deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FAA71AUVEB, FAA100AUVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-1E
Page 4
FAA71AUVEB
VAROITUS
Lue oppaan varotoimet huolellisesti
ennen kuin käytät yksikköä.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
*Pätee vain, jos tämä laite on yhdistetty johonkin seuraavista ulkoyksikkömalleista:
RZAG71, RZASG71, RZAG100, RZASG100, RZAG140, RZASG140, AZAS71, AZAS100.
1.VAROTOIMET
Muista noudattaa näitä turvaohjeita.
Tätä yksikköä koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä".
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Säilytä tämä opas sopivassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI ja HUOMAUTUKSIKSI.
Varmista, että noudatat alla mainittuja varotoimenpiteitä: Ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden
takaamiseksi.
VAROITUS .......... Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
HUOMIO ............. Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
lieviä tai keskivaikeita vammoja.
Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
Asennuksen jälkeen testaa ilmastointilaite ja tarkista, että se toimii oikein. Anna käyttäjälle riittävät
ohjeet sisäyksikön käytöstä ja puhdistuksesta käyttöoppaan mukaisesti. Pyydä käyttäjää
säilyttämään tämä opas sekä käyttöopas yhdessä sopivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
• Pyydä paikallista jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
• Suorita asennustyö tämän käyttöoppaan mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon
sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa.
Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.
• Käytä asennukseen vain ilmoitettuja osia ja varusteita.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa ilmastointilaitteen putoamisen, vesivuotoja,
sähköiskuja, tulipalon tms.
• Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen painon.
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla ilmastointilaitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja.
Lisäksi se voi aiheuttaa sisäyksiköiden värinää ja epämiellyttävää kalinaa.
• Suorita määritetty asennustyö ja ota huomioon voimakkaiden tuulien, pyörremyrskyjen ja maanjäristysten
mahdollisuus.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa tapaturman, kuten ilmastointilaitteen putoamisen.
• Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki sähkötyöt soveltuvan lainsäädännön
(huomautus 1) sekä tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen.
Lisäksi vaikka johdotus olisi lyhyt, käytä aina riittävän pituista johtoa äläkä koskaan käytä jatkojohtoa.
Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja
tai tulipalon.
(huomautus 1) Soveltuva lainsäädäntö: "Kaikki kansainväliset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait,
määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle."
• Maadoita ilmastointilaite.
Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon.
Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
• Katkaise virransyöttö ennen sähköosien koskettamista.
Jännitteisen osan koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtoja ja että ulkoiset voimat eivät
pääse vaikuttamaan liitäntöihin tai johtoihin.
Huonosti tehty liitäntä tai kiinnitys saattaa aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.
• Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot huolellisesti niin, että ohjausrasian kansi
voidaan kiinnittää kunnolla.
Jos ohjausrasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku
tai tulipalo.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
• Kun asennus on valmis, varmista, että kylmäainekaasua ei vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu
kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
• Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
• Varmista, että asennus, huolto, kunnossapito ja korjaus noudattavat Daikin-ohjeita ja sovellettavaa
lainsäädäntöä (esimerkiksi kansallisia kaasumääräyksiä) ja että niitä suorittavat vain valtuutetut henkilöt.
• Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat
pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
• Laite tulee säilyttää niin, että sille ei tule mekaanista vahinkoa. Se on säilytettävä hyvin tuuletetussa
huoneessa, jossa ei ole jatkuvassa käytössä sytytyslähteitä (esimerkiksi avoliekki, käytössä oleva kaasulaite
tai käytössä oleva sähkölämmitin), ja jonka koko vastaa luvussa "ASENNUSPAIKAN VALINTA" sivulla 5
määritettyä huonekokoa (vain R32-kylmäaine).
• Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi,
ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi.
Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
• Asenna ilmastointilaite, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1metrin
päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Suomi2
Page 6
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa,
joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi).
1. Tilat, joissa on öljysumua, öljysuihkua tai esimerkiksi keittiöstä syntyvää höyryä.
Hartsiosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
2. Tilat, joissa tuotetaan syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua.
Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Sähkömagneettisia aaltoja säteilevien laitteiden lähelle.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai
joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä.
Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, se saattaa syttyä.
• Ilmastointilaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
2.ENNEN ASENNUSTA
Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen.
Muista tarkistaa, että kylmäainetta käytetään ulkoyksikön tietojen mukaisesti. (Jos lisätään väärää
kylmäainetta, yksikkö ei toimi oikein.)
• Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.
• Älä hävitä mitään asennukseen tarvittavia osia, ennen kuin asennus on suoritettu.
• Jotta sisäyksikkö ei vaurioituisi, käytä pakkausmateriaaleja sen suojaamiseen kuljetuksen aikana
asennuksen alkamiseen asti.
• Päätä reitti, jota pitkin yksikkö kuljetetaan asennuspaikalle.
• Jätä yksikkö pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikalle. Jos yksikkö täytyy purkaa
pakkauksesta ennen siirtoa, huolehdi siitä, että yksikkö ei vaurioidu.
2-1VAROTOIMET
• Muista lukea tämä opas ennen sisäyksikön asennusta.
• Tämä yksikkö voidaan sijoittaa kotitalous-, toimisto- tai kevyeen teollisuuskäyttöön.
• Älä käytä yksikköä paikoissa, joissa ilman suolapitoisuus on korkea (esimerkiksi meren rannalla), joissa on
jännitevaihteluita (esimerkiksi tehtaat), tai joissa alusta tärisee (esimerkiksi autot tai veneet).
2-2VARUSTEET
Tarkista, että laitteen mukana tulevat seuraavat varusteet.
Nimi(1) Asennuslevy
Määrä1 sarja9 kpl1 kpl1 suuri 3 pientä
Muoto
Nimi(5) Kiinnitysruuvit(6) Ruuvin suojus
Määrä
Muoto
2 kpl luokalle 71
3 kpl luokalle 100
(2) Asennuslevyn
kiinnitysruuvit
M4 × 25L
(3) Eristysnauha(4) Nippuside
3 kpl
(vain luokka 100)
(Muu)
•Käyttöopas
•Asennusopas
M4 × 12L
3Suomi
Page 7
2-3LISÄVARUSTEET
HUOMAA
• Tähän sisäyksikköön tarvitaan valinnainen kaukosäädin.
(Kaukosäädintä ei kuitenkaan tarvita samanaikaiskäyttöjärjestelmän alayksikköä varten.)
• Kaukosäätimiä on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia. Valitse kaukosäädin
taulukosta 1 asiakkaan tarpeiden mukaisesti ja asenna se sopivaan paikkaan.
(Katso asennusohjeita kaukosäätimen asennusoppaasta.)
Taulukko 1
KaukosäädinMalli
Johdon tyyppiBRC1E-tyyppi
Langaton tyyppi
Lämpöpumppumalli
Vain jäähdytys -tyyppi
• Jos asiakas haluaa käyttää kaukosäädintä, jota ei ole mainittu yllä, valitse sopiva
kaukosäädin tutustumalla luetteloihin ja tekniseen oppaaseen.
