deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of October 2019
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P586469-3A
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Om dokumentationen3
1.1Om dette dokument...................................................................3
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet
består af:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsinstruktioner, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Betjeningsvejledning:
▪ Lynguide til grundlæggende brug
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Brugervejledning:
▪ Detaljerede trin-for-trin-instruktioner og baggrundsinformation til
grundlæggende og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Installationsvejledning – udendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til udendørsenheden)
▪ Installationsvejledning – indendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Installatørvejledning:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata,…
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Tillægsbog om tilbehør:
▪ Yderligere oplysninger om installation af tilbehør
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)+Format: Digitale
filer på http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være
tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
3
2 Om kassen
6×
12×1×4×1×
1×1×1×1×
ab
ghicdef
b
aa
b
Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt
tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
Onlineværktøjer
Ud over dokumentationssættet, findes der en række onlineværktøjer,
som er til rådighed for installatører:
▪ Daikin Technical Data Hub
▪ Centralt sted for tekniske specifikationer for enheden, nyttige
værktøjer, digitale ressourcer med mere.
▪ Der er offentlig adgang via https://daikintechnicaldatahub.eu.
▪ Heating Solutions Navigator
▪ Digital værktøjskasse med en række værktøjer til at lette
installationen og konfigurationen af varmesystemer.
▪ Adgang til Heating Solutions Navigator kræver tilmelding til
Stand By Me-platformen. Se https://
professional.standbyme.daikin.eu for yderligere oplysninger.
▪ Daikin e-Care
▪ Mobil app til installatører og serviceteknikere, hvor man kan
registrere, konfigurere og fejlfinde på varmeanlæg.
▪ Den mobile app kan downloades til iOS- og Android-enheder
ved hjælp af QR-koderne nedenfor. Tilmelding til Stand By Meplatformen kræves for at få adgang til appen.
App StoreGoogle Play
2.1.2Håndtering af indendørsenheden
Anvend håndtagene på bagsiden og ved bunden til at bære
enheden.
a Håndtagene på bagsiden af enheden
b Håndtag ved bunden af enheden. Vip forsigtigt enheden
bagud, så håndtagene bliver synlige.
3Installation af enheden
3.1Klargøring af installationsstedet
BEMÆRK
Denne enhed er beregnet til drift i 2 temperaturzoner:
▪ gulvopvarmning i hovedzonen, dette er zonen med
den laveste vandtemperatur,
▪ radiatorer i ekstrazonen, dette er zonen med den
højeste vandtemperatur.
2Om kassen
2.1Indendørsenhed
2.1.1Fjernelse af tilbehør fra
indendørsenheden
a Spærreventiler til vandkredsløbet
b Overtryksomløbsventil
c Generelle sikkerhedsforanstaltninger
d Tillægsbog om tilbehør
e Installationsvejledning for indendørsenhed
f Betjeningsvejledning
g Tætningsringe til spærreventiler (vandkreds til
rumopvarmning)
h Tætningsring til ikke medfølgende spærreventiler
(kredsen med varmt vand til boligen)
i Tætningstape til indføring af lavspændingsledninger
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt).
3.1.1Krav til indendørsenhedens
installationssted
▪ Indendørsenheden er kun beregnet til indendørs installation og til
følgende omgivende temperaturer:
▪ Rumopvarmningsdrift: 5~30°C
▪ Rumkølingsdrift: 5~35°C (kun i kombination med EKHVCONV2-
sæt)
▪ Produktion af varmt vand til boligen: 5~35°C
INFORMATION
Køling gælder kun, hvis et konverteringssæt
(EKHVCONV2) er installeret.
▪ Vær opmærksom på retningslinjerne for målene:
Maksimal højdeforskel mellem indendørsenhed og
udendørsenhed
Maksimal samlet vandrørslængde50m
(a)
Den præcise vandrørslængde kan bestemmes ved hjælp af
beregningsværktøjet for hydraulikrør. Beregningsværktøjet for
hydraulikrør er en del af Heating Solutions Navigator, der kan
tilgås via https://professional.standbyme.daikin.eu. Kontakt din
forhandler hvis du ikke har adgang til Heating Solutions
Navigator.
▪ Vær opmærksom på følgende afstandsretningslinjer for
installationen:
10m
(a)
Installationsvejledning
4
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
≥300
≥600
≥
500
(mm)
INFORMATION
a
b
d
c
e
7×
T25
2
1
1
3
4×
T25
2×
T25
Hvis installationspladsen er begrænset, skal følgende
gøres før installation af enheden på dens endelige
placering: "Tilslutning af afløbsslangen til
afløbsrøret" [4 6]. Det kræver, at et eller begge
sidepaneler fjernes.
BEMÆRK
Når temperaturen i flere rum styres af 1 termostat, må der
IKKE sættes en termostatstyret ventil på emitteren i
rummet, hvor termostaten er installeret.
3.2Åbning og lukning af enheden
3 Installation af enheden
BEMÆRK
Hvis du fjerner brugergrænsefladepanelet, skal kablerne
også kobles fra bagsiden af brugergrænsefladepanelet for
at forhindre skader.
3 Fjern dækslet til elboksen.
3.2.1Sådan åbnes indendørsenheden
Overblik
a Toppanel
b Brugergrænsefladepanel
c Dæksel til elboksen
d Frontpanel
e Dæksel til højspændings-elboks
Åbn
1 Fjern toppladen.
4 Fjern om nødvendigt frontpladen. Dette er for eksempel
nødvendigt i følgende tilfælde:
▪ "Sænkning af elboksen på indendørsenheden"[46]
▪ "Tilslutning af afløbsslangen til afløbsrøret"[46]
▪ Når du skal have adgang til højspændings-elboksen
5 Hvis du har brug for adgang til højspændingskomponenter skal
2 Fjern brugergrænsefladepanelet. Åben hængslerne, der sidder
dækslet til højspændings-elboksen fjernes.
øverst, og skub det øverste panel opad.
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
5
3 Installation af enheden
4×
T25
1
2
2×
T25
3
3
≤1°
0°
1° 1°
3.2.2Sænkning af elboksen på
indendørsenheden
Under installationen skal du have adgang til indendørsenheden
indvendigt. For at få lettere adgang fra forsiden sættes elboksen
lavere på enheden som følgende:
Forudsætning: Brugergrænsefladepanelet og frontpanelet er
fjernet.
1 Fjern monteringspladen oven på enheden.
2 Vip elboksen fremad og løft den ud af dens hængsler.
Når du lukker indendørsenhedens dæksel, skal du sørge
for, at spændingsmomentet IKKE overstiger 4,1N•m.
3.3Montering af indendørsenheden
3.3.1Installering af indendørsenheden
1 Løft indendørsenheden fra pallen, og anbring den på gulvet. Se
også "Håndtering af indendørsenheden"[44].
2 Tilslut afløbsslangen til afløbsrøret. Se "Tilslutning af
afløbsslangen til afløbsrøret"[46].
3 Skub indendørsenheden på plads.
4 Juster nivelleringsføddernes højde for at kompensere for
uregelmæssigheder i gulvet. Den maksimalt tilladte afvigelse er
1°.
BEMÆRK
Enheden må IKKE vippes fremad:
3 Sæt elboksen lavere på enheden. Anvend de 2 hængsler
placeret lavere på enheden.
3.3.2Tilslutning af afløbsslangen til afløbsrøret
Vand der kommer fra overtryksventilen samles i afløbsbakken.
Afløbsbakken er tilsluttet afløbsslangen inde i enheden.
Afløbsslangen skal sluttes til et egnet afløb i henhold til gældende
lovgivning. Du kan trække afløbsslangen gennem det venstre eller
højre sidepanel.
Forudsætning: Brugergrænsefladepanelet og frontpanelet er
fjernet.
3.2.3Sådan lukkes indendørsenheden
1 Luk dækslet på elboksen.
2 Sæt elboksen på plads igen.
Installationsvejledning
6
1 Fjern et af sidepanelerne.
2 Udskær gummistroppen.
3 Træk afløbsslangen gennem hullet.
4 Fastgør sidepanelet igen. Sørg for at vandet kan løbe gennem
afløbsrøret.
Det anbefales at bruge en fordelerrende til opsamling af vandet.
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
4 Rørinstallation
1
3×
T25
3
2
1
3×
T25
3
2
Mulighed 1: Gennem venstre sidepanel
Mulighed 2: Gennem højre sidepanel
Mindste flowhastighed
Kontroller, at mindste flowhastighed i installationen er garanteret for
hver zone under alle forhold. Den mindste krævede flowhastighed
under drift af afrimning/ekstravarmer. Til dette formål anvendes
overtryksomløbsventilen, der leveres med enheden.
Mindste krævede flowhastighed
25l/min
BEMÆRK
For at garantere korrekt drift, anbefales det at have et
minimumsflow på 28l/min under DHW.
BEMÆRK
Hvis der er blevet tilsat glykol til vandkredsen, og
temperaturen i vandkredsen er lav, vises flowhastigheden
IKKE på brugergrænsefladen. Hvis det er tilfældet, kan den
mindste flowhastighed kontrolleres med pumpetesten
(kontroller, at brugergrænsefladen IKKE viser fejl 7H).
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver enkelt eller bestemte
rumopvarmningskredse styres af fjernstyrede ventiler, er
det vigtigt, at denne mindste flowhastighed opretholdes,
selv hvis alle ventilerne er lukkede. Hvis mindste
flowhastighed ikke opnås, genereres en flowfejl 7H (ingen
opvarmning eller drift).
Se installatørvejledningen for at få yderligere oplysninger.
Se den anbefalede fremgangsmåde som beskrevet i "7.2Tjekliste
under ibrugtagning"[428].
4.2Tilslutning af vandrørsystem
4.2.1Sådan tilsluttes vandrørsystemet
BEMÆRK
Brug IKKE overdreven kraft ved tilslutning af rørene på
opstillingsstedet, og sørg for, at rørene flugter korrekt. Hvis
rørene deformeres, kan det medføre funktionsfejl på
enheden.
1 Tilslut O-ringene og spærreventiler til udendørsenhedens
vandtilslutningsrør i indendørsenheden.
4Rørinstallation
4.1Forberedelse af vandrør
BEMÆRK
I tilfælde af plastrør, skal du sørge for at de er fuldt
diffusionstætte for oxygen i henhold til DIN 4726.
Diffusionen af oxygen ind i rørsystemet kan føre til
overdreven korrosion.
4.1.1Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed
Minimum vandmængde
Kontroller, at den samlede vandmængde i installationen er minimum
20 liter, når vandmængden inde i udendørsenheden IKKE
inkluderes.
