Daikin EWYT~B Operation manuals [sk]

Pôvodné pokyny
REV
Dátum
Nahrádza
Jednotky tepelného čerpadla vzduch – voda so špirálovými kompresormi
EWYT~B
Príručka na inštaláciu, údržbu a prevádzku
D-EIMHP01302-20_01SK
D-EIMHP01302-20_01SK - 2/44
Obsah
1 ÚVOD ...................................................................................................................................................................... 4
Preventívne opatrenia proti zvyškovým rizikám ..................................................................................................... 4
Všeobecný popis..................................................................................................................................................... 5
Informácie o chladive .............................................................................................................................................. 6
Použitie ................................................................................................................................................................... 6
Informácie o inštalácii ............................................................................................................................................. 6
2 PRÍJEM JEDNOTKY .............................................................................................................................................. 8
3 SKLADOVANIE ...................................................................................................................................................... 8
4 MECHANICKÁ INŠTALÁCIA ................................................................................................................................ 9
Bezpečnosť ............................................................................................................................................................. 9
Manipulácia a dvíhanie ................................ ........................................................................................................... 9
Umiestnenie a montáž ................................ .......................................................................................................... 12
Minimálne požiadavky na priestor ........................................................................................................................ 13
Protihluková a zvuková ochrana ........................................................................................................................... 15
Vodný okruh na pripojenie jednotky ..................................................................................................................... 16
4.6.1 Vodné potrubia ....................................................................................................................................... 16
4.6.2 Pokles tlaku vodného filtra ..................................................................................................................... 17
4.6.3 Inštalácia prietokomeru .......................................................................................................................... 17
4.6.4 Príprava a kontrola pripojenia vodného okruhu ..................................................................................... 18
4.6.5 Rekuperácia tepla .................................................................................................................................. 18
4.6.6 Hydraulické schémy ............................................................................................................................... 18
Úprava vody .......................................................................................................................................................... 20
Súprava čerpadla namontovaná na doske (voliteľné) .......................................................................................... 20
Pracovné obmedzenia ................................ .......................................................................................................... 20
Korekčný faktor ohrievacieho výkonu pri rozdielnej vonkajšej teplote okolia a relatívnej vlhkosti vzduchu ........ 26
Prevádzková stabilita a minimálny obsah vody v systéme ................................................................................... 26
Protimrazová ochrana pre BPHE a regeneračné výmenníky ............................................................................... 27
5 ELEKTRICKÁ INŠTALÁCIA ................................................................................................................................ 28
Všeobecné špecifikácie ........................................................................................................................................ 28
Elektrické napájanie .............................................................................................................................................. 28
Elektrické zapojenia .............................................................................................................................................. 28
5.3.1 Požiadavky na kábel .............................................................................................................................. 29
Nerovnováha medzi fázami .................................................................................................................................. 29
6 POVINNOSTI OBSLUHUJÚCEHO PRACOVNÍKA ............................................................................................ 30
7 MAINTENANCE (Údržba).................................................................................................................................... 31
Tabuľka tlaku/teploty............................................................................................................................................. 32
Bežná údržba ........................................................................................................................................................ 32
7.2.1 Údržba vzduchového výmenníka tepla .................................................................................................. 32
7.2.2 Elektrická inštalácia ................................................................................................................................ 33
7.2.3 Servis a obmedzenia záruky .................................................................................................................. 33
7.2.4 Schéma okruhu chladiva ........................................................................................................................ 36
8 Popis štítka elektrického panela ....................................................................................................................... 40
9 KONTROLY PRI PRVOM UVEDENÍ DO PREVÁDZKY ..................................................................................... 41
10 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA O POUŽITOM CHLADIVE ........................................................................................ 42
Pokyny pre továrenské a montážne plniace jednotky .......................................................................................... 42
11 PRAVIDELNÉ KONTROLY A UVEDENIE DO TLAKOVÉHO ZARIADENIA PREVÁDZKY ............................. 43
12 ODOVZDANIE A LIKVIDÁCIA............................................................................................................................. 43
D-EIMHP01302-20_01SK - 3/44
ZOZNAM OBRÁZKOV
Obr. 1 – Pokyny na zdvíhanie ........................................................................................................................................................................ 11
Obr. 2 – Vyrovnanie jednotky ......................................................................................................................................................................... 12