BRC7EB518
BRC7EB519
ASENNA SEURAAVAT KOHTEET HUOLELLISESTI JA TARKISTA TYÖN VALMISTUMISEN
JÄLKEEN SEURAAVA TAULUKKO.
1. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet
Tarkistettavat asiat
Onko sisä- ja ulkoyksikkö kiinnitetty tukevasti?Yksikkö voi pudota, täristä tai siitä voi kuulua ääntä.
Onko sisäyksikön ja ulkoyksikön asennus
suoritettu?
Onko kaasuvuodon testi valmis?
Onko yksikkö täysin eristetty?
(kylmäaineputket, tyhjennysputket)
Toimiiko tyhjennys oikein?Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Vastaako verkkovirran jännite nimikilvessä
olevaa jännitettä?
Ovatko johdot ja putket oikein?
Onko yksikkö turvallisesti maadoitettu?Tämä voi johtaa sähköiskuun.
Onko johtojen koko määritysten mukainen?
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön ilman poistoja tuloaukot esteettömiä?
Onko kylmäaineputkiston pituus ja kylmäaineen
kokonaismäärä kirjoitettu muistiin?
Todennäköinen seuraus, jos toimea ei suoriteta
oikein
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai
lämmitys.
Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Yksikkö voi toimia virheellisesti tai sen osat
voivat palaa loppuun.
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai
lämmitys.
(Seurauksena voi olla toimintahäiriö tai heikentynyt
teho ilmamäärän pienentymisen takia.)
Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä ei ole
selkeä.
Ta rk as -
tukset
Suomi4
Page 8
2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet *Katso myös "1. TURVAOHJEET"
Jos käyttöoppaan VAROITUS- ja HUOMAUTUS -merkkejä ei noudateta, seurauksena voi olla
vammoja ja/tai aineellisia vahinkoja. Tästä syystä yleisen käytön lisäksi ne täytyy selittää asiakkaalle.
Asiakasta täytyy myös kehottaa lukemaan ne huolellisesti. Sen mukaisesti on oleellista, että selität
kuvatun sisällön kokonaan ja myös pyydät asiakastasi lukemaan käyttöoppaan.
Tarkistettavat asiat
Onko kenttäasetus tehty (tarvittaessa)?
Onko ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja etupaneeli kiinnitetty?
Puhalletaanko kylmää ilmaa (lämmintä ilmaa) asianmukaisesti jäähdytyksen (lämmityksen) aikana?
Selititkö toiminnot samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle?
Selititkö käyttöoppaassa kuvatut jäähdytys-, lämmitys-, kuivaus- ja automaattinen jäähdytys/
kuivaus -toimenpiteet?
Selititkö asiakkaalle, mikä asetettu ilmavirran nopeus on, kun se asetetaan termostaatti
sammutettuna?
Onko piirilevyn hätäkytkin (EMG.) asennossa ON? Tehtaalta toimitettaessa se on asennossa NORM.
Annoitko käyttöoppaan asiakkaalle? (Anna myös asennusopas.)
Tarkennuksia käyttöohjeisiin
Ta rk as -
tukset
2-4HUOMAUTUS ASENTAJALLE
Muista kertoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein (etenkin suodattimien puhdistus, eri
toimintojen käyttäminen ja lämpötilan säätäminen) antamalla heidän suorittaa toimenpiteet itse
samalla, kun he lukevat opasta.
3.ASENNUSPAIKAN VALINTA
Älä kohdista painetta hartsiosiin, kun avaat yksikköä tai siirrät sitä avaamisen jälkeen.
(1) Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot.
• Sisäyksikön yläosasta (sisältää katon takaosan) ei pääse tippumaan vettä kylmäaineputkistosta
tyhjennysputkesta, vesiputkesta jne.
• Ihanteellinen ilmanjako voidaan taata.
• Seinä on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön painon.
• Lattia ei ole selvästi kallellaan.
• Paikka, jossa mikään ei estä ilman kulkua.
• Tilaa on riittävästi asennus- ja huoltotöiden suorittamista varten.
(Katso kuva 1 ja kuva 2)
• Kondenssivesi pääsee valumaan pois.
• Sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat sallittujen rajojen sisällä.
(Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Tilat, joissa on palavia kaasuja.
• Asenna sisäyksikkö vähintään 2,5metrin korkeudelle lattiasta. Jos se on pakko asentaa alemmas,
teetarvittavat toimenpiteet käsien pitämiseksi poissa ilman sisäänmenoaukosta.
Määritä minimilattiapinta-alan käyttämällä kaaviota tai taulukkoa. Katso etukannen sisäpuolella oleva kuva 1.
m Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä
A
Minimilattiapinta-ala
min
(a) Ceiling-mounted unit (= kattoon kiinnitettävä yksikkö)
(b) Wall-mounted unit (= seinään kiinnitettävä yksikkö)
(c) Floor-standing unit (= lattialla seisova yksikkö)
5Suomi
Page 9
HUOMIO
A
[Asennukseen tarvittava tila (mm)]
≥ 50≥ 50
≥ 50
Este
≥ 30
≥ 120
Kuva 1
≥ 2500 (lattiasta)
sennus korkeaan
paikkaan
Lattia
Kuva 2
• Asenna sisä- ja ulkoyksikkö, virtajohto ja yhdistävä johto vähintään 1 metrin päähän televisioista tai
radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on elektronista sytytintä (vaihtomuunnin- tai
pikakäynnistystyyppi) käyttäviä loistelamppuja, kaukosäätimen lähetysetäisyys voi olla lyhyempi.
• Äänenpainetaso on alle 70dBA.
(2) Tarkista, kantaako asennuspaikka yksikön painon, ja vahvista paikkaa tarvittaessa ennen
asennusta. Vahvista paikka ennen asennusta tärinän ja epänormaalin äänen välttämiseksi.
(3) Sisäyksikköä ei saa asentaa suoraan seinään. Käytä toimitukseen kuuluvaa asennuslevyä (1)
ennen yksikön asennusta.
Suomi6
Page 10
4.VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA
(1) Irrota asennuslevy (1) yksiköstä ja kiinnitä se seinään.
(Asennuslevy on kiinnitetty yksikköön väliaikaisesti ruuvilla (vain luokka 100).) (Katso kuva 3)
että levy on joko vaakasuorassa tai että sen tyhjennysletkupuoli on hieman kallellaan alaspäin.
(c) Kiinnitä asennuslevy (1) seinään käyttämällä asennuslevyn (2) kiinnitysruuveja tai pultteja.
• Pultteja käytettäessä kiinnitä levy kummaltakin puolelta M8- tai M10-pultilla (yhteensä 2 pulttia).
• Käytä betonin kanssa erikseen hankittavia ankkuripultteja (M8 tai M10).
(2) Avaa putkiston läpivientireikä.
• Kylmäaineputki ja tyhjennysputki voidaan vetää yhdestä 6 eri suunnasta: vasemmalta, alta vasemmalta, takaa vasemmalta, oikealta, alta oikealta ja takaa oikealta. (Katso kuva 4)
•
Valitse asennuslevy (1) meistimerkin avulla, mistä putkisto vedetään, ja tee seinään läpivientireikä (φ80 mm).
