva kylmäaineen puute voi aiheuttaa
yksikön toimintahäiriön (riittämätön jäähdytys tai lämmitys). Katso ulkoyksikön asennusopasta tai teknistä opasta, kun asennat kylmäaineputkistoa.
Eristysteippi (lisävaruste) (3)
Katso "5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS"
Aloita kietominen
Eristysputken sauma Kiinnitä eritysputken teippi niin,
että eristysputken saumaan ei jää välejä.
Kuva 17

7. POISTOPUTKISTON ASENNUS

(1) Asenna tyhjennysputkisto. (Katso kuva 18)
Asenna poistoputkisto niin, että vesi poistuu asianmukaisesti.
Tyhjennysputkiston täytyy olla lyhyt, viettää alaspäin vähintään 1/100 ja estää ilmataskujen
muodostuminen. Myös sisäyksiköiden poistoletkun täytyy viettää alaspäin.
Poistoputki voi tukkeutua, jos siihen kertyy vettä.
Pidä silmällä kuvan 18 kohtia poistoa asentaessasi.
Varmista, tyhjennysputki viettää alaspäin.
Varmista, että kärki ei painu veden alle, vaikka vettä lisätään.
Tyhjennysletku
(Viettää alaspäin)
Kuva 18
Tyhjennysletku
Kun tyhjennysletkua jatketaan, käytä kaupallisesti saatavana olevaa jatkoletkua, ja muista eristää tyhjennysletkun jatke. (Katso kuva 19)
Sisäyksikön tyhjennysletku
Jatkotyhjennysputki (saatavilla kaupoista)
Eristysputki (saatavilla kaupoista)
Eristysteippi (lisävaruste) (3)
(Katso "5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS".)
Kuva 19
Varmista, että jatkoputkiston halkaisija on yhtä suuri (kovavinyylikloridi, nimellishalkaisija 13 mm) tai suurempi kuin yksikön putken.
13 Suomi
Page 17
HUOMIO
HUOMIO
Kun sisäyksikköön kiinnitettyyn tyhjennysletkuun liitetään suoraan kova PVC-putki (nimellishalkaisija 13 mm) (esim. upotettua putkistoa varten), käytä mitä tahansa kaupallisesti saatavana olevaa PVC-putkea (nimellishalkaisija 13 mm).
(Katso kuva 20)
Sisäyksikköön liitetty tyhjennysletku
Kaupoista ostettava kova vinyylikloridiputkiliitos (nimellishalkaisija 13 mm)
Kaupoista ostettava kova vinyylikloridiputki (nimellishalkaisija 13 mm)
Kuva 20
Älä taivuta tai väännä sisäyksikköön liitettyä poistoletkua, jotta letkuun ei kohdistu liiallista voimaa.
(Liiallisen voiman kohdistaminen poistoletkuun voi aiheuttaa vesivuotoja.)
Kun asennat erikseen toimitettua tyhjennyssarjaa, noudata sen asennusoppaan ohjeita.
(2) Varmista, että tyhjennys toimii oikein.
Kun kaikki poistoputket on liitetty, tarkasta
tyhjentyminen avaamalla etupaneeli, irrottamalla ilmansuodatin, kaatamalla
Muoviastia kaatamiseen
hieman valutusastiaan ja varmistamalla, että vesi virtaa tasaisesti ulos letkusta.
(Katso kuva 21)
Tippavesiallas
Kuva 21
Varmista, että vettä ei läiky.
Tyhjennysputkiliitännät
Älä yhdistä tyhjennysputkea suoraan viemäriputkiin, jotka haisevat ammoniakilta. Viemärissä oleva
ammoniakki voi päästä poistoputkien kautta sisäyksikköön ja syövyttää lämmönvaihdinta.
Suomi 14
Page 18

8. SÄHKÖASENNUKSET

HUOMAA
8-1 YLEISET OHJEET
Laite tulee asentaa kansallisten johtosäännösten mukaisesti.
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
Sähkötyöt tulee suorittaa sähköyhtiöiden valtuuttaman sähköasentajan toimesta. (Vain valtuutettu
sähköasentaja saa suorittaa sähkötöitä ja maadoitusliitäntöjä.)
Valtuutetun sähköteknikon on suoritettava kaikki johdotukset.
Järjestelmään on asennettava suojakatkaisija, joka pystyy sammuttamaan virransyötön koko järjestelmään.
Muista asentaa maavuotokatkaisin ulkoyksikköön.
(Asenna maavuotokatkaisin sähköiskujen ja tulipalon välttämiseksi.)
Sisä- ja ulkoyksiköiden välisen ja sisäyksiköiden välisen johdotuksen määritetty jännite on 220-240V.
Älä kytke virransyöttöä (sisäyksikköön), ennen kuin kaikki asennustyöt on tehty.
Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Katso ulkoyksikön mukana toimitetusta asennusohjeesta tietoja yksikköön kytkettävän tehonsyöttöjohdon
vahvuudesta, pääkatkaisijan tehosta ja johdotuksesta.
Älä liitä maajohtoa kaasuputkiin, putkistoihin, ukkosenjohdattimiin tai puhelimen maadoitukseen.
Kaasuputket: voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon kaasuvuodon sattuessa.
Putkistot: ei maadoitustehoa, jos käytetään kovia vinyyliputkia.
Puhelimen maadoitusjohdot tai ukkosenjohdattimet: voivat aiheuttaa poikkeuksellisen suuren
sähköjännitteen maahan ukonilman aikana.