Obr. 3 – Minimálne požiadavky na priestor.................................................................................................................................................. 14
Obr. 4 – Inštalácia viacerých jednotiek (režim chladenia) ......................................................................................................................... 15
Obr. 5 – Pokles tlaku vodného filtra .............................................................................................................................................................. 17
Obr. 6 – Hydraulická schéma bez čerpadla(-iel) (maximálny prevádzkový tlak 20 bar) ...................................................................... 18
Obr. 7 – Hydraulická schéma samostatného čerpadla/dvojitého čerpadla (EWYTxx5B) (možnosť 78 – 79).................................. 19
Obr. 8 – Hydraulická schéma samostatného čerpadla/dvojitého čerpadla s nádržou (EWYTxx5B) (možnosť 134 – 135) .......... 19
Obr. 9 – Hydraulická schéma dvojitého čerpadla (EWYTxx5B) (možnosť 80 – 81/136 – 137).......................................................... 19
Obr. 10 – Hydraulická schéma samostatného čerpadla/dvojitého čerpadla (EWATxx0B) (opt. 78-79-80-81/134-135-136-137) 19
Obr. 11 – Prevádzkové limity režimu chladenia EWYTxx5B-S ................................................................................................................ 21
Obr. 12 – Prevádzkové limity režimu chladenia EWYTxx5B-X ................................................................................................................ 21
Obr. 13 – Prevádzkové limity režimu chladenia EWYTxx0B-S ................................................................................................................ 22
Obr. 14 – Prevádzkové limity režimu chladenia EWYTxx0B-X ................................................................................................................ 22
Obr. 15 – Prevádzkové limity režimu ohrevu EWYT~B-S ......................................................................................................................... 23
Obr. 16 – Prevádzkové limity režimu ohrevu EWYT~B-X ......................................................................................................................... 23
Obr. 17 – Prevádzkové limity režimu ohrevu EWYT~B-S – OP.204....................................................................................................... 24
Obr. 18 – Prevádzkové limity režimu ohrevu EWYT~B-X – OP.204....................................................................................................... 24
Obr. 19 – Schéma potrubia chladiva (P&ID) jednookruhovej jednotky EWYTxx5B ............................................................................. 36
Obr. 20 – Schéma potrubia chladiva dvojokruhovej jednotky EWYTxx5B (P&ID) ............................................................................... 37
Obr. 21 – EWYTxx0B Schéma potrubia chladiva (P&ID) ......................................................................................................................... 38
Obr. 22 – Popis štítkov umiestnených na elektrickom paneli EWYTxx5B ............................................................................................. 40
Obr. 23 – Popis štítkov umiestnených na elektrickom paneli EWYTxx0B ............................................................................................. 40
ZOZNAM TABULIEK
Tabuľka 1 – Akceptovateľné limity prietoku vody ....................................................................................................................................... 17
Tabuľka 2 – Prijateľné limity kvality vody...................................................................................................................................................... 20
Tabuľka 3 – faktor znečistenia BPHE ........................................................................................................................................................... 25
Tabuľka 4 – Vzduchový výmenník tepla – výškový korekčný faktor ....................................................................................................... 25
Tabuľka 5 – Minimálne percento glykolu pre nízku teplotu okolitého vzduchu...................................................................................... 25
Tabuľka 6 – Tabuľka 1 normy EN60204-1 bod 5.2 .................................................................................................................................... 29
Tabuľka 7 – Tlak/teplota R32 ......................................................................................................................................................................... 32
Tabuľka 8 – Štandardný plán bežnej údržby ............................................................................................................................................... 34
Tabuľka 9 – Plán bežnej údržby pre kritické aplikácie a/alebo vysoko agresívne prostredie ............................................................. 35
Tabuľka 10 – Kontroly, ktoré sa majú vykonať pred uvedením jednotky do prevádzky ...................................................................... 41
D-EIMHP01302-20_01SK - 4/44
1 ÚVOD
Táto príručka poskytuje informácie o štandardných funkciách a postupoch všetkých jednotiek z príslušnej série a je dôležitým podporným dokumentom pre kvalifikovaný personál, ktorý však nikdy nesmie nahradiť. Všetky zariadenia sú dodávané s elektrickými schémami, certifikovanými výkresmi,identifikačným štítkom; a DOC (Vyhlásenie o zhode); v tejto dokumentácii sú uvedené všetky technické údaje zakúpeného zariadenia. V prípade akýchkoľvek nezrovnalostí medzi obsahom tejto príručky a dokumentáciou dodanou s jednotkou sa vždy spoľahnite na jednotku, pretože je neoddeliteľnou súčasťou tejto príručky. Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte túto príručku. Nesprávna inštalácia môže zapríčiniť zásahy elektrickým prúdom, skraty, požiar alebo iné škody na prístroji a zranenie
osôb.
Jednotku musia inštalovať profesionálni operátori/technici v súlade s platnými zákonmi v krajine inštalácie. Uvedenie zariadenia do prevádzky musí tiež vykonať autorizovaný a zaškolený personál a všetky činnosti musia byť
vykonávané v úplnom súlade s miestnymi zákonmi a predpismi.
INŠTALÁCIA ZARIADENIA A JEHO UVEDENIA DO PREVÁDZKY SÚ PRÍSNE ZAKÁZANÉ V PRÍPADE, ŽE VŠETKY POKYNY V TEJTO PRÍRUČKE NIE SÚ ZROZUMITEĽNÉ.
Ak si nie ste istí pomocou a potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autorizovaného zástupcu výrobcu.
Preventívne opatrenia proti zvyškovým rizikám
1. Jednotku nainštalujte podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
2. Pravidelne vykonávajte všetky činnosti údržby uvedené v tejto príručke.
3. Používajte ochranné pomôcky (rukavice, okuliare, prilbu atď.) vhodné na vykonávanú prácu; nenoste oblečenie alebo doplnky, ktoré sa môžu zachytiť alebo nasať prúdom vzduchu; pred pristupovaním k jednotke si zopnite dlhé vlasy.
4. Pred otvorením panela stroja sa uistite, že je pevne pripevnený k stroju.
5. Rebrá na výmenníkoch tepla a hrany kovových komponentov a panelov môžu spôsobiť porezanie.
6. Pokiaľ je jednotka v prevádzke, neodstraňujte ochranné kryty z mobilných komponentov.
7. Pred reštartovaním jednotky sa uistite, či sú kryty mobilných komponentov správne namontované.
8. Ventilátory, motory a pohony remeňov môžu byť v prevádzke: pred vstupom vždy počkajte, kým sa zastavia, a prijmite príslušné opatrenia, aby ste zabránili ich uvedeniu do činnosti.
9. Povrchy stroja a rúrok môžu byť veľmi horúce alebo studené a spôsobiť nebezpečenstvo obarenia.
10. Nikdy neprekračujte limit maximálneho tlaku (PS) vodného okruhu jednotky.
11. Pred odstránením častí z okruhov natlakovanej vody uzavrite príslušnú časť potrubia a postupne vypúšťajte kvapalinu, aby sa stabilizoval tlak na atmosférickú úroveň.