Tee reikä niin, että se viettää alaspäin tyhjennysputkea varten.
(Katso "
7. POISTOPUTKISTON ASENNUS"
(3) Jos putkisto sijoitetaan vasemmalle, alas vasemmalle, oikealle tai alas oikealle, leikkaa putkiston
läpivientireikä etusäleikköön esimerkiksi mattopuukolla. (Katso kuva 5)
Käytä asennukseen vain toimitettuja tarvikkeita ja määritettyjä osia.
• Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka DAIKIN on tehnyt tai hyväksynyt.
• Asennus tulee antaa asentajan suoritettavaksi ja käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla
sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisia. Euroopassa on noudatettava standardia EN378.
Ohjeita R32-kylmäainetta käyttäviä laitteita varten
• ÄLÄ puhkaise tai polta.
• ÄLÄ yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai puhdistaa laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla
toimenpiteillä.
• Huomaa, että R32-kylmäaine EI sisällä hajua.
• Asenna yksikkö niin, että se ei ole kallellaan kummallekaan sivulle tai eteenpäin. (Liiallisen voiman
kohdistaminen poistoletkuun voi aiheuttaa vesivuotoja.)
• Älä pidä vaakasuorista säleistä kiinni, kun nostat yksikköä. (Tämä voi vaurioittaa vaakasuoria säleitä.)
• Älä käytä uudelleen jo käytettyjä liitoksia.
• Kylmäainejärjestelmän osien väliin asennuksen aikana tehtyihin liitoksiin tulee päästä käsiksi
uoltotarkoituksia varten.
(1) Asennuslevyn liittäminen (katso kuva 6)
Suomi8
Page 12
(2) Irrota etupaneeli ja ohjausrasian kansi. (Katso kuva 7)
Eristysteippi (3)
(lisävaruste)
Kylmäaineputkisto
Tyhjennysletku
Kuva 8
< Etupaneelin ja ohjausrasian kannen irrotus >
(1) Avaa etupaneelia, kunnes se pysähtyy.
(2) Paina etupaneelin kummallakin sivulla olevia koukkuja pääyksikön keskiosaa kohti ja irrota.
(Se voidaan irrottaa myös työntämällä sitä joko vasemmalle tai oikealle ja vetämällä eteenpäin.)
(3) Irrota ohjausrasian kannen ruuvi ja vedä kahvaa eteenpäin.
Etupaneeli
Koukku
(1)
Koukku
Säätörasian kansi
(2)(2)
Koukku
Kahva
Ruuvi
Kuva 7
(3) Aseta putki siihen suuntaan, jossa se vedetään ulos.
Putket oikealta, alhaalta oikealta ja oikealta takaa
(katso kuva 8)
•
Kiedo tyhjennysletku ja kylmäaineputkisto eristysnauhalla (3)
yhteen niin, että tyhjennysletku on kylmäaineputkiston alapuolella.
(3)
Putket vasemmalla, vasemmalla takana tai vasemmalla
alhaalla
• Irrota etusäleikkö. (Katso kuva 9)
< Miten etusäleikkö irrotetaan >
(1) Irrota säleikön kiinnitysruuvit, kiinnikkeet ja kielekkeet.
(2) Irrota etusäleikkö.
Kielekkeen paikka
(3 paikkaa)
Kieleke
Ruuvitaltta,
jne.
Ruuvin paikka
(3 paikkaa)
Säleikön kiinnitysruuvien
irrottaminen (vain
Etusäleikön kiinnityspaikat
luokalle 71
luokka 100)
Irrota ruuvit etusäleikön
alta ruuvitaltalla.
Kielekkeen paikka
(4 paikkaa)
Ruuvin paikka (6 paikkaa)
Säleikön kiinnityspaikat
(3 paikkaa)
Etusäleikön kiinnityspaikat
luokalle 100
9Suomi
Kuva 9
Page 13
< Etusäleikön kiinnitys (vain luokka 100) >
Kiinnitä ilman ulostulon mukana toimitettu ruuvisuojus (6). (3 paikkaa)
• Irrota tyhjennystulppa, eristysputket ja tyhjennysletku valutusastiasta, ja vaihda ne. (Katso kuva 10)
• Muovaa paikallinen kylmäaineputkisto etukäteen, ja sovita se asennuspaneeliin (1) merkittyihin
nesteputken ja kaasuputken kohtiin.
< Tyhjennysletkun ja tulpan vaihtaminen >
(1) Irrota tyhjennystulppa ja eristysputki.
(2) Irrota tyhjennysletkun asennusruuvit ja vedä tyhjennysletku ulos.
(3) Asenna tyhjennystulppa ja eristysputki oikealle puolelle.
(4) Asenna tyhjennysletku vasemmalle puolelle ja kiinnitä se asennusruuveilla.
Eristeputki
Varmista,
ettei välejä
Tyhjennystulppa
Älä käytä voiteluainetta (kylmäaineöljyä) asentaessasi tulppaa.
Se voi aiheuttaa heikentymistä ja vesivuotoja.
jää.
Kuva 10
Jos tyhjennysletkua ei vaihdeta, yksikön sisään kertyy todennäköisesti vettä. Jos liejua esiintyy, letku voi
tukkeutua, mistä voi seurata vesivuoto.
(4) Ripusta sisäyksikkö asennuslevyyn. (Katso kuva 11)
• Kun vaimennusmateriaali asetetaan seinän ja sisäyksikön väliin tässä vaiheessa, työ sujuu helpommin.
Säätörasian kansi
Ripusta sisäyksikön koukku asennuslevyyn (1).
Etupaneeli
Asenna kuusioavaimella (4 mm).
Eturitilä
Aseta vaimennusmateriaali
Muista vetää kaikki johdot
Seinä
johto-ohjaimen läpi.
Tyhjennysletku
Kylmäaineputki
Kieleke
Luokalla 71 on 2 paikkaa.
Luokalla 100 on 3 paikkaa.
(7) Työnnä sisäyksikön kumpaakin alakulmaa molemmin käsin, ja kiinnitä sisäyksikön takana oleva
kieleke asennuslevyyn (1). (Katso kuva 11)
• Irrota tässä vaiheessa (3) asennettu vaimennusmateriaali.
• Varmista, että yksiköiden välinen johdotus, maajohtimet ja kauko-ohjaimen johdotus eivät ole tarttuneet
kiinni sisäyksikön sisälle.
Kun ruuvataan sisäyksikkö kiinni
• Irrota etusäleikkö. (Katso kuva 9)
• Kiinnitä sisäyksikkö asennuslevyyn (1) kiinnitysruuveilla (5). (Katso kuva 13)
Kuva 13
Asennuslevy (1)
(lisävaruste)
Tyhjennysletku
Kylmäaineputkisto
Eristysteippi (3)
(lisävaruste)
M4 × 12L
(lisävaruste) (5)
(2 paikkaa luokalle 71.
3 paikkaa luokalle 100.)
