deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2021
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FAA71BUV1B, FAA100BUV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-18M
Page 3
Saturs
Saturs
1 Informācija par dokumentāciju3
1.1Par šo dokumentu .....................................................................3
Ir paredzēts, ka šo iekārtu izmanto speciālisti vai apmācīti
lietotāji veikalos, vieglajā rūpniecībā un zemnieku
saimniecībās, vai arī nelietpratīgas personas uzņēmumos
un mājsaimniecībās.
SARGIETIES!
Pārliecinieties, ka uzstādīšana, apkope un remonts atbilst
Daikin instrukcijām, kā arī attiecīgiem tiesību aktiem un ka
šos darbus veic tikai pilnvarots personāls. Eiropā un
reģionos, kur ir spēkā IEC standarti, attiecīgais standarts ir
EN/IEC 60335-2-40.
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns
komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
▪ Vispārējie drošības noteikumi:
▪ Izlasiet šos drošības noteikumus pirms iekārtas uzstādīšanas
▪ Formāts: uz papīra (iekšējā bloka iepakojumā)
▪ Iekšējā bloka uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija
▪ Formāts: uz papīra (iekšējā bloka iepakojumā)
▪ Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata:
▪ Uzstādīšanas sagatavošana, labā prakse, atsauces dati…
▪ Sīkas instrukcijas soli pa solim un papildu informācija, kas
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas
var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu
izplatītāja.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir
oriģinālo dokumentu tulkojumi.
Tehniskie dati
▪ Jaunāko tehnisko datu apakškopa ir reģionālajā Daikin tīmekļa
vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilnais komplekts ir vietnē Daikin
Business Portal (nepieciešama autentifikācija).
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
3
Page 4
2 Īpaši drošības noteikumi uzstādītājam
2Īpaši drošības noteikumi
uzstādītājam
Vienmēr ievērojiet šādus drošības norādījumus un noteikumus.
Vispārīgi
SARGIETIES!
Pārliecinieties, ka uzstādīšana, apkope un remonts atbilst
Daikin instrukcijām, kā arī attiecīgiem tiesību aktiem un ka
šos darbus veic tikai pilnvarots personāls. Eiropā un
reģionos, kur ir spēkā IEC standarti, attiecīgais standarts ir
EN/IEC 60335-2-40.
Iekārtas uzstādīšana (sk. "12Iekārtas uzstādīšana"[413])
SARGIETIES!
No mehāniskiem bojājumiem pasargājamo iekārtu, kas
izmanto aukstumaģentu R32, uzglabā labi vēdināmā telpā,
kur nav pastāvīgi aktīvu aizdegšanās avotu (piemēram,
atklātas liesmas, gāzes iekārtas vai elektriskā sildītāja, kas
pastāvīgi darbojas). Telpas izmēriem jāatbilst "Vispārējiem
drošības noteikumiem".
UZMANĪBU!
Ja sienā ir metāla karkass vai metāla plāksne, tad lietojiet
sienā iegremdētu cauruli un sienas pārsegu caurejošā
urbumā, lai novērstu iespējamo sakaršanu, elektriskās
strāvas triecienu vai aizdegšanos.
Augstumaģenta cauruļvadu uzstādīšana (sk. "13Cauruļu
uzstādīšana"[417])
UZMANĪBU!
Cauruļvadi JĀUZSTĀDA saskaņā ar instrukciju, kas
sniegta "13 Cauruļu uzstādīšana" [4 17]. Drīkst izmantot
tikai mehāniskos savienojumus (piemēram, lodētus
+platgala savienojumus), kas atbilst jaunākajai ISO14903
versijai.
UZMANĪBU!
▪ NELIETOJIET minerāleļļu platgala detaļu eļļošanai.
▪ NELIETOJIET atkārtoti iepriekšējo instalāciju
cauruļvadus.
▪ Iekārtā NEDRĪKST ievietot sausinātāju, lai nodrošinātu
iekārtas kalpošanas laiku. Sausināšanas materiāls var
sadrupt un sabojāt sistēmu.
UZMANĪBU!
▪ Nepietiekams paplatinājums var izraisīt dzesētāja
gāzes noplūdi.
▪ Konusus NEIZMANTOJIET atkārtoti. Lai novērstu
iespējamu dzesētāja gāzes noplūdi, izmantojiet jaunus
konusus.
▪ Izmantojiet iekārtas komplektācijā iekļautos konusa
uzgriežņus. Izmantojot citus konusa uzgriežņus,
iespējama dzesētāja gāzes noplūde.
UZMANĪBU!
Uzstādiet aukstumaģenta cauruļvadu vai komponentus
tādā stāvoklī, lai tie nesaskartos ar vielu, kas var izraisīt
aukstumaģenta cauruļvada vai komponentu koroziju, ja
vien šie komponenti nav izgatavoti no materiāliem, kam
piemīt noturība pret koroziju vai kas ir atbilstīgi aizsargāti
pret koroziju.
Elektroinstalācija (sk. "14Elektroinstalācija"[418])
SARGIETIES!
▪ Ārējie vadi ir JĀUZSTĀDA pilnvarotam elektriķim, un
tiem ir JĀATBILST spēkā esošajiem tiesību aktiem.
▪ Izveidojiet elektriskos savienojumus ar fiksētajām
elektroinstalācijām.
▪ Visiem uz vietas saliktajiem komponentiem un
elektriskajām konstrukcijām ir JĀATBILST spēkā
esošajiem tiesību aktiem.
SARGIETIES!
▪ Ja strāvas padevei nav N fāzes vai tā ir nepareiza,
aprīkojums sabojāsies.
▪ Nodrošiniet pareizu zemējumu. NESAVIENOJIET
iekārtas zemējumu ar komunālajām caurulēm, izlādni
vai tālruņa līnijas zemējumu. Nepilnīgs zemējums var
izraisīt elektrošoku.
▪ Uzstādiet nepieciešamos drošinātājus vai jaudas
slēdžus.
▪ Elektroinstalāciju nostipriniet ar kabeļu savilcējiem, lai
kabeļi NENONĀKTU saskarē ar asām malām vai
caurulēm, it īpaši augstspiediena pusē.
▪ NELIETOJIET izolētus vadus, dzīslotos vadus,
pagarinātājus un savienojumus ar zvaigžņveida
sistēmu. Tas var izraisīt pārkaršanu, elektrošoku vai
aizdegšanos.
▪ NEUZSTĀDIET fāzu kustības kondensatoru, jo šī
iekārta ir aprīkota ar pārveidotāju. Fāzu kustības
kondensators var samazināt veiktspēju un radīt
negadījumus.
SARGIETIES!
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet
daudzdzīslu kabeļus.
SARGIETIES!
Izmantojiet visu polu atvienošanas tipa pārtraucēju ar
vismaz 3mm attālumu starp kontaktpunktu spraugām, kas
nodrošina pilnīgu atvienošanu III kategorijas pārsprieguma
gadījumā.
SARGIETIES!
Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, tad, lai izvairītos no
briesmām, tas ir JĀNOMAINA ražotājam, tā aģentam vai
līdzīgai kvalificētai personai.
Informācija lietotājam
3Drošības noteikumi lietotājam
Obligāti ievērojiet tālāk sniegtos drošības norādījumus un
noteikumus.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
4
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 5
3 Drošības noteikumi lietotājam
3.1Vispārīgi
SARGIETIES!
Ja NEPROTAT lietot iekārtu, tad
vērsieties pie uzstādītāja.
SARGIETIES!
Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8gadu
vecuma un personas ar samazinātām
fiziskām, sensorām un mentālām
spējām vai zināšanu un pieredzes
trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai
viņiem tiek sniegti norādījumi par drošu
ierīces lietošanu un viņi izprot
attiecināmās briesmas.
Bērni NEDRĪKST rotaļāties ar ierīci.
Bērni NEDRĪKST tīrīt ierīci un veikt tās
apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
SARGIETIES!
Lai novērstu elektrošoku vai
aizdegšanos, rīkojieties, kā aprakstīts
tālāk.
▪ NESKALOJIET iekārtu.
▪ NEPIESKARIETIES iekārtai ar
mitrām rokām.
▪ Uz iekārtas virsmas
NENOVIETOJIET nekādus
priekšmetus, kas satur ūdeni.
UZMANĪBU!
▪ Uz iekārtas augšējās virsmas
NENOVIETOJIET nekādus objektus
un aprīkojumu.
▪ NESĒDIET, NEKĀPIET un
NESTĀVIET uz iekārtas.
▪ Bloki ir marķēti ar šādu simbolu:
▪ Baterijas ir marķētas ar šādu simbolu:
Tas nozīmē, ka baterijas NEDRĪKST sajaukt kopā ar nešķirotiem
mājsaimniecības atkritumiem. Ja zem šī simbola atrodas ķīmiskā
elementa simbols, tad tas nozīmē, ka norādītā smagā metāla
koncentrācija baterijā pārsniedz noteiktu robežlielumu.
Iespējamie ķīmisko elementu simboli: Pb: svins (>0,004%).
Izlietotās baterijas ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā,
lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu. Nodrošinot pareizu izlietoto
bateriju utilizāciju, jūs palīdzēsiet novērst šo atkritumu iespējamo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
3.2Instrukcijas drošai lietošanai
SARGIETIES!
