Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
vērtējumam saskaņā ar
v súlade s
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
* кактоеизложено в
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
o
x
17
b
18
19
20
21
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
09
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
q
n
j
s
10
11
12
13
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
v
k
w
22
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
y
h
14
15
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
**
*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
21 Забележка
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
zgodnie z dokumentacją
a(z)
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
.
Świadectwem <C>
i
<B>
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
Certificado <C>
e com o parecer
<A>
de acordo com o
<B>
positivo de
tal como estabelecido em
24 Poznámka *
25 Not *<A>
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
согласно
<B>
.
ивсоответствии
<A>
как указано в
Свидетельству <C>
сположительнымрешением
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
som anført i
i henhold til
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
13 **
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκ ευής.
07 **
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
14 **
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
08 **
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
l
e
i
g
04
p
05
06
07
08
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
09 Примечание *
10 Bemærk *
<B>
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
and judged positively by
<A>
as set out in
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
FAA71AUVEB, FAA100AUVEB,
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
according to the
wie in
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Τηρήστε οπωσδήποτε αυτές τις "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ".
Αυτό το προϊόν ανήκει στην κατηγορία συσκευών στις οποίες εφαρμόζεται η αρχή "συσκευές μη
προσβάσιμες από το ευρύ κοινό".
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Σε αυτό το εγχειρίδιο οι προφυλάξεις χωρίζονται σε δύο κατηγορίες
Τηρείτε όλες τις παρακάτω προφυλάξεις: είναι όλες σημαντικές για την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ...Υποδηλώνειμιαπιθανόνεπικίνδυνηκατάσταση, η οποία εάν δεν αποφευχθεί,
θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ................Υποδηλώνει μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση, ηοποίαεάνδεναποφευχθεί,
ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρά ή απλή
Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως προειδοποίηση για τυχόν επικίνδυνες
ενέργειες.
: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ.
σωματική βλάβη.
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δοκιμάστε το κλιματιστικό και ελέγξτε αν λειτουργεί σωστά.
Παράσχετε στο χρήστη επαρκείς οδηγίες σχετικά με τη χρήση και τον καθαρισμό της εσωτερικής
μονάδας, σύμφωνα το Εγχειρίδιο λειτουργίας. Ζητήστε από το χρήστη να φυλάξει αυτό
και το Εγχειρίδιο λειτουργίας μαζί σε ένα βολικό μέρος για μελλοντική αναφορά.
εγκατάστασης.
Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Η εργασίαεγκατάστασηςπρέπειναεκτελείταισύμφωναμετοπαρόνεγχειρίδιοεγκατάστασης.
Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Συμβουλευτείτε
Όταν το κλιματιστικό εγκατασταθεί σε έναν μικρό χώρο, είναι απαραίτητο να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα έτσι
ώστε η οποιαδήποτε ποσότητα διαρροής ψυκτικού να μην υπερβαίνει το όριο συμπύκνωσης σε περίπτωση
διαρροής.
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκύψει ατύχημα λόγω έλλειψης
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα καθορισμένα παρελκόμενα και εξαρτήματα για τις εργασίες εγκατάστασης.
•
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τα καθορισμένα εξαρτήματα, μπορεί να προκληθεί πτώση του κλιματιστικού,
διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά κ.λπ.
Αν η βάση δεν είναι αρκετά γερή, το κλιματιστικό μπορεί να πέσει και να προκληθεί τραυματισμός.
Επίσης, ενδέχεται να προκληθούν κραδασμοί των εσωτερικών μονάδων που θα οδηγήσουν σε δυσάρεστο
θόρυβο.
• Εκτελέστε τη συγκεκριμένη εργασία εγκατάστασης λαμβάνοντας υπόψη τους
τυφώνες ή τους σεισμούς.
Η λανθασμένη εγκατάσταση ενδέχεται να οδηγήσει σε ατύχημα, όπως πτώση του κλιματιστικού.
•
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ηλεκτρικές εργασίες εκτελούνται από ειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα με την ισχύουσα
νομοθεσία (σημείωση 1) και με αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης, με τη χρήση ξεχωριστού κυκλώματος.