11Suomi
Page 15
6.KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS
HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
Noudata ulkoyksikön kylmäaineputkia varten ulkoyksikköön kiinnitetyn asennusoppaan ohjeita.
Muista lämpöeristää sekä kaasu- että nesteputket. Puutteellinen eristys voi aiheuttaa vesivahinkoja.
Kaasuputkien eristyksen lämmönkeston täytyy olla vähintään 120°C. Vahvista erittäin kosteassa
ympäristössä kylmäaineputkien eristystä. Jos eristys on puutteellinen, eristyksen pinnalle voi
muodostua kondensaatiota.
Muista tarkistaa ennen työn aloittamista, että kylmäainetta käytetään ulkoyksikön tietojen mukaisesti.
(Jos käytetään eri kylmäainetta, normaalia toimintaa ei voi suorittaa.)
Tämä tuote on tarkoitettu kylmäainetta R410A tai R32 varten. Noudata asennuksen aikana
seuraavaa varotoimenpidettä.
• Käytä laippaliitäntään käytetylle kylmäaineelle tarkoitettua putkileikkuria ja laipoitustyökaluja.
• Levitä laippaosan sisälle joko eetteri- tai esteriöljyä ennen liittämistä.
• Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita. Älä käytä luokan 1 laippamutteria.
Muuten kylmäainetta voi vuotaa.
• Jotta putken sisään ei pääse pölyä, kosteutta tai muita vieraita aineita, purista joko putken
pää kiinni tai peitä se eristysnauhalla.
•
Kylmäainepiiriin ei saa päästää mitään muuta ainetta, ilmaa tms., kuin määrättyä kylmäainetta.
Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan työskentelyn aikana, tuuleta huone välittömästi kunnolla.
• Ulkoyksikkö on täytetty kylmäaineella.
• Putkisto täytyy suojata fyysisiltä vaurioilta.
• Putkiston asennus täytyy pitää minimissään.
• Käytä piirustuksen mukaisesti sekä mutteri- että momenttiavainta
Momenttiavain
laitteen putkien liittämiseen ja irrottamiseen. (Katso kuva 14)
• Katso laippamitat taulukosta 2.
• Kun liität laippamutteria, levitä esteri- tai eetteriöljyä laipoitetun osan
Kiintoavain
sisäpuolelle ja kierrä mutterin kierrettä 3–4 kertaa käsin ennen kiinni
kiertämistä. (Katso kuva 15)
• Älä vahingoita laippaosaa.
• Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa
kylmäaineen vuotoja.
Taulukko 2
Putkiliitos
Laippamutteri
Kuva 14
Käytä esteri- tai
eetteriöljyä tähän pintaan.
Kuva 15
Putken koko (mm)Kiristysmomentti (N·m)Laipan koko A (mm)Laippa
φ 9,5 (3/8")32,7-39,912,8–13,2
0
2
±
0
90
φ15,9 (5/8")61,8-75,419,3–19,7
0
45
A
0
2
±
R0,4-0,8
Kuva 16
• Katso oikea kiristysmomentti taulukosta2.
Eristä kaikki putket kokonaan yksikön sisällä oleviin putkiliitäntöihin asti.
Mahdollinen paljas putkisto voi aiheuttaa tiivistymistä tai koskettaessa palovammoja.
Suomi12
Page 16
• Kun putkiliitäntöjen vuototarkistus on tehty, tee lämpöeristys putkien lisäeristysputkilla ja eristysnauhalla
HUOMAA
HUOMIO
(3). Eristysnauhaa (3) täytyy kietoa L-mutkasta aina yksikön sisällä olevaan päähän asti. (Katso kuva 17)
Sisäyksikön putkien eristysputki
Suuri puristin (lisävaruste) (4)
Eristysputken teippi
Eristysputken teippi
Paikallinen
Eristysputken teippi
putki
L-muotoinen
mutka
Sisäyksikön putki
Sisäyksikön putkien eristysputki
1. Kun suoritetaan sisäyksikön ja yksiköiden välisen putkiston vuototesti sisäyksikön asennuksen jälkeen,
katso vuototestipaineen ja kylmäaineputkiston asennuksen ohjeita sisäyksikön asennusoppaasta tai
teknisestä oppaasta.
2. Ilmanpoistosta tai kylmäaineen lisäämisen unohtamisesta aiheutuva kylmäaineen puute voi aiheuttaa
yksikön toimintahäiriön (riittämätön jäähdytys tai lämmitys).
Katso ulkoyksikön asennusopasta tai teknistä opasta, kun asennat kylmäaineputkistoa.
Eristysteippi (lisävaruste) (3)
Katso "5. SISÄYKSIKÖN
ASENNUS"
Aloita kietominen
Eristysputken sauma
Kiinnitä eritysputken teippi niin,
että eristysputken saumaan
ei jää välejä.
Kuva 17
7.POISTOPUTKISTON ASENNUS
(1) Asenna tyhjennysputkisto. (Katso kuva 18)
Asenna poistoputkisto niin, että vesi poistuu asianmukaisesti.
• Tyhjennysputkiston täytyy olla lyhyt, viettää alaspäin vähintään 1/100 ja estää ilmataskujen
muodostuminen. Myös sisäyksiköiden poistoletkun täytyy viettää alaspäin.
• Poistoputki voi tukkeutua, jos siihen kertyy vettä.
• Pidä silmällä kuvan 18 kohtia poistoa asentaessasi.
Varmista,
tyhjennysputki
viettää alaspäin.
Varmista, että kärki
ei painu veden alle,
vaikka vettä lisätään.
Tyhjennysletku
(Viettää
alaspäin)
Kuva 18
Tyhjennysletku
• Kun tyhjennysletkua jatketaan, käytä kaupallisesti saatavana olevaa jatkoletkua,
ja muista eristää tyhjennysletkun jatke. (Katso kuva 19)
Sisäyksikön tyhjennysletku
Jatkotyhjennysputki
(saatavilla kaupoista)
Eristysputki
(saatavilla kaupoista)
Eristysteippi (lisävaruste) (3)
(Katso "5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS".)
Kuva 19
• Varmista, että jatkoputkiston halkaisija on yhtä suuri (kovavinyylikloridi, nimellishalkaisija 13 mm) tai
suurempi kuin yksikön putken.
13Suomi
Page 17
•
HUOMIO
HUOMIO
Kun sisäyksikköön kiinnitettyyn tyhjennysletkuun liitetään suoraan kova PVC-putki (nimellishalkaisija 13 mm)
(esim. upotettua putkistoa varten), käytä mitä tahansa kaupallisesti saatavana olevaa PVC-putkea
(nimellishalkaisija 13 mm).
(Katso kuva 20)
Sisäyksikköön liitetty
tyhjennysletku
Kaupoista ostettava
kova vinyylikloridiputkiliitos
(nimellishalkaisija 13 mm)
Kaupoista ostettava
kova vinyylikloridiputki
(nimellishalkaisija 13 mm)
Kuva 20
• Älä taivuta tai väännä sisäyksikköön liitettyä poistoletkua, jotta letkuun ei kohdistu liiallista voimaa.