12. Na kontrolu možného úniku chladiva nepoužívajte ruky.
13. Pred otvorením ovládacieho panela odpojte jednotku od siete pomocou hlavného vypínača.
14. Pred spustením skontrolujte, či je jednotka správne uzemnená.
15. Nainštalujte stroj na vhodné miesto; neinštalujte ho v exteriéri, ak je určený na použitie v interiéri.
16. Nepoužívajte káble s nedostatočnými prierezmi ani predlžovacie káble, dokonca ani na veľmi krátke obdobia alebo v prípade núdze.
17. V prípade jednotiek s kondenzátormi na korekciu výkonu počkajte 5 minút po odpojení napájania a až potom pristúpte do vnútra rozvádzača.
18. Ak je jednotka vybavená odstredivými kompresormi s integrovaným meničom, odpojte ho od siete a pred
vykonaním údržby počkajte minimálne 20 minút, než k nemu pristúpite: zvyšková energia v komponentoch, ktorej rozptýlenie trvá najmenej uvedený čas, predstavuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
19. Jednotka obsahuje stlačený chladiaci plyn: tlakového zariadenia sa nesmiete dotýkať, okrem prípadu údržby, ktorú musíte zveriť kvalifikovanému a autorizovanému personálu.
20. Podľa pokynov uvedených v tejto príručke a na paneloch samotnej jednotky pripojte pomôcky k jednotke.
21. Zaistite, aby sa vytekajúca tekutina zhromažďovala vo vhodných zariadeniach v súlade s miestnymi predpismi, aby ste zabránili ohrozeniu životného prostredia.
22. Ak je potrebné demontovať určitý diel, pred spustením jednotky sa uistite, či je znova správne namontovaný.
23. Ak platné predpisy vyžadujú inštaláciu hasiacich systémov v blízkosti stroja, skontrolujte, či sú vhodné na hasenie
požiaru elektrických zariadení a mazacieho oleja kompresora a chladiva, v súlade s pokynmi uvedenými v kartách bezpečnostných údajov týchto kvapalín.
24. Ak je jednotka vybavená zariadeniami na uvoľnenie pretlaku (poistné ventily): keď sa tieto ventily uvedú do činnosti, chladiaci plyn sa uvoľňuje pri vysokej teplote a rýchlosti; zabráňte úniku plynu, aby nedošlo k úrazu osôb alebo poškodeniu predmetov, a ak je to potrebné, plyn vypustite podľa ustanovení normy EN 378-3 a platných
miestnych predpisov.
25. Všetky bezpečnostné zariadenia udržiavajte v dobrom stave a pravidelne ich kontrolujte podľa platných predpisov.
D-EIMHP01302-20_01SK - 5/44
26. Všetky mazivá uchovávajte vo vhodne označených nádobách.
27. V blízkosti prístroja neskladujte horľavé kvapaliny.
28. Spájkovanie alebo tvrdé spájkovanie vykonávajte iba na prázdnych potrubiach po odstránení všetkých stôp mazacieho oleja; v blízkosti potrubí obsahujúcich chladiacu kvapalinu nepoužívajte plamene ani iné zdroje tepla.
29. V blízkosti jednotky nepoužívajte otvorený oheň.
30. Strojové zariadenie sa musí montovať v konštrukciách chránených proti atmosférickým výbojom podľa platných zákonov a technických noriem.
31. Potrubia obsahujúce kvapaliny pod tlakom neohýbajte ani do nich neudierajte.
32. Po strojoch sa nesmie stúpať ani na ne ukladať iné predmety.
33. Používateľ je zodpovedný za celkové vyhodnotenie rizika požiaru v mieste inštalácie (napríklad výpočet požiarneho zaťaženia).
34. Počas prepravy vždy zaistite jednotku na lôžku vozidla, aby sa zabránilo jeho pohybu a prevráteniu.
35. Stroj sa musí prepravovať v súlade s platnými predpismi s ohľadom na vlastnosti kvapalín v stroji a ich popis v karte bezpečnostných údajov.
36. Nesprávna preprava môže spôsobiť poškodenie stroja a dokonca aj únik chladiacej kvapaliny. Pred uvedením do prevádzky je potrebné skontrolovať, či je stroj tesný a či sú prípadné netesnosti opravené.
37. Náhodné vypustenie chladiva v uzavretom priestore môže spôsobiť nedostatok kyslíka, a teda riziko zadusenia: strojné zariadenie inštalujte v dobre vetranom prostredí podľa normy EN 378-3 a miestnych platných predpisov.
38. Inštalácia musí byť v súlade s požiadavkami EN 378-3 a platnými miestnymi predpismi; v prípade inštalácií v interiéroch musí byť zaistené dobré vetranie a v prípade potreby musia byť namontované detektory chladiva.
Všeobecný popis
Zakúpenou jednotkou je tepelné čerpadlo, čo je zariadenie určené na chladenie/ohrev vody (alebo zmesi vody s glykolom) v rámci určitých limitov, ktoré budú uvedené nižšie. Jednotka pracuje na základe kompresie, kondenzácie a odparovania chladiaceho plynu podľa Carnotovho cyklu a skladá sa hlavne z nasledujúcich častí v závislosti od prevádzkového režimu.
Režim chladenia alebo klimatizácie:
- Jeden alebo viac špirálových kompresorov, ktoré zvyšujú tlak plynného chladiva z odparovacieho tlaku na kondenzačný tlak.
- Kondenzátor, v ktorom kondenzuje chladiaci plyn pod vysokým tlakom a prenáša teplo do vody.
- Expanzný ventil, ktorý umožňuje zníženie tlaku kondenzovaného kvapalného chladiva z kondenzačného tlaku na odparovací tlak.
- Výparník, kde sa chladiaca kvapalina s nízkym tlakom odparuje s cieľom ochladzovať vodu.