▪ Jūs NEDRĪKSTAT iekārtu pārbūvēt,
izjaukt, demontēt, no jauna uzstādīt
un remontēt, jo nepareizas
izjaukšanas vai uzstādīšanas
gadījumā ir iespējams elektriskās
strāvas trieciens vai aizdegšanās.
Vērsieties pie izplatītāja.
▪ Nejaušas aukstumaģenta noplūdes
gadījumā nedrīkst pieļaut tā saskari
ar atklātu liesmu. Pats
aukstumaģents ir pilnīgi drošs un nav
indīgs. R410A ir nedegošs un R32 ir
ar zemāku uzliesmojamības robežu,
bet tie izdala indīgu gāzi, ja nejauši
noplūst telpā, kur ir karsts gaiss no
sildītāja ar ventilatoru, no gāzes plīts
vai tamlīdzīgām ierīcēm. Pirms
kondicionētāja darbības atsākšanas
vienmēr pieprasiet kvalificētu servisa
darbinieku apstiprinājumu, ka
noplūde ir novērsta un noplūdes vieta
ir salabota.
UZMANĪBU!
▪ AIZLIEGTS pieskarties kontrollera
iekšējām detaļām.
Tas nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos produktus NEDRĪKST
sajaukt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem.
NEMĒĢINIET pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža,
aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrādi drīkst veikt tikai
sertificēts uzstādītājs saskaņā ar attiecīgo likumdošanu.
Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to
sastāvdaļas atkārtoti izmantotu. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos
no šī produkta, jūs palīdzēsiet novērst iespējamo negatīvo ietekmi
uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Lai saņemtu plašāku
informāciju, lūdzam sazināties ar uzstādītāju vai vietējām varas
iestādēm.
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
▪ AIZLIEGTS noņemt priekšējo paneli.
Bīstami pieskarties dažām iekšējām
detaļām, jo rezultātā ir iespējami
ierīces darbības traucējumi. Ja
nepieciešams pārbaudīt vai regulēt
iekšējās detaļas, vērsieties pie
izplatītāja.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
5
Page 6
3 Drošības noteikumi lietotājam
SARGIETIES!
Iekārtas detaļas ir zem sprieguma un
sakarst.
SARGIETIES!
Pirms ierīces darbināšanas
pārliecinieties, ka uzstādītājs tās
uzstādīšanu ir veicis pareizi.
UZMANĪBU!
Nav ieteicams ilgi atrasties iekārtas
gaisa plūsmā, jo tas var kaitēt jūsu
veselībai.
UZMANĪBU!
Lai novērstu skābekļa trūkumu,
pietiekami vēdiniet telpu, ja tajā kopā
ar sistēmu tiek izmantots aprīkojums ar
degli.
UZMANĪBU!
NEDARBINIET iekārtu, kad telpā
izmantojat izsmidzināmu insekticīdu.
Ķīmiskās vielas var uzkrāties blokā un
apdraudēt sevišķi jutīgu cilvēku
veselību.
UZMANĪBU!
▪ VIENMĒR izmantojiet lietotāja
saskarnes ierīci, lai regulētu līstītes
leņķi. Ja ar roku mainīsiet leņķi, kad
līstītes pārvietojas, jūs sabojāsiet
mehānismu.
▪ Ievērojiet piesardzību, regulējot
žalūzijas. Gaisa izplūdes atverē lielā
ātrumā griežas ventilators.
UZMANĪBU!
Gaisa plūsmu NEDRĪKST vērst uz
maziem bērniem, augiem vai
mājdzīvniekiem.
SARGIETIES!
Gaisa kondicionētāja tuvumā
NEDRĪKST novietot viegli uzliesmojoša
aerosola baloniņu un NEDRĪKST lietot
šādus aerosolus bloka tuvumā. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
Uzturēšana un tehniskā apkope (sk. "7Apkope un
remonts"[410])
UZMANĪBU!: Pievērsiet uzmanību
ventilatoram!
Ir bīstami veikt iekārtas pārbaudi,
kamēr darbojas ventilators.
Pirms jebkuru apkopes darbu sākuma
vienmēr izslēdziet galveno slēdzi.
UZMANĪBU!
Neievietojiet dažādus priekšmetus vai
savus pirkstus gaisa ieplūdes un
izplūdes atverēs. Kad ventilators
griežas lielā ātrumā, tā lāpstiņas var
radīt ievainojumus.
SARGIETIES!
Ja izdeg drošinātājs, tad to NEDRĪKST
nomainīt ar drošinātājs, kuram ir
nepareizs strāvas stipruma rādītājs, vai
ar stiepli. Vara stieples izmantošana
drošinātāja vietā var izraisīt iekārtas
bojājumu vai tās aizdegšanos.
UZMANĪBU!
Pēc ilgas lietošanas pārbaudiet bloka
rāmi un stiprinājumus, vai tie nav
bojāti. Bloks, kuram ir bojāti
stiprinājumi, var nokrist un radīt
traumas.
UZMANĪBU!
Pirms ierīču apkopes darbiem
pārliecinieties, ka ir izslēgta strāvas
padeve.
BĪSTAMI: STRĀVAS TRIECIENA
BRIESMAS
Pirms gaisa kondicionētāja vai gaisa
filtra tīrīšanas pārliecinieties, ka iekārta
ir izslēgta un strāvas padeve
pārtraukta. Pretējā gadījumā ir
iespējams elektriskās strāvas trieciens
un ievainojumi.
SARGIETIES!
Ievērojiet piesardzību, strādājot lielā
augstumā.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
6
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 7
4 Par sistēmu
UZMANĪBU!
Izslēdziet iekārtu pirms gaisa izplūdes
atveres, ārpuses, priekšējā paneļa un
gaisa filtra tīrīšanas.
SARGIETIES!
NEDRĪKST pieļaut ūdens iekļūšanu
iekšējā blokā. Iespējamās sekas:
Elektriskās strāvas trieciena vai
ugunsgrēka briesmas.
Par aukstumaģentu (sk. "7.3Par aukstumaģentu"[411])
BRĪDINĀJUMS: MATERIĀLS AR
ZEMĀKU UZLIESMOJAMĪBAS
ROBEŽU
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots)
šajā blokā ir ar zemāku
uzliesmojamības robežu. Par
izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā
bloka specifikācijās.
SARGIETIES!
No mehāniskiem bojājumiem
pasargājamo iekārtu, kas izmanto
aukstumaģentu R32, uzglabā labi
vēdināmā telpā, kur nav pastāvīgi
aktīvu aizdegšanās avotu (piemēram,
atklātas liesmas, gāzes iekārtas vai
elektriskā sildītāja, kas pastāvīgi
darbojas). Telpas izmēriem jāatbilst
"Vispārējiem drošības noteikumiem".
SARGIETIES!
▪ Dzesētāja ķēdes daļas NEDRĪKST
caurdurt vai dedzināt.
▪ NEDRĪKST izmantot tīrīšanas
materiālus vai līdzekļus
atkausēšanas procesa paātrināšanai,
ko nav ieteicis ražotājs.
▪ Ņemiet vērā, kas sistēmā esošais
dzesētājs ir bez smaržas.
SARGIETIES!
R410A ir nedegošs aukstumaģents,
bet R32 ir aukstumaģents ar zemāku
uzliesmojamības robežu; parasti tie
nenoplūst. Taču aukstumaģenta
noplūdes gadījumā telpā tā saskare ar
gāzes degļa liesmu, sildītāju vai plīti
var izraisīt aizdegšanos (R32
gadījumā) vai indīgas gāzes
izveidošanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus
sildītājus, izvēdiniet telpu un vērsieties
pie izplatītāja, kurš jums pārdeva
iekārtu.
Neizmantojiet šādu iekārtu, kamēr
apkopes speciālists nav novērsis
bojājumu noplūdes vietā un
apstiprinājis iekārtas gatavību
lietošanai.
Darbības traucējumu novēršana (sk. "8Darbības traucējumu
novēršana"[412])
SARGIETIES!
Apturiet iekārtu un izslēdziet strāvu,
ja notiek kaut kas neparasts
(parādās deguma smaka u.tml.).
Iekārtas darbināšana tādos apstākļos
var izraisīt nopietnus bojājumus,
elektriskās strāvas triecienus vai
aizdegšanos. Vērsieties pie izplatītāja.
4Par sistēmu
SARGIETIES!
▪ Jūs NEDRĪKSTAT iekārtu pārbūvēt, izjaukt, demontēt,
no jauna uzstādīt un remontēt, jo nepareizas
izjaukšanas vai uzstādīšanas gadījumā ir iespējams
elektriskās strāvas trieciens vai aizdegšanās. Vērsieties
pie izplatītāja.
▪ Nejaušas aukstumaģenta noplūdes gadījumā nedrīkst
pieļaut tā saskari ar atklātu liesmu. Pats
aukstumaģents ir pilnīgi drošs un nav indīgs. R410A ir
nedegošs un R32 ir ar zemāku uzliesmojamības
robežu, bet tie izdala indīgu gāzi, ja nejauši noplūst
telpā, kur ir karsts gaiss no sildītāja ar ventilatoru, no
gāzes plīts vai tamlīdzīgām ierīcēm. Pirms
kondicionētāja darbības atsākšanas vienmēr pieprasiet
kvalificētu servisa darbinieku apstiprinājumu, ka
noplūde ir novērsta un noplūdes vieta ir salabota.