Επίσης, ακόμη κι αν τα καλώδια δεν είναι μακριά, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε καλώδια με επαρκές μήκος
και μην συνδέετε ποτέ πρόσθετα καλώδια, για να αυξήσετε
Η ανεπαρκής απόδοση του κυκλώματος παροχής ρεύματος ή πλημμελής κατασκευή των ηλεκτρικών
εξαρτημάτων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
(σημείωση 1) Με τον όρο ισχύουσα νομοθεσία εννοούνται "Όλες οι διεθνείς, εθνικές και τοπικές οδηγίες,
•
Γειώστε το κλιματιστικό.
Μην συνδέετε το καλώδιο γείωσης με σωλήνες αερίου ή νερού, αλεξικέραυνα ή τηλεφωνικό καλώδιο γείωσης.
Η ατελής γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Εγκαταστήστε οπωσδήποτεένανδιακόπτηγείωσης.
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά.
• Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος προτού αγγίξετε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Αν αγγίξετε τα ηλεκτροφόρα τμήματα, ενδέχεται να υποστείτε ηλεκτροπληξία.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια είναι ασφαλή, χρησιμοποιώντας τα καθορισμένα καλώδια και
εξασφαλίζοντας ότι δεν ασκούνται εξωτερικές
Τυχόν ατελής σύνδεση ή στερέωση μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
• Όταν τοποθετείτε τα καλώδια μεταξύτηςεσωτερικήςκαιτηςεξωτερικής μονάδας καιτακαλώδιαπαροχής
ρεύματος, τακτοποιήστε τα καλώδια έτσι ώστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου να μπορεί να κλείσει καλά.
Εάν το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου δεν βρίσκεται στη θέση του, μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση
των ακροδεκτών, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικούαερίουκατάτηνεργασίαεγκατάστασης, αερίστεαμέσωςτοχώρο.
Εάν το ψυκτικό αέριο έρθει σε επαφή με φωτιά, ενδέχεται να παραχθούν τοξικά αέρια.
• Μετά την ολοκλήρωση
Ενδέχεται να παραχθούν τοξικά αέρια εάν το ψυκτικό αέριο διαρρεύσει μέσα στο χώρο και έρθει σε επαφή
με πηγή φωτιάς, όπως το αερόθερμο, η θερμάστρα ή η κουζίνα.
• Μην έρχεστε άμεσα σε επαφή μεψυκτικόυγρόπουέχειδιαρρεύσει. Αυτό
σοβαρά τραύματα εξαιτίας κρυοπαγήματος.
τον αντιπρόσωπο για το τι θα κάνετε σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού.
οξυγόνου.
ισχυρούςανέμους, τους
τομήκοςτηςκαλωδίωσης.
νόμοι, κανονισμοί ή/και κώδικες που είναι συναφείς και ισχύουν για ένα συγκεκριμένο προϊόν
ή τομέα".
δυνάμεις στις συνδέσεις των ακροδεκτών ή τα καλώδια.
τηςεργασίας εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διαρροή ψυκτικού αερίου.
εξασφαλίσετε σωστή αποστράγγιση και μονώστε τις σωληνώσεις ώστε να αποτρέπεται η συμπύκνωση.
Τυχόν ακατάλληλες σωληνώσεις αποστράγγισης μπορεί να προκαλέσουν διαρροή νερού και να
προκαλέσουν υγρασία στα έπιπλα.
μετάδοσης σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από τηλεοράσεις ή ραδιόφωνα για την αποφυγή παρεμβολών
στην εικόνα ή θορύβου.
(Ανάλογα με τα ραδιοκύματα, η απόσταση 1 μέτρου μπορεί να μην επαρκεί για την απαλοιφή του θορύβου.)
• Εγκαταστήστε τηνεσωτερικήμονάδα
φθορισμού.
Αν εγκαταστήσετε ένα κιτ ασύρματου τηλεχειριστηρίου σε χώρο στον οποίο υπάρχουν λαμπτήρες
φθορισμού ηλεκτρονικού φωτισμού (τύπου αναστροφέα ή ταχείας έναρξης), η εμβέλεια μετάδοσης
ενδέχεται να είναι μικρότερη.
Η διάβρωση των χαλκοσωλήνων ή των συγκολλημένων εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει διαρροή
ψυκτικού.
3. Όπου
Τα ηλεκτρομαγνητικά κύματα ενδέχεται να επηρεάσουν το σύστημα ελέγχου και να προκαλέσουν τη
δυσλειτουργία του εξοπλισμού.