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver opvarmnings-/kølingskreds styres
af fjernstyrede ventiler, er det vigtigt, at denne minimum
vandmængde opretholdes, selv om alle ventilerne er
lukkede.
2 Forbind udendørsenhedens rør på opstillingssted til
spærreventilerne.
3 Tilslut O-ringene og spærreventiler til rumopvarmnings-/-
kølingsrør for begge zoner i indendørsenheden.
4 Tilslut rumopvarmnings-/-kølingsrør for begge zoner til
spærreventilerne.
5 Slut rørene for varmt vand til boligen ind og ud til rørene på
indendørsenheden.
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
7
4 Rørinstallation
c1c2
a1a2
d2
d1
b1
b2
a
BEMÆRK
Hvis du installerer denne enhed som en enkelt-zone
løsning, så:
Opsætning. Installér et omløb mellem vandindtaget og
vandudtaget til rumopvarmning til ekstrazonen (=direkte
zone). Afbryd IKKE vandflow ved at lukke
spærreventilerne.
a1 Rumopvarmning ekstra/direkte zone – vand IND
(skrueforbindelse, 1")
a2 Rumopvarmning ekstra/direkte zone – vand UD
(skrueforbindelse, 1")
b1 Rumopvarmning hoved/blandet zone – vand IND
(skrueforbindelse, 1")
b2 Rumopvarmning hoved/blandet zone – vand UD
(skrueforbindelse, 1")
c1 DWH – Koldt vand IND (skrueforbindelse, 3/4")
c2 DWH – Varmt vand UD (skrueforbindelse, 3/4")
d1 Vand IND fra udendørsenhed (skrueforbindelse, 1")
d2 Vand UD til udendørsenhed (skrueforbindelse, 1")
BEMÆRK
Det anbefales at installere spærreventiler på tilslutningerne
af koldt vand til boligen og varmt vand til boligen. Disse
spærreventiler medfølger ikke.
BEMÆRK
Overtryksomløbsventil (leveret som tilbehør). Vi
anbefaler at overtryksomløbsventilen installeres i
vandkredsen til rumopvarmning.
▪ Vær opmærksom på mindste flowhastighed, når
installationsstedet for overtryksomløbsventilen vælges
(ved indendørsenheden eller ved kollektoren). Se
"Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed"[47].
▪ Vær opmærksom på mindste flowhastighed, når
indstillingen af overtryksomløbsventilen justeres. Se
"Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed" [4 7] og "Sådan kontrolleres mindste
flowhastighed"[428].
a Omløb
Konfiguration. Sæt brugsstedsindstillingen til [7-02]=0
(Antal zoner = Enkeltzone).
BEMÆRK
Installer udluftningsventiler på alle lokale høje steder.
BEMÆRK
En overtryksventil (medfølger ikke) med et åbningstryk på
maksimalt 10 bar (=1 MPa) skal installeres på
vandindtagstilslutningen til koldt vand til boligen i
overensstemmelse med gældende lovgivning.
4.2.2Sådan tilsluttes recirkulationsrørene
Forudsætning: Kræves kun, hvis du har brug for recirkulation i
systemet.
1 Fjern toppladen fra enheden, se "Sådan åbnes
indendørsenheden"[45].
2 Udskær gummistroppen øverst på enheden og fjern stoppet.
Recirkulationstilslutningen placeres under hullet.
3 Før røret til recirkulation gennem stroppen og forbind det med
recirkulationstilslutningen.
Installationsvejledning
8
4 Fastgør toppladen igen.
4.2.3Fyldning af vandkredsen
For at fylde vandkredsløbet anvendes et påfyldningssæt, der ikke
medfølger. Sørg for, at være i overensstemmelse med gældende
lovgivning.
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
4 Rørinstallation
BEMÆRK
Sørg for, at begge udluftningsventiler (én på magnetfilteret
og en på ekstravarmeren) er åbne.
Alle automatiske udluftningsventiler skal fortsat være åbne
efter ibrugtagning.
4.2.4Sådan beskyttes vandkredsen mod frost
Om frostsikring
Frost kan beskadige systemet. For at forhindre, at de hydrauliske
komponenter fryser til, er softwaren udstyret med særlige
frostbeskyttelsesfunktioner, blandt andet forebyggelse af frysning af
vandrør og afløb (se installatørvejledningen), der omfatter aktivering
af pumpe ved lave temperaturer.
I tilfælde af strømsvigt kan disse funktioner dog ikke garantere
beskyttelse.
Benyt en af følgende fremgangsmåder til at beskytte vandkredsløbet
mod frost:
▪ Tilføj glykol til vandet. Glykol nedsætter vandets frysepunkt.
Hvis du tilføjer glykol til vandet, må du IKKE installere
frostsikringsventiler. Mulig konsekvens: Glykollækage fra
frostsikringsventilerne.
Frostsikring med glykol
Om frostsikring med glykol
Tilføjelse af glykol til vandet nedsætter vandets frysepunkt.
ADVARSEL
Etylenglykol er giftigt.
ADVARSEL
På grund af glykolindhold kan systemet korrodere. Glykol
uden antioxidationsmiddel bliver til syre under indflydelse
af ilt. Denne proces fremskyndes af tilstedeværelsen af
kobber og høje temperaturer. Den sure, oxiderede glykol
angriber metaloverflader og skaber galvaniske
korrosionsceller, der forårsager alvorlig skade på systemet.
Det er derfor vigtigt, at:
▪ vandbehandlingen udføres korrekt af en kvalificeret
vandspecialist,
▪ glykol med antioxidationsmiddel vælges for at forhindre
syredannelse fra oxidation af glykoler,
▪ der ikke benyttes glykol til brug i biler, fordi deres
antioxidationsmiddel har begrænset levetid og
indeholder silikater, der kan forurene eller tilstoppe
systemet,
▪ galvaniserede rør IKKE anvendes i glykolsystemer, da
deres tilstedeværelse kan forårsage udfældning af
visse komponenter i glykolens antioxidationsmiddel.
BEMÆRK
Glykol absorberer vand fra omgivelserne. Derfor må der
IKKE tilsættes glykol, som har været udsat for luft. Hvis
glykolbeholderen ikke lukkes med hætte, kan
vandkoncentrationen stige. Derved bliver
glykolkoncentrationen lavere end antaget. Resultat kan
være, at de hydrauliske komponenter alligevel fryser til.
Træf forebyggende foranstaltninger for at sikre, at glykolen
udsættes mindst muligt for luft.
Typer af glykol
De anvendte glykoltyper afhænger af, om systemet indeholder en
varmtvandstank til boligen:
Hvis ...Så …
Systemet indeholder en
Brug kun propylenglykol
(a)
varmtvandstank til boligen
Systemet indeholder IKKE en
varmtvandstank til boligen
(a)
Propylenglykol, inklusive de nødvendige korrosionshæmmere,
klassificeres som KategoriIII i henhold til EN1717.
Du kan bruge enten
propylenglykol
(a)
eller etylenglykol
Påkrævet koncentration af glykol
Den nødvendige glykolkoncentration afhænger af den laveste
forventede udendørstemperatur, og om systemet ønskes beskyttet
mod sprængning eller tilfrysning. For at forhindre systemet i at fryse
til, skal der bruges mere glykol.
Tilsæt glykol i overensstemmelse med nedenstående tabel.
▪ Beskyttelse mod sprængning: Glykolen vil forhindre
rørene i at sprænges, men den vil IKKE forhindre
væsken i rørene i at fryse.
▪ Beskyttelse mod tilfrysning: Glykolen vil forhindre
væsken i rørene i at fryse.
BEMÆRK
▪ Den krævede koncentration kan variere afhængigt af
glykoltypen. Sammenlign ALTID kravene i tabellen
ovenfor med glykolproducentens specifikationer. Opfyld
glykolproducentens krav, hvis det er relevant.
▪ Ved tilsætning må glykolkoncentrationen ALDRIG
overstige 35%.
▪ Hvis væsken i systemet er frosset, vil pumpen IKKE
kunne starte. Husk, væsken inde i systemet stadig kan
fryse til, hvis du kun forhindrer systemet i sprængning.
▪ Når vandet står stille i systemet, er der stor
sandsynlighed for, at systemet fryser til og bliver
beskadiget.
Glykol og den maksimalt tilladte vandmængde
Tilsætning af glykol til vandkredsen reducerer det maksimalt tilladte
vandvolumen i systemet. Du kan finde mere information i
installatørvejledningen (under emne "Sådan kontrolleres
vandvolumen og flowhastighed").
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
9
5 Elektrisk installation
Glykolindstilling
BEMÆRK
Hvis der er glykol i systemet, skal indstillingen [E-0D]
sættes som 1. Hvis glykolindstillingen IKKE er indstillet
korrekt, kan væsken inde i rørene fryse.
Frostsikring med frostsikringsventiler
Om frostsikringsventiler
Når der ikke tilsættes glykol til vandet, kan du bruge
frostsikringsventilerne til at aflede vandet fra systemet før det kan
fryse.
▪ Installer frostsikringsventiler (medfølger) på alle laveste punkter
på rør på opstillingsstedet.
▪ Normalt lukkede ventiler (placeret indendørs, nær rørføringens
indgang-/udgangspunkter) kan forhindre, at alt vand fra den
indendørs rørføring drænes, når frostsikringsventilerne åbnes.
BEMÆRK
Når der er installeret frostbeskyttelsesventiler, skal
minimalt kontrolpunkt for køling (standard=7°C) sættes
mindst 2°C højere end den maksimale åbningstemperatur
for frostbeskyttelsesventilen. Hvis lavere end dette, kan
frostsikringsventilerne åbnes under kølingsdrift.
Se installatørvejledningen for flere oplysninger.
4.2.5Sådan påfyldes varmtvandstanken til
bolig
1 Åbn alle varmtvandshaner én ad gangen for at udlufte rørene i
systemet.
2 Åbn koldtvandsforsyningen.
3 Luk alle vandhaner, når al luften er lukket ud.
4 Kontrollér for vandlækager.
4.2.6Sådan isoleres vandrørene
Rørene i hele vandkredsen SKAL isoleres for at undgå kondens
under køling og nedsættelse af kølings- og opvarmningskapaciteten.
Isolering af udendørs vandrør
Se installationsvejledningen til udendørsenheden eller
installatørvejledningen.
5Elektrisk installation
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
PAS PÅ
Overskydende ledning må IKKE skubbes ind i eller
placeres i enheden.
BEMÆRK
Afstanden mellem højspændings- og
lavspændingskablerne skal være mindst 50mm.