PIEZĪME
NEIZMANTOJIET sistēmu citiem nolūkiem. Lai saglabātu
augstu sistēmas darbības kvalitāti, neizmantojiet iekārtu,
lai nodrošinātu zemu temperatūru precīzijas
instrumentiem, pārtikas produktiem, augiem, dzīvniekiem
vai mākslas darbiem.
PIEZĪME
Turpmākai sistēmas modificēšanai vai paplašināšanai:
Atļauto kombināciju pārskats (turpmākai sistēmas
paplašināšanai) ir pieejams inženiertehniskajā
dokumentācijā, un par to iepriekš jākonsultējas. Lai
uzzinātu vairāk un saņemtu profesionālas konsultācijas,
vērsieties pie uzstādītāja.
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
7
Page 8
5 Lietotāja saskarne
b
c
a
d
e
a
c
d
b
e
f
g
h
4.1Sistēmas shēma
INFORMĀCIJA
Šie attēli ir piemēri un var NEATBILST jūsu sistēmai.
a Iekšējais bloks
b Ārējais bloks
c Lietotāja saskarnes ierīce
d Aukstumaģenta cauruļvads + pārraides kabelis
e Drenāžas caurule
a Priekšējais panelis
b Priekšējais režģis
c Apkopes vāks
d Gaisa filtri
e Drenāžas šļūtene
f Aukstumaģenta cauruļvads
g Elektroinstalācijas vadi
h Lietotāja saskarnes ierīce
pieskarties dažām iekšējām detaļām, jo rezultātā ir
iespējami ierīces darbības traucējumi. Ja nepieciešams
pārbaudīt vai regulēt iekšējās detaļas, vērsieties pie
izplatītāja.
PIEZĪME
AIZLIEGTS tīrīt tālvadības pults paneli ar benzīnu,
šķīdinātāju, ķīmisku putekļu lupatiņu utt. Panelis var mainīt
krāsu, var arī nolobīties paneļa pārklājums. Ja panelis ir
ļoti netīrs, samitriniet lupatiņu neitrāla mazgāšanas līdzekļa
ūdens šķīdumā, stingri izspaidiet un tad ar šo lupatiņu
noslaukiet paneli. Pēc tam noslaukiet paneļa virsmu ar
citu, sausu drāniņu.
PIEZĪME
NEDRĪKST ar cietiem, smailiem priekšmetiem nospiest
lietotāja saskarnes ierīces pogas. Tā varat sabojāt lietotāja
saskarni.
PIEZĪME
NEDRĪKST raustīt vai salocīt lietotāja saskarnes ierīces
elektrības vadus. Tas var izraisīt ierīces darbības
traucējumus.
Šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā sniegts nepilnīgs pārskats par
sistēmas galvenajām funkcijām.
Lai vairāk uzzinātu par lietotāja saskarni, sk. uzstādītās lietotāja
saskarnes lietošanas instrukciju.
6Darbība
6.1Darbības diapazons
Sistēmu drīkst izmantot šādos gaisa temperatūras un mitruma
apstākļos.
Par kombinēšanu ar R410A ārējo bloku skatiet tālāk tabulā:
Ārējie blokiDzesēšanaSildīšana
RZQ200Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RZQG71~140Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RZQSG71~140 Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
Telpu gaisa mitrums≤80%
(a)
Lai novērstu kondensāciju un ūdens pilēšanu no bloka. Ja
temperatūra vai gaisa mitrums ir ārpus šīm robežām, tad var
iedarboties drošības ierīces un var rasties gaisa kondicionētāja
darbības traucējumi.
Par kombinēšanu ar R32 ārējo bloku sk.tālāk tabulā:
Ārējie blokiDzesēšanaSildīšana
RZAG71~140Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RZASG71~140 Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
AZAS71+100Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RZA200+250Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
–5~46°C DB–15~15°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
–15~50°C DB –20~15,5°C WB
12~28°C WB10~27°C DB
–15~46°C DB –15~15,5°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
(a)
—
–20~52°C DB–20~24°C DB
–20~18°C WB
17~38°C DB
10~27°C DB
12~28°C WB
–15~46°C DB–15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
–5~46°C DB–15~21°C DB
–15~15,5°C WB
20~38°C DB
10~27°C DB
14~28°C WB
-20~46°C DB-20~15°C WB
14~28°C WB10~27°C DB
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
8
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 9
6 Darbība
a
b
Ārējie blokiDzesēšanaSildīšana
ARXM71Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
Telpu gaisa mitrums≤80%
(a)
Lai novērstu kondensāciju un ūdens pilēšanu no bloka. Ja
temperatūra vai gaisa mitrums ir ārpus šīm robežām, tad var
iedarboties drošības ierīces un var rasties gaisa kondicionētāja
darbības traucējumi.
DB: Sausais termometrs
WB: Slapjais termometrs
-10~46°C DB-15~18°C WB
14~28°C WB10~30°C DB
(a)
—
6.2Par darbības režīmiem
INFORMĀCIJA
Atkarībā no uzstādītās sistēmas daži darbības režīmi var
nebūt pieejami.
▪ Gaisa plūsmas ātrums var patstāvīgi pielāgoties atkarībā no telpu
temperatūras, vai arī ventilators var uzreiz apstāties. Tas nav
darbības traucējums.
▪ Ja galveno barošanas slēdzi izslēdz, kad sistēma darbojas, tad
iekārta automātiski atsāk darbību, kad atkal tiek ieslēgta
barošana.
▪ Uzdotā vērtība. Attiecīgā temperatūra, kāda iekārtai jāsasniedz,
darbojoties dzesēšanas, sildīšanas vai automātiskajā režīmā.
▪ Pazemināšana. Funkcija, kas saglabā telpu temperatūru noteiktā
diapazonā, kad sistēma ir izslēgta (izslēdzis lietotājs, grafika
funkcija vai izslēgšanas taimeris).
6.2.1Galvenie darbības režīmi
Iekšējais bloks var darboties dažādos režīmos.
IkonaDarbības režīms
Dzesēšana. Šajā režīmā dzesēšana tiek aktivizēta
atkarībā no iestatītā punkta vai pazemināšanas.
Sildīšana. Šajā režīmā sildīšana tiek aktivizēta
atkarībā no iestatītā punkta vai pazemināšanas.
Tikai ventilācija. Šajā režīmā notiek gaisa cirkulācija
bez sildīšanas vai dzesēšanas.
6.2.2Īpaši sildīšanas darbības režīmi
DarbībaApraksts
AtkausēšanaLai novērstu sildīšanas jaudas
samazināšanos sakarā ar ārējā
bloka apledošanu, sistēma
automātiski uzsāk atkausēšanu.
Atkausēšanas laikā iekšējā bloka
ventilators pārtrauc darbību, bet
sākuma ekrānā parādās šāda
ikona:
Sistēma atsāk normālu darbību
aptuveni pēc 6–8 minūtēm.
Karstais startsKarstā starta laikā iekšējā bloka
ventilators pārtrauc darbību, bet
sākuma ekrānā parādās šāda
ikona:
6.2.3Gaisa plūsmas virziens
Kad. Regulē gaisa plūsmas virzienu pēc vajadzības.
Kas. Sistēma virza gaisa plūsmu atkarībā no lietotāja iestatījumiem.
UZMANĪBU!
▪ VIENMĒR izmantojiet lietotāja saskarnes ierīci, lai
regulētu līstītes leņķi. Ja ar roku mainīsiet leņķi, kad
līstītes pārvietojas, jūs sabojāsiet mehānismu.
▪ Ievērojiet piesardzību, regulējot žalūzijas. Gaisa
izplūdes atverē lielā ātrumā griežas ventilators.
1 Vertikāla gaisa plūsmaa
Lietotāja saskarnes ierīcē var iestatīt šādus vertikālas gaisa plūsmas
virzienus:
VirziensEkrāns
Fiksēts stāvoklis. Iekšējais
bloks pūš gaisu vienā no 5
fiksētiem stāvokļiem.
Žāvēšana. Šajā režīmā relatīvais gaisa mitrums tiek
samazināts ar minimālu temperatūras pazemināšanu.
Temperatūras un ventilatora ātruma iestatījumus
kontrolē automātika, tos nevar regulēt no vadības
pults.
Žāvēšana nav iespējama, kad telpas temperatūra ir
pārāk zema.
Automātiski. Šajā režīmā iekārta automātiski
pārslēdzas no dzesēšanas uz sildīšanu un otrādi
atbilstoši iestatītajiem punktiem.
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
Līstīšu kustība. Iekšējais bloks
pārslēdzas starp 5 stāvokļiem.
Ievērojiet! Ieteicamais horizontālo līstīšu stāvoklis mainās atkarībā
no darbības režīma.
a Dzesēšanas režīms
b Sildīšanas režīms
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
9
Page 10
7 Apkope un remonts
aa
INFORMĀCIJA
Lai noteiktu vertikālās gaisa plūsmas virziena iestatīšanas
procedūru, skatiet izmantotās lietotāja lietotāja saskarnes
ierīces uzziņu rokasgrāmatu vai instrukciju.