4. Όπου ενδέχεται να προκληθεί διαρροή εύφλεκτου αερίου, όπου στον αέρα αιωρούνται ανθρακονήματα
ή εύφλεκτες σκόνες, ή όπου χρησιμοποιούνται πτητικά εύφλεκτα υλικά, όπως διαλυτικά ή βενζίνη.
Αν διαρρεύσει αέριο
• Το κλιματιστικό δεν προορίζεται για χρήση σε πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα.
υπάρχουν μηχανήματα που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητικά κύματα.
σταγονίδια, ατμοί ή νέφος λαδιού, όπως για παράδειγμα σε μια κουζίνα.
και παραμένει κοντά στο κλιματιστικό, μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη.
σε όσο το δυνατόν μεγαλύτερη απόσταση από τους λαμπτήρες
2.ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Μην εφαρμόζετε πίεση στα εξαρτήματα από ρητίνη όταν ανοίγετε τη μονάδα ή όταν τη μετακινείτε μετά το
άνοιγμα.
Ελέγξτε ότι χρησιμοποιείται το ψυκτικό που καθορίζεται στις προδιαγραφές της εξωτερικής μονάδας.
(Σε περίπτωση
που γίνει πλήρωση με λάθος ψυκτικό, η μονάδα θα πάψει να λειτουργεί σωστά.)
• Για την εγκατάσταση τηςεξωτερικής μονάδας, συμβουλευτείτετοεγχειρίδιοεγκατάστασηςπουπαρέχεται
με την εξωτερική μονάδα.
• Μην απορρίψετε κανένα απόταεξαρτήματαπου
ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
• Για να προστατεύσετε την εσωτερική μονάδα από ενδεχόμενηβλάβη, χρησιμοποιήστε υλικάσυσκευασίας
για να την προστασία της κατά τη μεταφορά και μέχρι να ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
• Καθορίστετη διαδρομή που θα ακολουθήσετε, για να μεταφέρετε τη μονάδα στο
• Αφήστετη μονάδα μέσα στη συσκευασία της όταν τη μεταφέρετε, μέχρι να φτάσει στο χώρο εγκατάστασης.
Εάν η μονάδα χρειαστεί να αποσυσκευαστεί πριν από τη μετακίνησή της, προσέξτε να μην την
καταστρέψετε.
2-1ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• ∆ιαβάστεοπωσδήποτε αυτό το εγχειρίδιο προτού εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα.
• Η μονάδα αυτή είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε οικιακό, εμπορικό και ελαφρώς βιομηχανικό
περιβάλλον.
• Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε σημείαόπουτο ποσοστό άλατος που περιέχεται στον αέρα είναι υψηλό,
π.χ. σε παραλιακές τοποθεσίες ή σε σημεία όπου
εργοστάσια, ή σε σημεία όπου η επιφάνεια έδρασης δονείται, π.χ. σε αυτοκίνητα ή σκάφη.
είναι αναγκαία για την εγκατάσταση πριν από την
σημείο της εγκατάστασης.
παρατηρούνται διακυμάνσεις τις τάσης, π.χ. σε
Ελληνικά3
2-2ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην απορρίψετε κανένα από τα εξαρτήματα που είναι αναγκαία για την εγκατάσταση πριν από την
ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
Βεβαιωθείτε ότι τα παρακάτω παρελκόμενα περιλαμβάνονται μαζί με τη μονάδα.
(Το τηλεχειριστήριο, όμως, δεν χρειάζεται για τη δευτερεύουσα μονάδα του συστήματος ταυτόχρονης
λειτουργίας.)
• ∆ιατίθενται δύο τύποι τηλεχειριστηρίων: τα ενσύρματα και τα ασύρματα. Επιλέξτε ένα τηλεχειριστήριο από
τον Πίνακα 1 ανάλογα με τις απαιτήσεις του πελάτη και εγκαταστήστε το σε κατάλληλο
(Για την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο εγκατάστασης που προμηθεύεται μαζί με το τηλεχειριστήριο.)
Πίνακα 1
ΤηλεχειριστήριοΜοντέλο
Ενσύρματου τύπουΤύπος BRC1E
Ασύρματου τύπου
Τύπος με αντλία θερμότητας
Τύπος μόνο ψύξης
BRC7EB518
BRC7EB519
μέρος.
• Αν ο πελάτης επιθυμεί να χρησιμοποιήσει ένατηλεχειριστήριοπουδενσημειώνεταιπαραπάνω, επιλέξτε
ένα κατάλληλο τηλεχειριστήριο αφού συμβουλευτείτε τους καταλόγους και τον τεχνικό οδηγό.