Katso ohjeita sähköjohtojen asennuksesta myös etusäleikön sisäpuolella kiinnitetystä kytkentäkaaviosta.
Älä koskaan liitä virtajohdinta kaukosäätimen johtimen riviliittimeen, tai koko järjestelmä voi vaurioitua.
Katso kaukosäätimen asennusoppaasta tietoja sen johdotuksesta.
(Kaukosäädintä ei kuitenkaan tarvita alayksikköä varten samanaikaiskäyttöjärjestelmätilassa.)
Älä kosketa piirilevykokoonpanoa kytkentöjen tekemisen aikana. Muuten seurauksena voi olla vaurioita.
Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta, jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3 mm ja joka
tarjoaa täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
8-2 ERIKSEEN HANKITTAVIEN JOHTIMIEN TEKNISET TIEDOT
Katso ulkoyksikön kytkentätietoja sen asennusoppaasta. Kaukosäätimen johto ja viestilinjan kaapelointi hankitaan erikseen. (Katso taulukko 3)
Taulukko 3
Komponentti Tekniset tiedot
Yksiköiden väliset johdot
Kaukosäätimen johto
*Tämä on laajennettu kokonaispituus ryhmäohjausjärjestelmässä. Johdotusmääritykset näytetään ehdolla, että johdotuksen jännitehäviö on 2%.
1. Se näyttää tapauksen, jossa käytetään johtoputkia. Jos johtoputkia ei käytetä,
käytä H07RN-F:ää (60245 IEC 66).
2. Suojattu vinyylijohto tai kaapeli (eristyspaksuus: vähintään 1 mm)
4-johdinkaapeli 1,5 mm² ~ 2,5 mm², sopii 220~240 V:lle
H05RN-F (60245 IEC 57) (HUOMAUTUS 1)
Suojattu vinyylijohto, vaippa ja kaapelit 0,75–1,25 mm² (2 johdinta)
Enintään 500 m
H03VV-F (60227 IEC 52) (HUOMAUTUS 2)
15 Suomi
Page 19

9. JOHTIMIEN LIITTÄMINEN JA JOHDOTUSESIMERKKI

HUOMIO
9-1 JOHTOJEN KYTKENTÄ
Sisä- ja ulkoyksiköiden välisen johdotuksen, maadoituksen ja kaukosäätimen johdotuksen liitäntätavat
Sähköasennus yksiköiden välillä ja maajohto
Kytke yksiköiden väliset johtimet ja maadoitusjohdin, jotka vedettiin yksikköön kohdassa "5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS". Kun teet tätä, sido johdotus yksiköiden ja maajohtimen välille käyttäen toimitukseen kuuluvaa pientä puristinta (4), ja kiinnitä sitten puristin (4) tiukasti alla olevan kuvan mukaisesti.
Kaukosäätimen johdotus (kaukosäädintä ei tarvita alayksikköä varten
samanaikaiskäyttöjärjestelmätilassa.) Liitä kaukosäätimen johdot riviliittimiin (P
1 ja P2).
Kun teet tätä, kiinnitä kaukosäätimen johdot tukevasti käyttämällä toimitukseen kuuluvaa pientä puristinta(4). (Katso kuva 22)
(Katso kuva 22)
Ulkoyk­sikkö
Maadoitus
Aseta numerot kohdakkain.
1 2 3
Sisäyk­sikkö
1 2 3
Kuinka yksiköiden välisen johdotuksen riviliittimet yhdistetään
Jos virransyöttöliittimiä käytetään yhdessä muiden liitäntäjohtojen kanssa
23
1
Maadoitus
Yksiköiden johdotus
Maaliitin
Yksiköiden välisen johdotuksen riviliitin
1
< Johdotuksen puristustapa >
Pieni puristin (lisävaruste) (4)
Puristus sen jälkeen, kun yksiköiden välinen johdotus ja maadoitusjohdotus sidottu.
Yksiköiden väliset johdot
3
2
Maadoitusjohdot
Kaukosäätimen koodi
Pieni puristin (lisävaruste) (4)
Pieni puristin (lisävaruste) (4) (3 paikkaa)
Varmista, että johtojen liitinalue on eristetty oikein, jotta liittimet eivät kosketa toisiaan.
Kuva 22
Leikkaa ylimääräiset pois kiristämisen jälkeen.
Kaukosäätimen johdot
Kaukosäätimen riviliitin (6P)
Järjestä sähköjohdot ja kiinnitä ohjausrasian kansi tukevasti.
(Jos ohjausrasian kannen väliin on jäänyt sähköjohtoja tai kansi irtoaa, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.)
Johtojen liittämisen jälkeen kiinnitä tiivistemassaa tai eristysmateriaalia (hankitaan erikseen) johtoreikään
niin, ettei jää rakoja ja jotta pieneläimet eivät pääse sisään ulkopuolelta.
Reititä pienjännitejohdot (kaukosäätimen johdot) vähintään 50 mm:n päähän suurjännitejohdoista
(sisä- ja ulkoyksiköt yhdistävät johdot) ja maadoitusjohdosta, jotta ne eivät kulje samasta paikasta. Muuten sähkökohina (ulkoinen häiriö) voi aiheuttaa toimintahäiriön tai rikkoutumisen.