5.1Om overholdelse af
elektricitetsbestemmelser
5.2Retningslinjer ved tilslutning af de
elektriske ledninger
Tilspændingsmomenter
Indendørsenhed:
EmneTilspændingsmoment (Nm)
M4 (X1M, X2M, X5M)1,2~1,5
M4 (jord)
5.3Tilslutninger til indendørsenheden
EmneBeskrivelse
Strømforsyning
(hoved)
Strømforsyning
(ekstravarmer)
SpærreventilSe "Sådan tilsluttes spærreventilen"[414].
ElmålereSe "Sådan tilsluttes elmålerne"[414].
Varmtvandspumpe til
boligen
AlarmudgangSe "Sådan tilsluttes alarm-output"[415].
Styring af rumkøling/-
Kontakt til
strømforsyning
med foretrukken
kWh-sats
Ledninger: 1N
Maksimal driftsstrøm: 6,3A
Ledninger: 2×(0,75~1,25mm²)
Maks. længde: 50m.
Kontakt til strømforsyning med
foretrukken kWh-sats: 16VDC
detektering (spænding forsynet fra PCB).
Den spændingsfri kontakt skal sikre den
mindst anvendelige belastning på
15VDC, 10mA.
[9.8] Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Tilslut X11Y til X11YB.
3 Fastgør kablerne med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
a Forbindelseskabel (=hovedstrømforsyning)
b Strømforsyning med normal kWh-sats
c Kontakt til foretrukken strømforsyning
INFORMATION
I tilfælde af strømforsyning med foretrukken kWh-sats,
tilslut X11Y til X11YB. Nødvendigheden af en separat
strømforsyning med foretrukken kWh-sats til
indendørsenhed (b) X2M5+6 afhænger af typen af
strømforsyning med foretrukken kWh-sats.
Separat tilslutning til indendørsenheden kræves:
▪ hvis strømforsyningen med foretrukken kWh-sats
afbrydes når aktiv ELLER
▪ hvis indendørsenheden ikke må bruge strøm fra
strømforsyningen med foretrukken kWh-sats når aktiv.
INFORMATION
Kontakten til strømforsyning med foretrukken kWh-sats
tilsluttes de samme terminaler (X5M/9+10) som
sikkerhedstermostaten til den ekstra zone. Det er kun
muligt for systemet at have ENTEN strømforsyning med
foretrukken kWh-sats eller en sikkerhedstermostat til den
ekstra zone.
Installationsvejledning
12
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
5 Elektrisk installation
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
5.3.2Sådan tilsluttes strømforsyningen til
ekstra-varmeren
Ekstravarmeren SKAL have en dedikeret strømforsyning
og SKAL beskyttes af sikkerhedsanordningerne som det
kræves i den relevante lovgivning.
PAS PÅ
For at sikre, at enheden er fuldt jordet, skal
ekstravarmerens strømforsyning og jordkabel altid
tilsluttes.
Ekstravarmerens kapacitet kan afhænge af indendørsenhedens
model. Kontrollér, at strømforsyningen svarer til ekstravarmerens
kapacitet som anført i tabellen nedenfor.
Ekstravarmer
-type
*6V2kW1N~230V
*9W3kW3N~400V4A—
(a)
(b)
(c)
(d)
Tilslut ekstravarmerens strømforsyning som følgende:
6V
Elektrisk Udstyr i overensstemmelse med EN/IEC61000-3-12
(europæisk/international teknisk standard, der definerer grænser
for harmoniske strømkilder frembragt af udstyr, som er tilsluttet
offentlige lavspændings-systemer med en indgangsstrøm på
>16A og ≤75A pr. fase).
Dette udstyr er i overensstemmelse med EN/IEC61000‑3‑11
(europæisk/international teknisk standard, der definerer grænser
for spændingsændringer, spændingsudsving og flimren i
offentlige lavspændingsforsyninger med mærkestrøm ≤75A),
forudsat at systemets impedans Z
Z
ved grænsefladepunktet mellem brugerens forsyning og det
max
offentlige system. Det er installatørens eller brugerens ansvar at
sikre sig, om nødvendigt ved at spørge elforsyningsselskabet, at
udstyret kun tilsluttes en strømforsyning med en systemimpedans Z
6T1
, der er mindre end eller lig med Z
sys
er mindre end eller lig med
sys
.
max
Model
(strømforsyning)
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
Tilslutninger til ekstravarmerens
strømforsyning
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
a Fabriksmonteret kabel tilsluttet til ekstravarmerens
Q1DI Fejlstrømsafbryder for jordforbindelse (medfølger
ikke)
SWB Elboks
X6M Terminal (medfølger ikke)
Installationsvejledning
13
5 Elektrisk installation
1
2
3
A
M2S
B
A
B
21 28
X2M
B
21 29
X2M
NO
NC
1
2
3
A
6543
S3S S2S
B
A
B
X5M
3 4 5 6
BEMÆRK
Klip eller fjern IKKE strømforsyningskablets ekstravarmer.
5.3.3Sådan tilsluttes spærreventilen
INFORMATION
Eksempel på brug af spærreventil. I tilfælde af én LWT-
zone og en kombination af gulvvarme og
varmepumpekonvektorer installeres en spærreventil før
gulvvarmen for at forhindre kondens på gulvet under
kølingsdrift. Se installatørvejledningen for flere oplysninger.
Ledninger: 2×0,75mm²
Maksimal driftstrøm: 100mA
230VAC forsynet fra PCB
[2.D] Spærreventil
1 Åbn følgende (se "Sådan åbnes indendørsenheden"[45]):
1 Toppanel
2 Brugergrænsefladepanel
3 Øverste dæksel til elboksen
2 Tilslut ventilens styrekabel til de rigtige terminaler som vist i
illustrationen nedenfor.
5.3.4Sådan tilsluttes elmålerne
Ledning: 2 (pr. meter)×0,75mm²
Elmålere: 12VDC impulsdetektering (spænding forsynet fra
PCB)
[9.A] Energimåling
INFORMATION
I tilfælde af en elmåler med transistorudgang skal du
kontrollere polariteten. Den positive pol SKAL være
tilsluttet X5M/6 og X5M/4; den negative pol til X5M/5 og
X5M/3.
1 Åbn følgende (se "Sådan åbnes indendørsenheden"[45]):
1 Toppanel
2 Brugergrænsefladepanel
3 Øverste dæksel til elboksen
2 Tilslut kablet for elmålerne til de korrekte terminaler som vist i
illustrationen nedenfor.
BEMÆRK
Der er forskellig ledningsføring ved en NC (normalt lukket)
ventil og en NO (normalt åben) ventil.
3 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
3 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
1 Åbn følgende (se "Sådan åbnes indendørsenheden"[45]):
1 Toppanel
2 Brugergrænsefladepanel
3 Øverste dæksel til elboksen
Hovedzone
Ledninger: 2×0,75mm²
—
2 Tilslut sikkerhedstermostatkablet (normalt lukket) til de rigtige
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
BEMÆRK
Der SKAL være installeret en sikkerhedstermostat på
hovedzonen for at undgå for høje vandtemperaturer i
denne zone. Sikkerhedstermostaten er typisk en
termostatstyret ventil med en brydende kontakt. Når
vandtemperaturen i hovedzonen er for høj, åbnes
kontakten, og brugergrænsefladen viser fejlen 8H‑02. Det
er KUN hovedpumper der stopper.
Ekstra zone
Ledninger: 2×0,75mm²
Maks. længde: 50m
Kontakt til sikkerhedstermostat: 16VDC detektering
(spænding forsynet fra PCB). Den spændingsfri kontakt skal
sikre den mindst anvendelige belastning på 15VDC, 10mA.
[9.8.1]=3 (Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
= Sikkerhedstermostat)
4 Tilslut sikkerhedstermostatkablet (normalt lukket) til de rigtige
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
17
6 Konfiguration
A
10
Q4L
9
B
A
B
X5M
9 10
Uden lavspændingskablerMed lavspændingskabler
6Konfiguration
INFORMATION
Køling gælder kun, hvis et konverteringssæt
(EKHVCONV2) er installeret.
6.1Oversigt: Konfiguration
Dette kapitel beskriver, hvad man skal gøre og vide for at
konfigurere systemet efter installationen.
BEMÆRK
Dette kapitel forklarer kun den grundlæggende
konfiguration. Du kan finde mere detaljeret forklaring og
baggrundsoplysninger i installatørvejledningen.
Hvorfor
Hvis du IKKE konfigurerer systemet korrekt, fungerer det muligvis
IKKE som forventet. Konfigurationen har indvirkning på følgende:
5 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
BEMÆRK
Sørg for at vælge og installere sikkerhedstermostaten til
den ekstra zone i henhold til gældende lovgivning.
For at forhindre unødvendig udløsning af
sikkerhedstermostaten anbefaler vi følgende:
▪ Sikkerhedstermostaten kan nulstilles automatisk.
▪ Sikkerhedstermostaten har en maksimal
temperaturvariation på 2°C/min.
▪ Der er en minimumsafstand på 2 m mellem
sikkerhedstermostaten og 3-vejsventilen.
INFORMATION
Konfigurer ALTID sikkerhedstermostaten til den ekstra
zone, efter at den er installeret. Uden konfiguration, vil
indendørsenheden ignorere sikkerhedstermostatkontakten.
INFORMATION
Kontakten til strømforsyning med foretrukken kWh-sats
tilsluttes de samme terminaler (X5M/9+10) som
sikkerhedstermostaten til den ekstra zone. Det er kun
muligt for systemet at have ENTEN strømforsyning med
foretrukken kWh-sats eller en sikkerhedstermostat til den
ekstra zone.
5.4Efter tilslutning af de elektriske
For at forhindre, at der trænger vand ind i elboksen, skal
lavspændingsledningerne tætnes med tætningstape (leveres som
tilbehør).
ledninger til indendørsenheden
▪ Beregningerne i softwaren
▪ Hvad du kan se på brugergrænsefladen, og hvad du kan gøre
med den
Hvordan
Du kan konfigurere systemet via brugergrænsefladen.
▪ Første gang – Konfigurationsguide. Når du slår
brugergrænsefladen TIL første gang (via enheden), starter
konfigurationsguiden, som hjælper dig med at konfigurere
systemet.
▪ Genstart af konfigurationsguiden. Hvis system allerede er
konfigureret, kan du genstarte konfigurationsguiden. For at
genstarte konfigurationsguiden vælg Installatørindst. >
Konfigurationsguide. Du kan finde Installatørindst. under
"Sådan opnås der adgang til de mest brugte kommandoer"[419].
▪ Bagefter. Hvis nødvendigt, kan du foretage ændringer i
konfigurationen af menustrukturen eller oversigtsindstillingerne.
INFORMATION
Når konfigurationsguiden er færdig, viser
brugergrænsefladen en oversigtsskærm og beder om
bekræftelse. Når bekræftet genstarter systemet og
startskærmen bliver vist.