ΕΠΙ∆ΕΙΞΤΕ Ι∆ΙΑΙΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΙΝΑΚΑ.
1. Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετε μετά την ολοκλήρωση των εργασιών
Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετεΑν δεν γίνει σωστά, τι πρόκειται να συμβεί
Η εσωτερική και η εξωτερική μονάδα έχουν
τοποθετηθεί σταθερά;
Έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της
εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας;
Ολοκληρώθηκε η δοκιμή διαρροής αερίου;
4Ελληνικά
Η μονάδα ενδέχεται να πέσει, να πάλλεται ή να
κάνει θόρυβο.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να
καούν τα εξαρτήματα.
Ενδέχεται να παρουσιαστεί ανεπαρκής απόδοση
ψύξης ή θέρμανσης.
Έλεγχος
Έχει μονωθεί πλήρως η μονάδα; (Εργασίες
Αν δεν τηρηθούν τα σημεία με τις ενδείξεις ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ στο εγχειρίδιο
λειτουργίας, ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί ή/και υλικές ζημιές. Επομένως, παράλληλα με
τη γενική χρήση, είναι απαραίτητο να τα εξηγήσετε στον πελάτη καθώς και να ζητήσετε από τον
πελάτη να τα διαβάσει προσεκτικά. Ομοίως, είναι απαραίτητο να εξηγήσετε
πλήρως τα
περιεχόμενα που περιγράφονται, καθώς και να ζητήσετε από τους πελάτες σας να διαβάσουν
το εγχειρίδιο λειτουργίας.
σωληνώσεων ψυκτικού, σωληνώσεων
αποστράγγισης
Ρέει ομαλά το υλικό αποστράγγισης;Το συμπύκνωμα νερού μπορεί να στάζει.
Η τάση του ρεύματος αντιστοιχεί σε αυτήν
που σημειώνεται στην πινακίδα στοιχείων;
Είναι σωστές οι καλωδιώσεις και οι
σωληνώσεις;
Έχει γειωθεί με ασφάλεια η μονάδα;Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Είναι το μέγεθος καλωδιώσεων σύμφωνο
προς τις προδιαγραφές;
Υπάρχει κάτι που εμποδίζει την έξοδο ή την
είσοδο του αέρα στην εσωτερική ή
εξωτερική μονάδα;
Έχετε σημειώσει το μήκος των
σωληνώσεων ψυκτικού και την
συμπληρωματική πλήρωση με ψυκτικό;
2. Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετε την στιγμή της παράδοσης στον πελάτη *∆ιαβάστε επίσης την
ενότητα "1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ"
)
την
Το συμπύκνωμα νερού μπορεί να στάζει.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να
καούν τα εξαρτήματα.
Μπορεί να προκληθεί
καούν τα εξαρτήματα.
Ενδέχεται να προκύψει δυσλειτουργία της
μονάδας ή να καούν τα εξαρτήματα.
Ενδέχεται να παρουσιαστεί ανεπαρκής απόδοση
ψύξης ή θέρμανσης.
(Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία
ή μειωμένη απόδοση της μονάδας, λόγω
μειωμένου όγκου του αέρα.)
Το φορτίο ψυκτικού στο σύστημα δεν είναι
καθαρό.
βλάβη στη μονάδα ή να
Στοιχεία που πρέπει
∆ιεξαγάγατε τη ρύθμιση χώρου εγκατάστασης (όπως απαιτείται);
Τοποθετήσατε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου, το φίλτρο αέρα και το μπροστινό πλαίσιο;
∆ιοχετεύεται σωστά ο δροσερός αέρας (ζεστός αέρας) κατά τη λειτουργία ψύξης (θέρμανσης);
Εξηγήσατε τις λειτουργίες δείχνοντας το εγχειρίδιο λειτουργίας στον πελάτη σας;
Εξηγήσατε τις λειτουργίες ψύξης, θέρμανσης, αφύγρανσης και αυτόματης λειτουργίας
θέρμανσης που περιγράφονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας;
Εξηγήσατε στον πελάτη τι είναι ο ρυθμός ροής αέρα κατά τη ρύθμιση του ρυθμού ροής αέρα
όταν ο θερμοστάτης είναι απενεργοποιημένος;
Είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ο διακόπτης έκτακτης ανάγκης (EMG.) της πλακέτας τυπωμένου
κυκλώματος; Κατά την παράδοση από το εργοστάσιο, είναι ορισμένος στην κανονική ρύθμιση
Βεβαιωθείτε ότι δώσατε στους πελάτες τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη σωστή λειτουργία της
μονάδας (ειδικότερα, για τον καθαρισμό των φίλτρων, το χειρισμό των διαφόρων λειτουργιών και τη
ρύθμιση της θερμοκρασίας) αφήνοντας στους ίδιους να εκτελούν τις λειτουργίες διαβάζοντας στο
εγχειρίδιο.