Suomi 16
Page 20
Virtalähteen johdotuksessa huomioitavaa
Sähköjohto
Kiinnitä eristyssuojus
Pyöreä poimutettu liitin
Kuva 23
j
Ä
Ä
Käytä pyöreää kutistustyyppistä liitintä virransyötön riviliittimen liitäntään. (Katso kuva 23) Jos sellaista ei mitenkään voi käyttää, noudata seuraavia ohjeita.
Älä liitä halkaisijaltaan erikokoisia johtoja samaan virtalähteen liittimeen. (Liitännän irrallisuus voi aiheuttaa ylikuumenemisen.) (Katso kuva 24)
Varmista johdotuksessa, että käytetään määritettyjä johtoja. Kiinnitä johtimet myös tukevasti niin,
että liittimiin ei kohdistu ulkoista voimaa.
Kytke samankokoiset
ohtoja molemmille
puolille. (OIKEIN)
lä kytke samankokoisia johtoja yhdelle puolelle. (VÄÄRIN)
lä kytke erikokoisia johtoja. (VÄÄRIN)
Oikein Väärin Väärin
Kuva 24
Liitinruuvien kiristysmomentti
Käytä sopivaa ruuvimeisseliä liitinruuvien kiristämiseen. Jos ruuvimeisselin terä on liian pieni, ruuvin pää
voi vahingoittua, jolloin ruuvi ei välttämättä kiristy oikein.
Jos liittimen ruuvit kiristetään liian tiukkaan, ruuvit voivat vahingoittua.
Katso taulukosta 5 liitinruuvien kiristysmomentit.
Taulukko 4
Kiristysmomentti (N·m) Kaukosäädinkaapelin riviliitin 0,79 – 0,97 Yksiköiden välisen johdotuksen riviliitin 1,18 – 1,44 Maaliitin 1,18 – 1,44
Jos käytetään kerrattua johdinta, älä juota sitä.
17 Suomi
Page 21
9-2 KYTKENTÄESIMERKKI
HUOMIO
HUOMAA
Kuva 25 Kuva 26
Kuva 27
Muista asentaa maavuotokatkaisin ulkoyksikköön. Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Noudata ulkoyksikön johdotuksessa ulkoyksikköön kiinnitetyn asennusoppaan ohjeita. Tarkista järjestelmätyyppi.
• Parityyppi: yksi kaukosäädin ohjaa yhtä sisäyksikköä (vakiojärjestelmä). (Katso kuva 25)
• Samanaikaisesti toimiva järjestelmä:1 kaukosäädin ohjaa 2 sisäyksikköä (2 sisäyksikköä toimii yhtäläisesti.) (Katso kuva 26)
• Ryhmäohjaus: 1 kaukosäädin ohjaa enintään 4 sisäyksikköä
(Kaikki sisäyksiköt toimivat kaukosäätimen mukaan.) (Katso kuva 27)
• 2 kaukosäätimen ohjaus: kaksi kaukosäädintä ohjaa yhtä sisäyksikköä. (Katso kuva 28)
Parityyppi
Virtalähde
Maavuoto­suojakatkaisija
Ulkoyksikkö
Sisäyksikkö Kaukosäädin
(Lisävarusteet)
Ryhmäohjaus
Virtalähde
Maavuoto­suojakatkaisija
123
HUOMAA)
123
P1 P2
P1 P2
Maavuoto­suojakatkaisija
Samanaikaiskäytön järjestelmä
Maavuoto­suojakatkaisija
Ulkoyksikkö
HUOMAA)
Sisäyksikkö (pääyksikkö)
Virtalähde Virtalähde
Maavuoto­suojakatkaisija
Virtalähde
123
123
P1 P2
Kaukosäädin
P1 P2
(Lisävarusteet)
123
P1 P2
Sisäyksikkö (aliyksikkö)
Suomi 18
Ulkoyksikkö
123
Ulkoyksikkö
123 123
Ulkoyksikkö
HUOMAA) HUOMAA) HUOMAA)
123 123 123
P1 P2 P1 P2 P1 P2
Sisäyksikkö (pääyksikkö)
Sisäyksikkö
P1 P2
Ryhmäohjauksen kaukosäädin
Sisäyksikkö
(lisävaruste)
Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
Page 22
Kun otetaan ryhmäohjaus käyttöön
HUOMAA
Ulkoyksikkö 1
Ulkoyksikkö 2
Ulkoyksikkö 16
Sisäyksikkö (aliyksikkö)
Sisäyksikkö 2 (pääyksikkö)
Ryhmäohjauksen kaukosäädin
Sisäyksikkö 16
Sisäyksikkö 1 (pääyksikkö)
Kuva 28
Parityyppijärjestelmänä tai usean järjestelmän simultaanikäytön pääyksikkönä käytettäessä voit samaan
aikaan käynnistää/pysäyttää kaukosäätimellä korkeintaan 16 yksikön (ryhmä)ohjauksen. (Kaikki sisäyksiköt toimivat kaukosäätimen mukaisesti.)
Huonelämpötilan termistorilukema pätee vain, kun kaukosäätimeen yhdistettyyn sisäyksikköön.
Johdotusmenettely (1) Irrota säätörasian kansi. (Katso "5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS".)
(2) Tee ylitysjohdotus liittimien (P1, P2) väliin ohjausrasiassa kaukosäädintä varten. (Polariteettia ei ole.)