Adgang til indstillinger – forklaring til tabeller
Du kan få adgang til installatørindstillingerne med to forskellige
metoder. Det er dog IKKE alle indstillinger, der er tilgængelige med
begge metoder. Hvis det er tilfældet, er de tilsvarende tabelkolonner
i dette kapitel sat til --- (ikke relevant).
Installationsvejledning
18
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
6 Konfiguration
Brugerprofil
B
5678
Installatør
1234
Avanceret bruger
0000
Bruger
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
MetodeKolonne i tabeller
Adgang til indstillinger via brødkrummelinje i
startmenuskærmen eller menustrukturen.
For at aktivere brødkrummer skal du trykke
For eksempel: [2.9]
#
på knappen på startskærmen.
Adgang til indstillinger via koden i oversigt
over brugsstedsindstillinger.
Kode
For eksempel: [C-07]
Se også:
▪ "Sådan får du adgang til installatørindstillingerne"[419]
6.1.1Sådan opnås der adgang til de mest
brugte kommandoer
Ændring af niveau for brugeradgang
Du kan ændre niveauet for brugeradgang som følgende:
1 Gå til [B]: Brugerprofil.
2 Indtast den relevante pinkode for niveau for
brugeradgang.
▪ Gennemse listen af cifre og skift det valgte ciffer.
▪ Flyt markøren fra venstre til højre.
▪ Bekræft pinkoden, og fortsæt.
Sådan ændres en oversigtsindstilling
Eksempel: Modificer [1‑01] fra 15 to 20.
De fleste indstillinger kan konfigureres via menustrukturen. Hvis det
af nogen grund er nødvendigt at ændre en indstilling ved hjælp af
oversigtsindstillingerne, så kan oversigtsindstillingerne tilgås på
følgende måde:
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
—
Se "Ændring af niveau for brugeradgang"[419].
2 Vælg [9.I]: Installatørindst. > Oversigt
brugsstedsindstillinger.
3 Drej den venstre drejeknap for at vælge den første
del af indstillingen og bekræft ved at trykke på
drejeknappen.
4 Drej den venstre drejeknap for at vælge den anden
del af indstillingen
—
5 Drej den højre drejeknap for at ændre værdien fra 15
til 20.
Pinkode til installatør
Pinkoden til Installatør er 5678. Nu er flere menupunkter og
installatørindstillinger tilgængelige.
Pinkode til avanceret bruger
Pinkoden til Avanceret bruger er 1234. Nu er flere menupunkter
synlige for brugeren.
Pinkode til bruger
Pinkoden til Bruger er 0000.
6 Tryk på den venstre drejeknap for at bekræfte den
nye indstilling.
7 Tryk på knappen i midten for at gå tilbage til
startskærmen.
INFORMATION
Når du ændrer oversigtsindstillingerne og går tilbage til
startskærmen vil brugergrænsefladen vise en popup
skærm og kræve genstart af systemet.
Når bekræftet, genstarter systemet og de seneste
ændringer vil blive anvendt.
6.2Konfigurationsguide
Første gang systemet TÆNDER vejleder brugergrænsefladen dig
ved hjælp af konfigurationsguiden. På den måde kan du indstille de
vigtigste indledende indstillinger. På den måde vil enheden køre
korrekt. Senere kan, hvis nødvendigt, mere detaljerede indstillinger
udføres via menustrukturen.
6.2.1Konfigurationsguide: Sprog
Sådan får du adgang til installatørindstillingerne
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
2 Vælg [9]: Installatørindst..
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
#KodeBeskrivelse
[7.1]---Sprog
6.2.2Konfigurationsguide: Tid og dato
#KodeBeskrivelse
[7.2]---Indstil lokal tid og dato
Installationsvejledning
19
6 Konfiguration
a
b
c
a
INFORMATION
Som standard er sommertid aktiveret og tidsformatet
indstillet til 24 timer. Hvis du ønsker at ændre disse
indstillinger, kan du gøre det i menustrukturen
(Brugerindstillinger > Tid/dato) efter at enheden er
initialiseret.
6.2.3Konfigurationsguide: System
Indendørsenhedstype
Indendørsenhedens type vises, men kan ikke ændres.
Ekstravarmer-type
Ekstravarmeren er tilpasset til tilslutning til de mest almindelige
europæiske strømnet. Ekstravarmerens type kan vises, men ikke
ændres.
#KodeBeskrivelse
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6 V
▪ 4: 9 W
Varmt brugsvand
Den følgende indstilling bestemmer om systemet kan forberede
varmt vand til boligen eller ej, og hvilken tank, der anvendes. Denne
indstilling er skrivebeskyttet.
#KodeBeskrivelse
[9.2.1][E‑05]
(a)
Brug menustrukturen i stedet for oversigtsindstillingerne.
Indstillingen af menustruktur [9.2.1] erstatter følgende 3
oversigtsindstillinger:
• [E-05]: Kan systemet lave varmt vand til boligen?
• [E-06]: Er der installeret en varmtvandstank til boligen i
systemet?
• [E-07]: Hvilken type varmtvandstank til boligen er installeret?
Nøddrift
Når varmepumpen ikke fungerer, kan ekstravarmeren fungere som
nødopvarmer. Den overtager derefter varmebelastningen enten
automatisk eller ved manuel interaktion.
▪ Hvis Nøddrift er indstillet til Automatisk, og der opstår en
varmepumpefejl, vil ekstravarmeren automatisk overtage
produktion af varmt vand til boligen samt rumopvarmning.
▪ Hvis Nøddrift er indstillet til Manuel, og der opstår en
varmepumpefejl, stopper opvarmning af varmt vand til boligen
samt rumopvarmning.
For at foretage manuel genopretning via brugergrænsefladen skal
du gå til hovedmenuskærmen Funktionsfejl og bekræfte, om
ekstravarmeren kan overtage varmebelastningen eller ej.
▪ Alternativt, når Nøddrift er indstillet til:
▪ auto SH reduceret/VVB til, rumopvarmning reduceres,
men varmt vand til boligen er stadig tilgængeligt.
▪ auto SH reduceret/VVB fra, rumopvarmning reduceres, og
varmt vand til boligen er IKKE tilgængeligt.
▪ auto SH normal/VVB fra, rumopvarmning fungerer som
normalt, men varmt vand til boligen er IKKE tilgængeligt.
På samme måde som i Manuel tilstand kan enheden tage den
fulde belastning med ekstravarmeren, hvis brugeren aktiverer
dette via hovedmenuskærmen Funktionsfejl.
For at holde energiforbruget lavt anbefaler vi at indstille Nøddrift til
auto SH reduceret/VVB fra, hvis huset er uden opsyn i længere
tid.
[E‑06]
[E‑07]
(a)
(a)
(a)
▪ Integreret
Ekstravarmeren bruges også til
opvarmning af varmt vand til boligen.
#KodeBeskrivelse
[9.5.1][4-06]▪ 0: Manuel
▪ 1: Automatisk
▪ 2: auto SH reduceret/VVB til
▪ 3: auto SH reduceret/VVB fra
▪ 4: auto SH normal/VVB fra
INFORMATION
Indstillingen for automatisk nøddrift kan kun foretages i
menustrukturen i brugergrænsefladen.
INFORMATION
Hvis der opstår en varmepumpefejl, og Nøddrift er
indstillet til Manuel, forbliver funktionen til rumfrostsikring,
funktionen til beton-tørring med gulvopvarmning og
funktionen til frostsikring af vandrørene aktiv, hvis brugeren
IKKE bekræfter nøddrift.
Antal zoner
Systemet kan forsyne op til 2 vandtemperaturzoner med
afgangsvand. Under konfiguration skal antallet af vandzoner
indstilles.
#KodeBeskrivelse
[4.4][7‑02]▪ 0: Enkeltzone
Kun en afgangsvandtemperaturzone:
a LWT-hovedzone
[4.4][7‑02]▪ 1: Dobbeltzone
To afgangsvandtemperaturzoner.
Hovedafgangsvandtemperaturzonen
består af varme emitterne med høj
belastning og en blandestation for at
opnå den ønskede
udgangsvandtemperatur. Ved
opvarmning:
a Ekstra LWT-zone: højeste temperatur
b LWT-hovedzone: Laveste temperatur
c Blandestation
Installationsvejledning
20
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
6 Konfiguration
BEMÆRK
Hvis systemet IKKE konfigureres på følgende måde, kan
det forårsage skader på varme-emitterne. Hvis der er 2
zoner, er det ved opvarmning vigtigt, at:
▪ zonen med den laveste vandtemperatur er konfigureret
som hovedzonen, og
▪ zonen med den højeste vandtemperatur er konfigureret
som den ekstra zone.
BEMÆRK
Hvis der er 2 zoner og emitter-typerne er konfigureret
forkert, kan vand med høj temperatur blive ledt mod en
lavtemperatur-emitter (gulvopvarmning). For at undgå
dette:
▪ Installer en aquastat/termostatisk ventil for at undgå for
høje temperaturer mod en lavtemperatur-emitter.
▪ Husk at indstille emitter-typen for hovedzonen [2.7] og
for ekstrazonen [3.7] korrekt i overensstemmelse med
den tilsluttede emitter.
BEMÆRK
En overtryksomløbsventil kan integreres i systemet. Vær
opmærksom på, at ventilen ikke vises i illustrationerne.
Glykolpåfyldt system
Denne indstilling giver installatøren mulighed for at angive, om
systemet er fyldt med glykol eller vand. Dette er vigtigt, hvis der
bruges glykol til at beskytte vandkredsen mod frost. Hvis den IKKE
er indstillet korrekt, kan væsken inde i rørene fryse.
#KodeBeskrivelse
---[E-0D]Glykolpåfyldt system: Er systemet
fyldt med glykol?
▪ 0: Nej
▪ 1: Ja
6.2.4Konfigurationsguide: Ekstravarmer
Ekstravarmeren er tilpasset til tilslutning til de mest almindelige
europæiske strømnet. Hvis ekstravarmeren er tilgængelig, skal
spænding, konfiguration og kapacitet indstilles på
brugergrænsefladen.
Kapaciteten for ekstravarmerens forskellige trin skal indstilles, for at
energimålingen og/eller funktionen til styring af strømforbruget kan
fungere ordentligt. Ved måling af modstandsværdien for hvert
varmeapparat kan du indstille den nøjagtige varmekapacitet, og
dette giver mere nøjagtige energidata.
Spænding
▪ For en 6 V-model, kan dette indstilles til:
▪ 230 V, 1-N
▪ 230 V, 3-N
▪ Til en 9 W model er den sat til 400 V, 3-N.