2 Horizontālā gaisa plūsma
▪ Horizontāla gaisa plūsma: manuāli pielāgo vertikālo žalūziju
(restu) stāvokli.
Restu (vertikālo žalūziju) regulēšana
1 Pielāgojiet horizontālās līstītes, izmantojot lietotāja saskarnes
ierīci, lai jūs varētu viegli piekļūt vertikālo līstīšu izvirzījumiem.
2 Satveriet šos izvirzījumus un nedaudz pabīdiet tos uz leju.
3 Turot tos, noregulējiet pa labi vai pa kreisi vēlamajā pozīcijā.
a Sviras
INFORMĀCIJA
Ja bloks ir uzstādīts telpas stūrī, restēm jābūt vērstām
prom no sienas. Iekārta nav pietiekami efektīva, ja siena
aiztur gaisa plūsmu.
SARGIETIES!
Ja izdeg drošinātājs, tad to NEDRĪKST nomainīt ar
drošinātājs, kuram ir nepareizs strāvas stipruma rādītājs,
vai ar stiepli. Vara stieples izmantošana drošinātāja vietā
var izraisīt iekārtas bojājumu vai tās aizdegšanos.
UZMANĪBU!
Pēc ilgas lietošanas pārbaudiet bloka rāmi un
stiprinājumus, vai tie nav bojāti. Bloks, kuram ir bojāti
stiprinājumi, var nokrist un radīt traumas.
UZMANĪBU!
Pirms ierīču apkopes darbiem pārliecinieties, ka ir izslēgta
strāvas padeve.
BĪSTAMI: STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS
Pirms gaisa kondicionētāja vai gaisa filtra tīrīšanas
pārliecinieties, ka iekārta ir izslēgta un strāvas padeve
pārtraukta. Pretējā gadījumā ir iespējams elektriskās
strāvas trieciens un ievainojumi.
SARGIETIES!
Ievērojiet piesardzību, strādājot lielā augstumā.
Iekšējam blokam var būt šādi simboli:
SimbolsPaskaidrojums
Pirms apkopes veikšanas izmēriet spriegumu uz
galvenās ķēdes kondensatoru vai elektrotehnisko
detaļu spailēm.
6.3Sistēmas darbināšana
INFORMĀCIJA
Lai veiktu darbības režīma un citus iestatījumus, skatiet
izmantotās lietotāja lietotāja saskarnes ierīces uzziņu
rokasgrāmatu vai instrukciju.
7Apkope un remonts
7.1Uzturēšanas un tehniskās apkopes
drošības noteikumi
PIEZĪME
Apkopes darbus drīkst veikt TIKAI pilnvarots uzstādītājs
vai servisa organizācijas pārstāvis.
Iesakām veikt apkopi vismaz vienu reizi gadā. Taču
attiecīgu likumu un noteikumu prasību dēļ var būt
nepieciešami īsāki apkopes intervāli.
UZMANĪBU!
Neievietojiet dažādus priekšmetus vai savus pirkstus gaisa
ieplūdes un izplūdes atverēs. Kad ventilators griežas lielā
ātrumā, tā lāpstiņas var radīt ievainojumus.
PIEZĪME
NEKĀDĀ GADĪJUMĀ pats neveiciet iekārtas pārbaudi vai
tehnisko apkopi. Izsauciet kvalificētu tehniskās apkopes
speciālistu. Tomēr kā galalietotājs jūs varat tīrīt gaisa
izvadu, ārpusi, priekšējo paneli un gaisa filtru.
7.2Iekārtas tīrīšana
UZMANĪBU!
Izslēdziet iekārtu pirms gaisa izplūdes atveres, ārpuses,
priekšējā paneļa un gaisa filtra tīrīšanas.
7.2.1Gaisa izplūdes atveres un ārpuses tīrīšana
SARGIETIES!
NEDRĪKST pieļaut ūdens iekļūšanu iekšējā blokā.
Iespējamās sekas: Elektriskās strāvas trieciena vai
ugunsgrēka briesmas.
PIEZĪME
▪ Nedrīkst tīrīšanai izmantot benzīnu, benzolu,
šķīdinātājus vai šķidrus insekticīdus. Iespējamāssekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST izmantot ūdeni vai gaisu, kura temperatūra
ir 50°C vai augstāka. Iespējamās sekas: Krāsas
maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST stingri berzt, mazgājot propelleru ar ūdeni.
Iespējamās sekas: Var atlobīties virsmas pārklājums.
Tīriet ar mīkstu drāniņu. Ja grūti notīrīt traipus, lietojiet ūdeni vai
neitrālu mazgāšanas līdzekli.
7.2.2Priekšējā paneļa tīrīšana
SARGIETIES!
NEDRĪKST pieļaut ūdens iekļūšanu iekšējā blokā.
Iespējamās sekas: Elektriskās strāvas trieciena vai
ugunsgrēka briesmas.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
10
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 11
7 Apkope un remonts
a
a
PIEZĪME
▪ NEDRĪKST tīrīšanai izmantot benzīnu, benzolu,
šķīdinātājus vai šķidrus insekticīdus. Iespējamāssekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST izmantot ūdeni vai gaisu, kura temperatūra
ir 50°C vai augstāka. Iespējamās sekas: Krāsas
maiņas un deformēšanās briesmas.
Varat noņemt priekšējo paneli, lai to notīrītu.
1 Atveriet priekšējo paneli. Abās pusēs satveriet priekšējā paneļa
fiksatorus un atveriet paneli līdz atdurei.
a Paneļa fiksators
2 Noņemiet priekšējo paneli: piespiediet āķus abās priekšējā
paneļa pusēs uz sāniem un noņemiet paneli.
▪ Ja nav iespējams iztīrīt piesārņojumu, tad nomainiet gaisa filtru
(=papildaprīkojums).
Kā tīra gaisa filtru:
1 Atveriet priekšējo paneli. Abās pusēs satveriet priekšējā
paneļa fiksatorus un atveriet paneli līdz atdurei.
a Paneļa fiksators
2 Izņemiet gaisa filtru. Viegli piespiediet fiksatoru gaisa filtra
centrā, pēc tam izvelciet gaisa filtru uz leju.
3 Iztīriet gaisa filtru. Tīriet ar putekļsūcēju vai izmazgājiet ar
ūdeni. Ja gaisa filtrs ir ļoti netīrs, tad izmantojiet mīkstu birsti un
neitrālu mazgāšanas līdzekli.
3 Notīriet priekšējo paneli. Noslaukiet to ar mīkstu, ūdenī
samērcētu drāniņu, izmantojot tikai neitrālu mazgāšanas
līdzekli.
4 Noslaukiet paneli ar sausu, mīkstu drāniņu un ļaujiet tam nožūt
PIEZĪME
Attiecīgie likumdošanas akti par fluorētajām
siltumnīcefekta gāzēm nosaka, ka aukstumaģenta
daudzumam blokā jānorāda gan svars, gan CO
ekvivalents.
Formula daudzuma aprēķināšanai CO2 ekvivalenta
tonnās: Aukstumaģenta GWP vērtība × kopējais
aukstumaģenta daudzums [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar uzstādītāju.
2
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
11
Page 12
8 Darbības traucējumu novēršana
BRĪDINĀJUMS: MATERIĀLS AR ZEMĀKU
UZLIESMOJAMĪBAS ROBEŽU
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar
zemāku uzliesmojamības robežu. Par izmantojamo
aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
SARGIETIES!
No mehāniskiem bojājumiem pasargājamo iekārtu, kas
izmanto aukstumaģentu R32, uzglabā labi vēdināmā telpā,
kur nav pastāvīgi aktīvu aizdegšanās avotu (piemēram,
atklātas liesmas, gāzes iekārtas vai elektriskā sildītāja, kas
pastāvīgi darbojas). Telpas izmēriem jāatbilst "Vispārējiem
drošības noteikumiem".
SARGIETIES!
▪ Dzesētāja ķēdes daļas NEDRĪKST caurdurt vai
dedzināt.
▪ NEDRĪKST izmantot tīrīšanas materiālus vai līdzekļus
atkausēšanas procesa paātrināšanai, ko nav ieteicis
ražotājs.
▪ Ņemiet vērā, kas sistēmā esošais dzesētājs ir bez
smaržas.
SARGIETIES!
R410A ir nedegošs aukstumaģents, bet R32 ir
aukstumaģents ar zemāku uzliesmojamības robežu;
parasti tie nenoplūst. Taču aukstumaģenta noplūdes
gadījumā telpā tā saskare ar gāzes degļa liesmu, sildītāju
vai plīti var izraisīt aizdegšanos (R32 gadījumā) vai indīgas
gāzes izveidošanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus sildītājus, izvēdiniet
telpu un vērsieties pie izplatītāja, kurš jums pārdeva
iekārtu.
Neizmantojiet šādu iekārtu, kamēr apkopes speciālists nav
novērsis bojājumu noplūdes vietā un apstiprinājis iekārtas
gatavību lietošanai.
Sistēmas remonts ir JĀVEIC tehniskās apkopes speciālistam.