(Katso kuva 27 ja taulukko 4)
2 kaukosäätimen ohjaus
Virtalähde
Maavuoto­suojakatkaisija
Sisäyksikkö
Ulkoyksikkö
123
HUOMAA)
123
P1 P2
(aliyksikkö)
Sisäyksikkö (pääyksikkö)
Ulkoyksikkö
Sisäyksikkö
Kaukosäädin 1 (Lisävarusteet)
P1 P2 P1 P2
Kaukosäädin 2 (Lisävarusteet)
Kaukosäädin 1
Kaukosäädin 2
Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
Ohjaus kahdella kaukosäätimellä (yhden sisäyksikön ohjaus kahdella kaukosäätimellä)
Kun 2 kaukosäädintä käytetään, toisen on oltava tilassa "PÄÄ" ja toisen tilassa "ALI".
19 Suomi
Page 23
PÄÄ/ALI-VAIHTO
HUOMAA
HUOMAA
Kaukosäädin 2 (aliyksikkö)
(X1M) (pääyksikkö*)
Langaton kaukosäädin
* Liitä kaukosäädin pääyksikköön käyttäessäsi
P1 P2 F1 F2
Katso kaukosäätimeen liitettyä käyttöohjetta.
Johdotusmenettely (1) Irrota säätörasian kansi. (2) Lisää johdot kaukosäätimen 2 (ala) ja liittimen (P1, P2) väliin riviliittimessä (X1M) kaukosäädintä varten
ohjausrasiassa. (Polariteettia ei ole.)
Riviliitin
Kaukosäädin 1 (pääyksikkö)
samanaikaiskäyttöjärjestelmää.
Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.

10. KENTTÄASETUS

Suorita kaikki kohteet kohdasta "1. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet" sivulta 4.
Varmista, että kaikki seuraavat kohteet on suljettu: sisäyksikön ohjausrasian kansi, ulkolevy ja ulkoyksikön
putkiston suojus.
<Kenttäasetukset on suoritettava kaukosäätimellä asennusolosuhteiden mukaisesti.>
Asetukset voi tehdä muuttamalla seuraavien tunnuksien arvot:
”Tilanro", "ENSIMMÄINEN KOODINRO", ja"TOINEN KOODINRO".
Katso asetusmenettelyt ja ohjeet kaukosäätimen käyttöoppaasta.
Tilanumeroasetus tehdään normaalisti kollektiivisesti ryhmälle. Jotta jokainen sisäyksikkö voitaisiin asettaa
erikseen ja suorittaa tarkistukset asetusten jälkeen, määritä tilanumero sulkeissa.
Älä tee asetuksia, joita ei ole mainittu taulukossa.
10-1 ILMAVIRRAN ASETUKSET, KUN TERMOSTAATTI ON POIS PÄÄLTÄ
Aseta virtausnopeus ympäristön vaatimusten mukaisesti neuvoteltuasi asiakkaan kanssa.
(Tehdasasetuksena ilmavirran asetus, kun jäähdytyksen termostaatti on pois päältä, on toinen koodinro 02, kun muut asetukset ovat 01.) (Katso taulukko 5)
Taulukko 5
Setting Tilanumero 1. KOODINRO 2. KOODINRO
Puhaltimen toiminta, kun
termostaatti on pois päältä
(jäähdytys/lämmitys)
Ilmavirran nopeus, kun
jäähdytystermostaatti on pois
päältä
Ilmavirran nopeus, kun
lämmitystermostaatti on pois
päältä
Tavallinen
Pysäytys 02
11 (21) 2
LL-ilmavirran nopeus
Ilmavirran
12 (22) 6
nopeusasetus
LL-ilmavirran nopeus
Ilmavirran
12 (22) 3
nopeusasetus
ovat tehdasasetukset.
01
01
02
01
02
Suomi 20
Page 24
10-2 ILMANSUODATINILMOITUKSEN ASETTAMINEN
Kaukosäätimet on varustettu nestekidepohjaisilla ilmansuodatinilmoituksilla, joista käy ilmi
ilmansuodattimen puhdistusaika.
Muuta parametrin SECOND CODE NO. arvoa oheisen taulukon 6 tietojen perusteella huoneilman
likaisuuden tai pölyisyyden mukaan. (TOINEN KOODINRO on tehtaalla asetettu arvoon "01" ilmaisemaan vähäistä ilmansuodattimen vaihtotarvetta) Selitä asiakkaalle, että suodattimet täytyy puhdistaa säännöllisesti tukkeutumisen estämiseksi, ja asetettu aika.
Suodattimen säännöllinen puhdistusaika voi lyhentyä käyttöympäristön mukaan.
Taulukko 6
Setting
Ilmansuodattimen
likaantuminen – vähäinen
Ilmansuodattimen
likaantuminen – runsas
Ilmansuodattimen ilmoitusväli
Noin 200 h
Noin 100 h 02
Tilanumero 1. KOODINRO 2. KOODINRO
01
10 (20) 0
10-3 ILMAVIRRAN NOPEUDEN LISÄYSTILAN ASETTAMINEN
Ilmavirran asetusnopeutta (HH, H ja L) voidaan nostaa asennusolosuhteiden tai asiakkaan pyynnön
mukaan. Vaihda tällöin 2. koodinumero taulukon 7 mukaisesti. (Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01.)