#KodeBeskrivelse
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230 V, 1-N
▪ 1: 230 V, 3-N
▪ 2: 400 V, 3-N
Konfiguration
Ekstravarmeren kan konfigureres på forskellige måder. Der kan
vælges en ekstravarmer med kun 1 trin eller en ekstravarmer med 2
trin. Ved 2 trin afhænger kapaciteten af det andet trin af denne
indstilling. Det kan også vælges, at det andet trin har en højere
kapacitet i nødstilfælde.
#KodeBeskrivelse
[9.3.3][4‑0A]▪ 0: Relæ 1
▪ 1: Relæ 1/relæ 1+2
▪ 2: Relæ 1/relæ 2
▪ 3: Relæ 1/relæ 2 Nøddrift Relæ 1+2
INFORMATION
Indstillingerne [9.3.3] og [9.3.5] hænger sammen. Ændring
af én indstilling påvirker den anden. Hvis du ændrer én,
skal du kontrollere om den anden stadig er som forventet.
INFORMATION
Ved normal drift er kapaciteten af ekstravarmerens andet
trin ved nominel spænding lig med [6‑03]+[6‑04].
INFORMATION
Hvis [4‑0A]=3 og nødtilstand er aktive, er ekstravarmerens
strømforbrug maksimalt og lig med 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMATION
Kun for systemer med integreret varmtvandstank til
boligen: Hvis kontrolpunktet for lagringstemperaturen er
over 50°C, anbefaler Daikin IKKE at deaktivere
ekstravarmerens andet trin, da det vil have en stor effekt
på den påkrævede tid for enheden til opvarmning af
varmtvandstanken til boligen.
Kapacitet trin 1
#KodeBeskrivelse
[9.3.4][6‑03]▪ Kapaciteten for ekstravarmerens
første trin ved nominel spænding.
Yderligere kapacitet trin 2
#KodeBeskrivelse
[9.3.5][6‑04]▪ Kapacitetsforskellen mellem
ekstravarmerens anden og første trin
ved mærkespænding. Nominel værdi
afhænger af ekstravarmerens
konfiguration.
6.2.5Konfigurationsguide: Hovedzone
De vigtigste indstillinger for hovedafgangsvandzonen kan indstilles
her.
Udledertype
Opvarmning eller nedkøling af hovedzonen kan tage længere tid.
Dette afhænger af:
▪ Systemets vandvolumen
▪ Hovedzonens varme-emitter-type
Indstillingen Udledertype kan kompensere for et langsomt eller
hurtigt opvarmnings-/kølesystem under opvarmning/køling. Ved
rumtermostatstyring påvirker Udledertype den maksimale
modulering for den ønskede udgangsvandtemperatur og muligheden
for brug af automatisk skift mellem køling/opvarmning baseret på
den indendørs omgivende temperatur.
Det er vigtigt at indstille Udledertype korrekt og i
overensstemmelse med dit systemlayout. Målet delta T for
hovedzonen afhænger af det.
#KodeBeskrivelse
[2.7][2‑0C]▪ 0: Gulvvarme
▪ 1: Ventilationskonvektor
▪ 2: Køler
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
21
6 Konfiguration
Indstillingen af emitter-type påvirker området for kontrolpunktet til
rumopvarmning og målet delta T ved opvarmning som følgende:
BeskrivelseOmrådet for
kontrolpunktet til
rumopvarmning
0: GulvvarmeMaks. 55°CVariabel
1:
Ventilationskonve
ktor
2: KølerMaks. 70°CFast 10°C
BEMÆRK
Gennemsnitlig emittertemperatur =
Afgangsvandtemperatur– (Delta T)/2
Det betyder, at for samme kontrolpunkt for
afgangsvandtemperatur er den gennemsnitlige
emittertemperatur for radiatorer lavere end temperaturen
for gulvvarme på grund af et større delta T.
Eksempel radiatorer: 40–10/2=35°C
Eksempel gulvvarme: 40–5/2=37,5°C
For at kompensere kan du:
▪ Øge de ønskede temperaturer på den vejrafhængige
kurve [2.5].
▪ Aktivere modulering af afgangsvandtemperatur og øge
den maksimale modulering [2.C].
Kontrol
Definer, hvordan driften af enheden styres.
Styre-I denne kontrol...
AfgangsvandEnhedens drift bestemmes ud fra
Ekstern
rumtermostat
RumtermostatEnhedens drift bestemmes ud fra
#KodeBeskrivelse
[2.9][C‑07]▪ 0: Afgangsvand
Kontrolpunktstilstand
Definer kontrolpunkttilstanden:
▪ Absolut: Den ønskede udgangsvandtemperatur afhænger ikke af
udendørstemperaturen.
▪ I VA-opvarmning, fast køling tilstand afhænger den ønskede
udgangsvandtemperatur:
▪ af den udendørs omgivende temperatur til varme
▪ IKKE af den udendørs omgivende temperatur til køling
▪ I Vejrafhængigtilstand afhænger den ønskede
udgangsvandtemperatur af den udendørs omgivende temperatur.
#KodeBeskrivelse
[2.4]---Kontrolpunktstilstand:
Maks. 55°CVariabel
afgangsvandtemperaturen uanset den faktiske
rumtemperatur og/eller opvarmnings- eller
kølingsbehovet i rummet.
Enhedens drift bestemmes af den eksterne
termostat eller tilsvarende (f.eks.
varmepumpekonvektor).
udendørstemperaturen for den dedikerede
komfortgrænseflade (BRC1HHDA bruges som
rumtermostat).
▪ 1: Ekstern rumtermostat
▪ 2: Rumtermostat
▪ Absolut
▪ VA-opvarmning, fast køling
▪ Vejrafhængig
Målet delta T ved
opvarmning
Når vejrafhængig drift er aktiv, medfører lav udendørstemperatur
varmere vand og omvendt. Under vejrafhængig drift kan brugeren
skifte vandtemperaturen op eller ned med maksimalt 10°C.
Tidsplan
Viser om den ønskede afgangsvandtemperatur er i
overensstemmelse med en tidsplan. LWT kontrolpunkttilstanden
[2.4] påvirker på følgende måde:
▪ I Absolut LWT kontrolpunkttilstand består de planlagte
handlinger af ønsket temperatur på afgangsvand, enten
forudindstillede eller brugerdefinerede.
▪ I Vejrafhængig LWT kontrolpunkttilstand består de planlagte
handlinger af ønskede skift, enten forudindstillede eller
brugerdefinerede.
#KodeBeskrivelse
[2.1]---▪ 0: Nej
▪ 1: Ja
6.2.6Konfigurationsguide: Ekstra zone
De vigtigste indstillinger for den ekstra afgangsvandzone kan
indstilles her.
Udledertype
Læs mere om denne funktionalitet her "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[421].
#KodeBeskrivelse
[3.7][2‑0D]▪ 0: Gulvvarme
▪ 1: Ventilationskonvektor
▪ 2: Køler
Kontrol
Styringstypen vises her, men kan ikke ændres. Den bestemmes af
hovedzonens styringstype. Læs mere om funktionaliteten her
"Konfigurationsguide: Hovedzone"[421].
#KodeBeskrivelse
[3.9]---▪ 0: Afgangsvand hvis hovedzonens
styringstype er Afgangsvand.
▪ 1: Ekstern rumtermostat hvis
hovedzonens styringstype er Eksternrumtermostat eller Rumtermostat.
Kontrolpunktstilstand
Læs mere om denne funktionalitet her "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[421].
#KodeBeskrivelse
[3.4]---▪ 0: Absolut
▪ 1: VA-opvarmning, fast køling
▪ 2: Vejrafhængig
Hvis du vælger VA-opvarmning, fast køling eller
Vejrafhængig, er den næste skærm, den detaljerede skærm med
vejrafhængige kurver. Se også "6.3Vejrafhængig kurve"[423].
Tidsplan
Viser om den ønskede afgangsvandtemperatur er i
overensstemmelse med en tidsplan. Se også "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[421].
#KodeBeskrivelse
[3.1]---▪ 0: Nej
▪ 1: Ja
Installationsvejledning
22
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
6 Konfiguration
6.2.7Konfigurationsguide: Beholder
INFORMATION
For at gøre det muligt at afrime tanken anbefaler vi en
minimumstemperatur i tanken på 35°C.
Opvarmningstilstand
Varmt vand til boligen kan opnås på 3 forskellige måder. De varierer
fra hinanden i forhold til, hvordan den ønskede tanktemperatur
indstilles, og hvordan enheden fungerer.
#KodeBeskrivelse
[5.6][6‑0D]Opvarmningstilstand:
▪ 0: Kun genopv.: Kun genopvarmning
er tilladt.
▪ 1: Tidsplan + genopvarmning:
Varmtvandsbeholderen til boligen
opvarmes i henhold til en tidsplan, og
mellem de planlagte
opvarmningscyklusser er
genopvarmning tilladt.
▪ 2: Kun tidsplan:
Varmtvandsbeholderen til boligen kan
KUN opvarmes i henhold til en
tidsplan.
Se betjeningsvejledningen for flere oplysninger.
Komfortkontrolpunkt
Gælder kun, hvis forberedelse af varmt vand til boligen er Kun
tidsplan eller Tidsplan + genopvarmning. Ved programmering
af tidsplanen kan du gøre brug af de komfort-kontrolpunkter, der er
forudindstillede værdier. Hvis du senere vil ændre
lagringskontrolpunktet, skal du kun gøre det ét sted.
Varmtvandsbeholderen opvarmer indtil temperaturen for lagringkomfort er opnået. Det er den højeste ønskede temperatur, når
lagring komfort er sat til tidsplan.
Derudover kan der programmeres et lagringsstop. Denne funktion
stopper tankopvarmning, selv hvis kontrolpunktet IKKE er nået.
Programmer kun et lagringsstop, når tankopvarmning er fuldstændig
uønsket.
#KodeBeskrivelse
[5.2][6-0A]Komfortkontrolpunkt:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Øko-kontrolpunkt
Temperaturen for lagring økonomisk angiver den lavere ønskede
temperatur for varmtvandsbeholderen. Det er den ønskede
temperatur, når lagring økonomisk er sat til tidsplan (om dagen er at
foretrække).
#KodeBeskrivelse
[5.3][6‑0B]Øko-kontrolpunkt:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
#KodeBeskrivelse
[5.4][6‑0C]Kontrolpunkt for genopvarmning:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
6.3Vejrafhængig kurve
6.3.1Det er en vejrafhængig kurve?