Darbības traucējumsTraucējuma novēršana
Ja bieži nostrādā drošības ierīce,
piemēram, drošinātājs, automātiskais
drošinātājs, noplūdes strāvas
aizsardzības automāts vai pareizi
NEDARBOJAS galvenais slēdzis.
Ja no iekārtas tek ūdens.Apturiet iekārtas darbību.
Pareizi NEDARBOJAS iedarbināšanas
slēdzis.
Ja lietotāja saskarnes ierīce rāda .
Ja sistēma NEDARBOJAS pareizi, izņemot iepriekš minētos
gadījumus, un nav neviena no iepriekš minētajiem darbības
traucējumiem, tad veiciet sistēmas izpēti, kā tālāk norādīts.
INFORMĀCIJA
Citus padomus par darbības traucējumu novēršanu sk.
Ja pēc augstāk minēto faktoru pārbaudes jūs nevarat novērst
darbības traucējumu, tad vērsieties pie uzstādītāja un paziņojiet
viņam darbības traucējuma pazīmes, pilnu iekārtas modeļa
nosaukumu (ja iespējams, sērijas numuru) un uzstādīšanas datumu
(tas var būt norādīts garantijas kartē).
IZSLĒDZIET visus
iekārtas galvenos
barošanas slēdžus.
Izslēdziet strāvas padevi.
Paziņojiet izplatītājam
kļūdas kodu. Lai parādītu
kļūdas kodu, skatiet
lietotāja saskarnes ierīces
rokasgrāmatu.
9Pārvietošana
Vērsieties pie izplatītāja, ja nepieciešams visu iekārtu demontēt un
uzstādīt citur. Blokus drīkst pārvietot tikai speciālists.
8Darbības traucējumu
novēršana
Ja rodas kāds no tālāk minētiem darbības traucējumiem, veiciet
attiecīgos norādītos pasākumus un vērsieties pie izplatītāja.
SARGIETIES!
Apturiet iekārtu un izslēdziet strāvu, ja notiek kaut kas
neparasts (parādās deguma smaka u.tml.).
Iekārtas darbināšana tādos apstākļos var izraisīt nopietnus
bojājumus, elektriskās strāvas triecienus vai aizdegšanos.
Vērsieties pie izplatītāja.
10Likvidēšana
PIEZĪME
NEMĒĢINIET pats demontēt sistēmu: sistēmas
demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir
jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir
JĀPĀRSTRĀDĀ specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to
sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
12
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 13
Informācija uzstādītājam
1×1×1×4×1×3×1×
cbadefg
≤120
≥90
≥30
a
b ≥1800
≥50≥50
≥90
(mm)
11 Informācija par iepakojumu
11Informācija par iepakojumu
11.1Iekštelpu iekārta
BRĪDINĀJUMS: MATERIĀLS AR ZEMĀKU
UZLIESMOJAMĪBAS ROBEŽU
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar
zemāku uzliesmojamības robežu. Par izmantojamo
aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
▪ Piegādājot iekārtu, PĀRBAUDIET, vai tā nav bojāta. Nekavējoties
PAZIŅOJIET transporta uzņēmuma pretenziju aģentam par visiem
bojājumiem.
▪ Iekārtu tās oriģinālajā iepakojumā nogādājiet pēc iespējas tuvāk
tās galīgās uzstādīšanas vietai, lai neradītu no transportēšanas
bojājumiem.
▪ Pilnībā izpakojiet iekštelpu iekārtu, ievērojot norādījumus, kas
No mehāniskiem bojājumiem pasargājamo iekārtu, kas
izmanto aukstumaģentu R32, uzglabā labi vēdināmā telpā,
kur nav pastāvīgi aktīvu aizdegšanās avotu (piemēram,
atklātas liesmas, gāzes iekārtas vai elektriskā sildītāja, kas
pastāvīgi darbojas). Telpas izmēriem jāatbilst "Vispārējiem
drošības noteikumiem".
12.1.1Iekštelpās ievietojamās iekārtas
uzstādīšanas vietas prasības
INFORMĀCIJA
Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70dBA.
UZMANĪBU!
Iekārta nav pieejama vispārējai publikai, uzstādiet to drošā
vietā, kurai nevar viegli piekļūt.
Šī iekārta gan telpās, gan ārpus telpām ir piemērota
uzstādīšanai komercvidē un vieglās industrijas vidē.
▪ Sienas siltumizolācija. Ja temperatūra sienā pārsniedz 30°C un
relatīvais mitrums 80% vai tad, ja svaigais gaiss plūst sienā, ir
nepieciešama papildu siltumizolācija (vismaz 10 mm biezas
polietilēna putas).
▪ Sienas izturība. Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami stingra, lai
izturētu bloka smagumu. Ja var rasties briesmas, tad pirms bloka
uzstādīšanas nostipriniet sienu.
▪ Gaisa plūsma. Pārliecinieties, ka nekas neaizsprosto gaisa
plūsmu.
▪ Drenāža. Pārliecinieties, ka ir nodrošināta pareiza kondensāta
Ja neesat drošs, kā atvērt vai aizvērt iekārtas daļas
(priekšējo paneli, elektroinstalācijas kārbu, priekšējo režģi
utt.), skatiet iekārtas uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatu.
SARGIETIES!
Uzstādīšanu veic uzstādītājs, materiālu un instalācijas
izvēlei ir jāatbilst attiecīgo likumdošanas aktu prasībām.
Eiropā attiecīgais standarts ir EN378.
12.1Uzstādīšanas vietas sagatavošana
Izvairieties no uzstādīšanas vidē, kurā ir daudz organisko
šķīdinātāju, piemēram, tinte un siloksāns.
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
a Šķērslis
b Minimālais attālums līdz grīdai
PIEZĪME
NEKAD neuzstādiet iekšējo bloku tieši pie sienas.
Uzstādīšanai izmantojiet pievienoto montāžas plāksni.
12.2Iekšējā bloka uzstādīšana
12.2.1Montāžas plates uzstādīšana
1 Noņemiet montāžas plāksni no bloka.
▪ Izņemiet divas 71. klases skrūves vai vienu 100. klases skrūvi.
▪ Pabīdiet pogas bultiņas virzienā.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
13
Page 14
12 Iekārtas uzstādīšana
A
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
B
c
2
2
2
2
3
a
b
1
cc
c
a
b
c
d
e
f
A
(mm)
6085
480411
1050
10498
344
389
44
44
103
52
101
290
d
e
caaac
ia
d
e
b
aaaa
f
f
gh
▪ Noņemiet montāžas plāksni.
A 71. klase
B 100. klase
a Montāžas plate
b Skrūve
c Poga
2 Izvēlieties cauruļvada pozīciju (apakšējam vai sānu
cauruļvadam sk. "12.2.3Cauruļu atveres vāka
izņemšana"[415]):
a Labās puses cauruļvads
b Apakšējais labās puses cauruļvads
c Aizmugurējais labās puses cauruļvads
d Apakšējais kreisās puses cauruļvads
e Aizmugurējais kreisās puses cauruļvads
f Kreisās puses cauruļvads
3 Pielieciet montāžas plati pie sienas un provizoriski piestipriniet.
4 Nolīmeņojiet montāžas plati (izmantojiet montāžas plates
izciļņus).
5 Izmantojot mērlenti, atzīmējiet uz sienas urbšanas punktu
centrus. Pielieciet mērlentes galu pie simbola " ".
6 Pabeidziet uzstādīšanu, piestiprinot montāžas plati pie sienas:
▪ Izmantojot M4×25L skrūves (piederumi), vienmērīgi izvietojiet
vismaz 4 skrūves katrā pusē.
▪ Piestiprinot ar bultskrūvēm (Piemērs: betona sienām), katrā pusē
izmantojiet vienu skrūvi M8~M10 (ārējie piederumi).
INFORMĀCIJA
Noņemto caurules atveres vāku var atstāt montāžas plates
"kabatā".
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
14
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 15
B
(mm)
1200
543503
16465
18689
393
459
45
45
80
36
194
340
aaa
a
aaaa
i
bcc
d
e
d
e
f
f
gh
A Uzstādīšanas modelis ar montāžas plati 71. klasei
Ø80
a
b
c
a
b
B Uzstādīšanas modelis ar montāžas plati 100. klasei
a Ieteicamās piestiprināšanas vietas
b "Kabata" caurules atveres vākam
c Ciļņi spirta līmeņrāža pielikšanai
d Caurejošs urbums sienā, Ø80mm
e Drenāžas šļūtenes vieta
f Mērlentes vieta pie simbola " "
g Gāzes cauruļvada gals
h Šķidruma cauruļvada gals
i Pagaidu stiprinājuma urbums
12 Iekārtas uzstādīšana
12.2.2Lai izveidotu urbumu sienā
UZMANĪBU!
Ja sienā ir metāla karkass vai metāla plāksne, tad lietojiet
sienā iegremdētu cauruli un sienas pārsegu caurejošā
urbumā, lai novērstu iespējamo sakaršanu, elektriskās
strāvas triecienu vai aizdegšanos.
PIEZĪME
Noteikti noblīvējiet spraugas starp caurulēm ar blīvēšanas
materiālu (ārējais piederums), lai novērstu ūdens noplūdi.