Taulukko 7
Setting Tilanumero 1. KOODINRO 2. KOODINRO
Vakio
Nosta hieman 02
Nosta 03
13 (23) 0
01
10-4 SAMANAIKAISKÄYTTÖJÄRJESTELMÄN SISÄYKSIKÖIDEN NUMERON ASETTAMINEN
Kun käytössä on samanaikaiskäyttöjärjestelmätila, muuta TOINEN KOODINRO taulukon 8 mukaisesti.
(Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01, parijärjestelmä.)
Taulukko 8
Setting Tilanumero 1. KOODINRO 2. KOODINRO
Parijärjestelmä (1 yksikkö)
Samanaikaiskäyttöjärjestelmä (2 yksikköä)
Samanaikaiskäyttöjärjestelmä (3 yksikköä)
Käytettäessä samanaikaiskäyttöjärjestelmätilaa, katso kohtaa "Samanaikaiskäyttöjärjestelmän erilliset asetukset" asettaaksesi pää- ja alayksiköt erikseen.
11 (21) 0
01
02
03
Kun käytetään langatonta kauko-ohjainta
Kun käytetään langatonta kauko-ohjainta, langattoman kauko-ohjaimen asettaminen on tarpeen. Katso langattomaan kauko-ohjaimeen liitettyä asennusopasta asetusohjeita varten.
21 Suomi
Page 25
10-5 SAMANAIKAISKÄYTTÖJÄRJESTELMÄN ERILLISET ASETUKSET
HUOMAA
HUOMAA
On helpompaa, jos valinnaista kauko-ohjainta käytetään kun aliyksikkö asetetaan.
Menettely
Tee seuraavat toimenpiteet asettaessasi pää- tai alayksikköä erikseen. (Katso kuva 29)
(1) Muuta TOINEN KOODINRO arvoon 02, jotta alayksikkö voidaan asettaa erikseen. (Katso taulukko 9)
(2. koodinumeron tehdasasetus on 01: yhdistetty asetus.)
Taulukko 9
Setting Tilanumero 1. KOODINRO 2. KOODINRO
Yhdistetty asetus
Yksittäinen asetus 02
11 (21) 1
Tilanumeroasetus tehdään normaalisti kollektiivisesti ryhmälle. Jotta jokainen sisäyksikkö voitaisiin asettaa
erikseen ja suorittaa tarkistukset asetusten jälkeen, määritä tilanumero sulkeissa.
(2) Suorita kenttäasetus pääyksikölle (katso 10-1 – 10-4). (3) Käännä päävirta pois vaiheen (2) jälkeen. (4) Irrota kauko-ohjain pääyksiköstä ja liitä se aliyksikköön. (5) Käännä päävirta jälleen päälle ja kuten kohdassa (1), muuta toinen koodi nro. 02:een: erillisasetus. (6) Suorita kenttäasetus alayksikölle (katso 10-1 – 10-3). (7) Käännä päävirta pois vaiheen (6) jälkeen. (8) Jos alayksikköjä on useampi kuin yksi, toista vaiheet (4)–(7). (9) Irrota kauko-ohjain aliyksiköstä asettamisen jälkeen ja kiinnitä se takaisin pääyksikköön. Asetusmenettely
on nyt valmis. * Kaukosäätimen johdon siirtäminen pääyksiköstä alayksikköön ei ole tarpeen, mikäli käytössä on valinnainen kaukosäädin alayksikköä varten. (Irrota kuitenkin pääyksikön kauko-ohjaimen riviliittimeen liitetyt johdot.) Alayksikön asetusten tekemisen jälkeen irrota kaukosäätimen johdot ja kytke kaukosäädin uudelleen pääyksiköstä. (Yksikkö ei toimi on oikein, jos yksikköön liitetty kaksi tai useampia kaukosäätimiä samanaikaiskäyttöjärjestelmätilassa.)
01
Virtalähde Virtalähde
Maavuoto-
( 3 ) ( 7 )
suojakatkaisija
Ulkoyksikkö
HUOMAA)
123
Sisäyksikkö (pääyksikkö)
123
P1 P2
P1 P2
( 1 ) ( 2 )
123
Sisäyksikkö (aliyksikkö)
Kaukosäädin
Maavuoto­suojakatkaisija
Ulkoyksikkö
123
HUOMAA)
123
P1 P2
Sisäyksikkö (pääyksikkö)
( 4 ) ( 8 )
Kuva 29
Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
P1 P2
123
P1 P2
Sisäyksikkö (aliyksikkö)
P1 P2
Kaukosäädin
( 5 ) ( 6 )
Suomi 22
Page 26
10-6 TIETOKONEPOHJAINEN OHJAUS (PAKOTETTU OFF- JA ON/OFF-KÄYTTÖ)
A
(1) Johtimien tiedot ja kytkennän tekeminen (katso kuva 30)
Kytke ulkoa tulevat johdot kaukosäätimen riviliittimen liittimiin T1 ja T2. (Polariteettia ei ole.)
F2 T1 T2
PAKOTETTU OFF
Syöttö
Kuva 30
Taulukko 10
Johtimen tekniset tiedot Suojattu vinyylijohto tai -kaapeli (2 johdinta) Koko
0,75–1,25 mm Pituus Enintään 100 m Ulkoinen liitin Liitin, jonka minimikuormitus on 15VDC, 10 mA.
(2) Toiminta
Taulukossa 11 selitetään tulon A vaikutuksesta käynnistyvä pakotettu päällä- ja päällä/pois-käyttö.