Vejrafhængig drift
Enheden arbejder "vejrafhængigt", hvis den ønskede
udgangsvandtemperatur eller tanktemperatur bestemmes
automatisk af udendørstemperaturen. Den er derfor forbundet til en
temperatursensor på bygningens nordvæg. Hvis
udendørstemperaturen falder eller stiger, kompenserer enheden
øjeblikkeligt. Derfor behøver enheden ikke at vente på feedback fra
termostaten for at øge eller sænke temperaturen på afgangsvandet
eller tanken. Den reagerer hurtigere, og derfor forhindrer den høje
stigninger og fald i indendørstemperaturen og vandtemperaturen ved
aftapningsstederne.
Fordel
Vejrafhængig drift reducerer energiforbruget.
Vejrafhængig kurve
For at kunne kompensere for temperaturforskelle bruger enheden
sin vejrafhængige kurve. Denne kurve definerer, hvad temperaturen
på tanken eller afgangsvandet skal være ved forskellige
udendørstemperaturer. Kurvens hældning afhænger af lokale forhold
som f.eks. klima og isolering af huset, og derfor kan hældningen
justeres af en installatør eller bruger.
Typer af vejrafhængige kurver
Der findes 2 typer vejrafhængige kurver:
▪ 2-punkters kurve
▪ Kurve af typen hældning-forskydning
Hvilken type kurve du bruger til at foretage justeringer, afhænger af,
hvad du selv foretrækker. Se "Sådan bruger du vejrafhængige
kurver"[424].
Tilgængelighed
Den vejrafhængige kurve er tilgængelig for:
▪ Hovedzone – opvarmning
▪ Hovedzone – køling
▪ Ekstra zone – opvarmning
▪ Ekstra zone – køling
▪ Tank (kun tilgængelig for installatører)
INFORMATION
For at bruge vejrafhængig drift skal du konfigurere
kontrolpunktet for hovedzonen, den ekstra zone eller
tanken korrekt. Se "Sådan bruger du vejrafhængige
kurver"[424].
Kontrolpunkt for genopvarmning
Ønsket genopvarmningstemperatur af varmtvandsbeholderen
bruges:
▪ i Tidsplan + genopvarmningtilstand, under
genopvarmningstilstand: Den garanterede minimumtanktemperatur sættes af Kontrolpunkt for genopvarmning
minus genopvarmningshysteresen. Hvis tanktemperaturen falder
under denne værdi, opvarmes tanken.
▪ under lagring komfort til at prioritere forberedelse af varmt vand til
boligen. Hvis tanktemperaturen stiger til over denne værdi,
udføres forberedelse af varmt vand til boligen og rumopvarmning/køling i rækkefølge.
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
6.3.22-punkters kurve
Definer den vejrafhængige kurve med disse to kontrolpunkter:
▪ Kontrolpunkt (X1, Y2)
▪ Kontrolpunkt (X2, Y1)
Installationsvejledning
23
6 Konfiguration
Y1
Y2
X1X2
a
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
Eksempel
EmneBeskrivelse
aValgt vejrafhængig zone:
▪: Opvarmning af hovedzone eller ekstrazone
▪: Køling af hovedzone eller ekstrazone
▪: Varmt vand til boligen
X1, X2 Eksempler på udendørs omgivende temperatur
Y1, Y2 Eksempler på ønsket tanktemperatur eller
afgangsvandtemperatur. Ikonet svarer til den
pågældende zones varme-emitter:
▪: Gulvvarme
▪: Ventilationskonvektor
▪: Radiator
▪: Varmtvandsbeholder til boligen
Mulige handlinger på denne skærm
Gennemgå temperaturerne.
Du skal ændre temperaturen.
Vælg den næste temperatur.
Bekræft indstillinger og fortsæt.
6.3.3Kurve af typen hældning-forskydning
Hældning og forskydning
Definerer den vejrafhængige kurve ved dens hældning og
forskydning:
▪ Foretag ændring af hældningen for at ændre forøgelsen eller
sænkningen af temperaturen på udgangsvandet ved forskellige
omgivende temperaturer. Hvis udgangsvandtemperaturen for
eksempel generelt er fin ved lav omgivende temperatur, kan
hældningen øges, så udgangsvandtemperaturen øges i stigende
grad, efterhånden som den omgivende temperatur falder.
▪ Foretag ændring af forskydning for ligeligt at øge eller sænke
temperaturen på udgangsvandet for forskellige omgivende
temperaturer. Hvis udgangsvandtemperaturen for eksempel altid
er lidt for kold ved forskellige omgivende temperaturer, kan du
forøge forskydningen for ligeligt at forøge
udgangsvandtemperaturen for alle omgivende temperaturer.
Eksempler
Vejr-afhængig kurve når hældning er valgt:
Installationsvejledning
24
Vejrafhængig kurve når forskydning er valgt:
EmneBeskrivelse
aVA-kurve før ændringer.
bVA-kurve efter ændringer (som eksempel):
▪ Når hældningen ændres, er den nye foretrukne
temperatur ved X1 utilsvarende højere end den
foretrukne temperatur ved X2.
▪ Når forskydningen ændres, er den nye foretrukne
temperatur ved X1 tilsvarende højere som den
foretrukne temperatur på X2.
cHældning
dForskydning
eValgt vejrafhængig zone:
▪: Opvarmning af hovedzone eller ekstrazone
▪: Køling af hovedzone eller ekstrazone
▪: Varmt vand til boligen
X1, X2 Eksempler på udendørs omgivende temperatur
Y1, Y2,
Y3, Y4
Eksempler på ønsket tanktemperatur eller
afgangsvandtemperatur. Ikonet svarer til den
pågældende zones varme-emitter:
▪: Gulvvarme
▪: Ventilationskonvektor
▪: Radiator
▪: Varmtvandsbeholder til boligen
Mulige handlinger på denne skærm
Vælg hældning eller forskydning.
Forøg eller sænk hældningen/forskydning.
Når hældning er valgt: Indstil hældningen, og gå til
forskydning.
Når forskydning er valgt: Indstil forskydning.
Bekræft ændringerne, og vend tilbage til
undermenuen.
6.3.4Sådan bruger du vejrafhængige kurver
Konfigurer vejrafhængige kurver som følger:
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
6 Konfiguration
abc
Sådan defineres kontrolpunkttilstanden
For at bruge den vejrafhængige kurve skal du definere den korrekte
kontrolpunkttilstand:
Gå til kontrolpunkttilstand ...Indstil kontrolpunkttilstand til
…
Hovedzone – opvarmning
[2.4] Hovedzone >
Kontrolpunktstilstand
VA-opvarmning, fast køling
ELLER Vejrafhængig
Hovedzone – køling
[2.4] Hovedzone >
Vejrafhængig
Kontrolpunktstilstand
Ekstra zone – opvarmning
[3.4] Ekstra zone >
Kontrolpunktstilstand
VA-opvarmning, fast køling
ELLER Vejrafhængig
Ekstra zone – køling
[3.4] Ekstra zone >
Vejrafhængig
Kontrolpunktstilstand
Tank
[5.B] Tank >
Kontrolpunktstilstand
Begrænsning: Kun tilgængelig
for installatører.
Vejrafhængig
Sådan ændrer du typen af vejrafhængig kurve
For at ændre typen for alle zoner (hoved + ekstra) og for tanken skal
du gå til [2.E] Hovedzone > VA-kurvetype.
Du kan ikke konfigurere kurven med temperaturer, der er
højere eller lavere end de indstillede maksimale og
minimale kontrolpunkter for den pågældende zone eller for
tanken. Når det maksimale eller minimale kontrolpunkt er
nået, flader kurven ud.
Du føler …Finjuster med hældning
og forskydning:
Ved normale
udendørstemperat
urer …
Ved kolde
udendørstemperat
urer …
Hældning Forskydnin
g
OKVarm↓—
KoldOK↓↑
KoldKold—↑
KoldVarm↓↑
VarmOK↑↓
VarmKold↑↓
VarmVarm—↓
Sådan finindstiller du den vejrafhængige kurve: 2-punkters
kurve
Følgende tabel beskriver, hvordan du finindstiller den vejrafhængige
kurve for en zone eller tank:
Du føler …Finjuster med
kontrolpunkter:
Ved normale
udendørstemperat
urer …
Ved kolde
udendørstemperat
urer …
(a)Y1(a)X1(a)X2(a)
Y2
OKKold↑—↑—
OKVarm↓—↓—
KoldOK—↑—↑
KoldKold↑↑↑↑
KoldVarm↓↑↓↑
VarmOK—↓—↓
VarmKold↑↓↑↓
VarmVarm↓↓↓↓
(a)
Se "2-punkters kurve"[423].
6.4Menuen indstillinger
Du kan indstille flere indstillinger ved at anvende skærmen til
hovedmenuen og dens undermenuer. De vigtigste indstillinger vises
her.
6.4.1Hovedzone
Termostattype
Gælder kun ved ekstern rumtermostatstyring.
Følgende kombinationer er mulige til styring af enheden (gælder ikke
når [C‑07]=0):
▪ [C‑07]=2 (Rumtermostat)
Sådan finindstiller du den vejrafhængige kurve: kurve af typen
hældning-forskydning
Følgende tabel beskriver, hvordan du finindstiller den vejrafhængige
kurve for en zone eller tank:
Du føler …Finjuster med hældning
og forskydning:
Ved normale
udendørstemperat
urer …
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
OKKold↑—
Ved kolde
udendørstemperat
urer …
Hældning Forskydnin
a Brugergrænseflade på indendørsenhed
b Dedikeret komfortgrænseflade (BRC1HHDA, der bruges
som rumtermostat) ved hovedzone
c Ekstern rumtermostat på ekstra zone
▪ [C‑07]=1 (Ekstern rumtermostat)
g
Installationsvejledning
25
6 Konfiguration
abc
a Brugergrænseflade på indendørsenhed
b Ekstern rumtermostat på hovedzone
c Ekstern rumtermostat på ekstra zone
BEMÆRK
Hvis der anvendes en ekstern rumtermostat, vil den
eksterne rumtermostat styre rumfrostsikringen.
Rumfrostsikring er dog kun mulig, hvis [C.2]
Rumopvarmning/-køling=Til.
#KodeBeskrivelse
[2.A][C–05]Ekstern rumtermostattype til
hovedzonen:
▪ 1: 1 kontakt: Den anvendte eksterne
rumtermostat kan kun sende en termo
TIL/FRA-tilstand. Der er ingen
adskillelse mellem opvarmnings- og
kølebehov.
▪ 2: 2 kontakter: Den anvendte
eksterne rumtermostat kan sende en
separat termo TIL/FRA-tilstand for
opvarmning/køling.
6.4.2Ekstra zone
Termostattype
Gælder kun ved ekstern rumtermostatstyring. Læs mere om
funktionaliteten her "Hovedzone"[425].