Režim ohrevu alebo tepelné čerpadlo:
- Jeden alebo viac špirálových kompresorov, ktoré zvyšujú tlak plynného chladiva z odparovacieho tlaku na kondenzačný tlak.
- Kondenzátor, v ktorom kondenzuje chladiaci plyn pod vysokým tlakom a prenáša teplo do vody.
- Expanzný ventil, ktorý umožňuje zníženie tlaku kondenzovaného kvapalného chladiva z kondenzačného tlaku na odparovací tlak.
- Výparník, kde sa chladiaca kvapalina s nízkym tlakom odparuje s cieľom ochladzovať vodu.
- Činnosť výmenníkov tepla je možné invertovať pomocou 4 -cestného ventilu, pomocou ktorého je možné
sezónne invertovať použitie ohrievacej/chladiacej jednotky.
Všetky jednotky sú úplne zostavené v továrni a pred odoslaním vyskúšané. Rad EWYT_B pozostáva z modelov s jedným
chladiacim okruhom (od 85 do 215 kW) a z modelov s dvojitým chladiacim okruhom (od 205 do 630 kW).
Stroj používa chladiacu kvapalinu R32 vhodnú pre celú oblasť použitia stroja. Ovládač je z výroby vopred zapojený, nastavený a odskúšaný. Na mieste sa vyžadujú iba bežné pripojenia, ako sú potrubia, elektrické prípojky a blokovania čerpadiel, čím sa zjednodušuje inštalácia a zvyšuje sa spoľahlivosť. Všetky bezpečnostné a prevádzkové riadiace systémy sú nainštalované z výroby v ovládacom paneli. Pokiaľ nie je uvedené inak, pokyny v tejto príručke platia pre všetky modely tejto série.
D-EIMHP01302-20_01SK - 6/44
Informácie o chladive
Tento výrobok obsahuje chladivo R32, ktoré má minimálny vplyv na životné prostredie vďaka nízkej hodnote potenciálu globálneho otepľovania (GWP). Podľa normy ISO 817 je chladivo R32 klasifikované ako A2L, ktoré je mierne horľavé, pretože rýchlosť šírenia plameňa je nízka a netoxická. Chladivo R32 môže horieť pomaly, ak sú splnené všetky nasledujúce podmienky:
Koncentrácia je medzi spodným a vrchným limitom horľavosti (LFL a UFL)
Rýchlosť vetra T < rýchlosť šírenia plameňa
Energia zdroja zapaľovania > minimálna energia zapaľovania
Za normálnych podmienok používania klimatizačného zariadenia a pracovného prostredia však nehrozí žiadne riziko.
Fyzikálne vlastnosti chladiva R32
Bezpečnostná trieda (ISO 817)
A2L
Skupina PED
1
Praktický limit (kg/m3)
0,061
ATEL/ODL (kg/m3)
0,30
LFL (kg/m3) pri 60 °C
0,307
Hustota pár pri 25 °C, 101,3 kPa (kg/m3)
2,13
Molekulová hmotnosť
52,0
Bod varu (°C)
-52
GWP (100 rokov ITH)
675
GWP (ARS 100 rokov ITH)
677
Teplota samovznietenia (°C)
648
Použitie
Jednotky EWYT_B sú navrhnuté a skonštruované na chladenie/vykurovanie budov alebo priemyselných procesov. Prvé uvedenie konečného zariadenia do prevádzky musia vykonať technici Daikin, ktorí sú špeciálne vyškolení na tento účel. Nedodržanie tohto postupu uvedenia do prevádzky má vplyv na záruku na dodané zariadenie. Štandardná záruka na toto zariadenie sa vzťahuje na diely s preukázanými chybami materiálu alebo vyhotovenia. Na materiály, ktoré sú predmetom prirodzeného opotrebovania, sa záruka nevzťahuje.
Informácie o inštalácii
Tepelné čerpadlo musí byť nainštalované na voľnom priestranstve alebo v strojovni (klasifikácia umiestnenia III). Na zaistenie klasifikácie umiestnenia III musí byť na sekundárnom okruhu(-och) nainštalovaný mechanický odvzdušňovací
ventil. Musia sa dodržiavať miestne stavebné predpisy a bezpečnostné normy; v prípade absencie miestnych predpisov a noriem
postupujte podľa normy EN 378-3:2016. V odseku „Ďalšie pokyny pre bezpečné používanie R32“ sú uvedené ďalšie informácie, ktoré by sa mali pridať k požiadavkám bezpečnostných noriem a stavebných predpisov.
Ďalšie pokyny pre bezpečné používanie R32 so zariadeniami umiestnenými vo voľnom priestranstve
Jednotky umiestnené vo voľnom priestranstve musia byť umiestnené tak, aby sa zabránilo vytekaniu unikajúceho chladiva do budovy alebo inému ohrozeniu osôb a majetku.
Chladivo nesmie mať možnosť v prípade netesnosti prúdiť do žiadneho otvoru na prívod čerstvého vzduchu, dverí, padacích dverí alebo podobného otvoru. Ak je k dispozícii prístrešok pre chladiace zariadenie umiestnené vo voľnom priestranstve, musí mať prirodzené alebo nútené vetranie. V prípade jednotiek nainštalovaných v exteriéri na mieste, kde môže uvoľňovanie chladiva stagnovať, napr. pod zemou, musí inštalácia vyhovovať požiadavkám na detekciu plynov a vetranie strojovní.
Ďalšie pokyny pre bezpečné používanie R32 so zariadeniami umiestnenými v strojovni
Ak sa na umiestnenie jednotky vyberie strojovňa, musí byť v súlade s miestnymi a národnými predpismi. Na posúdenie je možné použiť nasledujúce požiadavky (podľa normy EN 378-3: 2016).