Taulukko 11
PAKOTETTU OFF ON/OFF-käyttö Tulo ON pysäyttää laitteen (mahdotonta kaukosäätimien avulla). Tulo OFF ON käynnistää laitteen. Tulo OFF sallii ohjauksen kaukosäätimellä. Tulo ON OFF sammuttaa laitteen.
2
(3) PAKOTETTU OFF- ja ON/OFF-käytön valitseminen
Kytke virta ja valitse toiminto kaukosäätimen avulla.
Vaihda toinen koodinro. (Katso taulukko 12)
(Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01, pakotettu pois.)
Taulukko 12
Setting Tilanumero 1. KOODINRO 2. KOODINRO
PAKOTETTU OFF
ON/OFF-käyttö 02
12(22) 1
01
23 Suomi
Page 27

11. KOEKÄYTTÖ

HUOMIO
HUOMAA
AB
Cool
Aseta tilaan
28
°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Tarve Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
11-1 KOEKÄYTÖN SUORITTAMINEN
Tämä toiminto soveltuu vain, kun käytössä on BRC1E53-käyttöliittymä. Kun mikä tahansa muu käyttöliittymä on käytössä, katso käyttöliittymän asennusopasta tai huolto-opasta.
• Taustavalo. Käyttöliittymän päällä/pois-käyttöä varten taustavalon ei tarvitse olla päällä. Muita toimintoja
varten se on ensin kytkettävä päälle. Taustavalo palaa ±30 sekuntia, kun painiketta painetaan.
(1) Suorita alkutoimet.
Taulukko 13
#
Avaa nestesulkuventtiili (A) ja kaasusulkuventtiili (B) irrottamalla korkki ja kääntämällä kuusiokoloavaimella vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
1
Toimi
2 Sulje huoltokansi sähköiskujen estämiseksi. 3 Kytke virta päälle vähintään 6 tuntia ennen kuin aloitat käytön kompressorin suojaamiseksi. 4 Aseta käyttöliittymästä yksikön jäähdytyskäyttötila.
(2) Aloita koekäyttö.
Taulukko 14
# Toimi Tulos
1 Palaa kotivalikkoon
Paina vähintään 4 sekunnin ajan.
2
Service Setting -valikko tulee näkyviin.
Valitse Test Operation.
3
Kotinäytössä näkyy Test Operation.
Paina.
4
5
(3) Katso toimintaa 3 minuutin ajan. (4) Tarkista ilmavirran suunnan toiminta.
Suomi 24
Paina 10 sekunnin kuluessa.
Koekäyttö alkaa.
Page 28
Taulukko 15
Return Asetus
Return Setting
Poistoilman määrä/suunta Poistoilman määrä
Suunta
Asento 0
Matala
Return Setting
Return Setting
Poistoilman määrä/suunta Poistoilman määrä
Suunta
Asento 0
Matala
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Tarve Min Setpoints Differential Group Address
#Toimi Tulos
Paina.
1
Valitse Position 0.
2
Vaihda sijaintia.
3
Jos sisäyksikön ilmavirran läppä liikkuu, toiminta on OK. Jos näin ei ole, toiminta ei ole OK.
Paina.
4
Kotivalikko tulee näkyviin.
(5) Pysäytä koekäyttö.
Taulukko 16
#Toimi Tulos
Paina vähintään 4 sekunnin ajan.
1
Service Settings -valikko tulee näkyviin.
Valitse Test Operation.
2
Paina.
3
Yksikkö palaa normaaliin toimintaan ja kotivalikko näytetään.
11-2 VIRHEKOODIT KOEKÄYTTÖÄ SUORITETTAESSA
Jos ulkoyksikön asennusta EI ole tehty oikein, seuraavat virhekoodit saattavat näkyä käyttöliittymässä:
Virhekoodi Mahdollinen syy
Mitään ei näy (Asetettua lämpötilaa ei näytetä.)
E3, E4 tai L8
E7
L4 Ilmatulo tai ilmalähtö on kiinni. U0 Sulkuventtiilit ovat kiinni.
U2
U4 tai UF Yksiköiden välinen haaraputkisto ei ole oikein. UA Ulko- ja sisäyksikkö eivät ole yhteensopivia.
25 Suomi
• Johdotus on irronnut tai johdotusvirhe (virtalähteen ja ulkoyksikön välillä, ulko- ja sisäyksikön välillä, sisäyksikön ja kaukosäätimen välillä).
• Ulkoyksikön piirilevyn sulake on palanut.
• Sulkuventtiilit ovat kiinni.
• Ilmatulo tai ilmalähtö on kiinni.
• Kolmivaiheisen virransyöttöyksikön kohdalla puuttuu vaihe.
• Huomaa: Käyttö on mahdotonta. Kytke virta pois päältä, tarkista johdotus ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
• Epätasapainoinen jännite.
• Kolmivaiheisen virransyöttöyksikön kohdalla puuttuu vaihe. Huomaa: Käyttö on mahdotonta. Kytke virta pois päältä, tarkista johdotus ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
Page 29
11-3 VIRHEKOODI
Kohdissa, joissa virhekoodi on tyhjä, osoitusta " " ei näytetä. Vaikka järjestelmä toimii edelleen,
muista tarkastaa se ja tehdä tarvittavat korjaukset.