(Liiallisen voiman kohdistaminen poistoletkuun voi aiheuttaa vesivuotoja.)
• Kun asennat erikseen toimitettua tyhjennyssarjaa, noudata sen asennusoppaan ohjeita.
hieman valutusastiaan ja varmistamalla,
että vesi virtaa tasaisesti ulos letkusta.
(Katso kuva 21)
Tippavesiallas
Kuva 21
Varmista, että vettä ei läiky.
Tyhjennysputkiliitännät
• Älä yhdistä tyhjennysputkea suoraan viemäriputkiin, jotka haisevat ammoniakilta. Viemärissä oleva
ammoniakki voi päästä poistoputkien kautta sisäyksikköön ja syövyttää lämmönvaihdinta.
Suomi14
Page 18
8.SÄHKÖASENNUKSET
HUOMAA
8-1YLEISET OHJEET
• Laite tulee asentaa kansallisten johtosäännösten mukaisesti.
• Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Sähkötyöt tulee suorittaa sähköyhtiöiden valtuuttaman sähköasentajan toimesta. (Vain valtuutettu
sähköasentaja saa suorittaa sähkötöitä ja maadoitusliitäntöjä.)
• Valtuutetun sähköteknikon on suoritettava kaikki johdotukset.
•
Järjestelmään on asennettava suojakatkaisija, joka pystyy sammuttamaan virransyötön koko järjestelmään.
• Muista asentaa maavuotokatkaisin ulkoyksikköön.
(Asenna maavuotokatkaisin sähköiskujen ja tulipalon välttämiseksi.)
• Sisä- ja ulkoyksiköiden välisen ja sisäyksiköiden välisen johdotuksen määritetty jännite on 220-240V.
• Älä kytke virransyöttöä (sisäyksikköön), ennen kuin kaikki asennustyöt on tehty.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
• Katso ulkoyksikön mukana toimitetusta asennusohjeesta tietoja yksikköön kytkettävän tehonsyöttöjohdon
vahvuudesta, pääkatkaisijan tehosta ja johdotuksesta.
• Älä liitä maajohtoa kaasuputkiin, putkistoihin, ukkosenjohdattimiin tai puhelimen maadoitukseen.
• Kaasuputket: voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon kaasuvuodon sattuessa.
• Putkistot: ei maadoitustehoa, jos käytetään kovia vinyyliputkia.
• Puhelimen maadoitusjohdot tai ukkosenjohdattimet: voivat aiheuttaa poikkeuksellisen suuren
sähköjännitteen maahan ukonilman aikana.
• Katso ohjeita sähköjohtojen asennuksesta myös etusäleikön sisäpuolella kiinnitetystä kytkentäkaaviosta.
• Älä koskaan liitä virtajohdinta kaukosäätimen johtimen riviliittimeen, tai koko järjestelmä voi vaurioitua.
• Katso kaukosäätimen asennusoppaasta tietoja sen johdotuksesta.
(Kaukosäädintä ei kuitenkaan tarvita alayksikköä varten samanaikaiskäyttöjärjestelmätilassa.)
• Älä kosketa piirilevykokoonpanoa kytkentöjen tekemisen aikana. Muuten seurauksena voi olla vaurioita.
• Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta, jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3 mm ja joka
tarjoaa täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
8-2ERIKSEEN HANKITTAVIEN JOHTIMIEN TEKNISET TIEDOT
Katso ulkoyksikön kytkentätietoja sen asennusoppaasta.
Kaukosäätimen johto ja viestilinjan kaapelointi hankitaan erikseen. (Katso taulukko 3)
Taulukko 3
KomponenttiTekniset tiedot
Yksiköiden väliset johdot
Kaukosäätimen johto
*Tämä on laajennettu kokonaispituus ryhmäohjausjärjestelmässä.
Johdotusmääritykset näytetään ehdolla, että johdotuksen jännitehäviö on 2%.
1. Se näyttää tapauksen, jossa käytetään johtoputkia. Jos johtoputkia ei käytetä,
käytä H07RN-F:ää (60245 IEC 66).
2. Suojattu vinyylijohto tai kaapeli (eristyspaksuus: vähintään 1 mm)
4-johdinkaapeli 1,5 mm² ~ 2,5 mm², sopii 220~240 V:lle
H05RN-F (60245 IEC 57) (HUOMAUTUS 1)
Suojattu vinyylijohto, vaippa ja kaapelit 0,75–1,25 mm² (2 johdinta)
Enintään 500 m
H03VV-F (60227 IEC 52) (HUOMAUTUS 2)
15Suomi
Page 19
9.JOHTIMIEN LIITTÄMINEN JA JOHDOTUSESIMERKKI
HUOMIO
9-1JOHTOJEN KYTKENTÄ
Sisä- ja ulkoyksiköiden välisen johdotuksen, maadoituksen ja kaukosäätimen johdotuksen liitäntätavat
• Sähköasennus yksiköiden välillä ja maajohto
Kytke yksiköiden väliset johtimet ja maadoitusjohdin, jotka vedettiin yksikköön kohdassa "5. SISÄYKSIKÖN
ASENNUS". Kun teet tätä, sido johdotus yksiköiden ja maajohtimen välille käyttäen toimitukseen kuuluvaa
pientä puristinta (4), ja kiinnitä sitten puristin (4) tiukasti alla olevan kuvan mukaisesti.
• Kaukosäätimen johdotus (kaukosäädintä ei tarvita alayksikköä varten
Kun teet tätä, kiinnitä kaukosäätimen johdot tukevasti käyttämällä toimitukseen kuuluvaa pientä
puristinta(4). (Katso kuva 22)
(Katso kuva 22)
Ulkoyksikkö
Maadoitus
Aseta numerot
kohdakkain.
1
2
3
Sisäyksikkö
1
2
3
Kuinka yksiköiden välisen
johdotuksen riviliittimet yhdistetään
Jos virransyöttöliittimiä
käytetään yhdessä muiden
liitäntäjohtojen kanssa
23
1
Maadoitus
Yksiköiden
johdotus
Maaliitin
Yksiköiden välisen
johdotuksen riviliitin
1
< Johdotuksen puristustapa >
Pieni puristin (lisävaruste) (4)
Puristus sen jälkeen, kun
yksiköiden välinen johdotus
ja maadoitusjohdotus sidottu.
Yksiköiden väliset johdot
3
2
Maadoitusjohdot
Kaukosäätimen
koodi
Pieni puristin
(lisävaruste) (4)
Pieni puristin (lisävaruste) (4)
(3 paikkaa)
Varmista, että johtojen
liitinalue on eristetty oikein,
jotta liittimet eivät kosketa
toisiaan.
Kuva 22
Leikkaa ylimääräiset pois
kiristämisen jälkeen.
Kaukosäätimen johdot
Kaukosäätimen
riviliitin (6P)
• Järjestä sähköjohdot ja kiinnitä ohjausrasian kansi tukevasti.
(Jos ohjausrasian kannen väliin on jäänyt sähköjohtoja tai kansi irtoaa, seurauksena voi olla sähköisku
tai tulipalo.)