1 Izurbiet 80mm lielu caurejošu urbumu sienā ar slīpumu uz leju
cauruļvadi "13Cauruļu uzstādīšana"[417] un
elektroinstalācijas vadi "14 Elektroinstalācija" [4 18]),
piestipriniet iekšējo bloku pie montāžas plates "15.1 Bloka
piestiprināšana uz montāžas plates"[420].
12.2.6Drenāžas nodrošināšana
INFORMĀCIJA
Iekšējā bloka uzstādītāja "Uzziņu rokasgrāmatā" izlasiet un
ievērojiet Vispārīgos norādījumus par drenāžu.
Cauruļvada savienošana labajā pusē, pa labi
aizmugurē vai pa labi apakšā
INFORMĀCIJA
Rūpnīcas standarts ir cauruļvads labajā pusē. Lai
cauruļvadu savienotu kreisajā pusē, noņemiet cauruļvadu
no labās puses un uzstādiet to kreisajā pusē.
1 Ar vinila līmlenti piestipriniet drenāžas šļūteni pie
aukstumaģenta cauruļu apakšas.
2 Ar izolācijas lenti satiniet kopā drenāžas šļūteni un
aukstumaģenta caurules.
a Drenāžas šļūtene
b Atvere sienā
c Aukstumaģenta cauruļvads
d Elektroinstalācijas vadi
e Vinila lente (ārējie piederumi)
f Strāvas padeves vadi
g Pārraides un lietotāja saskarnes ierīces vadi
PIEZĪME
▪ NEDRĪKST saliekt aukstumaģenta caurules.
▪ NEDRĪKST piebīdīt aukstumaģenta caurules pie lejas
Cauruļvada savienošana kreisajā pusē, pa kreisi
aizmugurē vai pa kreisi apakšā
A Labās puses cauruļvads
B Cauruļvads pa labi apakšā
C Cauruļvads pa labi aizmugurē
a Šeit izņemiet cauruļu atveres vāku cauruļvadam labajā
pusē
b Šeit izņemiet cauruļu atveres vāku cauruļvadam pa labi
apakšā
karkasa vai pie priekšējā režģa.
INFORMĀCIJA
Rūpnīcas standarts ir cauruļvads labajā pusē. Lai
cauruļvadu savienotu kreisajā pusē, noņemiet cauruļvadu
no labās puses un uzstādiet to kreisajā pusē.
1 Izskrūvējiet izolācijas stiprinājuma skrūvi labajā pusē un
izņemiet drenāžas šļūteni.
2 Izņemiet drenāžas tapu kreisajā pusē un ielieciet to labajā
pusē.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
16
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 17
13 Cauruļu uzstādīšana
A
B
C
b
a
a
b
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
PIEZĪME
NEDRĪKST uzklāt eļļu (aukstumaģenta eļļu) uz drenāžas
aizbāžņa, kad to ievieto atverē. Drenāžas aizbāznis var
sabojāties, un tad var rasties noplūde gar aizbāzni.
3 Ievietojiet drenāžas šļūteni kreisajā pusē un neaizmirstiet
nostiprināt to ar stiprinājuma skrūvi; pretējā gadījumā ir
iespējama ūdens noplūde.
4 Piestipriniet drenāžas šļūteni pie aukstumaģenta caurulēm
apakšā ar vinila līmlenti.
A Kreisās puses cauruļvads
B Cauruļvads pa kreisi aizmugurē
C Cauruļvads pa kreisi apakšā
a Šeit izņemiet cauruļu atveres vāciņu cauruļvadam
kreisajā pusē
b Šeit izņemiet cauruļu atveres vāciņu cauruļvadam
aizmugurē apakšā pa kreisi
Ūdens noplūdes pārbaude
1 Izņemiet gaisa filtrus (sk. "7.2.3Gaisa filtra tīrīšana"[411]).
2 Pakāpeniski ielejiet apmēram 1 l ūdens drenāžas tvertnē un
pārbaudiet, vai nav noplūdes.
▪ Nepiederošu vielu daudzums caurulēs (ieskaitot eļļu)
≤30mg/10m.
Aukstumaģenta cauruļvada diametrs
Iekštelpu bloka cauruļvadu savienojumiem izmantojiet cauruļvadus
ar šādiem diametriem:
Caurules ārējais diametrs (mm)
Šķidruma cauruleGāzes caurule
Ø9,5Ø15,9
Aukstumaģenta cauruļvadu materiāls
▪ Cauruļu materiāls: ar fosforskābi deoksidēts bezšuvju varš.
▪ Platgala savienojumi: izmantojiet tikai rūdītu materiālu.
▪ Cauruļvada atlaidināšanas pakāpe un biezums:
Atkarībā no attiecīgajiem tiesību aktiem un iekārtas maksimālā
darba spiediena (sk. "PS High" uz iekārtas datu plāksnītes) var
būt nepieciešams lielāks cauruļvada sieniņu biezums.
Atlaidināšanas
pakāpe
Biezums (t)
(a)
13.1.2Dzesētāja caurules izolācija
▪ Izmantojiet polietilēna putas kā izolācijas materiālu:
▪ ar siltuma caurlaidību no 0,041 līdz 0,052 W/mK (no 0,035 līdz
3 Uzstādiet atpakaļ gaisa filtrus (sk. "7.2.3 Gaisa filtra
tīrīšana"[411]).
13Cauruļu uzstādīšana
13.1Dzesētāja cauruļu sagatavošana
13.1.1Prasības aukstumaģenta cauruļvadiem
UZMANĪBU!
Cauruļvadi JĀUZSTĀDA saskaņā ar instrukciju, kas
sniegta "13 Cauruļu uzstādīšana" [4 17]. Drīkst izmantot
tikai mehāniskos savienojumus (piemēram, lodētus
+platgala savienojumus), kas atbilst jaunākajai ISO14903
versijai.
PIEZĪME
Nepieciešams, lai cauruļvadi un citas daļas zem spiediena
būtu saderīgas ar aukstumaģentu. Aukstumaģenta
pārvietošanai izmantojiet ar fosforskābi deoksidētas
vienlaidu vara caurules.
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
Ja temperatūra ir lielāka par 30°C, bet mitrums ir lielāks par 80%
relatīvā mitruma, izolācijas materiālu biezumam ir jābūt vismaz
20mm, lai novērstu kondensātu uz izolācijas virsmas.
13.2Dzesēšanas šķidruma cauruļu
pievienošana
BĪSTAMI: APDEGUMU/APPLAUCĒŠANĀS BRIESMAS
13.2.1Dzesējošās vielas cauruļu pievienošana
iekštelpu iekārtai
UZMANĪBU!
Uzstādiet aukstumaģenta cauruļvadu vai komponentus
tādā stāvoklī, lai tie nesaskartos ar vielu, kas var izraisīt
aukstumaģenta cauruļvada vai komponentu koroziju, ja
vien šie komponenti nav izgatavoti no materiāliem, kam
piemīt noturība pret koroziju vai kas ir atbilstīgi aizsargāti
pret koroziju.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
17
Page 18
14 Elektroinstalācija
d
f
b
e
g
ac
h
db
i
1
3
2
P
1
REMOTE
CNTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
T
2
P2F1F2T
1
1
3
2
e
70~90
10~20
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
70~90
7
b
c
d
a
BRĪDINĀJUMS: MATERIĀLS AR ZEMĀKU
UZLIESMOJAMĪBAS ROBEŽU
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar
zemāku uzliesmojamības robežu. Par izmantojamo
aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
▪ Cauruļvada garums. Aukstumaģenta cauruļvadam jābūt pēc
jāaptin no L veida līkuma līdz galam bloka iekšienē šādi:
a Ārējais cauruļvads
b Iekšējā bloka cauruļvada izolācijas caurules
c Iekšējā bloka cauruļvads
d Izolācijas cauruļu lente
e Izolācijas lente (piederums)
f Lielais savilcējs (piederums)
g Tinuma sākums
h L veida līkums
i Izolācijas cauruļu šuve (pārliecinieties, ka izolācijas
cauruļu šuvē nav atstarpju)
PIEZĪME
Noteikti izolējiet visu aukstumaģenta cauruļvadu.
Cauruļvada posms bez izolācijas var izraisīt kondensāta
veidošanos.
14Elektroinstalācija
BĪSTAMI: STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS
SARGIETIES!
▪ Ārējie vadi ir JĀUZSTĀDA pilnvarotam elektriķim, un
tiem ir JĀATBILST spēkā esošajiem tiesību aktiem.
▪ Izveidojiet elektriskos savienojumus ar fiksētajām
elektroinstalācijām.
▪ Visiem uz vietas saliktajiem komponentiem un
elektriskajām konstrukcijām ir JĀATBILST spēkā
esošajiem tiesību aktiem.
SARGIETIES!
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet
daudzdzīslu kabeļus.
SARGIETIES!
Izmantojiet visu polu atvienošanas tipa pārtraucēju ar
vismaz 3mm attālumu starp kontaktpunktu spraugām, kas
nodrošina pilnīgu atvienošanu III kategorijas pārsprieguma
gadījumā.
