deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FAA71AUVEB, FAA100AUVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-1E
FAA71AUVEB
VAROITUS
Lue oppaan varotoimet huolellisesti
ennen kuin käytät yksikköä.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
*Pätee vain, jos tämä laite on yhdistetty johonkin seuraavista ulkoyksikkömalleista:
RZAG71, RZASG71, RZAG100, RZASG100, RZAG140, RZASG140, AZAS71, AZAS100.
1.VAROTOIMET
Muista noudattaa näitä turvaohjeita.
Tätä yksikköä koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä".
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Säilytä tämä opas sopivassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI ja HUOMAUTUKSIKSI.
Varmista, että noudatat alla mainittuja varotoimenpiteitä: Ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden
takaamiseksi.
VAROITUS .......... Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
HUOMIO ............. Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
lieviä tai keskivaikeita vammoja.
Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
Asennuksen jälkeen testaa ilmastointilaite ja tarkista, että se toimii oikein. Anna käyttäjälle riittävät
ohjeet sisäyksikön käytöstä ja puhdistuksesta käyttöoppaan mukaisesti. Pyydä käyttäjää
säilyttämään tämä opas sekä käyttöopas yhdessä sopivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
• Pyydä paikallista jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
• Suorita asennustyö tämän käyttöoppaan mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon
sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa.
Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.
• Käytä asennukseen vain ilmoitettuja osia ja varusteita.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa ilmastointilaitteen putoamisen, vesivuotoja,
sähköiskuja, tulipalon tms.
• Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen painon.
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla ilmastointilaitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja.
Lisäksi se voi aiheuttaa sisäyksiköiden värinää ja epämiellyttävää kalinaa.
• Suorita määritetty asennustyö ja ota huomioon voimakkaiden tuulien, pyörremyrskyjen ja maanjäristysten
mahdollisuus.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa tapaturman, kuten ilmastointilaitteen putoamisen.
• Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki sähkötyöt soveltuvan lainsäädännön
(huomautus 1) sekä tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen.
Lisäksi vaikka johdotus olisi lyhyt, käytä aina riittävän pituista johtoa äläkä koskaan käytä jatkojohtoa.
Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja
tai tulipalon.
(huomautus 1) Soveltuva lainsäädäntö: "Kaikki kansainväliset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait,
määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle."
• Maadoita ilmastointilaite.
Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon.
Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
• Katkaise virransyöttö ennen sähköosien koskettamista.
Jännitteisen osan koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtoja ja että ulkoiset voimat eivät
pääse vaikuttamaan liitäntöihin tai johtoihin.
Huonosti tehty liitäntä tai kiinnitys saattaa aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.
• Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot huolellisesti niin, että ohjausrasian kansi
voidaan kiinnittää kunnolla.
Jos ohjausrasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku
tai tulipalo.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
• Kun asennus on valmis, varmista, että kylmäainekaasua ei vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu
kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
• Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
• Varmista, että asennus, huolto, kunnossapito ja korjaus noudattavat Daikin-ohjeita ja sovellettavaa
lainsäädäntöä (esimerkiksi kansallisia kaasumääräyksiä) ja että niitä suorittavat vain valtuutetut henkilöt.
• Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat
pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
• Laite tulee säilyttää niin, että sille ei tule mekaanista vahinkoa. Se on säilytettävä hyvin tuuletetussa
huoneessa, jossa ei ole jatkuvassa käytössä sytytyslähteitä (esimerkiksi avoliekki, käytössä oleva kaasulaite
tai käytössä oleva sähkölämmitin), ja jonka koko vastaa luvussa "ASENNUSPAIKAN VALINTA" sivulla 5
määritettyä huonekokoa (vain R32-kylmäaine).
• Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi,
ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi.
Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
• Asenna ilmastointilaite, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1metrin
päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Suomi2
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa,
joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi).
1. Tilat, joissa on öljysumua, öljysuihkua tai esimerkiksi keittiöstä syntyvää höyryä.
Hartsiosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
2. Tilat, joissa tuotetaan syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua.
Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Sähkömagneettisia aaltoja säteilevien laitteiden lähelle.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai
joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä.
Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, se saattaa syttyä.
• Ilmastointilaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
2.ENNEN ASENNUSTA
Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen.
Muista tarkistaa, että kylmäainetta käytetään ulkoyksikön tietojen mukaisesti. (Jos lisätään väärää
kylmäainetta, yksikkö ei toimi oikein.)
• Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.
• Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
• Jotta sisäyksikkö ei vaurioituisi, käytä pakkausmateriaaleja sen suojaamiseen kuljetuksen aikana
asennuksen alkamiseen asti.
• Päätä reitti, jota pitkin yksikkö kuljetetaan asennuspaikalle.