Sisä- tai ulkoyksikön tyypistä riippuen vikakoodeja ei välttämättä näytetä. Toimintahäiriön
koodi
A1 Sisäyksikön piirilevyn vika A3 Poistotaso epänormaali
A6
AF
AH
AJ Tehon asetusvika
C1
C4
C5
C9 Imuilman termistorin toimintahäiriö
CC Ilmankosteusanturi on epänormaali
CE
CJ
E0 Turvalaitteen toiminta (ulkoyksikkö)
E1
E3
E4
E5
E6
E7
Kuvaukset ja toimenpiteet Huomautukset
Sisäyksikön tuuletinmoottorin ylikuorma, ylivirta tai lukitus
Sisäyksikön piirilevyn liitäntävika Kostutinjärjestelmän vika
Ilmanpuhdistinyksikön (pölynkeräys, hajunpoisto) vika
Tiedonsiirtovirhe sisäyksikön piirilevyn (pää) ja sisäyksikön piirilevyn (ala) välillä
Sisäyksikön lämmönvaihtimen nesteputken lämpötila-anturin toimintahäiriö
Sisäyksikön lämmönvaihtimen lauhduttimen / höyrystimen lämpötila­anturin toimintahäiriö
Intelligent eye- / lattian lämpötila­anturin toimintahäiriö
Kaukosäätimen ilman termistorin toimintahäiriö
Ulkoyksikön piirilevyn vika (ulkoyksikkö)
Korkeapaineen toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Matalapaineen toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Kompressorimoottorin lukon toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Kompressorimoottorin lukitus ylivirran takia (ulkoyksikkö)
Ulkoyksikön tuuletinmoottorin lukituksen toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Ulkoyksikön tuulettimen välitön ylivirrasta johtuva toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Vain ilmanpuhdistinyksikkö (pölynkeräys, hajunpoisto) ei toimi. Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Tehon asetussovittimen tai tehodatan virhe tai tehon asetussovittimen kytkeminen irti, sovittimen jättäminen liittämättä tai tehoa ei ole asetettu tiedot säilyttävään mikropiiriin.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Kaukosäätimen termistori ei toimi, mutta yksikön termostaattikäyttö on toiminnassa.
Suomi 26
Page 30
E9
EA
F3
H3
H4
H7
H9
J1
J2
J3
J5
J6
J7
J8
J9
JA
JC
L1
L3
L4
L5 Välitön ylivirta (ulkoyksikkö)
L8 Sähköinen terminen (ulkoyksikkö)
L9 Hidastumisen esto (ulkoyksikkö) Kompressori saattaa lukkiutua.
LC
P1
Elektronisen paisuntaventtiilin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Jäähdytys/lämmityskytkimen toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Poistoputken lämpötilan toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Korkeapainekytkimen toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Matalapainekytkimen toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Ulkoyksikön tuuletinmoottorin asentosignaalin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Ulkoyksikön ilmatermistorijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Paineanturijärjestelmän toimintahäiriö (erä) (ulkoyksikkö)
Virta-anturijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Poistoputken termistorijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Imuputken termistorijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Ulkoyksikön lämmönvaihtimen jakopään nesteputken termistorin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Ulkoyksikön lämmönvaihtimen lauhduttimen/höyrystimen termistorin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Nesteputken termistorijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Kaasuputken termistorin toimintahäiriö (jäähdytys) (ulkoyksikkö)
Poistoputken paineanturijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Imuputken paineanturijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Invertterijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Reaktoritermistorin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Ylikuumentunut lämmönsäteilyripa (ulkoyksikkö)
Tiedonsiirtovika invertterin ja ulko­ohjausyksikön välillä (ulkoyksikkö)
Avoin vaihe (ulkoyksikkö)
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Invertterin jäähdytysvika.
Kompressorin moottoreissa ja turbiineissa voi olla maadoitusvika tai oikosulku.
Kompressorin moottorit ja turbiinit voivat olla ylikuormitettuja ja kytketty irti.
27 Suomi
Page 31
HUOMIO
P3
Käyttöurakoitsijoiden testaus
P4
P6
PJ Tehon asetusvika (ulkoyksikkö)
U0
U1 Käänteinen vaihe (ulkoyksikkö)
U2
U4 UF
U5
U8
UA Kenttäasetusvirhe
UE
UC
UJ
DCL-anturijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Lämmönsäteilyrivan termistorin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
DC-lähtövirta-anturijärjestelmän toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
Imuputken lämpötila epänormaali (ulkoyksikkö)
Tehojännitevika (ulkoyksikkö)
Tiedonsiirtovirhe (sisä- ja ulkoyksiköiden välillä)
Tiedonsiirtovirhe (sisäyksikön ja kaukosäätimen välillä)
Tiedonsiirtovirhe pää- ja alakaukosäätimien välillä (alakaukosäätimen toimintahäiriö)
Tiedonsiirtovirhe (sisäyksikkö – keskitetty kaukosäädin)
Kaukosäätimen osoiteasetuksen virhe
Lisälaitteen lähetysvirhe
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Tehon asetussovittimen tai tehodatan virhe tai tehon asetussovittimen kytkeminen irti, sovittimen jättäminen liittämättä tai tehoa ei ole asetettu tiedot säilyttävään mikropiiriin.
Kylmäainetta saattaa olla liian vähän. Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Käännä kaksi vaihetta johtimista L1, L2 ja L3.
Invertterin avoimessa vaiheessa tai piirin pääkondensaattorissa voi olla vika. Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Johdotusvirhe sisä- ja ulkoyksikön välillä. Tai sisä- ja ulkoyksikön piirilevyn vika.