Musí sa vykonať analýza rizík založená na princípe bezpečnosti chladiaceho systému (podľa určenia výrobcu a vrátane náplne a bezpečnostnej klasifikácie použitého chladiva), aby sa zistilo, či je potrebné na inštalovať tepelné čerpadlo v samostatnej chladiarenskej strojovni.
Strojovne sa nesmú používať ako obytné priestory. Vlastník alebo užívateľ budovy zabezpečí, aby bol prístup do strojovne alebo všeobecného zariadenia povolený iba kvalifikovanému a vyškolenému personálu vykonávajúcemu nevyhnutnú údržbu.
Strojovne sa nesmú používať na skladovanie, okrem náradia, náhradných dielov a kompresorového oleja pre nainštalované zariadenie. Všetky chladivá alebo horľavé alebo toxické materiály sa musia skladovať v súlade s požiadavkami národných predpisov.
D-EIMHP01302-20_01SK - 7/44
V strojovniach nie je povolené používanie otvoreného ohňa, s výnimkou zvárania, tvrdého spájkovania alebo podobnej činnosti, ktoré sú však povolené iba za predpokladu, že sa monitoruje koncentrácia chladiva a je zabezpečené dostatočné vetranie. Takýto otvorený oheň nesmie zostať bez dozoru.
Diaľkový vypínač (núdzový) na zastavenie chladiaceho systému sa musí nachádzať mimo miestnosti (blízko dverí). Podobný vypínač musí byť umiestnený na vhodnom mieste vnútri miestnosti.
Všetky potrubia a kanály prechádzajúce cez podlahy, strop a steny strojovne musia byť utesnené.
Horúce povrchy nesmú prekročiť teplotu 80 % teploty samovznietenia (v °C) alebo o 100 K nižšiu teplotu ako je
teplota samovznietenia chladiva, podľa toho, ktorá teplota je nižšia.
Chladivo
Teplota samovznietenia
Maximálna povrchová teplota
R32
648°C
548°C
Strojovne mať dvere otvárajúce sa smerom von a dostatočné množstvo na zaistenie jednoduchého úniku osôb v prípade núdze; dvere musia dobre priliehať, musia byť samozatváracie a musia byť skonštruované tak, aby sa dali otvárať zvnútra (protipanikový systém).
Špeciálne strojovne, v ktorých je náplň s chladivom nad praktickým limitom objemu miestnosti, musia mať dvere, ktoré sa otvárajú priamo do vonkajšieho priestoru alebo cez samostatnú predsieň vybavenú samozatváracími, tesne priliehajúcimi dverami.
Vetranie strojovní musí byť dostatočné tak pre bežné prevádzkové podmienky, ako aj pre mimoriadne situácie.
Za normálnych prevádzkových podmienok musí byť vetranie v súlade s národnými predpismi.
Núdzový systém mechanického vetrania sa uvedie do činnosti detektorom(-mi) umiestneným v strojovni.
o Tento ventilačný systém musí byť:
nezávislý od akéhokoľvek iného ventilačného systému na danom mieste ▪ vybavený dvoma nezávislými núdzovými ovládacími prvkami, jeden musí byť umiestnený mimo
strojovne a druhý v strojovni
o Ventilátor núdzového odsávacieho vetrania musí:
byť v prúde vzduchu s motorom mimo prúdenia vzduchu alebo určený pre nebezpečné oblasti
(podľa posúdenia)
byť umiestnený tak, aby sa zabránilo natlakovaniu výfukového potrubia v strojovni Pri kontakte s materiálom potrubia nesmie spôsobiť iskrenie.
o Prietok vzduchu v prípade núdzového mechanického vetrania musí byť minimálne:
    
kde
V
je prietok vzduchu v m3/s;
m
je hmotnosť náplne s chladivom v kg v chladiacom systéme s najväčšou náplňou, pričom ktorákoľvek časť z nej sa nachádza v strojovni;
0,014
Je to konverzný faktor.
o Mechanické vetranie sa musí prevádzkovať nepretržite alebo sa musí zapínať pomocou detektora.
Detektor po spustení automaticky aktivuje alarm, spustí mechanické vetranie a zastaví systém.
Umiestnenie detektorov sa vyberá vo vzťahu k chladivu a musia byť umiestnené tam, kde sa bude koncentrovať
unikajúce chladivo.
Umiestnenie detektora sa musí vykonať s náležitým zohľadnením miestnych vzorov prúdenia vzduchu, so zohľadnením umiestnenia zdrojov vetrania a žalúzií. Musí sa tiež vziať do úvahy možnosť mechanického poškodenia alebo kontaminácie.
V každej strojovni alebo v uvažovanom obytnom priestore a/alebo v najnižšej podzemnej miestnosti pre chladivá ťažšie ako vzduch a v najvyššom bode pre chladivá ľahšie ako vzduch musí byť nainštalovaný aspoň jeden
detektor.
Musí sa nepretržite sledovať funkčnosť detektorov. V prípade poruchy detektora by sa mala aktivovať rovnaká núdzová sekvencia, ako v prípade zistenia chladiva.
Predvolená hodnota pre detektor chladiva pri 30 °C alebo 0 °C, podľa toho, ktorá hodnota je kritickejšia, sa musí nastaviť na 25 % LFL. Detektor sa musí ďalej aktivovať pri vyšších koncentráciách.
Chladivo
LFL
Prahová úroveň
R32
0,307 kg/m3
0,7675 kg/m3
36 000 ppm
Všetky elektrické zariadenia (nielen chladiaci systém) musia byť vybrané tak, aby boli vhodné na použitie v zónach určených pri hodnotení rizika. Elektrické zariadenie sa považuje za vyhovujúce požiadavkám, ak sa odpojí jeho elektrické napájanie v prípade, že koncentrácia chladiva dosiahne 25 % spodnej hranice horľavosti alebo
menej.