• Johtojen liittämisen jälkeen kiinnitä tiivistemassaa tai eristysmateriaalia (hankitaan erikseen) johtoreikään
niin, ettei jää rakoja ja jotta pieneläimet eivät pääse sisään ulkopuolelta.
• Reititä pienjännitejohdot (kaukosäätimen johdot) vähintään 50 mm:n päähän suurjännitejohdoista
(sisä- ja ulkoyksiköt yhdistävät johdot) ja maadoitusjohdosta, jotta ne eivät kulje samasta paikasta.
Muuten sähkökohina (ulkoinen häiriö) voi aiheuttaa toimintahäiriön tai rikkoutumisen.
Suomi16
Page 20
Virtalähteen johdotuksessa huomioitavaa
Sähköjohto
Kiinnitä eristyssuojus
Pyöreä poimutettu liitin
Kuva 23
j
Ä
Ä
Käytä pyöreää kutistustyyppistä liitintä virransyötön riviliittimen liitäntään. (Katso kuva 23)
Jos sellaista ei mitenkään voi käyttää, noudata seuraavia ohjeita.
• Älä liitä halkaisijaltaan erikokoisia johtoja samaan virtalähteen liittimeen. (Liitännän irrallisuus voi aiheuttaa ylikuumenemisen.) (Katso kuva 24)
• Varmista johdotuksessa, että käytetään määritettyjä johtoja. Kiinnitä johtimet myös tukevasti niin,
että liittimiin ei kohdistu ulkoista voimaa.
Kytke samankokoiset
ohtoja molemmille
puolille. (OIKEIN)
lä kytke samankokoisia
johtoja yhdelle puolelle.
(VÄÄRIN)
lä kytke
erikokoisia
johtoja. (VÄÄRIN)
OikeinVäärinVäärin
Kuva 24
Liitinruuvien kiristysmomentti
• Käytä sopivaa ruuvimeisseliä liitinruuvien kiristämiseen. Jos ruuvimeisselin terä on liian pieni, ruuvin pää
voi vahingoittua, jolloin ruuvi ei välttämättä kiristy oikein.
• Jos liittimen ruuvit kiristetään liian tiukkaan, ruuvit voivat vahingoittua.
Katso taulukosta 5 liitinruuvien kiristysmomentit.
(2) Tee ylitysjohdotus liittimien (P1, P2) väliin ohjausrasiassa kaukosäädintä varten. (Polariteettia ei ole.)
(Katso kuva 27 ja taulukko 4)
2 kaukosäätimen ohjaus
Virtalähde
Maavuotosuojakatkaisija
Sisäyksikkö
Ulkoyksikkö
123
HUOMAA)
123
P1 P2
(aliyksikkö)
Sisäyksikkö
(pääyksikkö)
Ulkoyksikkö
Sisäyksikkö
Kaukosäädin 1
(Lisävarusteet)
P1 P2P1 P2
Kaukosäädin 2
(Lisävarusteet)
Kaukosäädin 1
Kaukosäädin 2
• Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
Ohjaus kahdella kaukosäätimellä (yhden sisäyksikön ohjaus kahdella kaukosäätimellä)
• Kun 2 kaukosäädintä käytetään, toisen on oltava tilassa "PÄÄ" ja toisen tilassa "ALI".
19Suomi
Page 23
PÄÄ/ALI-VAIHTO
HUOMAA
HUOMAA
Kaukosäädin 2
(aliyksikkö)
(X1M)
(pääyksikkö*)
Langaton
kaukosäädin
* Liitä kaukosäädin pääyksikköön käyttäessäsi
P1 P2 F1 F2
• Katso kaukosäätimeen liitettyä käyttöohjetta.
Johdotusmenettely
(1) Irrota säätörasian kansi.
(2) Lisää johdot kaukosäätimen 2 (ala) ja liittimen (P1, P2) väliin riviliittimessä (X1M) kaukosäädintä varten
ohjausrasiassa. (Polariteettia ei ole.)
Riviliitin
Kaukosäädin 1
(pääyksikkö)
samanaikaiskäyttöjärjestelmää.
• Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
10. KENTTÄASETUS
Suorita kaikki kohteet kohdasta "1. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet" sivulta 4.
• Varmista, että kaikki seuraavat kohteet on suljettu: sisäyksikön ohjausrasian kansi, ulkolevy ja ulkoyksikön
putkiston suojus.
• <Kenttäasetukset on suoritettava kaukosäätimellä asennusolosuhteiden mukaisesti.>
Asetukset voi tehdä muuttamalla seuraavien tunnuksien arvot:
• Katso asetusmenettelyt ja ohjeet kaukosäätimen käyttöoppaasta.
• Tilanumeroasetus tehdään normaalisti kollektiivisesti ryhmälle. Jotta jokainen sisäyksikkö voitaisiin asettaa
erikseen ja suorittaa tarkistukset asetusten jälkeen, määritä tilanumero sulkeissa.
• Älä tee asetuksia, joita ei ole mainittu taulukossa.
10-1 ILMAVIRRAN ASETUKSET, KUN TERMOSTAATTI ON POIS PÄÄLTÄ
• Aseta virtausnopeus ympäristön vaatimusten mukaisesti neuvoteltuasi asiakkaan kanssa.
(Tehdasasetuksena ilmavirran asetus, kun jäähdytyksen termostaatti on pois päältä, on toinen koodinro 02,
kun muut asetukset ovat 01.) (Katso taulukko 5)
Taulukko 5
SettingTilanumero1. KOODINRO2. KOODINRO
Puhaltimen toiminta, kun
termostaatti on pois päältä
(jäähdytys/lämmitys)
Ilmavirran nopeus, kun
jäähdytystermostaatti on pois
päältä
Ilmavirran nopeus, kun
lämmitystermostaatti on pois
päältä
Tavallinen
Pysäytys02
11 (21)2
LL-ilmavirran nopeus
Ilmavirran
12 (22)6
nopeusasetus
LL-ilmavirran nopeus
Ilmavirran
12 (22)3
nopeusasetus
ovat tehdasasetukset.
01
01
02
01
02
Suomi20
Page 24
10-2 ILMANSUODATINILMOITUKSEN ASETTAMINEN
• Kaukosäätimet on varustettu nestekidepohjaisilla ilmansuodatinilmoituksilla, joista käy ilmi
ilmansuodattimen puhdistusaika.
• Muuta parametrin SECOND CODE NO. arvoa oheisen taulukon 6 tietojen perusteella huoneilman
likaisuuden tai pölyisyyden mukaan.
(TOINEN KOODINRO on tehtaalla asetettu arvoon "01" ilmaisemaan vähäistä ilmansuodattimen vaihtotarvetta)
Selitä asiakkaalle, että suodattimet täytyy puhdistaa säännöllisesti tukkeutumisen estämiseksi, ja asetettu aika.
• Suodattimen säännöllinen puhdistusaika voi lyhentyä käyttöympäristön mukaan.