Prioriteret rumopvarmning
Prioriteret temperatur
Forskydning kontrolpunkt for HV
Minimum driftstimer
Anti-gencirkuleringstimer
Maksimum driftstimer
Ekstra timer
[9.8] Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Tillad varmer
Tillad pumpe
[9.A]
Elmåler 2
Elmåler 1
Energimåling
[9.B] Sensorer
Ekstern sensor
Sensorafvigelse for omgivende temperatur
Gennemsnitstid
[9.C] Bivalent
Bivalent
Kedeleffektivitet
Temperatur
Hysterese
[9.9] Styring af strømforbrug
Styring af strømforbrug
Type
Grænse
Grænse 1
Grænse 2
Grænse 3
Grænse 4
Prioriteret varmer
BBR16 aktivering
BBR16 effektgrænse
(*)
(*)
[9]
Installatørindst.
Konfigurationsguide
Varmt brugsvand
Ekstravarmer
Nøddrift
Afbalancering
Forhindring af at vandrøret fryser til
Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Styring af strømforbrug
Energimåling
Sensorer
Bivalent
Alarm-output
Auto genstart
Strømbesparelsesfunktion
Slå beskyttelser fra
Oversigt brugsstedsindstillinger
Tvungen afrimning
Eksporter MMI-indstillinger
6 Konfiguration
(*) Gælder kun på svensk.
INFORMATION
Indstillinger for solvarme-kit er vist, men gælder IKKE for
denne enhed. Indstillinger kan IKKE bruges eller ændres.
INFORMATION
Afhængigt af de valgte installatørindstillinger og
enhedstype bliver indstillingerne synlige eller usynlige.
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
27
7 Ibrugtagning
7Ibrugtagning
BEMÆRK
Generel tjekliste for ibrugtagning. Ud over
ibrugtagningsvejledning i dette kapitel findes der en
generel tjekliste for ibrugtagning på Daikin Business Portal
(kræver godkendelse).
Den generelle tjekliste for ibrugtagning. er et supplement til
vejledningen i dette kapitel og kan bruges som rettesnor og
rapporteringsskabelon under ibrugtagning og overdragelse
til brugeren.
BEMÆRK
Enheden skal ALTID køre med termomodstande og/eller
tryksensorer/kontakter. Hvis IKKE, kan kompressoren
brænde sammen.
BEMÆRK
Sørg for, at begge udluftningsventiler (én på magnetfilteret
og en på ekstravarmeren) er åbne.
Alle automatiske udluftningsventiler skal fortsat være åbne
efter ibrugtagning.
INFORMATION
Beskyttelsesfunktioner – "tilstanden Installatør på
opstillingsstedet". Softwaren er udstyret med
beskyttelsesfunktioner såsom rumfrostsikring. Enheden
kører automatisk disse funktioner efter behov.
Under installation eller eftersyn er denne adfærd uønsket.
Derfor kan beskyttelsesfunktionerne deaktiveres:
▪ Ved første tænding: Beskyttelsesfunktionerne er
deaktiveret som standard. Efter 12 t aktiveres de
automatisk.
▪ Derefter: kan en installatør manuelt deaktivere
beskyttelsesfunktionerne ved indstilling af [9.G]: Slåbeskyttelser fra=Ja. Efter hans arbejde er udført,
kan han aktivere beskyttelsesfunktionerne ved
indstilling af [9.G]: Slå beskyttelser fra=Nej.
7.1Kontrolliste før ibrugtagning
Kontrollér punkterne nedenfor efter installation af enheden. Efter
endt kontrol skal enheden lukkes. Start enheden igen, når den er
blevet lukket.
Du har læst alle instruktionerne i installatørvejledningen.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Følgende ledningsføring på stedet er udført i henhold til
dette dokument og gældende lovgivning:
▪ Mellem den lokale eltavle og udendørsenheden
▪ Mellem indendørsenhed og udendørsenhed
▪ Mellem den lokale eltavle og indendørsenheden
▪ Mellem indendørsenheden og ventilerne (hvis
relevant)
▪ Mellem indendørsenheden og rumtermostaten (hvis
relevant)
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er
spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede
beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som
er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE
omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede
elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Ekstravarmerens afbryder F1B (medfølger ikke) er slået
TIL.
Den korrekte rørstørrelse er installeret, og rørene er
isoleret korrekt.
Der er INGEN vandlækage inde i indendørsenheden.
Spærreventilerne er installeret korrekt og er helt åbne.
De automatiske udluftningsventiler er åbne.
Overtryksventilen lukker vand ud, når den åbnes. Der
skal komme rent vand ud.
Mindste vandvolumen er garanteret under alle forhold.
Se "Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed" i
"4.1Forberedelse af vandrør"[47].
Varmtvandstanken til boligen er helt fyldt.
7.2Tjekliste under ibrugtagning
Mindste flowhastighed under drift af ekstravarmer/
afrimning er garanteret under alle forhold. Se “Sådan
kontrolleres vandvolumen og flowhastighed” i
"4.1Forberedelse af vandrør"[47].
Sådan udføres en udluftning.
Sådan udføres en testkørsel.
Sådan udføres en aktuator-testkørsel.
Funktion til beton-tørring med gulvopvarmning
Funktionen til beton-tørring med gulvopvarmning startes
(hvis nødvendigt).
7.2.1Sådan kontrolleres mindste flowhastighed
Obligatorisk fremgangsmåde for den ekstra zone
1 Kontrollér den hydrauliske konfiguration for at finde
ud af, hvilke rumopvarmningskredse, der kan lukkes
med mekaniske, elektroniske eller andre typer af
ventiler.
2 Luk alle rumopvarmningskredse, der kan lukkes.—
3 Start testkørsel af pumpen (se "Sådan udføres en
aktuator testkørsel"[429]).
4 Aflæs flowhastigheden
indstilling, så den mindste krævede flowhastighed
+2l/min. opnås.
(a)
Under testkørsel af pumpen kan enheden køre under den
mindste krævede flowhastighed.
(a)
, og juster omløbsventilens
—
—
—
Installationsvejledning
28
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
7 Ibrugtagning
Anbefalet fremgangsmåde for hovedzonen
INFORMATION
Pumpen i ekstrazonen sikrer at den mindst nødvendige
flowhastighed garanteres, så enheden kører korrekt.
1 Kontrollér i den hydrauliske konfiguration, hvilke
rumopvarmningskredse, der kan lukkes med
mekaniske, elektroniske eller andre typer af ventiler.
2 Luk alle rumopvarmningskredse, der kan lukkes (se
forrige trin).
3 Opret kun en termo-anmodning på hovedzonen.—
4 Vent 1 minut, indtil enheden er stabiliseret.—
5 Hvis den ekstra pumpe fortsat hjælper (den grønne
LED på pumpens højre side er TÆNDT), skal du
øge flowet, indtil den ekstra pumpe ikke hjælper
længere (LED'en er SLUKKET).
6 Vælg [8.4.A]: > Information > Sensorer >
Flowhastighed.
7 Aflæs flowhastigheden, og juster omløbsventilens
indstilling, så den mindste krævede flowhastighed
+2l/min. opnås.
Mindste krævede flowhastighed
25l/min
—
—
—
—
7.2.2Sådan udføres udluftning
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[419].
2 Vælg [A.3]: Ibrugtagning > Udluftning.
3 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Udluftningen starter. Den stopper
automatisk, når udluftningscyklussen er færdig.
For at standse udluftningen manuelt:—
1 Vælg Stop udluftning.
2 Tryk OK for at bekræfte.
INFORMATION
Ved udluftning i automatisk tilstand er den første udluftning
altid for hovedzonen, den anden startede udluftning er altid
for den ekstra zone. For at udlufte kredsløbet for
varmtvandstank til boligen skal du vælge [A.3.1.5.2]
Kreds=Tank ved starten af den manuelle udluftning af
hovedzonen eller den ekstra zone.
—
7.2.3Udfør en testkørsel
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
INFORMATION
Testkørslen gælder kun for den ekstra temperaturzone.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
Se "Ændring af niveau for brugeradgang"[419].
2 Vælg [A.1]: Ibrugtagning > Testkørsel af
drift.
3 Vælg en test fra listen. Eksempel: Opvarm..
—
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Testkørslen starter. Den stopper
automatisk, når den er klar (±30min.).
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Gå til Stop testkørsel i menuen.
2 Tryk OK for at bekræfte.
INFORMATION
Hvis udendørstemperaturen er uden for driftsområdet, kan
enheden IKKE køre eller kan IKKE levere den krævede
kapacitet.
Sådan overvåges afgangsvand- og tanktemperaturer
Under testkørsel kan det kontrolleres, at enheden fungerer korrekt,
ved at holde øje med dens afgangsvandtemperatur (opvarmnings-/
kølingstilstand) og tanktemperaturen (tilstand for varmt vand til
boligen).
Sådan overvåges temperaturerne:
1 Gå til Sensorer i menuen.
2 Vælg oplysninger om temperatur.
7.2.4Sådan udføres en aktuator testkørsel
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
Formål
Udfør en aktuatortestkørsel for at kontrollere funktionen af de
forskellige aktuatorer. Hvis du f.eks. vælger Pumpe, starter en
testkørsel af pumpen.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[419].
2 Vælg [A.2]: Ibrugtagning > Aktuator
testkørsel.
3 Vælg en test fra listen. Eksempel: Pumpe.
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Aktuator testkørslen starter. Den stopper
automatisk, når den er klar (±30min.).
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Gå til Stop testkørsel i menuen.
2 Tryk OK for at bekræfte.
—
Mulige aktuator testkørsler
▪ Ekstravarmer 1 test
▪ Ekstravarmer 2 test
▪ Pumpe test
INFORMATION
Sørg for, at al luften er udluftet, før du udfører testkørslen.
Undgå også forstyrrelser i vandkredsen under testkørslen.
▪ Spærreventil test
▪ Afledningsventil-test (3-vejsventil til skift mellem
rumopvarmning og tankopvarmning)
▪ Bivalent signal test
▪ Alarm-output test
▪ K/V-signal test
▪ VBV-pumpe test
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
29
8 Overdragelse til brugeren
7.2.5Sådan udføres beton-tørring med
gulvvarme
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[419].
2 Vælg [A.4]: Ibrugtagning > GV betontørring.
3 Indstil et tørreprogram: vælg Program og anvend
programmeringsskærmen til UFH beton-tørring.
4 Vælg den zone, hvor du ønsker at udføre UFH
beton-tørringsprogrammet: Gå til skærmen
Zonevalg.
5 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Beton-tørring med gulvopvarmning starter.
Den stopper automatisk, når den er færdig.
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Vælg Stop GV beton-tørring.