4 dzīslu kabelis,
1,5mm2~2,5mm2, un
piemērots 220~240V
spriegumam
H05RN-F (60245 IEC 57)
(a)
Lietotāja saskarnes ierīces kabelisinila izolācija ar
0,75-1,25mm² kabeļa
apvalku vai kabeļiem (2
dzīslu vadi)
H03VV-F (60227 IEC 52)
Maksimāli 500m
(a)
Gadījumā, ja netiek izmantotas izolācijas caurules, lietojiet
H07RN-F (60245 IEC 66).
14.2Elektrisko vadu savienošana ar
iekšējo bloku
PIEZĪME
▪ Rīkojieties saskaņā ar elektrisko shēmu (to piegādā
līdz ar bloku, un tā atrodas apkopes vāka otrā pusē).
▪ Norādījumus par to, kā pievienot izvēles aprīkojumu,
skatiet uzstādīšanas instrukcijā, kas piegādāta kopā ar
izvēles aprīkojumu.
▪ Gādājiet, lai elektrības vadi NETRAUCĒ pareizi
piestiprināt apkopes vāku.
Svarīgi, lai barošanas vadi un pārraides vadi būtu savstarpēji atdalīti.
Lai nepieļautu elektriskos traucējumus, starp abiem vadiem vienmēr
jābūt VISMAZ 50mm atstarpei.
PIEZĪME
Gādājiet, lai barošanas līnija un pārraides līnija būtu
savstarpēji atdalītas. Pārraides vadi un barošanas vadi var
krustoties, bet NEDRĪKST būt savstarpēji paralēli.
1 Noņemiet apkopes vāku un aizsargplāksni.
2 Lietotāja saskarnes ierīces kabelis: Savienojiet kabeli ar
rāmī, savienojiet kabeli ar spaiļu bloku (pārliecinieties, ka
numuri atbilst numuriem uz ārējā bloka, un pievienojiet
zemējumu), tad piestipriniet kabeli ar kabeļu saiti.
4 Noblīvējiet visas spraugas ar blīvēšanas materiālu (ārējie
piederumi), lai novērstu sīku dzīvnieku iekļūšanu sistēmā.
5 Pielieciet atpakaļ aizsargplāksni un apkopes vāku.
SARGIETIES!
Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, tad, lai izvairītos no
briesmām, tas ir JĀNOMAINA ražotājam, tā aģentam vai
līdzīgai kvalificētai personai.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
18
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
FAA71+100BUV1B
3P654518-1A – 2021.03
Page 19
14 Elektroinstalācija
a
P1 P2
21 3
P1 P2
213
e
b
c
d
a
21 3
P1 P2
P1 P2
P1 P2
213
1 2 3
e
c
d1d2
b
a
P1 P2
1 2 3
21 31 2 3
P1 P2P1 P2P1 P2
2132131 2 3
e
ccc
d1d2d2
bbb
aaa
b(1)
b(2)
b(16)
d
a(1)
c
a(2)
a(16)
21 3
P1 P2
213
e(1)e(2)
b
c
d
a
P2 P1 P2P1
a Savienotājvada spaile
b Lietotāja saskarnes ierīces vada spaile
c Savienotājvads
d Lietotāja saskarnes ierīces vads
e Mazais savilcējs (piederums)
Elektroinstalācijas maršruts:
a Elektroinstalācijas vadi
Pilnīgas vadu sistēmas piemērs
Informāciju par ārējo bloku vadiem skatiet uzstādīšanas
rokasgrāmatā, kas piegādāta līdz ar ārējiem blokiem.
Pāru tips: 1 tālvadības ierīces vada 1 iekšējo bloku (standartā)
Grupas vadība: 1 lietotāja saskarnes ierīce vada līdz 4 iekšējiem
blokiem (visi iekšējie bloki darbojas saskaņā ar lietotāja
saskarnes ierīci)
▪ Izmantojot pāru tipa sistēmu kā vedēju sistēmu vienlaicīgai
vairāku bloku darbībai, jūs varat vienlaicīgi palaist/apturēt (grupā)
līdz 16 blokiem ar 1 tālvadības pulti. (Visi iekšējie bloki darbojas
saskaņā ar lietotāja saskarnes ierīci)
▪ Telpas temperatūras termorezistora rādījums ir efektīvs tikai
iekšējam blokam, kas savienots lietotāja saskarnes ierīci.
a Barošanas pievads
b Paliekošās strāvas ierīce
c Ārējais bloks
d Iekšējais bloks
e Lietotāja saskarnes ierīce
Vienlaicīgas darbības sistēma: 1 lietotāja saskarnes ierīce vada
2 iekšējos blokus (2 iekšējie bloki darbojas vienlaikus)
a Barošanas pievads
b Paliekošās strāvas ierīce
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
c Ārējais bloks
d Iekšējais bloks
e Lietotāja saskarnes ierīce
a Ārējais bloks (skaits)
b Iekšējais bloks (skaits)
c Sekotājs iekšējais bloks
d Lietotāja saskarnes ierīce
Vada 2 tālvadības pultis: 2 tālvadības ierīces vada 1 iekšējo
bloku.
a Barošanas pievads
b Paliekošās strāvas ierīce
c Ārējais bloks
d Iekšējais bloks
e Lietotāja saskarnes ierīce
1 Noņemiet apkopes vāku.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
19
Page 20
15 Iekštelpu iekārtas uzstādīšanas pabeigšana
P1 P2 F1 F2
b
a
c
a
b
e
c
d
2 Uzstādiet pārvienojumu starp spailēm (P1, P2) tālvadības pults
korpusā (nav polaritātes). Vienlaicīgas darbības sistēmā noteikti
pievienojiet lietotāja saskarnes ierīci vedējam blokam.
a Spaiļu bloks (X1M) (vedēja iekārta)
b Lietotāja saskarnes ierīce (MAIN)
c Lietotāja saskarnes ierīce (SUB)
3 Ja izmanto 2 lietotāja saskarnes, tad vienai jābūt iestatītai ka
"MAIN" un otrai kā "SUB". Iestatījumu skatiet pievienotās
lietotāja saskarnes ierīces uzstādīšanas rokasgrāmatā.
15Iekštelpu iekārtas
uzstādīšanas pabeigšana
15.1Bloka piestiprināšana uz montāžas
plates
1 Noņemiet iepakojuma materiāla gabalu.
2 Ar abām rokām piespiediet bloka apakšējo rāmi, lai to uzāķētu
uz montāžas plates apakšējiem āķiem. Pārliecinieties, ka nekur
NETIEK saspiesti vadi.
3 Ar abām rokām piespiediet iekšējā bloka apakšējo malu, līdz tā
stingri turas uz montāžas plates āķiem.
4 Piestipriniet iekšējo bloku pie montāžas plates ar iekšējā bloka
stiprinājumu skrūvēm M4×12L (divas 71. klasei, trīs 100. klasei)
piederumi).
PIEZĪME
VIENMĒR darbiniet iekārtu ar termistoriem un/vai
spiediena sensoriem/slēdžiem. PRETĒJĀ gadījumā var
sadegt kompresors.
16.1Kontrolsaraksts pirms nodošanas
ekspluatācijā
Pēc iekārtas uzstādīšanas vispirms pārbaudiet tālāk uzskaitītos
punktus. Kad visas pārbaudes ir veiktas, iekārta ir jāaizver.
Ieslēdziet iekārtu pēc tās aizvēršanas.
Rūpīgi izlasiet visas uzstādīšanas un ekspluatācijas
instrukcijas uzstādītāja un lietotāja rokasgrāmatā.
Iekštelpu iekārta ir pareizi uzstādīta.
Ārpus telpām uzstādāmā iekārta ir pareizi uzstādīta.
Pārliecinieties, ka drenāžas cauruļvadi ir pareizi uzstādīti
un izolēti, un ka drenāža notiek vienmērīgi. Pārbaudiet,
vai nav ūdens noplūdes.
Iespējamās sekas: Var pilēt kondensāts.
Aukstumģenta cauruļvadi (gāzei un šķidrumam) ir
pareizi uzstādīti un siltumizolēti.
NAV dzesējošās vielas noplūžu.
Vai netrūkst kādas fāzes, vai nav kādasapgrieztasfāzes.
Sistēma ir pareizi zemēta un zemējuma spailes ir
pievilktas.
Drošinātāji vai citas lokālās aizsardzības ierīces tiek
uzstādītas atbilstoši šai instrukcijai, un tās NEDRĪKST
apiet .
Strāvas padeves spriegumsatbilst iekārtas
identifikācijas uzlīmē norādītajam spriegumam.
Slēdžu kārbā NAV vaļīgu savienojumuvai
bojātuelektrokomponentu.
iekštelpu iekārtas un ārpus telpām uzstādāmās iekārtas
iekšpusē NAV bojātu komponentu vai saspiestucauruļu.
Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas sprostvārsti (gāzes
un šķidruma) ir pilnībā atvērti.
a Montāžas plate (piederums)
b Aukstumaģenta cauruļvads
c Izolācijas lente
d Apakšējais rāmis
e Skrūves M4×12L (piederums), divas 71. klasei, trīs 100.
klasei
5 Uzstādiet priekšējo režģi un priekšējo paneli.
16.2Darbības izmēģinājums
INFORMĀCIJA
Par pārbaudes darbināšanu skatiet izmantotās lietotāja
saskarnes ierīces uzziņu rokasgrāmatu vai instrukciju.