Taulukko 6
Setting
Ilmansuodattimen
likaantuminen – vähäinen
Ilmansuodattimen
likaantuminen – runsas
Ilmansuodattimen
ilmoitusväli
Noin 200 h
Noin 100 h02
Tilanumero1. KOODINRO2. KOODINRO
01
10 (20)0
10-3 ILMAVIRRAN NOPEUDEN LISÄYSTILAN ASETTAMINEN
• Ilmavirran asetusnopeutta (HH, H ja L) voidaan nostaa asennusolosuhteiden tai asiakkaan pyynnön
mukaan. Vaihda tällöin 2. koodinumero taulukon 7 mukaisesti.
(Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01.)
• Kun käytössä on samanaikaiskäyttöjärjestelmätila, muuta TOINEN KOODINRO taulukon 8 mukaisesti.
(Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01, parijärjestelmä.)
Taulukko 8
SettingTilanumero1. KOODINRO2. KOODINRO
Parijärjestelmä (1 yksikkö)
Samanaikaiskäyttöjärjestelmä
(2 yksikköä)
Samanaikaiskäyttöjärjestelmä
(3 yksikköä)
• Käytettäessä samanaikaiskäyttöjärjestelmätilaa, katso kohtaa "Samanaikaiskäyttöjärjestelmän erilliset
asetukset" asettaaksesi pää- ja alayksiköt erikseen.
11 (21)0
01
02
03
Kun käytetään langatonta kauko-ohjainta
• Kun käytetään langatonta kauko-ohjainta, langattoman kauko-ohjaimen asettaminen on tarpeen.
Katso langattomaan kauko-ohjaimeen liitettyä asennusopasta asetusohjeita varten.
On helpompaa, jos valinnaista kauko-ohjainta käytetään kun aliyksikkö asetetaan.
Menettely
• Tee seuraavat toimenpiteet asettaessasi pää- tai alayksikköä erikseen. (Katso kuva 29)
(1) Muuta TOINEN KOODINRO arvoon 02, jotta alayksikkö voidaan asettaa erikseen. (Katso taulukko 9)
(2. koodinumeron tehdasasetus on 01: yhdistetty asetus.)
Taulukko 9
SettingTilanumero1. KOODINRO2. KOODINRO
Yhdistetty asetus
Yksittäinen asetus02
11 (21)1
• Tilanumeroasetus tehdään normaalisti kollektiivisesti ryhmälle. Jotta jokainen sisäyksikkö voitaisiin asettaa
erikseen ja suorittaa tarkistukset asetusten jälkeen, määritä tilanumero sulkeissa.
(2) Suorita kenttäasetus pääyksikölle (katso 10-1 – 10-4).
(3) Käännä päävirta pois vaiheen (2) jälkeen.
(4) Irrota kauko-ohjain pääyksiköstä ja liitä se aliyksikköön.
(5) Käännä päävirta jälleen päälle ja kuten kohdassa (1), muuta toinen koodi nro. 02:een: erillisasetus.
(6) Suorita kenttäasetus alayksikölle (katso 10-1 – 10-3).
(7) Käännä päävirta pois vaiheen (6) jälkeen.
(8) Jos alayksikköjä on useampi kuin yksi, toista vaiheet (4)–(7).
(9) Irrota kauko-ohjain aliyksiköstä asettamisen jälkeen ja kiinnitä se takaisin pääyksikköön. Asetusmenettely
on nyt valmis.
* Kaukosäätimen johdon siirtäminen pääyksiköstä alayksikköön ei ole tarpeen, mikäli käytössä on
valinnainen kaukosäädin alayksikköä varten.
(Irrota kuitenkin pääyksikön kauko-ohjaimen riviliittimeen liitetyt johdot.)
Alayksikön asetusten tekemisen jälkeen irrota kaukosäätimen johdot ja kytke kaukosäädin uudelleen
pääyksiköstä.
(Yksikkö ei toimi on oikein, jos yksikköön liitetty kaksi tai useampia kaukosäätimiä
samanaikaiskäyttöjärjestelmätilassa.)
01
VirtalähdeVirtalähde
Maavuoto-
( 3 ) ( 7 )
suojakatkaisija
Ulkoyksikkö
HUOMAA)
123
Sisäyksikkö (pääyksikkö)
123
P1 P2
P1 P2
( 1 ) ( 2 )
123
Sisäyksikkö (aliyksikkö)
Kaukosäädin
Maavuotosuojakatkaisija
Ulkoyksikkö
123
HUOMAA)
123
P1 P2
Sisäyksikkö (pääyksikkö)
( 4 )
( 8 )
Kuva 29
• Ulko- ja sisäyksiköiden liittimien numeroiden täytyy vastata toisiaan.
P1 P2
123
P1 P2
Sisäyksikkö
(aliyksikkö)
P1 P2
Kaukosäädin
( 5 ) ( 6 )
Suomi22
Page 26
10-6 TIETOKONEPOHJAINEN OHJAUS (PAKOTETTU OFF- JA ON/OFF-KÄYTTÖ)
A
(1) Johtimien tiedot ja kytkennän tekeminen (katso kuva 30)
• Kytke ulkoa tulevat johdot kaukosäätimen riviliittimen liittimiin T1 ja T2. (Polariteettia ei ole.)
F2T1T2
PAKOTETTU
OFF
Syöttö
Kuva 30
Taulukko 10
Johtimen tekniset tiedotSuojattu vinyylijohto tai -kaapeli (2 johdinta)
Koko
0,75–1,25 mm
PituusEnintään 100 m
Ulkoinen liitinLiitin, jonka minimikuormitus on 15VDC, 10 mA.
(2) Toiminta
• Taulukossa 11 selitetään tulon A vaikutuksesta käynnistyvä pakotettu päällä- ja päällä/pois-käyttö.
Taulukko 11
PAKOTETTU OFFON/OFF-käyttö
Tulo ON pysäyttää laitteen (mahdotonta kaukosäätimien avulla). Tulo OFF → ON käynnistää laitteen.
Tulo OFF sallii ohjauksen kaukosäätimellä.Tulo ON → OFF sammuttaa laitteen.
2
(3) PAKOTETTU OFF- ja ON/OFF-käytön valitseminen
• Kytke virta ja valitse toiminto kaukosäätimen avulla.
• Vaihda toinen koodinro. (Katso taulukko 12)
(Toisen koodinumeron tehdasasetus on 01, pakotettu pois.)
Taulukko 12
SettingTilanumero1. KOODINRO2. KOODINRO
PAKOTETTU OFF
ON/OFF-käyttö02
12(22)1
01
23Suomi
Page 27
11. KOEKÄYTTÖ
HUOMIO
HUOMAA
AB
Cool
Aseta tilaan
28
°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Tarve
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
11-1 KOEKÄYTÖN SUORITTAMINEN
Tämä toiminto soveltuu vain, kun käytössä on BRC1E53-käyttöliittymä. Kun mikä tahansa muu
käyttöliittymä on käytössä, katso käyttöliittymän asennusopasta tai huolto-opasta.
• Taustavalo. Käyttöliittymän päällä/pois-käyttöä varten taustavalon ei tarvitse olla päällä. Muita toimintoja
varten se on ensin kytkettävä päälle. Taustavalo palaa ±30 sekuntia, kun painiketta painetaan.