Strojovne alebo špeciálne strojovne musia byť ako také zreteľne označené na vstupoch do miestnosti spolu s výstražnými oznámeniami naznačujúcim, že do nich nesmú vstupovať neoprávnené osoby a že je zakázané fajčiť, používať nezastreté svetlo alebo plamene. Na oznamoch musí byť uvedené aj to, že v prípade núdze
rozhodujú o vstupe do strojovne iba oprávnené osoby oboznámené s postupmi v prípade núdze. Okrem toho musia byť uvedené aj výstražné oznámenia zakazujúce neoprávnenú prevádzku systému.
D-EIMHP01302-20_01SK - 8/44
Vlastník/obsluhujúci pracovník musí viesť aktualizovaný denník chladiaceho systému.
Voliteľný detektor úniku dodávaný spoločnosťou DAE spolu s jednotkou by sa mal používať výlučne
na kontrolu úniku chladiva zo samotnej jednotky
2 PRÍJEM JEDNOTKY
Ihneď po dodaní skontrolujte jednotku. Uistite sa, že nie sú porušené žiadne časti stroja a že nedochádza k deformáciám v dôsledku nárazov. Je potrebné prezrieť a skontrolovať všetky komponenty, vymenované v dodacom liste. Ak dôjde k poškodeniu pri preberaní stroja, neodstraňujte poškodený materiál a ihneď podajte písomnú žiadosť o reklamáciu u prepravnej spoločnosti so žiadosťou o kontrolu jednotky; jednotku neopravujte, kým nebude vykonaná kontrola zástupcom dopravnej spoločnosti. Škodu okamžite nahláste koncesionárovi výrobcu, pošlite mu podľa možnosti snímky, ktoré môžu byť užitočné pri zisťovaní zodpovednosti. Reštitúcia strojového zariadenia je určená z výrobného závodu spoločnosti Daikin Applied Europe S.p.A. Spoločnosť Daikin Applied Europe S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody, ktoré sa môžu vyskytnúť na strojovom zariadení počas prepravy na miesto určenia. Pri manipulácii s jednotkou buďte mimoriadne opatrní, aby nedošlo k poškodeniu komponentov. Pred inštaláciou zariadenia sa uistite, že model a elektrické napätie uvedené na štítku je správne. Výrobca nezodpovedá za eventuálne škody vzniknuté po prijatí zariadenia.
3 SKLADOVANIE
Ak je potrebné jednotku pred inštaláciou uskladniť, musia sa dodržiavať určité preventívne opatrenia:
- neodstraňujte ochranný plast;
- chráňte jednotku pred prachom, nepriaznivým počasím a prípadnými hlodavcami;
- jednotku nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu;
- v blízkosti stroja nepoužívajte zdroje tepla a/alebo otvorený oheň.
Aj keď je jednotka pokrytá teplom zmrštiteľnou plastovou fóliou, táto fólia nie je určená na dlhodobé skladovanie a musí byť odstránená a nahradená plachtami alebo podobným materiálom, ktorý je vhodnejší na dlhšie obdobie. Podmienky prostredia musia zodpovedať nasledujúcim limitom:
- Minimálna teplota prostredia : -20°C
- Maximálna teplota prostredia : +48°C
- Maximálna relat. vlhk. : 95 % bez kondenzácie
Skladovanie pri teplote nižšej ako minimálna teplota môže spôsobiť poškodenie komponentov. Naopak vyššia teplota ako maximálna spôsobí otvorenie bezpečnostných ventilov s následným únikom chladiva. Skladovanie vo vlhkých podmienkach môže poškodiť elektrické komponenty.
D-EIMHP01302-20_01SK - 9/44
4 MECHANICKÁ INŠTALÁCIA
Bezpečnosť
Všetky stroje EWYT_B sú vyrobené v súlade s hlavnými európskymi smernicami (smernica o strojových zariadeniach,
smernica o nízkom napätí, smernica o elektromagnetickej kompatibilite, smernica o tlakových zariadeniach PED); uistite
sa, že ste spolu s dokumentáciou dostali aj vyhlásenie o zhode (DoC) výrobku so smernicami. Pred inštaláciou a uvedením stroja do prevádzky musia byť ľudia zapojení do tejto činnosti oboznámení s informáciami potrebnými na vykonanie týchto úloh, pričom musia dodržiavať všetky informácie uvedené v tejto príručke. Najmä:
- jednotka, ktorá sa nesmie posúvať, musí byť pevne ukotvená k zemi;
- zariadenie sa môže zdvíhať iba v príslušných bodoch, vyznačených žltou farbou, ktoré sa nachádzajú na jeho podstavci;
- obsluhujúci personál sa musí vždy chrániť pomocou osobných ochranných prostriedkov vhodných na činnosti,
ktoré majú vykonávať. Jednotlivé bežne používané pomôcky sú: prilba, okuliare, rukavice, slúchadlá, bezpečnostná obuv. Po vykonaní primeranej analýzy konkrétnych rizík v príslušnej oblasti podľa činností, ktoré sa majú vykonať, sa musia používať ďalšie osobné a kolektívne ochranné prostriedky.
Manipulácia a dvíhanie
Vyhýbajte sa nárazom a/alebo otrasom zariadenia počas nakladania/vykladania z prepravného prostriedku a počas premiestňovania. Tlačte alebo ťahajte zariadenie iba za rám podstavca. Umiestnite zariadenie do vnútra prepravného
prostriedku tak, aby sa nehýbalo a nespôsobilo škody. Dbajte na to, aby žiadna časť zariadenia nespadla počas prepravy a nakladania/vykladania.