2 Tryk OK for at bekræfte.
BEMÆRK
For at udføre beton-tørring med gulvopvarmning skal
rumfrostsikring være deaktiveret ([2‑06]=0). Den er som
standard aktiveret ([2‑06]=1). På grund af "installatør på
opstillingsstedet"-tilstanden (se "Ibrugtagning") vil
rumfrostsikring automatisk være deaktiveret i 12 timer efter
den første tænding.
Hvis der stadig skal udføres beton-tørring efter de første
12 timer efter tænding, skal rumfrostsikring deaktiveres
manuelt ved at indstille [2‑06] til "0", og den skal HOLDES
deaktiveret, indtil beton-tørringen er færdig. Hvis denne
meddelelse ignoreres, kan betonen revne.
—
BEMÆRK
For at beton-tørring med gulvopvarmning kan starte, skal
du sikre, at følgende indstillinger er opfyldt:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
8Overdragelse til brugeren
Når testkørslen er afsluttet, og enheden fungerer korrekt, skal du
sørge for, at følgende er klart til brugeren:
▪ Udfyld tabellen med installatørindstillinger (i
betjeningsvejledningen) med de aktuelle indstillinger.
▪ Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug. Oplys brugeren om,
at han/hun kan finde den komplette dokumentation på
internetadressen, som er anført tidligere i denne vejledning.
▪ Forklar brugeren, hvordan man betjener systemet korrekt, og hvad
man skal gøre i tilfælde af problemer.
▪ Vis brugeren, hvordan man vedligeholder enheden.
▪ Forklar brugeren om de energisparetip, der er beskrevet i
betjeningsvejledningen.
Installationsvejledning
30
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
9 Tekniske data
3D120612A
B1PWS1L
M3S
M1S
R8T
R2T
R1T
R5T
R7T
A
B
B
lm
m
a2
a1d2
d1
c2
c1
g
h
k
k
i
j
B1L
o
j
f
B
b1
f
f
B
b2
f
q
q
q
q
q
q
M
M
X
X
k
p
n
e
B
f
B
f
9Tekniske data
En delmængde af de seneste tekniske data er tilgængelige på det regionale Daikin-websted (offentligt tilgængeligt). Alle de seneste tekniske
data er tilgængelige på Daikin Business Portal (kræver godkendelse).
9.1Rørdiagram: Indendørsenhed
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
A Indendørsenhed
B Installeret på stedet
a1 Rumopvarmning ekstra/direkte zone – vand IND (skrueforbindelse, 1")
a2 Rumopvarmning ekstra/direkte zone – vand UD (skrueforbindelse, 1")
b1 Rumopvarmning hoved/blandet zone – vand IND (skrueforbindelse, 1")
b2 Rumopvarmning hoved/blandet zone – vand UD (skrueforbindelse, 1")
c1 DWH – Koldt vand IND (skrueforbindelse, 3/4")
c2 DWH – Varmt vand UD (skrueforbindelse, 3/4")
d1 Vand IND fra udendørsenhed (skrueforbindelse, 1")
d2 Vand UD til udendørsenhed (skrueforbindelse, 1")
e Pumpe (hoved/blandet zone)
f Spærreventil, han-hun 1"
g Ekspansionsbeholder
h Magnetfilter/snavsudskiller
i Sikkerhedsventil
j Udluftning
k Drænventil
l Pumpe (ekstra/direkte zone)
m Kontraventil
n Kapillarrør
o Ekstravarmer
p Vandfilter (hoved/blandet zone)
q Løs møtrik 1"
B1L Flowsensor
B1PW Tryksensor til vand til rumopvarmning
M1S 3-vejsventil (blandeventil til hoved/blandet zone)
M3S 3-vejsventil (rumopvarmning/varmt vand til boligen)
R7T Termomodstand (hoved/blandet zone – vand UD)
S1L Flowkontakt
Skrueforbindelse
Brystmøtrikforbindelse
Lynkobling
Loddet forbindelse
Installationsvejledning
32
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
9 Tekniske data
1
9.2Ledningsdiagram: Indendørsenhed
Se det interne ledningsdiagram, der følger med enheden (på indersiden af dækslet til indendørsenhedens el-boks). De anvendte forkortelser
fremgår af det følgende.
Notater, der skal gennemgås, før enheden startes
EngelskOversættelse
Notes to go through before
starting the unit
X1MHovedterminal
X2MLedningsføring på stedet, terminal
X5MLedningsføring på stedet, terminal
X6MStrømforsyningsterminal til
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supplyStrømforsyning til ekstravarmer
ekstravarmer
Jordledninger
Medfølger ikke
Flere muligheder for
ledningsføring
Valg
Ikke monteret i elboks
Ledningsføring afhænger af model
PCB
Bemærkning 1: Tilslutningspunktet
til strømforsyningen til
ekstravarmeren bør planlægges
udenfor enheden.
6WN/9WN (3N~, 400V,
6/9kW)
(BRC1HHDA bruges som
rumtermostat)
termomodstand
termomodstand
(ledningsbaseret)
(ledningsbaseret)
Position i elboks
EngelskOversættelse
Position in switch boxPosition i elboks
SWB1Øverste elboks
SWB2Nederste elboks
Tegnforklaring
A1PHoved-printkort
A2P* TIL/FRA termostat (PC=strømkreds)
A3P* Varmepumpekonvektor
A4P* Digital I/O-PCB
A5PBizone PCB
A6PStrømkreds-PCB
A8P* Demand-printkort
A11PMMI (=brugergrænseflade til
indendørsenheden) – Hoved-printkort
A13P* LAN-adapter
A14P* PCB til den dedikerede komfortgrænseflade
(BRC1HHDA, der bruges som rumtermostat)
A15P* Modtager-printkort (trådløs Til/FRA-
termostat)
A20P* WLAN-adapter
CN* (A4P)* Konnektor
DS1 (A8P)* DIP-kontakt
F1B# Overstrømssikring ekstravarmer
F1U, F2U (A4P)* Sikring 5A 250V til digital I/O-PCB
K1M, K2MKontaktor ekstravarmer
K5MSikkerhedskontaktor ekstravarmer
K6MBypassrelæ til 3-vejsventil
K7MFlowrelæ til 3-vejsventil
K*R (A4P)Relæ på PCB
M2P# Varmtvandspumpe til boligen
M2S# 2-vejsventil til kølingstilstand
PC (A15P)* Strømkreds
PHC1 (A4P)* Optokobler input-kredsløb
Q1LVarmebeskyttelse for ekstravarmer
Q3L, Q4L# Sikkerhedstermostat
Q*DI# Fejlstrømsafbryder for jordforbindelse
R1H (A2P)* Fugtighedssensor
R1T (A2P)* Sensor til omgivelser TIL/FRA termostat
R2T (A2P)* Ekstern sensor (gulv eller omgivelser)
R6T* Ekstern indendørs eller udendørs
termomodstand til omgivelser
S1S# Kontakt til strømforsyning med foretrukken
kWh-sats
S2S# Elmålers impuls-indgang 1
S3S# Elmålers impuls-indgang 2
S6S~S9S* Indgange for digital strømbegrænsning
SS1 (A4P)* Kontakt til valg
TR1Strømforsyningstransformer
X6M# Klemrække til strømforsyning til
ekstravarmer
X*, X*A, X*Y, Y*Konnektor
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Installationsvejledning
33
9 Tekniske data
X*MKlemrække
* Tilbehør
# Medfølger ikke
Oversættelse af tekst på ledningsdiagrammet
EngelskOversættelse
(1) Main power connection(1) Hovedstrømforsyning
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Indendørsenhed forsynet fra
Normal kWh rate power supplyStrømforsyning med normal
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitUdendørsenhed
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWB1Elboks
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Strømforsyning til
Only for ***Kun til ***
(3) User interface(3) Brugergrænseflade
Only for LAN adapterKun til LAN-adapteren
Only for remote user interface
HCI
Only for WLAN adapterKun for WLAN-adapter
SWB1Elboks
(5) Ext. thermistor(5) Ekstern termomodstand
SWB1Elboks
(6) Field supplied options(6) Valgmuligheder leveret på
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC forsynet fra PCB
ContinuousKontinuerlig strøm
DHW pump outputVarmtvandspumpe til boligen
DHW pumpVarmtvandspumpe til boligen
Electrical metersElmålere
For safety thermostatFor sikkerhedstermostat
InrushStartstrøm
Max. loadMaksimal belastning
Normally closedNormalt lukket
Normally openNormalt åben
Safety thermostatSikkerhedstermostat
Safety thermostat contact: 16 V
Kontakt til strømforsyning med
foretrukken kWh-sats: 16VDC
detektering (spænding forsynet
fra PCB)
Brug strømforsyning med normal
kWh-sats til indendørsenhed
ekstravarmer
Kun til den dedikerede
komfortgrænseflade
(BRC1HHDA, der bruges som
rumtermostat)
stedet
12VDC pulsdetektering
(spænding forsynet fra PCB)
udgang
Kontakt til sikkerhedstermostat:
16VDC detektering (spænding
forsynet fra PCB)
EngelskOversættelse
Changeover to ext. heat sourceSkift til ekstern varmekilde
Max. loadMaksimal belastning
Min. loadMinimum belastning
Only for demand PCB optionKun til tilbehøret demand-
printkort
Only for digital I/O PCB optionKun til tilbehøret digital I/O-PCB
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputValg: TIL/FRA-udgang
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Space C/H On/OFF outputRumkøling/opvarmning med TIL/
SWBElboks
(8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zoneEkstra
Main LWT zoneHovedafgangsvandtemperaturzo
Only for external sensor (floor/
ambient)
Only for heat pump convectorKun til varmepumpekonvektor
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Valg: ekstern varmekildeudgang,
alarmudgang
Spændingsbegrænsning digitale
indgange: 12VDC / 12mA
detektering (spænding forsynet
fra PCB)
FRA-udgang
(8) Eksterne Til/FRA-termostater
og varmepumpekonvektor
afgangsvandtemperaturzone
ne
Kun til ekstern sensor (gulv eller
omgivelser)
Kun til kablet TIL/FRA termostat
Kun til trådløs TIL/FRA termostat
Installationsvejledning
34
ETVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F
4P586459-1C – 2020.12
Elektrisk tilslutningsdiagram
2×0,75
230 V
1
1
2
2
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
A8P: X801M: 1-5
X5M: 1-2
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
3
3
3
2×0,75
2×0,75
A15P: X1M: V-K-com
X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
A2P: X1M: K-com-V
X1M: 1-2-3
4D124707A
A3P: X11M: 3-4-5-6
A11P: X5: 4-5
A11P: X9: 1-2-3
(F1B)
- I tilfælde af signalkabel: hold minimumsafstand til strømkabler >5 cm