(1) Suorita alkutoimet.
Taulukko 13
#
Avaa nestesulkuventtiili (A) ja kaasusulkuventtiili (B) irrottamalla korkki ja kääntämällä
kuusiokoloavaimella vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
1
Toimi
2 Sulje huoltokansi sähköiskujen estämiseksi.
3 Kytke virta päälle vähintään 6 tuntia ennen kuin aloitat käytön kompressorin suojaamiseksi.
4 Aseta käyttöliittymästä yksikön jäähdytyskäyttötila.
(2) Aloita koekäyttö.
Taulukko 14
#ToimiTulos
1Palaa kotivalikkoon
Paina vähintään 4 sekunnin ajan.
2
Service Setting -valikko tulee näkyviin.
Valitse Test Operation.
3
Kotinäytössä näkyy Test Operation.
Paina.
4
5
(3) Katso toimintaa 3 minuutin ajan.
(4) Tarkista ilmavirran suunnan toiminta.
Suomi24
Paina 10 sekunnin kuluessa.
Koekäyttö alkaa.
Page 28
Taulukko 15
ReturnAsetus
ReturnSetting
Poistoilman määrä/suunta
Poistoilman määrä
Suunta
Asento 0
Matala
ReturnSetting
ReturnSetting
Poistoilman määrä/suunta
Poistoilman määrä
Suunta
Asento 0
Matala
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Tarve
Min Setpoints Differential
Group Address
#ToimiTulos
Paina.
1
Valitse Position 0.
2
Vaihda sijaintia.
3
Jos sisäyksikön ilmavirran läppä liikkuu,
toiminta on OK.
Jos näin ei ole, toiminta ei ole OK.
Paina.
4
Kotivalikko tulee näkyviin.
(5) Pysäytä koekäyttö.
Taulukko 16
#ToimiTulos
Paina vähintään 4 sekunnin ajan.
1
Service Settings -valikko tulee näkyviin.
Valitse Test Operation.
2
Paina.
3
Yksikkö palaa normaaliin toimintaan ja kotivalikko
näytetään.
11-2 VIRHEKOODIT KOEKÄYTTÖÄ SUORITETTAESSA
Jos ulkoyksikön asennusta EI ole tehty oikein, seuraavat virhekoodit saattavat näkyä käyttöliittymässä:
VirhekoodiMahdollinen syy
Mitään ei näy
(Asetettua lämpötilaa
ei näytetä.)
E3, E4 tai L8
E7
L4Ilmatulo tai ilmalähtö on kiinni.
U0Sulkuventtiilit ovat kiinni.
U2
U4 tai UFYksiköiden välinen haaraputkisto ei ole oikein.
UAUlko- ja sisäyksikkö eivät ole yhteensopivia.
25Suomi
• Johdotus on irronnut tai johdotusvirhe (virtalähteen ja ulkoyksikön
välillä, ulko- ja sisäyksikön välillä, sisäyksikön ja kaukosäätimen välillä).
• Ulkoyksikön piirilevyn sulake on palanut.
• Sulkuventtiilit ovat kiinni.
• Ilmatulo tai ilmalähtö on kiinni.
• Kolmivaiheisen virransyöttöyksikön kohdalla puuttuu vaihe.
• Huomaa: Käyttö on mahdotonta. Kytke virta pois päältä, tarkista
johdotus ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
• Epätasapainoinen jännite.
• Kolmivaiheisen virransyöttöyksikön kohdalla puuttuu vaihe. Huomaa:
Käyttö on mahdotonta. Kytke virta pois päältä, tarkista johdotus ja
vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
Page 29
11-3 VIRHEKOODI
• Kohdissa, joissa virhekoodi on tyhjä, osoitusta "" ei näytetä. Vaikka järjestelmä toimii edelleen,
muista tarkastaa se ja tehdä tarvittavat korjaukset.
• Sisä- tai ulkoyksikön tyypistä riippuen vikakoodeja ei välttämättä näytetä.
Toimintahäiriön
Vain ilmanpuhdistinyksikkö (pölynkeräys,
hajunpoisto) ei toimi. Epänormaalia pysäytystä
käytetään mallin tai tilanteen mukaan.
Tehon asetussovittimen tai tehodatan virhe
tai tehon asetussovittimen kytkeminen irti,
sovittimen jättäminen liittämättä tai tehoa ei
ole asetettu tiedot säilyttävään mikropiiriin.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin
tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin
tai tilanteen mukaan.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin
tai tilanteen mukaan.
Kaukosäätimen termistori ei toimi, mutta
yksikön termostaattikäyttö on toiminnassa.
Suomi26
Page 30
E9
EA
F3
H3
H4
H7
H9
J1
J2
J3
J5
J6
J7
J8
J9
JA
JC
L1
L3
L4
L5Välitön ylivirta (ulkoyksikkö)
L8Sähköinen terminen (ulkoyksikkö)
L9Hidastumisen esto (ulkoyksikkö)Kompressori saattaa lukkiutua.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin
tai tilanteen mukaan.
Tehon asetussovittimen tai tehodatan virhe
tai tehon asetussovittimen kytkeminen irti,
sovittimen jättäminen liittämättä tai tehoa ei
ole asetettu tiedot säilyttävään mikropiiriin.
Kylmäainetta saattaa olla liian vähän.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin
tai tilanteen mukaan.
Käännä kaksi vaihetta johtimista L1, L2
ja L3.
Invertterin avoimessa vaiheessa tai piirin
pääkondensaattorissa voi olla vika.
Epänormaalia pysäytystä käytetään
mallin tai tilanteen mukaan.
Johdotusvirhe sisä- ja ulkoyksikön välillä.
Tai sisä- ja ulkoyksikön piirilevyn vika.
Tiedonsiirto sisäyksikön ja kaukosäätimen
välillä ei toimi kunnolla.
Samanaikaisen on/off-multi-split-tyypin
järjestelmän asetusvirhe.
Epänormaalia pysäytystä käytetään mallin
tai tilanteen mukaan.
• Katso koekäytön jälkeen "2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet" sivulla 4 ja varmista, että kaikki
kohdat tarkistetaan.
• Jos asiakkaan sisätyöt eivät ole valmiit koekäytön jälkeen, kerro asiakkaalle, että ilmastointilaitetta ei saa
käyttää.
Sisätöihin käytettävien maalien ja liimojen tuottamat aineet voivat saastuttaa tuotteen, jos yksikköä
käytetään.
Kun laite luovutetaan asiakkaalle koekäytön jälkeen, tarkista, että ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja
imusäleikkö on kiinnitetty. Selitä asiakkaalle myös virtakytkimen tila (ON/OFF).
Suomi28
Page 32
12. YHTENÄISEN JOHDOTUSKAAVION SELITYS
,
䣃
Tietoja sovelletuista osista ja numeroinnista on yksikön kytkentäkaaviossa. Osat on numeroitu arabialaisilla numeroilla nousevassa
järjestyksessä, ja numerointi esitetään alla olevassa yleiskuvauksessa symbolilla "*" osakoodissa.