Všetky sériové zariadenia sú opatrené zdvíhacími bodmi označenými žltou farbou. Iba tieto body sa môžu používať pre
zdvíhanie zariadenia, ako je to znázornené na obrázku.
Používajte posuvné tyče, aby ste predišli poškodeniu kondenzačného bloku. Umiestnite ich nad mriežku ventilátora do vzdialenosti najmenej 2,5 m.
Pri manipulácii so strojom je bezpodmienečne potrebné zabez pečiť všetky prístroje potrebné na zaručenie bezpečnosti
osôb.
Zdvíhanie jednotky EWYTxx5B:
Na obrázku je uvedená iba verzia s 10 ventilátormi. Metóda zdvíhania použitá v iných verziách s rôznym počtom ventilátorov je identická Pozn.: Postupujte podľa pokynov na zdvíhanie uvedených na typovom štítku pripevnenom k elektrickému panelu.
Jednotka so 4 zdvíhacími bodmi
Tento nákres znázorňuje len verziu s 10 ventilátormi.
Režim zdvíhania je rovnaký bez ohľadu na počet ventilátorov
D-EIMHP01302-20_01SK - 10/44
Jednotka so 6 zdvíhacími bodmi
Tento nákres znázorňuje len verziu s 16 ventilátormi.
Režim zdvíhania je rovnaký bez ohľadu na počet ventilátorov
Alternatíva platí iba pre jednotku s maximálnym počtom 10 ventilátorov:
1. Pred inštaláciou odstráňte
2. Používajte iba zdvíhacie háky vybavené príslušnými blokovacími zariadeniami. Háky sa musia pred manipuláciou bezpečne pripevniť
3. Vysokozdvižný vozík
D-EIMHP01302-20_01SK - 11/44
Zdvíhanie jednotky EWYTxx0B:
Jednotka so 4 zdvíhacími bodmi
Tento nákres znázorňuje len verziu s 6 ventilátormi. Režim zdvíhania je rovnaký bez ohľadu na počet ventilátorov
Jednotka so 6 zdvíhacími bodmi
Tento nákres znázorňuje len verziu s 10 ventilátormi. Režim zdvíhania je rovnaký bez ohľadu na počet ventilátorov.
Obr. 1 Pokyny na zdvíhanie
D-EIMHP01302-20_01SK - 12/44
Pozrite si rozmerový výkres hydraulického a elektrického zapojenia jednotiek. Celkové rozmery stroja, ako aj hmotnosti popísané v tomto návode, sú iba orientačné. Zmluvný rozmerový výkres a súvisiaca elektrická schéma sa dodávajú zákazníkovi pri objednávke.
Vybavenie, laná, zdvíhacie príslušenstvo a manipulačné postupy musia zodpovedať miestnym predpisom a platným
predpisom.
Používajte iba zdvíhacie háky so zaisťovacím zariadením. Pred manipuláciou musia byť háky bezpečne pripevnené. Zdvíhacie laná a posuvné tyče musia byť dostatočne pevné, aby zariadenie bezpečne udržali. Skontrolujte hmotnosť zariadenia na jeho identifikačnom štítku. Inštalačný technik je zodpovedný za výber a správne použitie zdvíhacieho zariadenia. Je v šak vhodné používať laná s minimálnou vertikálnou nosnosťou rovnajúcou sa celkovej hmotnosti stroja. Stroj sa musí zdvíhať s maximálnou opatrnosťou a pozornosťou, podľa pokynov pre zdvíhanie uvedených na štítku; zdvíhajte zariadenie veľmi pomaly a udržujte ho dokonale vyrovnané.
Umiestnenie a montáž
Všetky zariadenia sú projektované pre externé použitie, na balkónoch alebo zemi, za podmienok, že v priestore určenom pre inštaláciu sa nenachádzajú prekážky, ktoré by mohli znižovať prietok vzduchu ku kondenzač ným batériám. Zariadenie musí byť nainštalované na pevnej a dokonale vyrovnanej základni; pokiaľ bude zariadenie nainštalované na balkónoch alebo strechách, je možné, že bude potrebné použiť trámy pre rozloženie hmotnosti. Pre inštaláciu na zemi je potrebný odolný cementový základ o minimálnej hrúbke 250 mm a dĺžke presahujúcej dĺžku samotného zariadenia. základ musí byť schopný udržať hmotnosť zariadenia. Jednotka sa musí inštalovať na antivibračné podložky (AVM) gumových alebo pružinových typov. Rám jedno tky musí byť
na AVM dokonale vyrovnaný.
V každom prípade je potrebné vyhnúť sa Inštalácii znázornenej na obrázku 3. V prípade, že AVM nie sú nastaviteľné, musí sa vyrovnanie rámu jednotky vykonať použitím rozpier kovovej platne. Pred uvedením zariadenia do prevádzky je potrebné skontrolovať vyrovnanie pomocou laserového nivelačného zariadenia alebo iného podobného zariadenia. Vyrovnanie sa nesmie odchyľovať o viac ako 5 mm v prípade jednotiek s dĺžkou do
7 m a o viac ako 10 mm v prípade jednotiek nad 7 m. Pokiaľ je zariadenie nainštalované v priestoroch ľahko prístupných osobám alebo zvieratám, odporúča sa namontovať
ochranné mriežky na časti kondenzátora a kompresora. Pre zabezpečenie lepšej výkonnosti v mieste inštalácie dodržujte nasledujúce opatrenia a p okyny:
Vyhýbajte sa recirkulácii toku vzduchu;
Uistite sa, že sa v blízkosti nevyskytujú prekážky, ktoré bránia správnemu toku vzduchu;
Uistite sa, že základ je pevný a odolný, aby sa čo najviac znížil hluk a vibrácia;
Vyhnite sa inštalácii zariadenia v obzvlášť prašných miestach, pretože by mohlo dôjsť k znečisteniu kondenzačných
batérií;
Voda v systéme musí byť obzvlášť čistá a všetky stopy oleja alebo hrdze sa musia odstrániť. Na vstupnej trúbke zariadenia musí byť namontovaný mechanický filter vody;
Zabráňte vypúšťaniu chladiva z bezpečnostných ventilov na mieste inštalácie. V prípade potreby je možné ich prepojiť s výfukovými rúrami, ktorých prierez a dĺžka musia zodpovedať národným zákonom a európskym smerniciam.