• Jätä yksikkö pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikalle. Jos yksikkö täytyy purkaa
pakkauksesta ennen siirtoa, huolehdi siitä, että yksikkö ei vaurioidu.
2-1VAROTOIMET
• Muista lukea tämä opas ennen sisäyksikön asennusta.
• Tämä yksikkö voidaan sijoittaa kotitalous-, toimisto- tai kevyeen teollisuuskäyttöön.
• Älä käytä yksikköä paikoissa, joissa ilman suolapitoisuus on korkea (esimerkiksi meren rannalla), joissa on
jännitevaihteluita (esimerkiksi tehtaat), tai joissa alusta tärisee (esimerkiksi autot tai veneet).
2-2VARUSTEET
Tarkista, että laitteen mukana tulevat seuraavat varusteet.
Nimi(1) Asennuslevy
Määrä1 sarja9 kpl1 kpl1 suuri 3 pientä
Muoto
Nimi(5) Kiinnitysruuvit(6) Ruuvin suojus
Määrä
Muoto
2 kpl luokalle 71
3 kpl luokalle 100
(2) Asennuslevyn
kiinnitysruuvit
M4 × 25L
(3) Eristysnauha(4) Nippuside
3 kpl
(vain luokka 100)
(Muu)
•Käyttöopas
•Asennusopas
M4 × 12L
3Suomi
2-3LISÄVARUSTEET
HUOMAA
• Tähän sisäyksikköön tarvitaan valinnainen kaukosäädin.
(Kaukosäädintä ei kuitenkaan tarvita samanaikaiskäyttöjärjestelmän alayksikköä varten.)
• Kaukosäätimiä on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia. Valitse kaukosäädin
taulukosta 1 asiakkaan tarpeiden mukaisesti ja asenna se sopivaan paikkaan.
(Katso asennusohjeita kaukosäätimen asennusoppaasta.)
Taulukko 1
KaukosäädinMalli
Johdon tyyppiBRC1E-tyyppi
Langaton tyyppi
Lämpöpumppumalli
Vain jäähdytys -tyyppi
• Jos asiakas haluaa käyttää kaukosäädintä, jota ei ole mainittu yllä, valitse sopiva
kaukosäädin tutustumalla luetteloihin ja tekniseen oppaaseen.
BRC7EB518
BRC7EB519
ASENNA SEURAAVAT KOHTEET HUOLELLISESTI JA TARKISTA TYÖN VALMISTUMISEN
JÄLKEEN SEURAAVA TAULUKKO.
1. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet
Tarkistettavat asiat
Onko sisä- ja ulkoyksikkö kiinnitetty tukevasti?Yksikkö voi pudota, täristä tai siitä voi kuulua ääntä.
Onko sisäyksikön ja ulkoyksikön asennus
suoritettu?
Onko kaasuvuodon testi valmis?
Onko yksikkö täysin eristetty?
(kylmäaineputket, tyhjennysputket)
Toimiiko tyhjennys oikein?Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Vastaako verkkovirran jännite nimikilvessä
olevaa jännitettä?
Ovatko johdot ja putket oikein?
Onko yksikkö turvallisesti maadoitettu?Tämä voi johtaa sähköiskuun.
Onko johtojen koko määritysten mukainen?
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön ilman poistoja tuloaukot esteettömiä?
Onko kylmäaineputkiston pituus ja kylmäaineen
kokonaismäärä kirjoitettu muistiin?
Todennäköinen seuraus, jos toimea ei suoriteta
oikein
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai
lämmitys.
Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai
lämmitys.
(Seurauksena voi olla toimintahäiriö tai heikentynyt
teho ilmamäärän pienentymisen takia.)
Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä ei ole
selkeä.
Ta rk as -
tukset
Suomi4
2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet *Katso myös "1. TURVAOHJEET"
Jos käyttöoppaan VAROITUS- ja HUOMAUTUS -merkkejä ei noudateta, seurauksena voi olla
vammoja ja/tai aineellisia vahinkoja. Tästä syystä yleisen käytön lisäksi ne täytyy selittää asiakkaalle.
Asiakasta täytyy myös kehottaa lukemaan ne huolellisesti. Sen mukaisesti on oleellista, että selität
kuvatun sisällön kokonaan ja myös pyydät asiakastasi lukemaan käyttöoppaan.
Tarkistettavat asiat
Onko kenttäasetus tehty (tarvittaessa)?
Onko ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja etupaneeli kiinnitetty?
Puhalletaanko kylmää ilmaa (lämmintä ilmaa) asianmukaisesti jäähdytyksen (lämmityksen) aikana?
Selititkö toiminnot samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle?
Selititkö käyttöoppaassa kuvatut jäähdytys-, lämmitys-, kuivaus- ja automaattinen jäähdytys/
kuivaus -toimenpiteet?