Ελληνικά5
3.ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην εφαρμόζετε πίεση στα εξαρτήματα από ρητίνη όταν ανοίγετε τη μονάδα ή όταν τη μετακινείτε
μετά το άνοιγμα.
Επιλέξτε ένα σημείο εγκατάστασης το οποίο πληροί τις παρακάτω προϋποθέσεις και με το οποίο συμφωνεί
Σε σημείο όπου ο τοίχος δεν είναι πολύ κεκλιμένος.
•
Σε χώρο όπου τίποτα δεν εμποδίζει τη διέλευση του αέρα.
• Σεσημείοόπουμπορείναεξασφαλιστείεπαρκής χώρος για την εγκατάσταση και τη συντήρηση.
(∆είτετηνΕικ. 1 καιτηνΕικ. 2)
•
Σε σημείο όπου το συμπύκνωμα μπορεί να αποστραγγίζεται σωστά.
•
Σεσημείοόπου ησωλήνωση μεταξύ εσωτερικήςκαι εξωτερικήςμονάδας είναιδυνατήεντός τωνεπιτρεπτώνορίων.
(Ανατρέξτεστοεγχειρίδιοεγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας.)
•
Σε χώρο όπου δεν εκτίθεται σε εύφλεκτα αέρια.
•
Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα τουλάχιστον 2,5 m πάνω από το πάτωμα. Όταν αναπόφευκτα χρειαστεί να το
τοποθετήσετε χαμηλότερα, λάβετε τα απαραίτητα μέτρα έτσι ώστε τα κρατάτε τα χέρια μακριά από την είσοδο του
αέρα.
καλώδια σύνδεσης σε απόσταση τουλάχιστο 1 m από τηλεοράσεις ή ραδιόφωνα για να μην προκληθούν
παρεμβολές στην εικόνα ή στον ήχο.
(Ανάλογα με την ισχύ του σήματος εισόδου, η απόσταση του 1 m μπορεί να μην είναι επαρκής για την
εξάλειψη
φθορισμού.
Αν εγκαταστήσετε ένα ασύρματο κιτ σε έναν χώρο στον οποίο υπάρχουν λαμπτήρες φθορισμού
ηλεκτρονικού φωτισμού (τύπου αναστροφέα ή ταχείας έναρξης), η εμβέλεια εκπομπής ενός
τηλεχειριστηρίου ενδέχεται να είναι μικρότερη.
• Η στάθμηηχητικήςπίεσηςείναιμικρότερηαπό 70 dBA.
6Ελληνικά
θορύβου.)
(2)
Ελέγξτε αν η θέση εγκατάστασης μπορούν να αντέξουν το βάρος της μονάδας και, αν είναι απαραίτητο,
ενισχύστε τη θέση με δοκάρια κ.λπ. Για να αποφύγετε τυχόν ασυνήθιστους θορύβους και κραδασμούς,
ενισχύστε τη θέση εγκατάστασης πριν από την εγκατάσταση.
(3)
Η εσωτερική μονάδα ενδέχεται να μην είναι απευθείας τοποθετημένη στον τοίχο. Χρησιμοποιήστε το
συνεδεδεμένο πλαίσιο εγκατάστασης (1) προτού εγκαταστήσετε τη μονάδα.
4.ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΠΡΙΝΑΠΟΤΗΝΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
(1)
Αφαιρέστετοπλαίσιοεγκατάστασης (1) απότημονάδακαι, κατόπιν, τοποθετήσετετοστοντοίχο.
(Τοπλαίσιο εγκατάστασης είναι προσωρινά συνδεδεμένο με την εσωτερική μονάδα με μια βίδα (μόνο για τηνκλάση 100).) (∆είτετηνΕικ. 3)
(α) Σημαδέψτε το σημείο διάνοιξης οπής για την ασφάλιση του πλαισίου εγκατάστασης (1).