Papildus šajā nodaļā minētajiem norādījumiem par
nodošanu ekspluatācijā portālā Daikin Business Portal
(jāautentificējas) ir pieejams arī vispārējais nodošanas
ekspluatācijā kontrolsaraksts.
Vispārējais nodošanas ekspluatācijā kontrolsaraksts ir
jāizmanto papildus šajā nodaļā sniegtajiem norādījumiem,
un to var izmantot kā vadlīnijas un pārskata veidni laikā,
kad iekārta tiek nodota ekspluatācijā un lietošanai
lietotājam.
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
20
17Konfigurācija
17.1Lauka iestatījums
Veiciet šādus ārējos iestatījumus, lai tie atbilstu pašreizējai
instalācijai un lietotāja vajadzībām:
▪ Gaisa plūsmas ātruma palielināšanas režīms
▪ Gaisa plūsmas ātrums, kad termostata vadība ir izslēgta
▪ Laiks tīrīt gaisa filtru
▪ Vienlaicīgas darbības sistēmas iekšējo bloku skaits
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
Page 21
17 Konfigurācija
▪ Vienlaicīgas darbības sistēmas individuālais iestatījums
▪ Datorizēta vadība (piespiedu izslēgšana un ieslēgšana/
izslēgšana)
INFORMĀCIJA
▪ Papildu piederumu pievienošana pie iekšējā bloka var
izraisīt dažu lauka iestatījumu izmaiņas. Plašāku
informāciju skatiet papildu piederumu uzstādīšanas
instrukcijā.
▪ Šis iestatījums ir piemērojams tikai tad, ja izmantojat
BRC1H52* lietotāja saskarnes ierīci. Ja izmantojat
jebkuru citu lietotāja saskarni, tad sk. attiecīgās lietotāja
saskarnes uzstādīšanas vai apkopes instrukciju.
Iestatījums: Gaisa plūsmas ātruma palielināšanas režīms
Šim iestatījumam ir jābūt atbilstošam lietotāja vajadzībām. No
ārpuses ir iespējams mainīt iestatīto gaisa plūsmu (HIGH, MEDIUM
un LOW). Mainiet vērtības skaitli (—), kā parādīts zemāk tabulā.
Ja vēlaties gaisa plūsmu…Tad
(1)
MSW—
Standarta13 (23)001
Mazliet palielinātu02
Palielinātu03
Iestatījums: Gaisa plūsmas ātrums, kad termostata vadība ir
izslēgta
Šim iestatījumam ir jābūt atbilstošam lietotāja vajadzībām. Tas
nosaka iekšējā bloka ventilatora darbības ātrumu, kad termostats ir
izslēgts.
1 Ja ir iestatīta ventilatora darbība, tad jākonfigurē gaisa plūsmas
ātrums:
Ja vēlaties…Tad
(1)
MSW—
Ventilatora
darbība, kad
termostats izslēgts
Normāls11 (21)201
Apturēt02
(dzesēšana/
sildīšana)
Kad termostats
IZSLĒGTS
dzesēšanas laikā
Kad termostats
IZSLĒGTS
sildīšanas laikā
(2)
LL
Iestatītais apjoms
12 (22)601
(2)
02
IZSLĒGTS03
Uzraudzība 1
Uzraudzība 3
(2)
LL
Iestatītais apjoms
(2)
(2)
04
05
12 (22)301
(2)
02
IZSLĒGTS03
Uzraudzība 1
Uzraudzība 2
(2)
(2)
04
05
Ja vēlaties intervālu…
(gaisa piesārņojums)
MSW—
Tad
(1)
±200h (neliels)10 (20)001
±100h (liels)02
Iestatījums: Vienlaicīgas darbības sistēmas iekšējo bloku skaits
Vienlaicīgas darbības sistēmas režīmam veic šādu ārējo iestatījumu:
Ja sistēmas režīms ir…Tad
(1)
MSW—
Pāris (1 iekārta)11 (21)001
Vienlaicīgs (2 iekārtas)02
Vienlaicīgs (3 iekārtas)03
Kad izmanto vienlaicīgas darbības sistēmas režīmā, sk. sadaļu
"vienlaicīgas darbības sistēmas individuāla iestatīšana", lai vedējas
un sekotājas iekārtas iestatītu atsevišķi.
Lietojot bezvadu tālvadības pultis, nepieciešams iestatīt bezvadu
tālvadības pults adresi. Norādījumus par iestatīšanu skatiet bezvadu
tālvadības pults pievienotajā uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Iestatījums: Vienlaicīgas darbības sistēmas individuālais
iestatījums
Veiciet šādu procedūru, lai atsevišķi iestatītu vedēju un sekotāju
iekārtu.
2 Veiciet ārējo iestatīšanu vedējā iekārtā.
3 Izslēdziet galveno barošanas avotu.
4 Atvienojiet lietotāja saskarnes ierīci no vedējas iekārtas un
pievienojiet to pie sekotājas iekārtas.
Ieslēdziet galveno barošanas strāvas slēdzi un veiciet atsevišķu
iestatīšanu.
5 Veiciet ārējo iestatīšanu sekotājā iekārtā.
6 Izslēdziet galveno barošanas avotu.
7 Ja ir vairākas sekotājas iekārtas, atkārtojiet iestatīšanu katrai no
tām
8 Atvienojiet lietotāja saskarnes ierīci no sekotājas iekārtas un
pievienojiet to atpakaļ pie vedējas iekārtas.
Iestatījums: Laiks tīrīt gaisa filtru
Šis iestatījums ir atkarīgs no gaisa piesārņojuma telpā. Tas regulē
intervālus, kādos lietotāja saskarnē parādās paziņojums "Laiks tīrītfiltru".
(1)
Ārējos iestatījumus definē šādi:
• M: Režīma numurs – Pirmais numurs: bloku grupai – Numurs iekavās: atsevišķam blokam
• SW: Iestatījuma numurs
• —: Vērtības numurs
•: Pēc noklusējuma
(2)
Ventilatora ātrums:
• LL: Lēns ventilatora ātrums (iestatīts, kad termostats IZSLĒGTS)
• L: Lēns ventilatora ātrums (iestatīts ar lietotāja saskarnes ierīci)
• Iestatītais apjoms: Ventilatora ātrums atbilst ātrumam. kādu lietotājs iestatījis, izmantojot ventilatora ātruma pogu lietotāja saskarnes ierīcē.
• Uzraudzība 1, 2, 3: Ventilators ir IZSLĒGTS, bet uz īsu brīdi ieslēdzas ik pēc 6minūtēm, lai noteiktu telpas temperatūru pēc LL
(Uzraudzība1), L (Uzraudzība2) vai pēc "Iestatītā apjoma" (Uzraudzība3).
FAA71+100BUV1B
Dalītas sistēmas gaisa kondicionētājs
3P654518-1A – 2021.03
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata
21
Page 22
18 Tehniskie dati
F2T1T2
FORCED
OFF
a
,
A
INDOOR
OUTDOOR
INFORMĀCIJA
▪ Lietotāja saskarnes ierīce nav jāpārslēdz no vedējas
iekārtas, ja sekotājai iekārtai tiek izmantota papildu
tālvadības pults. Tomēr noņemiet vadus, kas pievienoti
pie vedējas iekārtas lietotāja saskarnes ierīces spaiļu
bloka.
▪ Pēc sekotājas iekārtas iestatīšanas noņemiet lietotāja
saskarnes ierīces vadus un no jauna pievienojiet
lietotāja saskarnes ierīci vedējai iekārtai.
▪ Iekārta nedarbojas pareizi, ja iekārtai vienlaicīgas
darbības sistēmas režīmā ir pievienotas divas vai
vairākas lietotāja saskarnes ierīces.
Iestatījums: Datorizēta vadība (piespiedu izslēgšana un
ieslēgšana/izslēgšana)
Vadu specifikācijas un elektroinstalācijas ierīkošana
Pievienojiet ieeju no ārpuses lietotāja saskarnes ierīces spaiļu bloka
spailēm T1 un T2 (nav polaritātes).
a Ieeja A
Vadu specifikācija
Vadu specifikācijaApvalkots vinila vads vai kabelis (2 dzīslas)
Izmēri0,75~1,25mm
2
Ārēja spaileKontakts, kas var nodrošināt minimālo
piemērojamo slodzi 15VDC, 10mA.
Darbība
Piespiedu IZSLĒGŠANAIESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
darbība
Ieeja "ON" pārtrauc darbību
(lietotāja saskarne to nevar
izdarīt)
Ieeja OFF ļauj vadīt, izmantojot
lietotāja saskarni
a) Ieeja OFF → ON
Rezultāts: IESLĒDZ iekārtu
a) Ieeja ON → OFF
Rezultāts: IZSLĒDZ iekārtu
Kā izvēlēties PIESPIEDU IZSLĒGŠANU un IESLĒGŠANU/
IZSLĒGŠANU
1 Ieslēdziet strāvu un pēc tam izmantojiet lietotāja saskarnes
Izmantotās daļas un numerāciju skatiet iekārtas elektroinstalācijas
shēmā. Daļas ir atsevišķi numurētas ar arābu cipariem augošā
secībā, numurs pārskatā ir norādīts ar "*" kā daļas koda sastāvdaļa.