Selititkö asiakkaalle, mikä asetettu ilmavirran nopeus on, kun se asetetaan termostaatti
sammutettuna?
Onko piirilevyn hätäkytkin (EMG.) asennossa ON? Tehtaalta toimitettaessa se on asennossa NORM.
Annoitko käyttöoppaan asiakkaalle? (Anna myös asennusopas.)
Tarkennuksia käyttöohjeisiin
Ta rk as -
tukset
2-4HUOMAUTUS ASENTAJALLE
Muista kertoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein (etenkin suodattimien puhdistus, eri
toimintojen käyttäminen ja lämpötilan säätäminen) antamalla heidän suorittaa toimenpiteet itse
samalla, kun he lukevat opasta.
3.ASENNUSPAIKAN VALINTA
Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen.
(1) Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot.
• Sisäyksikön yläosasta (sisältää katon takaosan) ei pääse tippumaan vettä kylmäaineputkistosta
tyhjennysputkesta, vesiputkesta jne.
• Ihanteellinen ilmanjako voidaan taata.
• Seinä on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön painon.
• Lattia ei ole selvästi kallellaan.
• Paikka, jossa mikään ei estä ilman kulkua.
• Tilaa on riittävästi asennus- ja huoltotöiden suorittamista varten.
(Katso kuva 1 ja kuva 2)
• Kondenssivesi pääsee valumaan pois.
• Sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat sallittujen rajojen sisällä.
(Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Tilat, joissa on palavia kaasuja.
• Asenna sisäyksikkö vähintään 2,5metrin korkeudelle lattiasta. Jos se on pakko asentaa alemmas,
teetarvittavat toimenpiteet käsien pitämiseksi poissa ilman sisäänmenoaukosta.
Määritä minimilattiapinta-alan käyttämällä kaaviota tai taulukkoa. Katso etukannen sisäpuolella oleva kuva 1.
m Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä
A
Minimilattiapinta-ala
min
(a) Ceiling-mounted unit (= kattoon kiinnitettävä yksikkö)
(b) Wall-mounted unit (= seinään kiinnitettävä yksikkö)
(c) Floor-standing unit (= lattialla seisova yksikkö)
5Suomi
HUOMIO
A
[Asennukseen tarvittava tila (mm)]
≥ 50≥ 50
≥ 50
Este
≥ 30
≥ 120
Kuva 1
≥ 2500 (lattiasta)
sennus korkeaan
paikkaan
Lattia
Kuva 2
• Asenna sisä- ja ulkoyksikkö, virtajohto ja yhdistävä johto vähintään 1 metrin päähän televisioista tai
radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on elektronista sytytintä (vaihtomuunnin- tai
pikakäynnistystyyppi) käyttäviä loistelamppuja, kaukosäätimen lähetysetäisyys voi olla lyhyempi.
• Äänenpainetaso on alle 70dBA.
(2) Tarkista, kantaako asennuspaikka yksikön painon, ja vahvista paikkaa tarvittaessa ennen
asennusta. Vahvista paikka ennen asennusta tärinän ja epänormaalin äänen välttämiseksi.
(3) Sisäyksikköä ei saa asentaa suoraan seinään. Käytä toimitukseen kuuluvaa asennuslevyä (1)
ennen yksikön asennusta.
Suomi6
4.VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA
(1) Irrota asennuslevy (1) yksiköstä ja kiinnitä se seinään.
(Asennuslevy on kiinnitetty yksikköön väliaikaisesti ruuvilla (vain luokka 100).) (Katso kuva 3)
että levy on joko vaakasuorassa tai että sen tyhjennysletkupuoli on hieman kallellaan alaspäin.
(c) Kiinnitä asennuslevy (1) seinään käyttämällä asennuslevyn (2) kiinnitysruuveja tai pultteja.
• Pultteja käytettäessä kiinnitä levy kummaltakin puolelta M8- tai M10-pultilla (yhteensä 2 pulttia).
• Käytä betonin kanssa erikseen hankittavia ankkuripultteja (M8 tai M10).
(2) Avaa putkiston läpivientireikä.
• Kylmäaineputki ja tyhjennysputki voidaan vetää yhdestä 6 eri suunnasta: vasemmalta, alta vasemmalta, takaa vasemmalta, oikealta, alta oikealta ja takaa oikealta. (Katso kuva 4)
•
Valitse asennuslevy (1) meistimerkin avulla, mistä putkisto vedetään, ja tee seinään läpivientireikä (φ80 mm).
Tee reikä niin, että se viettää alaspäin tyhjennysputkea varten.
(Katso "
7. POISTOPUTKISTON ASENNUS"
(3) Jos putkisto sijoitetaan vasemmalle, alas vasemmalle, oikealle tai alas oikealle, leikkaa putkiston
läpivientireikä etusäleikköön esimerkiksi mattopuukolla. (Katso kuva 5)