Επιλέξτε μια θέση όπου να υπάρχουν τουλάχιστον (50 mm ή περισσότερα) χώρου ανάμεσα στην οροφή και
•
στηνκύριαμονάδα.
(β)
Τοπο θε τή στ ε το πλαίσιο εγκατάστασης (1) σε προσωρινή θέση ασφαλείας χρησιμοποιώντας την οπή και με ένα
αλφάδι βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο είναι επίπεδο ή ο σωλήνας αποστράγγισης είναι ελαφρώς κεκλιμένος προς τα
κάτω.
(γ) Στερεώστε το πλαίσιο εγκατάστασης (1) στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις βίδες στερέωσης για το
πλαίσιο εγκατάστασης (2) ή μπουλόνια.
Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε μπουλόνια, στερεώστε το πλαίσιο χρησιμοποιώντας ένα μπουλόνι M8
•
ή M10 σε κάθε πλευρά (συνολικά 2 μπουλόνια).
•
Εάνηεγκατάστασηγίνεισεσκυρόδεμα, χρησιμοποιήστεταδιαθέσιμαστοεμπόριομπουλόνιαστερέωσης
(M8 ή M10).
(2)
Ανοίξτετηνοπήτηςσωλήνωσης.
• Ο σωλήνας ψυκτικού και οσωλήνας αποστράγγισης μπορούν να τραβηχτούν έξω από 6 κατευθύνσεις: αριστερά, κάτωαριστερά, πίσωαριστερά, δεξιά, κάτωδεξιάήπίσωδεξιά. (∆είτετηνΕικ. 4)
• Χρησιμοποιώνταςτοσημάδι διάτρησης στο πλαίσιο εγκατάστασης (1), επιλέξτε το σημείο από όπου θα
περάσετε τη σωλήνωση και ανοίξτε μια οπή (φ80 mm) στον
Ανοίξτε την οπή έτσι ώστε ο σωλήνας αποστράγγισης να έχει κλίση προς τα κάτω.
Αναφορικά με τα εξαρτήματα που θα χρησιμοποιηθούν για την εγκατάσταση, χρησιμοποιήστε υποχρεωτικά τα
παρεχόμενα παρελκόμενα και τα προδιαγραφόμενα εξαρτήματα.
•
Κάντετηνεγκατάστασημετρόπο ώστε ημονάδανα μηνκλίνει ούτεστημία ούτεστην άλληπλευρά, ούτεμπροστά.
(Ανεξασκήσετευπερβολικήδύναμηστοσωλήνα αποστράγγισης ενδέχεται να προκύψει διαρροή νερού.)
•
Κατά την ανύψωση, μην πιάνετε τη μονάδα από τα οριζόντια πτερύγια. (Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα
οριζόντια πτερύγια.)
Πιέστε το άγκιστρo στις δύο πλευρές του μπροστινού πλαισίου προς το κέντρο της κύριας μονάδας και αφαιρέστε
το. (Μπορείτε επίσης να το αφαιρέσετε σύροντας το μπροστινό πλαίσιο αριστερά ή δεξιά και τραβώντας προς τα
εμπρός.)
Τοποθετήστε το σωλήνα προς την κατεύθυνση από την
οποία θα εξέλθει.
Για τη δεξιά, κάτω δεξιά και πίσω δεξιά σωλήνωση (∆είτε
την Εικ. 8)
• Τυ λίξτ ε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης και τους
σωλήνες ψυκτικού μαζί με μονωτική ταινία (3) με τρόπο
ώστε ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης να βρίσκεται
κάτω από τους σωλήνες ψυκτικού.
Για την αριστερή, κάτω αριστερή και αριστερή πίσω
σωλήνωση
•
Αφαιρέστε την μπροστινή γρίλια.
(∆είτετηνΕικ. 9)
(1)
Μπροστινό πλαίσιο
Άγκιστρο
Εικ. 7
Κάλυμμα
κιβωτίου ελέγχου
(3)
Λαβή
Βίδα
< Πώςθαανοίξετετηνμπροστινήγρίλια >
(1) Αφαιρέστε τους σφιγκτήρες και τα γλωσσάκια της γρίλιας που ασφαλίζουν τη μπροστινή γρίλια.
Ελληνικά9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.