Tiedonsiirto sisäyksikön ja kaukosäätimen välillä ei toimi kunnolla.
Samanaikaisen on/off-multi-split-tyypin järjestelmän asetusvirhe.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Katso koekäytön jälkeen "2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet" sivulla 4 ja varmista, että kaikki
kohdat tarkistetaan.
Jos asiakkaan sisätyöt eivät ole valmiit koekäytön jälkeen, kerro asiakkaalle, että ilmastointilaitetta ei saa
käyttää. Sisätöihin käytettävien maalien ja liimojen tuottamat aineet voivat saastuttaa tuotteen, jos yksikköä käytetään.
Kun laite luovutetaan asiakkaalle koekäytön jälkeen, tarkista, että ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja imusäleikkö on kiinnitetty. Selitä asiakkaalle myös virtakytkimen tila (ON/OFF).
Suomi 28
Page 32

12. YHTENÄISEN JOHDOTUSKAAVION SELITYS

,
Tietoja sovelletuista osista ja numeroinnista on yksikön kytkentäkaaviossa. Osat on numeroitu arabialaisilla numeroilla nousevassa
järjestyksessä, ja numerointi esitetään alla olevassa yleiskuvauksessa symbolilla "*" osakoodissa.
Yhdistetty kytkentäkaavion selitys
: SUOJAKATKAISIN
: LIITÄNTÄ
: LIITIN
: MAADOITUS
: ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS
: SULAKE
: SISÄYKSIKKÖ
: ULKOYKSIKKÖ
: MAADOITUS
: SUOJAMAA (RUUVI)
: TASASUUNTAIN
: RELELIITIN
: OIKOSULKULIITIN
: LIITIN
: RIVILIITIN
: JOHDINPURISTIN
WHT : VALKOINEN
YLW : KELTAINEN
PNK : VAALEANPUNAINEN
PRP, PPL : PURPPURA
RED : PUNAINEN
GRN : VIHREÄ
GRY : HARMAA
ORG : ORANSSI
BLK : MUSTA
BLU : SININEN
BRN : RUSKEA
A*P : PIIRILEVY BS* : PAINIKE PÄÄLLE/POIS, KÄYTTÖKYTKIN BZ, H*O : SUMMERI C* : KONDENSAATTORI AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN* : LIITÄNTÄ, LIITIN HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_* D*, V*D : DIODI DB* : DIODISILTA DS* : DIP-KYTKIN E*H : LÄMMITIN F*U, FU* (OMINAISUUDET : SULAKE KATSO YKSIKÖN SISÄLLÄ OLEVA PIIRILEVY) FG* : LIITIN (RUNGON MAA) H* : JOHDINSARJA H*P, LED*, V*L : MERKKIVALO, VALODIODI HAP : VALODIODI (HUOLTOMONITORI, VIHREÄ) HIGH VOLTAGE : SUURJÄNNITE IES : INTELLIGENT EYE -ANTURI IPM* : INTELLIGENT POWER -MODUULI K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : MAGNEETTIRELE L : JÄNNITE L* : KIERUKKA L*R : REAKTORI M* : ASKELMOOTTORI M*C : KOMPRESSORIN MOOTTORI M*F : TUULETTIMEN MOOTTORI M*P : TYHJENNYSPUMPUN MOOTTORI M*S : KÄÄNTÖMOOTTORI MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNEETTIRELE N : NOLLA n=*, N=* : KIERTOJEN MÄÄRÄ FERRIITTISYDÄMEN LÄPI PAM : PULSSIAMPLITUDIMODULAATIO PCB* : PIIRILEVY PM* : VIRTAMODUULI
PS : HAKKURITEHOLÄHDE PTC* : TERMISTORI PTC Q* : ERISTETYN PORTIN KAKSINAPAINEN TRANSISTORI (IGBT) Q*DI : MAAVUOTOSUOJAKATKAISIN Q*L : YLIKUORMASUOJA Q*M : LÄMPÖKYTKIN R* : VASTUS R*T : TERMISTORI RC : VASTAANOTIN S*C : RAJAKYTKIN S*L : UIMURIKYTKIN S*NPH : PAINEANTURI (KORKEA) S*NPL : PAINEANTURI (MATALA) S*PH, HPS* : PAINEKYTKIN (KORKEA) S*PL : PAINEKYTKIN (MATALA) S*T : TERMOSTAATTI S*RH : KOSTEUSANTURI S*W, SW* : KÄYTTÖKYTKIN SA*, F1S : YLIJÄNNITESUOJA SR*, WLU : SIGNAALIN VASTAANOTIN SS* : VALINTAKYTKIN SHEET METAL : RIVILIITTIMEN KIINTEÄ LEVY T*R : MUUNTAJA TC, TRC : LÄHETIN V*, R*V : VARISTORI V*R : DIODISILTA WRC : LANGATON KAUKOSÄÄDIN X* : LIITIN X*M : RIVILIITIN (LOHKO) Y*E : ELEKTRONISEN PAISUNTAVENTTIILIN KÄÄMI Y*R, Y*S : KÄÄNTEINEN MAGNEETTIVENTTIILIN KIERUKKA Z*C : FERRIITTISYDÄN ZF, Z*F : KOHINASUODATIN
䣋䣐䣆䣑䣑䣔
䣑䣗䣖䣆䣑䣑䣔
29 Suomi
Page 33
Page 34
4P468968-1D 2019.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...