Obr. 2 – Vyrovnanie jednotky
D-EIMHP01302-20_01SK - 13/44
Minimálne požiadavky na priestor
Je dôležité rešpektovať minimálne vzdialenosti na všetkých zariadeniach pre zabezpečenie optimálnej ventilácie vinutí
kondenzátora.
Keď sa rozhodnete umiestniť zariadenia, pre zabezpečenie adekvátneho toku vzduchu je potrebné brať do úvahy
nasledujúce faktory:
Vyhýbajte sa recirkulácii teplého vzduchu;
Vyhýbajte sa nedostatočnému prívodu vzduchu ku kondenzátoru, chladeného vzduchom.
Obe podmienky môžu spôsobiť zvýšenie kondenzačného tlaku, ktoré vedie k zníženiu energetickej výkonnosti a chladiacej účinnosti. Každá strana jednotky musí byť prístupná pre účely údržby po inštalácii a nesmie sa blokovať vertikálny odvod vzduchu. Obrázok nižšie znázorňuje minimálny požadovaný voľný priestor. Vertikálny odvod vzduchu nesmie byť zatarasený. V prípade dvoch jednotiek inštalovaných vo voľnom priestore je minimálna odporúčaná vzdialenosť medzi nimi 3600 mm; v prípade dvoch jednotiek nainštalovaných za sebou je minimálna vzdialenosť 1500 mm. Na obrázkoch nižšie sú uvedené príklady odporúčaných inštalácií. Pokiaľ bude zariadenie nainštalované bez dodržania minimálnych odporučených vzdialeností pre vertikálne steny a/alebo prekážky, môže dôjsť ku kombinácii recirkulácie teplého vzduchu a/alebo nedostatočného prívodu vzduchu ku kondenzátoru chladeného vzduchom s následným znížením výkonnosti a účinnosti. V každom prípade mikroprocesor umožní zariadeniu prispôsobiť sa novej operačnej prevádzke, dodávajúc maximálnu výkonnosť, ktorá je k dispozícii v určitých podmienkach, aj keď je bočná vzdialenosť menšia než je odporučené; okrem operačných podmienok, ktoré by mohli ovplyvniť bezpečnosť personálu a spoľahlivosť zariadenia.
Paralelná cievka
Dvojitá cievka v tvare V
A
1100 mm
2200 mm
B
1100 mm
1500 mm
Jednotka EWYTxx5B:
D-EIMHP01302-20_01SK - 14/44
Jednotka EWYTxx0B:
Ak h<Hc→ L≥ 3,0 m (multi V) / L≥ 1,8 m (paralelná cievka); ak je h > Hc alebo ak je hodnota L nižšia ako sa odporúča, obráťte sa na svojho distribútora Daikin na vyhodnotenie rôznych možných riešení.
Obr. 3 – Minimálne požiadavky na priestor
Vyššie uvedené minimálne vzdialenosti zabezpečujú funkčnosť jednotky vo väčšine aplikácií. Existujú však špecifické situácie, ktoré zahŕňajú inštaláciu viacerých jednotiek; v takom prípade je potrebné dodržiavať nasledujúce odporúčania:
Viacero jednotiek inštalovaných vedľa seba vo voľnom priestore s dominantným vetrom
Zvažovanie inštalácie v oblastiach s dominantným vetrom zo špecifického smeru (ako je znázornené na nasledujúcom
obrázku):
Jednotka č.°1: funguje normálne bez akejkoľvek nadmernej teploty okolia.
Jednotka č.°2: pracuje v zohriatom prostredí. Jednotka pracuje so vzduchom recirkulovaným z jednotky 1 a
vlastným recirkulovaným vzduchom.
Jednotka č.°3: pracuje v prostredí s nadmernou teplotou v dôsledku recirkulácie vzduchu z ďalších dvoch jednotiek.
Aby sa zabránilo recirkulácii horúceho vzduchu v dôsledku dominantného vetra, uprednostňuje sa inštalácia, kde sú všetky jednotky zarovnané s dominantným vetrom (pozri obrázok nižšie).
Viacero jednotiek nainštalovaných vedľa seba vo vyhradenom priestore
V prípade vyhradeného priestoru so stenami rovnakej výšky alebo vyššími ako majú jednotky sa inštalácia neodporúča. Jednotka 2 a jednotka 3 pracujú s citeľne vyššou teplotou vďaka vylepšenej recirkulácii. V takom prípade je potrebné vziať do úvahy osobitné opatrenia podľa konkrétnej inštalácie (napr.: žalúziové steny, inštalácia jednotky na základnom ráme, aby sa zvýšila výška, kanály na výstupe ventilátorov, ventilátory s vysokým zdvihom atď.)
Všetky vyššie uvedené prípady sú ešte citlivejšie v prípade konštrukčných podmienok blízkych limitom prevádzkového
rozsahu jednotky.
POZNÁMKA: Spoločnosť Daikin sa nemôže považovať za zodpovednú v prípade porúch spôsobených recirkuláciou horúceho vzduchu alebo nedostatočným prúdením vzduchu v dôsledku nesprávnej inštalácie, ak sa budú ignorovať vyššie uvedené odporúčania.
Loading...
+ 30 hidden pages